Frigidaire FOE72C2IUX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Información sobre seguridad...................... 2
Instrucciones de seguridad.........................4
Instalación.................................................. 7
Descripción del producto............................ 9
Antes del primer uso.................................10
Uso diario................................................. 11
Funciones del reloj................................... 13
Uso de los accesorios.............................. 14
Funciones adicionales.............................. 15
Consejos...................................................16
Mantenimiento y limpieza......................... 26
Solución de problemas............................. 30
Eficacia energética................................... 31
FOE72C2IUX
Manual de instrucciones
CONTENIDO
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe
si la puerta del horno se abre sin
limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar-
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado del
aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situada
en la parte trasera in-
ferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina
derecha de la parte
trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato o
con el hueco por debajo del aparato,
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
especialmente mientras funciona o si la
puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden
acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o
el suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
totalmente después de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o
daños al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños las mascotas queden
atrapados en el aparato.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Empotrado
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
7
INSTALACIÓN
Fijación del horno al mueble
8
INSTALACIÓN
Descripción general
21 53 4
8
9
7
6
10
5
4
3
2
1
11
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Mando del temporizador
4
Mando de en control (de la
temperatura)
5
Indicador/símbolo de temperatura
6
Resistencia
7
Bombilla
8
Ventilador
9
Contenedor de limpieza con agua
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función
. Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3.
Ajuste la función . Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El horno puede emitir olores y
humos. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
10
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Funciones de horno
FUNCIÓN
DEL HOR-
NO
APLICACIÓN
Posición
Apagado
El horno está apagado.
Cocción
ventil.
Permite asar o asar y hor-
near a la vez alimentos que
requieran la misma tempera-
tura, utilizando más de una
bandeja y sin que se trans-
fieran los sabores.
Horneado
húmedo +
ventil.
Función diseñada para aho-
rrar energía durante la coc-
ción. Cuando se utiliza esta
función, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada. La
potencia calorífica puede re-
ducirse. Para más informa-
ción, consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas sobre:
Horneado húmedo + ventil..
Calor infe-
rior
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conservar
alimentos.
Grill
Para asar al grill alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Parrilla rá-
pida
Para asar al grill trozos finos
de comida en grandes canti-
dades y tostar pan.
FUNCIÓN
DEL HOR-
NO
APLICACIÓN
Función
pizza
Para hornear pizza. Para ob-
tener un dorado más intenso
y una base más crujiente
Ajuste la temperatura a
230°C.
Cocción
convencio-
nal / Limpia
Aqua
Para hornear y asar alimen-
tos en una posición de ban-
deja.
Consulte el capítulo "Mante-
nimiento y limpieza" para
obtener más información so-
bre: Limpieza con agua.
Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con
los requisitos de categoría de eficiencia
energética y ecodiseño según EU 65/2014
y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN
60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione con
la máxima eficiencia energética posible.
Para las instrucciones de cocción, consulte
el capítulo "Consejos", Horneado húmedo
+ ventil.. Puede consultar
recomendaciones generales para ahorrar
energía en el capítulo "Eficiencia
energética", bajo consumo energético.
Cómo configurar: Función de
cocción
Paso 1
Gire el mando del horno para
seleccionar una función de coc-
ción.
Paso 2
Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
11
USO DIARIO
Paso 3
Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de
apagado para apagar el horno.
12
USO DIARIO
Cómo configurar: Minutero
Para configurar una cuenta atrás.
Paso 1 Paso 2
Gire el mando del temporizador hasta el
máximo.
Gire el mando del temporizador para confi-
gurar la cuenta atrás.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
13
FUNCIONES DEL RELOJ
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior
aumenta la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la bandeja evita
que los utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
Balda de alambre:
Inserte la parrilla entre las guías del ca-
rril y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja para hornear /Bandeja hon‐
da:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Balda de alambre, Bandeja para hor‐
near /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
14
USO DE LOS ACCESORIOS
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
15
FUNCIONES ADICIONALES
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura, tiempo
de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo
de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Horneado y asado
RE-
POSTERÍA
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 160 3 45 - 60 Molde de pas-
tel
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 20 - 30 Molde de pas-
tel
Tarta de que-
so (con suero)
170 1 160 1 70 - 80 Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
16
CONSEJOS
RE-
POSTERÍA
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer-
melada
170 2 165 2 30 - 40 Bandeja
Tronco de Na-
vidad, preca-
liente el horno
vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Pastel de ci-
ruelas, preca-
liente el horno
vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja
Galletas, tres
niveles
120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues 190 3 180 3 15 - 20 Bandeja
Bollos, preca-
liente el horno
vacío
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos rellenos
de crema, un
nivel
180 2 170 2 45 - 70 Bandeja
Bollos rellenos
de crema, dos
niveles
160 1 150 2 110 - 120 Bandeja
Tartaletas 170 1 160 1 50 - 60 Bandeja
Pastel de fruta 190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Tarta Victoria 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
17
CONSEJOS
PAN Y
PIZZA
COCCIÓN CONVEN-
CIONAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1
- 2 trozos, 0,5
kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de cente-
no, no se ne-
cesita preca-
lentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos, 6
- 8 panecillos
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja
Pizza 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja /
Bandeja hon-
da
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
COCCIÓN CONVENCIO-
NAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Pudin de pasta,
no se necesita
precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verdu-
ras, no se necesi-
ta precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilice la parrilla.
18
CONSEJOS
CARNE
COCCIÓN CONVENCIO-
NAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Carne de res 200 2 190 2 50 - 70
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120
Ternera 190 2 175 2 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60
Rosbif en su pun-
to
210 2 200 2 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 2 200 2 70 - 75
CARNE
COCCIÓN CONVENCIO-
NAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo,
con corteza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo,
2 trozos
180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
19
CONSEJOS
PESCADO
COCCIÓN CONVENCIO-
NAL
COCCIÓN VENTIL.
(MIN)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4
pescados
190 2 175 2 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6
filetes
190 2 175 2 35 - 60
Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(KG)
(MIN)
1ª CARA
(MIN)
2ª CARA
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Desecar alimentos - Cocción
ventil.
Cubra las bandejas con papel vegetal o de
hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible
durante una noche para terminar el
secado.
20
CONSEJOS
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDURAS
(°C) (H)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(H)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
Horneado húmedo + ventil..
accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor que
los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (MIN)
Rollitos dulces,
12 piezas
bandeja o bandeja hon-
da
175 3 40 - 50
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja hon-
da
180 2 35 - 45
21
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 180 2 45 - 55
Brazo de gitano bandeja o bandeja hon-
da
170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja hon-
da
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
190 3 45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 35 - 50
Pescado pocha-
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 3 25 - 35
Filete de pesca-
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
170 3 30 - 40
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon-
da
180 3 40 - 50
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
150 2 30 - 45
Mostachones de
almendra, 20
piezas
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 45 - 55
Muffins, 12 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja hon-
da
170 2 35 - 45
22
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Galletas crujien-
tes de masa que-
brada, 20 piezas
bandeja o bandeja hon-
da
150 2 40 - 50
Tartaletas, 8 pie-
zas
bandeja o bandeja hon-
da
170 2 30 - 40
Verduras pocha-
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 2 35 - 45
Tortilla vegetaria-
na
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Verduras medite-
rráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja hon-
da
180 4 35 - 45
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (MIN)
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción con-
vencional
Bandeja
de coc-
ción
3 170 20 - 30 -
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción ven-
til.
Bandeja
de coc-
ción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción ven-
til.
Bandeja
de coc-
ción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
23
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Tarta de
manzana,
2 moldes,
Ø 20 cm
Cocción con-
vencional
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manzana,
2 moldes,
Ø 20 cm
Cocción ven-
til.
Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Cocción con-
vencional
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Cocción ven-
til.
Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho,
molde de
repostería
Ø26 cm
Cocción ven-
til.
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Manteca-
dos
Cocción ven-
til.
Bandeja
de coc-
ción
3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca-
dos
Cocción ven-
til.
Bandeja
de coc-
ción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca-
dos
Cocción con-
vencional
Bandeja
de coc-
ción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas,
4 - 6 tro-
zos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
24
CONSEJOS
(°C) (MIN)
Hambur-
guesa de
vacuno, 6
trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
25
CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta
alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de
cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20
minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
Paso 1
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
26
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 3
Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe-
garlo de la pared lateral y sá-
quelo.
2
1
Paso 4
Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
Instrucciones de uso: Limpia
Aqua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1
Vierta agua en el relieve del in-
terior. 300 ml.
Paso 2
Ajuste la función: .
Paso 3
Ajuste la temperatura a 90 °C.
Paso 4
Deje funcionar el horno 30 mi-
nutos.
Paso 5
Apague el horno.
Paso 6
Espere hasta que el horno esté
frío. Seque el interior con un
paño suave.
Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos.
Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta"
antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de
cristal.
Paso 1
Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2
Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Paso 3
Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición
de apertura. A continuación levante
la puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
Paso 4
Coloque la puerta sobre una super-
ficie estable y protegida por un pa-
ño suave.
27
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 5
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el bor-
de superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
Paso 6
Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7
Sujete el panel de la puerta de cris-
tal por el borde superior y extráiga-
lo con cuidado. Asegúrese de que
el cristal se desliza completamente
fuera de los soportes.
Paso 8
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 9
Después de la limpieza, instale el
panel de vidrio y la puerta del hor-
no.
La cara impresa debe mirar hacia el inte-
rior de la puerta. Después de la instala-
ción, asegúrese de que la superficie del
marco del panel de cristal de las caras im-
presas no esté áspera cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cris-
tal interno en los soportes correctos.
A
Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los residuos de
grasa.
28
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ANTES DE REEMPLAZAR LA BOMBILLA:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La junta de la puerta está
dañada.
- No utilice el horno. Póngase
en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o el centro
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
ES CONVENIENTE QUE ANOTE LOS DATOS AQUÍ:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ahorro de energía
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada cuando el horno funciona. No abra
la puerta del horno muchas veces durante
la cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien fijada
en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos de
una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
31
EFICACIA ENERGÉTICA
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
32
*
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
867359351-A-222020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Frigidaire FOE72C2IUX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario