Frigidaire FOE72T2IUX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Información sobre seguridad...................... 3
Instrucciones de seguridad.........................5
Instalación.................................................. 8
Descripción del producto.......................... 10
Panel de mandos......................................11
Antes del primer uso.................................13
Uso diario................................................. 14
Funciones del reloj................................... 16
Programas automáticos............................19
Uso de los accesorios.............................. 21
Funciones adicionales.............................. 22
Consejos...................................................24
Mantenimiento y limpieza......................... 37
Solución de problemas............................. 41
Eficacia energética................................... 43
FOE72T2IUX
Manual de instrucciones
CONTENIDO
2
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe
si la puerta del horno se abre sin
limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar-
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado del
aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situada
en la parte trasera in-
ferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina
derecha de la parte
trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato o
con el hueco por debajo del aparato,
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
especialmente mientras funciona o si la
puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden
acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o
el suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
totalmente después de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o
daños al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños las mascotas queden
atrapados en el aparato.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Empotrado
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
8
INSTALACIÓN
Fijación del horno al mueble
9
INSTALACIÓN
Descripción general
7
5
6
5
4
3
2
1
21
4
3
1
Panel de control
2
programador electrónico
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Carril lateral, extraíble
7
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Programador electrónico
21 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el horno.
SENSOR FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
2
ON/OFF Conecta y desconecta el horno.
3
Opciones Para ajustar un programa automático o función
de cocción.
4
Mi programa favori-
to
Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen-
te, o cuando el horno esté apagado.
5
Doméstico / Calen-
tamiento rápido
Para ajustar o comprobar la temperatura.
Mantenga presionado durante tres segundos pa-
ra activar y desactivar la función: Calentamiento
rápido.
6
Arriba, Abajo Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
7
ACEPTAR Para confirmar una selección o ajuste.
8
Luz del horno Conecta y desconecta la luz del horno.
9
Reloj Para ajustar las funciones de reloj.
10
Avisador Para ajustar la función Avisador.
11
PANEL DE MANDOS
Pantalla
A B C
DEFG
A. Símbolo de la función del horno
B. Visualización de la temperatura / hora
actual
C. Reloj / Pantalla de calor residual /
Minutero
D. Indicador de calor residual
E. Indicadores de las funciones de reloj
F. Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápido
G. Número de función del horno /
programa
Otros indicadores de la pantalla:
SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIÓN
Funciones
Puede elegir una función del horno.
Programa automático
Puede elegir un programa automático.
Mi programa favorito
Se usa el programa favorito.
/
kg / g
Se usa un programa automático con in-
troducción de peso.
/
h / min
Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento
rápido
La función está activada.
Temperatura
Se muestra la temperatura actual.
Temperatura
Puede cambiar la temperatura.
Luz
Ha apagado la luz.
Avisador
Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Si activas la función de cocción, aparece
. Las barras indican que la temperatura
del horno aumenta o disminuye.
Cuando el horno se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
12
PANEL DE MANDOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acceso-
rios con un paño suave hu-
medecido en agua templada
y jabón neutro.
Coloque los accesorios y ca-
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
Precalentamiento inicial
PRECALIENTE EL HORNO VACÍO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ.
Paso 1
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
el horno esté ventilado.
13
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Funciones de cocción
FUNCIÓN DEL
HORNO
APLICACIÓN
Aire caliente
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali-
mentos.
Ajuste la temperatura en-
tre 20 y 40 °C menos que
para Cocción convencio-
nal.
Función pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Cocción lenta
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocción con-
vencional
Para hornear y asar ali-
mentos en una posición
de bandeja.
Congelados
Para productos precoci-
nados (por ejemplo, pa-
tatas fritas, porciones de
patata o rollitos de pri-
mavera) crujientes.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hue-
so en una posición de
bandeja. Para hacer gra-
tenes y dorar.
Grill Rápido
Para asar al grill trozos fi-
nos de comida en gran-
des cantidades y tostar
pan.
FUNCIÓN DEL
HORNO
APLICACIÓN
Grill
Para asar al grill alimen-
tos de poco espesor y
tostar pan.
Horneado hú-
medo + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se uti-
liza esta función, la tem-
peratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. Se utiliza el
calor residual. La poten-
cia calorífica puede redu-
cirse. Para más informa-
ción, consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas sobre:
Horneado húmedo +
ventil..
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes
los alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimen-
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongela-
ción depende de la canti-
dad y tamaño de los ali-
mentos congelados.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con
los requisitos de categoría de eficiencia
energética y ecodiseño según EU 65/2014
y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN
60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
14
USO DIARIO
se interrumpa y que el horno funcione con
la máxima eficiencia energética posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara se
apagará automáticamente después de 30
segundos.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
Cómo configurar: Funciones de
cocción
1. Encienda el horno con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función de cocción.
2. Pulse o para programar una
función de cocción.
3. Pulse o el horno se pone en marcha
automáticamente después de 5
segundos.
Si activa el horno y no ajusta ninguna
función de cocción ni programa, el aparato
se desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
Cómo configurar: Doméstico
Pulse o para cambiar la
temperatura por fases: 5 °C.
Cuando el horno está a la temperatura
programada, suena una señal y se apaga
el indicador de calentamiento.
Comprobación: Doméstico
Puede examinar la temperatura actual del
horno cuando esté en uso la función o el
programa.
1. Pulse .
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
2. Pulse o la pantalla vuelve a mostrar
la temperatura automáticamente
ajustada tras 5 segundos.
Cómo configurar:
Calentamiento rápido
No coloque alimentos en el horno cuando
esté en uso el calentamiento rápido.
El calentamiento rápido está disponible con
solo algunas funciones del horno. Si un
tono de fallo está activado en el menú de
ajustes, suena ña señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada. Consulte
"Utilización del menú de ajustes" en el
capítulo "Funciones adicionales".
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
Para activar el calentamiento rápido,
mantenga pulsada
durante más de 3
segundos.
Si el Calentamiento rápido está encendido,
la pantalla muestra barras parpadeantes.
15
USO DIARIO
Tabla de funciones del reloj
FUNCIÓN DE RELOJ APLICACIÓN
Hora Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora del día únicamente cuando el horno está encendi-
do.
Duración Programar la duración del funcionamiento del horno.
Hora de fin Permite ajustar cuando se apaga el horno.
Tiempo de retardo Combinar las funciones de Duración y Hora de fin.
Ajustar + Empezar Para encender el horno con los ajustes necesarios con
una sola pulsación del campo sensor en cualquier mo-
mento posterior.
Avisador Programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno. Puede ajustar el Avisador en
cualquier momento, incluso si el horno está apagado.
00:00
Tiempo de cocción Programar el tiempo de cocción, que muestra durante
cuánto tiempo funciona el horno. Se enciende inmedia-
tamente cuando el horno empieza a calentar. El Tiempo
de cocción no se activa si la Duración y el Hora de fin
están programados. Esta función no influye en el funcio-
namiento del horno.
Cómo configurar: Hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee un 12:00. "12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar las horas.
2. Pulse .
3. Pulse o para ajustar los minutos.
4. Pulse .
La pantalla muestra la hora nueva.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que
comience a parpadear.
Cómo configurar: Duración
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los minutos
para Duración.
4. Pulse o la Duración empieza
automáticamente después de 5
segundos.
5. Pulse o para ajustar las horas
para Duración.
6. Pulse o la Duración empieza
automáticamente después de 5
segundos.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla muestra
parpadeando y el ajuste de tiempo. El
horno se apaga.
7. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
8. Apague el horno.
16
FUNCIONES DEL RELOJ
Cómo configurar: Hora de fin
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el Hora de
fin y pulse . Programe en primer
lugar los minutos y a continuación las
horas.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla muestra
parpadeando y el ajuste de tiempo. El
horno se apaga automáticamente.
4. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
5. Apague el horno.
Cómo configurar: Tiempo de
retardo
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los minutos
de Duración.
4. Pulse .
5. Pulse o para ajustar las horas
para Duración.
6. Pulse
.
La pantalla muestra parpadeando.
7. Pulse o para ajustar el Hora de
fin y pulse . Programe en primer
lugar los minutos y a continuación las
horas.
El horno se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de Duración
y se detiene a la hora de Hora de fin.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla muestra
parpadeando y el ajuste de tiempo. El
horno se apaga automáticamente.
8. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
9. Apague el horno.
Cuando Tiempo de retardo está
activado, se muestra en la pantalla un
símbolo de la función de cocción
con un punto y . El punto muestra la
función del reloj activada en la pantalla
Reloj / Calor residual.
Cómo configurar: Ajustar +
Empezar
Puede usar la función Ajustar + Empezar
solo cuando se programa la Duración.
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Ajuste Duración.
3. Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre parpadeando.
4. Pulse para seleccionar la función
Ajustar + Empezar.
La pantalla muestra
y con un
indicador. El indicador muestra la función
de reloj que está activada.
5. Pulse un sensor (excepto ON/OFF)
para iniciar la función Ajustar +
Empezar.
Cómo configurar: Avisador
1. Pulse .
La pantalla muestra parpadeando “ ” y
“00”.
2. Pulse para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
segundos, a continuación los minutos y
las horas.
3. Pulse o para ajustar el Avisador
y para confirmar.
4. Pulse o la Avisador empieza
automáticamente después de 5
segundos.
17
FUNCIONES DEL RELOJ
Cuando finaliza el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos y la pantalla
muestra "00:00" y parpadeando.
5. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Cómo configurar: Tiempo de
cocción
1. Para resetear el Tiempo de cocción,
pulse varias veces hasta que la
pantalla muestre .
2. Mantenga pulsada: . Cuando en la
pantalla aparezca un "00:00", el Tiempo
de cocción comienza a contar de
nuevo.
18
FUNCIONES DEL RELOJ
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Hay 20 programas automáticos. Utilice una
receta o programa automático cuando no
tenga conocimientos o experiencia para
preparar un plato. La pantalla muestra los
tiempos de cocción predeterminados para
todos los programas automáticos.
Lista de programas
automáticos
PROGRAMA
1 ROSBIF
2 CERDO ASADO
3 TERNERA ASADA
4 CORDERO ASADO
5 CAZA
6 POLLO ENTERO
7 PESCADO ENTERO
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 BIZCOCHO AL LIMÓN
11 TARTA DE QUESO
12 ROLLITOS
13 PAN RÚSTICO
14 LEVANTAR MASA
15 PATATAS GRATINADAS
16 LASAÑA
17 CANELONES
18 PASTEL PRECOCINADO
19 PIZZA PRECOCINADA
PROGRAMA
20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
Instrucciones de uso:
programas automáticos.
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
La pantalla muestra , un símbolo y el
número del programa automático.
3. Toque o para elegir el programa
automático.
4. Toque o espere cinco segundos a
que el aparato empiece a funcionar
automáticamente.
5. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos. El símbolo parpadea.
6. Toque un campo sensor para detener la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
Instrucciones de uso:
programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
3. Toque o para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de cocción,
el símbolo de duración , un peso por
defecto y una unidad de medida (kg, g).
4. Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con o . Toque .
19
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
6. Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante
dos minutos. parpadea.
7. Toque un campo sensor para detener la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
20
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior
aumenta la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la bandeja evita
que los utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del ca-
rril y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
21
USO DE LOS ACCESORIOS
Uso de la función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo
de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada durante más de
tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la
temperatura.
Para desactivar la función, toque .
El aparato desactiva su programa
favorito.
Uso del bloqueo de seguridad
El Bloqueo de seguridad para niños impide
que el horno se utilice accidentalmente.
1. Mantenga pulsado
durante 3
segundos para apagar el horno.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal.
La pantalla muestra SAFE.
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el horno esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
horno.
2. Active una función o ajuste del horno.
3. Mantenga pulsado
y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal.
El bloqueo se muestra en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el horno cuando la
función de bloqueo esté activada. Al
apagar el horno, la función de bloqueo
se desactiva.
Uso del menú de ajustes
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal. La
pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
DESCRIPCIÓN VALOR PARA AJUSTAR
1 AJUSTAR+EMPEZAR ENCENDIDO/APAGADO
2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO
3
TONO DE TECLAS
1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
4 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO
5 MODO DEMO Código de activación: 2468
6 MENÚ SERVICIO -
22
FUNCIONES ADICIONALES
DESCRIPCIÓN VALOR PARA AJUSTAR
7 RESETEAR VALORES SÍ/NO
1)
El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Pulse y mantenga pulsada durante
3 segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea.
2. Pulse o para fijar el ajuste.
3. Pulse .
4. Pulse o para cambiar el valor del
ajuste.
5. Pulse .
Para salir del menú de ajustes, pulse
o
mantenga presionada .
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en funcionamiento
y no se modifica ningún ajuste.
(°C) (H)
30 - 115 12,5
120 - 195 8,5
200 - 245 5,5
250 - máximo 3
La Desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz,
Duración, Tiempo de retardo, Hora de fin,
Cocción lenta.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
23
FUNCIONES ADICIONALES
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura, tiempo
de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo
de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Horneado y asado
REPOS-
TERÍA
COCCIÓN CON-
VENCIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pastel
Masa con man-
tequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pastel
Tarta de queso
(con suero)
170 1 165 2 80 - 100 Molde de pastel, Ø
26 cm
24
CONSEJOS
REPOS-
TERÍA
COCCIÓN CON-
VENCIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer-
melada
170 2 165 2 30 - 40 Molde de pastel, Ø
26 cm
Tronco de Navi-
dad, precaliente
el horno vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de pastel, Ø
20 cm
Pastel de cirue-
las, precaliente
el horno vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para pan
Galletas 140 3 140 -
150
3 25 - 45 Bandeja
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues, pre-
caliente el horno
vacío, dos nive-
les
- - 120 2 y 4 80 - 100 Bandeja
Bollos, preca-
liente el horno
vacío
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Bollos rellenos
de crema
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos rellenos
de crema, dos
niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 Bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pastel, Ø
20 cm
Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 Molde de pastel, Ø
24 cm
Tarta Victoria 170 1 160 2 30 - 50 Molde de pastel, Ø
20 cm
Precaliente el horno vacío.
25
CONSEJOS
PAN Y
PIZZA
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 -
2 trozos, 0,5
kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de cente-
no, no se ne-
cesita preca-
lentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos, 6
- 8 panecillos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
Pizza 230 -
250
1 230 -
250
1 10 - 20 Bandeja /
Bandeja hon-
da
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no se ne-
cesita precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras, no se
necesita precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
26
CONSEJOS
CARNE
COCCIÓN CON-
VENCIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75
CARNE
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con corte-
za
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
Use el segundo nivel.
27
CONSEJOS
PESCADO
COCCIÓN CON-
VENCIONAL
AIRE CALIENTE
(MIN)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(KG)
(MIN)
1ª CARA
(MIN)
2ª CARA
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
28
CONSEJOS
CARNE DE
RES (°C) (MIN)
Rosbif o filete, po-
co hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
CERDO
(°C) (MIN)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costi-
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado, 0,75
- 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (MIN)
Ternera asada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (MIN)
Pata de cordero /
Cordero asado, 1
- 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
CORDERO
(°C) (MIN)
Silla de cordero, 1
- 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (MIN)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg cada
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4 -
0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1 -
1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(AL VAPOR) (°C) (MIN)
Pescado entero, 1
- 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas de
carne y pescado tiernas y magras. No se
de aplicación para: aves, cerdo asado con
grasa, estofado de carne.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla. Coloque
una bandeja debajo de la parrilla para
recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando utilice
esta función.
29
CONSEJOS
3. Seleccione la función: Cocción lenta.
Puede ajustar la temperatura entre
80 °C y 150 °C los primeros 10 minutos.
La predeterminada es 90 ºC.
4. Después de 10 minutos, el horno baja
automáticamente la temperatura a
80 °C.
AJUSTE LA TEMPERATURA A 120 °C.
(KG)
(MIN)
Filetes 0,2 - 0,3 20 - 40 3
Filete de ternera 1 - 1,5 90 - 150 3
Redondo al horno 1 - 1,5 120 - 150 1
Ternera asada 1 - 1,5 120 - 150 1
Descongelar
(KG)
TIEMPO DE
DESCONGELA-
CIÓN (MIN)
TIEMPO DE DES-
CONGELACIÓN
POSTERIOR (MI-
NUTOS)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so-
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuelta
a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me-
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfectamen-
te incluso aunque
queden puntos lige-
ramente congelados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
30
CONSEJOS
(KG)
TIEMPO DE
DESCONGELA-
CIÓN (MIN)
TIEMPO DE DES-
CONGELACIÓN
POSTERIOR (MI-
NUTOS)
Pasteles 1.4 60 60 -
Conservar
Use la función Calor inferior.
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-
off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua
en la bandeja de horno para que haya un
grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a
formar burbujas (aprox. después de 35 - 60
minutos con frascos de 1 litro), apague el
horno o reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
FRUTAS SIL‐
VESTRES
(MIN)
COCER HASTA
QUE EMPIECEN A
SUBIR BURBUJAS
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
FRUTA
DE HUESO
(MIN)
COCER HAS-
TA QUE EM-
PIECEN A
SUBIR BUR-
BUJAS
(MIN)
CONTI-
NUAR LA
COCCIÓN A
100 °C
Melocotones /
Membrillos /
Ciruelas
35 - 45 10 - 15
VER‐
DURAS
(MIN)
COCER HAS-
TA QUE EM-
PIECEN A
SUBIR BUR-
BUJAS
(MIN)
CONTINUAR
LA COC-
CIÓN A
100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o de
hornear.
31
CONSEJOS
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible
durante una noche para terminar el
secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDURAS
(°C) (H)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(H)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
Horneado húmedo + ventil..
accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor que
los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (MIN)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 20 - 30
32
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja hon-
da
180 2 30 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gitano bandeja o bandeja hon-
da
170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja hon-
da
175 3 25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 15 - 25
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 40 - 50
Pescado pocha-
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 3 20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 3 25 - 35
Filete de pesca-
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 25 - 30
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja hon-
da
200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon-
da
200 3 25 - 30
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 25 - 35
Muffins, 12 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
170 2 30 - 40
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 25 - 30
33
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Galletas crujien-
tes de masa que-
brada, 20 piezas
bandeja o bandeja hon-
da
150 2 25 - 35
Tartaletas, 8 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
170 2 20 - 30
Verduras pocha-
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 3 35 - 45
Tortilla vegetaria-
na
molde para pizza sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Verduras medite-
rráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 4 25 - 30
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (MIN)
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción con-
vencional
Bandeja
de coc-
ción
3 170 20 - 30 -
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Aire caliente Bandeja
de coc-
ción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Aire caliente Bandeja
de coc-
ción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
34
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Tarta de
manzana,
2 moldes,
Ø 20 cm
Cocción con-
vencional
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manzana,
2 moldes,
Ø 20 cm
Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Cocción con-
vencional
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Aire caliente Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Aire caliente Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Manteca-
dos
Aire caliente Bandeja
de coc-
ción
3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca-
dos
Aire caliente Bandeja
de coc-
ción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca-
dos
Cocción con-
vencional
Bandeja
de coc-
ción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas,
4 - 6 tro-
zos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
35
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Hambur-
guesa de
vacuno, 6
trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
36
CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta
alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de
cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un paño suave des-
pués de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
Paso 1
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
37
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 3
Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe-
garlo de la pared lateral y sá-
quelo.
2
1
Paso 4
Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y los
paneles internos de cristal para limpiarlos.
Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta"
antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de
cristal.
Paso 1
Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2
Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Paso 3
Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición
de apertura. A continuación levante
la puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
Paso 4
Coloque la puerta sobre una super-
ficie estable y protegida por un pa-
ño suave.
Paso 5
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el bor-
de superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
38
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 6
Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7
Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y ex-
tráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior. Ase-
gúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los sopor-
tes.
Paso 8
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 9
Después de la limpieza, instale el
panel de vidrio y la puerta del hor-
no.
Asegúrese de que vuelve a colocar los pa-
neles de cristal (A y B) en el orden correc-
to. Compruebe el símbolo/la ilustración del
lado del panel de cristal, cada uno de los
paneles de cristal es distinto para facilitar
el montaje y desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cris-
tal central en los soportes correctamente.
A B
A
B
39
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los residuos de
grasa.
ANTES DE REEMPLAZAR LA BOMBILLA:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
40
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es-
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con-
sulte el diagrama de cone-
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque y al mismo
tiempo para volver a activar
la pantalla.
Se tarda demasiado en coci-
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia-
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins-
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la pan‐
talla, consulte al Departa‐
mento de atención al
cliente.
El aparato está activado pe-
ro no se calienta. El ventila-
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Utilización del me-
nú de ajustes" en el capítulo
"Funciones adicionales".
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o el centro
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
ES CONVENIENTE QUE ANOTE LOS DATOS AQUÍ:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ahorro de energía
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el horno
funciona. No abra la puerta del aparato
muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos de
una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener caliente los
alimentos.
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor residual
o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara se
apagará automáticamente después de 30
segundos. Puede volver a encender la luz,
pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados y simultáneamente. Para
encender, repita este paso.
43
EFICACIA ENERGÉTICA
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
44
*
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
867359349-C-132020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Frigidaire FOE72T2IUX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario