Uniden BEARCAT880CHR El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Impreso en Vietnam
U01UT399AZA(0)
®
880CHR
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
CONTENIDO
NOTICIA DE SECURIDAD ............................................................ 5
DESEMPACANDO ....................................................................... 5
DESCRIPCIÓN ............................................................................. 6
OPERACIÓN DE EMERGENCIA .................................................. 6
CONTROLES Y FUNCIONES ........................................................ 7
INSTALACIÓN ........................................................................... 10
INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN MÓVIL .................................................. 10
Antena de la estación móvil...................................................................... 10
Conexión de los cables de alimentación .................................................. 10
Información acerca de la conexión a tierra ............................................. 11
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE 6 PINES A 4 PINES ......................... 11
INSTALACIÓN MARINA .............................................................................. 11
CÓMO USAR SU BEARCAT 880CHR ........................................ 12
MODO CB ..................................................................................................... 12
RASTREO DE TODOS LOS CANALES .......................................................... 12
MODO METEOROLÓGICO (MODO WX) ..................................................... 13
Programación del modo rastreo meteorológico ..................................... 13
Programación del modo alerta meteorológica ....................................... 14
MODO MEMORIA ........................................................................................ 14
Cómo guardar canales en la memoria ..................................................... 14
Cómo rastrear canales memorizados ...................................................... 15
Como escuchar canales memorizados ..................................................... 15
Borrado de canales de la memoria ........................................................... 15
LOS MENÚS .................................................................................................. 15
Selección del color de la retroiluminación ............................................... 15
Ajuste del contraste de la pantalla ........................................................... 16
Ajuste del brillo ......................................................................................... 16
Menús diagnósticos .................................................................................. 17
Menú SALIDA ............................................................................................. 18
OTRAS CARACTERÍSTICAS ......................................................................... 18
Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation.
Bearcat es una marca registrada de Uniden America Corporation.
Las características, las especicaciones, y la disponibilidad de los accesorios
opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso.
Metro S/RF/CAL/SWR ................................................................................ 18
Calibración de la razón de onda estacionaria (SWR) ............................... 19
MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................. 19
MANTENIMIENTO ..................................................................... 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 20
COMO SERVICIAR SU TRANSCEPTOR .................................... 21
ESPECIFICACIONES .................................................................. 21
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Y LA I.C.........
22
FCC ............................................................................................................ 22
I.C. ............................................................................................................. 22
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ....................................... 23
DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO ......................... 25
5
NOTICIA DE SEGURIDAD
La antena para esta radio debe estar instalada y mantenida
correctamente y debe estar a una distancia de por lo menos 43 cm
(16.92 in) de las personas. Además, no debe estar colocada junto ni
operada en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nunca
transmita si hay personas más cerca de la distancia especificada.
Observe que Uniden no especifica o suministra ninguna antena con este
transceptor. Mientras que una antena con ganancia de 0 dBi es normal
para una instalación típica, el límite mencionado aplica a cualquier
antena con ganancia de hasta 3dBi.
DESEMPACANDO
Su Bearcat 880CHR contiene lo siguiente:
Radio CB móvil en dos vías Bearcat 880CHR
Micrófono
Equipo para el montaje
Cable de alimentación CC
Adaptador para el micrófono de 6 pines a 4 pines
Manual de instrucciones
Sección 95 subsección D (reglamentos de la FCC)
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese con el sitio de la
compra inmediatamente.
6
DESCRIPCIÓN
Su Bearcat 880CHR de Uniden representa el dispositivo con la más alta
calidad en comunicaciones diseñado para el uso en el Servicio de radio
de banda ciudadana. La radio operará en cualquiera de las 40 frecuencias
AM autorizadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
El Servicio de radio de banda civil está bajo la jurisdicción de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Cualquier ajuste o alteraciones que pudieran cambiar
el tipo de funcionamiento original del transceptor aceptado por la FCC, o que
pudieran cambiar el método para determinar la frecuencia, están estrictamente
prohibidos.
El reemplazo o sustitución de cristales, transistores, ICs, diodos reguladores,
o cualquier otra parte de naturaleza única, con otras partes que no son las
recomendadas por Uniden, podría violar las regulaciones técnicas en la
sección 95 de los reglamentos de la FCC o violar los requisitos de aceptación del
tipo en la sección 2 de los reglamentos.
OPERACIÓN DE EMERGENCIA
1. Oprima 9/19/NORM o gire la rueda del selector de canales al
canal 9.
2. Oprima PTT y hable claramente.
3. Si no hay respuesta, seleccione un canal activo y pida a esa parte
que pase su emisión de emergencia al canal 9.
Todos los canales excepto el canal 9 pueden ser usados para comunicaciones
normales. El canal 9 está reservado por la FCC para comunicaciones de
emergencia que envuelven el seguro inmediato de individuales o la protección de
propiedad. Use el canal 9 para dar asistencia a motoristas. Esto es un reglamento
de la FCC y aplica a todos los operadores de radio CB.
7
CONTROLES Y FUNCIONES
1 42 5 6
7
151413
111098
12
3
16
1. Rueda del control del volumen (Volume) con Power On/O
(encendido/apagado de la alimentación). Gire la rueda en el
sentido de las manillas del reloj hasta que haga clic para encender
o en contra del sentido de las manillas del reloj para apagar la
corriente.
2. Rueda SQUELCH (Supresión): Reduce el ruido de fondo cuando
no hay ninguna señal entrante.
3. Metro S/RF/CAL/SWR: Exhibe la fuerza de la señal de emisión/
recepción, la potencia RF y la indicación SWR.
4. Exhibición del número del canal.
5. Botones de operación y LEDs asociados:
Talkback : Esta función le permite monitorearse usted mismo
cuando está transmitiendo. Oprima este botón para activar la
función (LED = encendido). Con Talkback activado, oprima PTT y
ajuste el volumen con el selector de canales/MENU/OK. (Niveles
00-15).
MIC Gain :
Ajusta la sensibilidad del micrófono. Suministra hasta
un 100% de modulación. Con MIC Gain activado, oprima PTT y
ajuste los niveles de la ganancia con el
selector de canales/MENU/OK. (Niveles 00-04)
.
Si Talkback está activado cuando MIC Gain también lo está, el volumen de
Talkback aumenta.
Weather : Oprima para cambiar entre los canales meteorológicos
y los de la banda ciudadana. Gire el
selector de canales
para
8
circular por los 7 canales meteorológicos. (LED apagado =
canales CB; LED encendido = canales meteorológicos.) Mantenga
oprimido para encender o apagar la alerta meteorológica. La
pantalla muestra ALERT.
Day/Night : Ajusta la sensibilidad de la retroiluminación de la
pantalla LCD entre los modos día y noche. (LED apagado = día;
LED encendido = noche).
6. Rueda del
selector de canales/MENU/OK
: Oprima el botón
interior MENU/OK para seleccionar la opción del menú u otra
selección. Gire el selector de canales exterior para:
Seleccionar los canales
Seleccionar los modos del menú
Cambiar la dirección del rastreo (hacia arriba o hacia abajo)
Controlar el volumen de Talkback (contestar)
Controlar el nivel de ganancia del micrófono
Controlar la calibración del volumen
Todos los canales excepto el canal 9 pueden ser usados para comunicaciones
normales. El canal 9 está reservado por la FCC para emergencia que envuelven el
seguro inmediato de individuales o la protección de propiedad. Use el canal 9 para
dar asistencia a motoristas.
Esto es un reglamento de la FCC y aplica a todos los operadores de radio CB.
7. Enchufe para el micrófono.
8. Los indicadores se encienden cuando la función se activa.
9. S/RF/CAL/SWR: Oprima para ver la fuerza de la señal RF, la
calibración, y la indicación SWR.
10. CB/PA: Selecciona CB (banda ciudadana) o PA (electroacústica).
No use la función PA sin tener el altavoz externo conectado.
11. MEM/SCAN: Oprima para comenzar o detener los modos de
rastreo [Rastreo de todos los canales (página 12) y Rastreo de
la memoria (página 14). Mantenga oprimido para programar o
borrar la memoria del canal durante el modo memoria.
12. 9/19/NORM: Oprima para cambiar entre el canal 9 de
emergencia, el canal 19, y los canales CB estándar.
13. Exhibición de la frecuencia: Muestra la frecuencia MHz del canal
9
seleccionado. Además exhibe las opciones del menú.
14. ANL: Enciende o apaga la característica ANL (Limitador
automático del ruido). ANL reduce el ruido externo.
15. NB: Enciende o apaga la característica NB (Extinción del ruido).
NB reduce la interferencia de los sistemas de ignición de
vehículos.
16. Rueda RF Gain: Mejora la recepción en áreas de señales fuertes.
17 18 19
20
21
22
17. Enchufe para la antena: Conecta la antena a la unidad.
18. PA SP: Conecta un altavoz externo opcional de 8-ohmios, y de
4 vatios para usarlo como un sistema de electroacústica.
Para impedir la realimentación acústica, separe el micrófono del altavoz cuando
opere el sistema PA con niveles altos de salida.
19. EXT. SP: Conecta un altavoz de 8-ohmios y 4 vatios para
monitorear a distancia el receptor.
Cuando el altavoz externo está conectado, el altavoz interno está apagado.
20. POWER (Alimentación): Conecta la alimentación CC a un
transceptor.
21. Fusible.
10
22. PTT: Oprima para hablar.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN MÓVIL
Planee la ubicación del transceptor y el soporte del micrófono antes de comenzar
la instalación.
1. Seleccione una localidad conveniente para operar la radio, pero
que no interera con el conductor o con el pasajero.
2. Instale el soporte con los tornillos suministrados.
3. Conecte el alambrado (vea abajo).
4. Acople el soporte para el micrófono en el lado de la radio.
5. Acople la radio en el soporte.
Antena de la estación móvil
Como la salida máxima de potencia del transmisor está limitada por la
FCC, la calidad de su antena es muy importante. Para obtener la máxima
distancia de transmisión, Uniden recomienda vigorosamente que instale
sólo una antena de alta calidad. Usted acaba de comprar un transceptor
superior – no reduzca su funcionamiento instalando una antena inferior.
Sólo un sistema de antena combinado correctamente permitirá la
transferencia máxima de potencia de la línea de transmisión de
50 ohmios al elemento de radiación. Su agente de Uniden está calificado
para ayudarle a seleccionar la antena correcta para sus requerimientos.
Una antena vertical de estilo flexible puede ser usada para una
instalación automovilística. Una antena corta de goma es más fácil para
instalar en un automóvil, pero su poder es menos que el de la antena
vertical.
Conexión de los cables de alimentación
Uniden recomienda la conexión del cable de alimentación en el terminal
de accesorio del interruptor de ignición. De esta manera, el transceptor
se apaga automáticamente cuando el interruptor de ignición está
apagado.
11
Como una alternativa, el cable de alimentación puede ser conectado a
un terminal disponible en la caja de fusibles o en punto en el arnés de
cableado. Sin embargo, tenga cuidado para impedir un corto circuito.
Si tiene dudas, comuníquese con su vendedor de su vehículos para más
información.
Información acerca de la conexión a tierra
Este transceptor puede ser instalado y usado en cualquier vehículo con sistemas de
conexión negativa a tierra de 12 voltios CC.
Sistema de conexión negativa a tierra
Con un sistema de conexión negativa a
tierra, el borne negativo (-) de la batería está
usualmente conectado al bloque del motor
del vehículo.
Conecte el cable rojo de alimentación CC del
transceptor al borne positivo (+) de la batería o a otro punto conveniente.
Luego conecte el cable negro de alimentación al chasis del vehículo o al
borne negativo (-) de la batería.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE 6 PINES A 4 PINES
El Bearcat 880CHR está ya configurado para la tecnología inalámbrica
de Uniden de 6 pines para reducir el ruido. Su Bearcat 880CHR viene con
un adaptador para conectar el micrófono de 6 pines de la radio a un
micrófono normal de 4 pines.
1. Inserte el lado con 6 pines del adaptador en la conexión para el
micrófono de 6 pines del Bearcat 880CHR.
2. Conecte un enchufe de micrófono estándar de 4 pines en el lado de
4 pines del adaptador
.
INSTALACIÓN MARINA
Consulte su agente para más información acerca de la instalación para un
uso marítimo. Es importante conectar adecuadamente el sistema a tierra
y para impedir la electrolisis entre las conexiones del casco y el agua.
ROJO
O
ROJO
NEGRO
ROJO
NEGRO
al
chasis
12
CÓMO USAR SU BEARCAT
880CHR
MODO CB
Asegúrese de que la fuente de alimentación, la antena y el micrófono están
correctamente conectados antes de proceder.
AJUSTES BÁSICOS
1. Encienda la unidad. Ponga el volumen a un nivel confortable.
2. Seleccione un canal.
3. Ajuste la limitación del ruido como desee (ANL/NB).
4. Ajuste la supresión.
Gire el botón SQUELCH completamente en el sentido de las
manillas del reloj para que solamente pasen las señales fuertes.
Gire el botón SQUELCH completamente en contra del sentido
de las manillas del reloj hasta que oiga un siseo. Todo puede
pasar – ruido, señales débiles y fuertes.
Gire el botón SQUELCH otra vez en el sentido de las manillas
del reloj hasta que pare el siseo. Sólo las señales claras pueden
pasar.
Ajuste el botón SQUELCH solamente cuando la radio no reciba una señal fuerte.
5. Gire la rueda RF Gain para ajustar la sensibilidad de la ganancia
RF.
6. Oprima MIC Gain para cambiar la sensibilidad del micrófono
entre alto y bajo. (LED encendido = alto; LED apagado = bajo.)
7. Ajuste el color de la retroiluminación (página 15).
8. Ajuste el contraste de la pantalla (página 16).
9. Ajuste del brillo (página 16).
RASTREO DE TODOS LOS CANALES
Cuando la función del rastreo de todos los canales está activada, la radio
rastrea los canales hasta que recibe una señal. Si no recibe ninguna señal
dentro de 3 segundos, la radio cambia al próximo canal.
13
1. Oprima MEM/SCAN una vez si está en el modo CB (dos veces si está
en el modo memoria). La pantalla muestra
SCAN
.
2. La radio comienza a rastrear hacia arriba por los canales.
Para sobrepasar el canal en el cual se ha detenido la radio, gire
el selector de canales en el sentido de las manillas del reloj para
moverse al próximo canal o hacia el otro lado para ir al canal
anterior. La radio continúa el rastreo en la dirección seleccionada
.
Para cambiar al modo rastreo de canales memorizados, oprima
MEM/SCAN mientras que está en el modo rastreo de todos los
canales (página 12).
3. Para salir del modo rastreo de todos los canales, oprima PTT, 9/19/
NORM, WEATHER o CB/PA
.
MODO METEOROLÓGICO (MODO WX)
Su radio combina una radio de banda ciudadana con una radio
meteorológica y un sistema de alerta meteorológica. El sistema de alerta
meteorológica emite una señal de siete segundos en caso de tiempo
severo cuando usted está en el modo CB. La radio meteorológica emite
continuamente las condiciones del tiempo cuando usted está en el
modo meteorológico.
1. Oprima WEATHER. Su radio está ahora en el modo
meteorológico.
2. Seleccione 1 de los 7 canales meteorológicos usando el
selector
de canales
.
Usted no puede cambiar los ajustes ANL o NB cuando está en el modo
meteorológico (WX). La radio emitirá un tono de alerta.
Programación del modo rastreo meteorológico
El modo rastreo meteorológico permite a la radio moverse al próximo
canal meteorológico si no detecta ninguna señal en 3 segundos.
Encienda o apague este modo con los menús.
1. Oprima MENU/OK para activar los menús. La pantalla exhibe COLOR.
2. Gire el selector de canales para circular por las opciones del
menú hasta que LUXSCAN salga en la pantalla.
14
3. Oprima MENU/OK. La pantalla exhibe ON.
4. Oprima MENU/OK para poner el modo rastreo meteorológico a
ON o gire el selector de canales hasta que la pantalla exhiba OFF y
luego oprima MENU/OK para programarlo. LUXSCAN vuelve a salir
en la pantalla.
Si el rastreo meteorológico está ENCENDIDO cuando apague la radio, éste se
quedará ENCENDIDO.
Dejado en estos ajustes (modo meteorológico, rastreo meteorológico),
usted oirá solamente las emisiones meteorológicas y las señales de la
alerta meteorológica. Para usar su radio CB normalmente mientras que
está monitoreando las alertas meteorológicas, oprima WEATHER otra vez
.
Programación del modo alerta meteorológica
El modo alerta meteorológica sólo funciona cuando usted está en el
modo CB; no funciona cuando está en el modo meteorológico. En el
modo CB, la radio emite un tono de alerta cuando detecta un tono de
1050Hz en un canal meteorológico.
Mantenga oprimido WEATHER para encender el modo alerta
meteorológica. El LED WEATHER se enciende
.
MODO MEMORIA
Usted puede seleccionar canales para guardarlos en la memoria y
luego rastrear sólo esos canales
.
Cómo guardar canales en la memoria
1. Sintonícese en un canal en modo CB.
2. Mantenga oprimido MEM/SCAN hasta que la pantalla exhiba
SAVE (unos 2 segundos).
3. Suelte MEM/SCAN.
4. La radio se queda en el canal guardado.
Cómo rastrear canales memorizados
1. Desde el modo rastreo de todos los canales (página 12), oprima
MEM/SCAN hasta que la pantalla exhiba MEM SCAN.
15
La radio rastrea los canales memorizados solamente.
2. Oprima MEM/SCAN otra vez para volver al modo memoria o al
último canal rastreado.
Cómo escuchar canales memorizados
1. Oprima MEM/SCAN hasta que MEM salga n la pantalla.
2. Gire el selector de canales y sólo los canales guardados se
podrán escuchar.
Borrado de canales de la memoria
1. En modo memoria seleccione un canal.
2. Mantenga oprimido MEM/SCAN hasta que salga CLEAR en la
pantalla.
3. Suelte MEM/SCAN. La radio reproduce el próximo canal
memorizado.
LOS MENÚS
Usted puede tener acceso a los menús oprimiendo MENU/OK. El primer
menú, COLOR, es exhibido. Gire el selector de canales para circular por
los demás menús:
COLOR - Color de la retroiluminación
CONT – Contraste de la pantalla
BRIGHT – Brillo
WXSCAN – Modo rastreo meteorológico
DIAG – Diagnósticos
- Inspección de la pila
- Inspección de mal emparejamiento de la antena
- Inspección de la potencia RF
Exit (salida)
Selección del color de la retroiluminación
1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de
canales hasta que la pantalla muestre COLOR.
2. Oprima MENU/OK. Gire el selector de canales hasta que salga
DAY en la pantalla.
16
3. Oprima MENU/OK. DAY destella.
4. Gire el selector de canales para circular por los colores
disponibles u OFF (apagado). El número de la selección para ese
color es exhibido en ese color. Estos son los colores disponibles:
Núm.
de la
opción:
Color
Núm.
de la
opción:
Color
0 Ninguno
(apagado)
4 Rojo
1 Azul 5 Magenta
2 Verde 6 Amarillo
3 Cyan 7 Blanco
5. Oprima MENU/OK para seleccionar ese color. La pantalla muestra
COLOR.
6. Repita estos pasos para programar el color de la retroiluminación
para la NOCHE.
Ajuste del contraste de la pantalla
1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de
canales hasta que vea CONT en la pantalla.
2. Oprima MENU/OK. Gire el selector de canales hasta que DAY
salga en la pantalla.
3. Oprima MENU/OK. DAY destella.
4. Gire el selector de canales para circular por las opciones del
contraste (más bajo = 00; más alto = 15).
5. Oprima MENU/OK para seleccionar la que desee. CONT sale en la
pantalla otra vez.
6. Repita estos pasos para programar el nivel del contraste para la
NOCHE.
Ajuste del brillo
1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de
canales hasta que vea BRIGHT en la pantalla.
2. Oprima MENU/OK. DAY sale en la pantalla.
17
3. Oprima MENU/OK. DAY destella.
4. Gire el selector de canales para circular por las opciones del brillo
(más bajo = 00; más alto 15).
5. Oprima MENU/OK para seleccionar la que desee. BRIGHT vuelve a
salir en la pantalla.
6. Repita estos pasos para ajustar el nivel del brillo para la NOCHE.
Menús diagnósticos
1. Oprima MENU/OK para activar los menús.
2. Gire el selector de canales hasta que
DIAG
salga en la pantalla.
3. Oprima MENU/OK para insertar el nivel
DIAG
.
Desde el nivel DIAG, usted puede comprobar los niveles de la energía de
la pila, los de la potencia RF, y la mal combinación de la antena.
Inspección de la pila
Compruebe los niveles de energía CC si piensa que su radio no está
funcionando correctamente.
1. Una vez que
DIAG
salga en la pantalla, oprima MENU/OK;
VOLT sale
en la pantalla
.
2. Oprima MENU/OK; el voltaje de la pila es exhibido por 2 segundos y
luego la condición del voltaje de la pila es mostrada:
-
PASS
Voltaje está bien.
-
FAILLO
Voltaje está muy bajo.
-
FAILHI
Voltaje está muy alto.
3. Oprima MENU/OK para volver al nivel
DIAG.
Inspección de la potencia RF
Las alertas RF indican que los niveles de transmisión no son
aceptables
.
1. Una vez que DIAG salga en la pantalla, oprima MENU/OK; VOLT es
exhibido.
2. Gire el selector de canales hasta que RF OUT sea mostrado en la
pantalla.
18
3. Oprima MENU/OK. GO PTT sale en la pantalla.
4. Mantenga oprimido PTT. La condición de la potencia RF, PASS o
FAIL, es exhibida. (Si FAIL es exhibido, consulte la sección “Solución de
problemas en la página 20).
5. Suelte PTT: GO PTT sale en la pantalla.
6. Oprima MENU/OK para volver al nivel
DIAG.
Inspección de mal combinación de la antena
Una mal combinación de la antena indica que la calidad de la recepción
puede estar deteriorada.
1. Una vez que DIAG está en la pantalla, oprima MENU/OK; VOLT es
exhibido.
2. Gire el selector de canales hasta que ANT salga en la pantalla.
3. Oprima MENU/OK. GO PTT es exhibido.
4. Mantenga oprimido PTT. La condición de mal combinación de la
antena, PASS o FAIL, es mostrada.
5. Suelte PTT y oprima MENU/OK para volver al nivel
DIAG.
Menú SALIDA
Salga de los menús desde los niveles del menú principal (COLOR,
CONT, BRIGHT, WXSCAN, y DIAG). Desde este nivel, gire el selector
de canales hasta que EXIT sea exhibido. Oprima MENU/OK. La radio
vuelve al último modo y canal funcionando.
OTRAS CARACTERÍSTICAS
Metro S/RF/CAL/SWR
Usted puede comprobar la fuerza de las señales entrantes y salientes y
el voltaje mientras que usa su Bearcat 880CHR. Las 12 columnas en la
pantalla LCD (consulte el artículo número 3 en la página 7) muestran
estos datos. Mantenga oprimido PTT en el micrófono para ver los niveles
de la potencia de salida RF. Suelte PTT para ver la fuerza de la señal
entrante.
19
Calibración de la razón de onda estacionaria (SWR)
Compruebe y calibre la razón de onda estacionaria para asegurar de
que está usando la corriente ecazmente.
1. Oprima S/RF/CAL/SWR hasta que
CAL
aparezca en la pantalla.
2. Mantenga oprimido PTT, y luego gire el selector de canales hasta
que el metro de barras esté en el punto CAL.
3. Oprima S/RF/CAL/SWR hasta que
SWR
salga en la pantalla.
4. Observe la lectura SWR y suelte el botónPTT. Si la lectura es >1,5,
siga las instrucciones de la antena para ajustar su largura. Luego,
repita este paso.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Cada seis meses:
1. Compruebe la razón de ondas estacionarias (SWR).
2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están apretadas.
3. Compruebe que el cable de la antena coaxial no tenga desgaste o
fracturas en el aislamiento.
4. Asegúrese de que todos los tornillos y ferretería de montaje están
apretados.
MANTENIMIENTO
El Bearcat 880CHR está diseñado para darle años de servicio sin
problemas. No hay partes serviciables al usuario dentro del producto.
Excepto el fusible en el cable de alimentación CC, no requiere
mantenimiento.
Para reemplazar el fusible:
1. Apriete los extremos del cartucho del fusible hacia adentro. Gire
para abrir. Separe con cuidado las dos piezas.
2. Quite el fusible e inspecciónelo. Si está fundido, reemplácelo con
el mismo tipo de fusible
.
Use solamente el fusible especicado para su Bearcat 880CHR. Si no lo hace podría
anular su garantía.
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de que el sistema no funcione bien, haga lo siguiente:
Problema Sugerencia
La unidad no se enciende Inspeccione las conexiones del cable de alimentación.
Inspeccione el fusible.
Inspeccione el sistema eléctrico del vehículo.
No hay recepción Compruebe la conexión del micrófono.
Ponga CB/PA a CB.
Inspeccione el VOLUMEN (VOLUME) y la SUPRESIÓN
(SQUELCH).
Inspeccione la antena.
Compruebe la conexión de la antena.
Ajuste la ganancia RF (RF Gain).
Mala recepción Inspeccione el VOLUMEN (VOLUME) y la SUPRESIÓN
(SQUELCH).
Asegúrese de que la antena SWR es normal.
Ajuste la ganancia RF (RF Gain).
No hay transmisión Ponga CB/PA a CB.
Inspeccione la conexión del micrófono.
Ajuste la ganancia del micrófono (MIC Gain).
Transmisión baja Ajuste la ganancia del micrófono (MIC Gain).
Cuando oprimo MEM/SCAN no accede a
los canales memorizados.
Verique de que hay canales guardados en la memoria.
La unidad no funciona tan bien como
antes.
Apague y vuelva a encender la alimentación. Los
canales serán reinicializados.
La inspección de la pila mostró
FAILO o
FAILHI.
Compruebe la carga de su pila; ésta debe estar
completamente cargada. El voltaje bajo causará un
fallo.
Asegúrese de que los cables de la alimentación están
bien conectados.
Inspeccione su alternador.
La inspección de la antena mostró
FAIL.
Asegúrese de que su antena está bien conectada a
tierra.
Compruebe que la antena no está dañada.
Compruebe la razón de onda estacionaria (SWR) en
una tienda de radios CB. Una SWR alta dañará la radio.
La inspección de la potencia RF mostró
FAIL.
Asegúrese de que su antena está bien conectada a
tierra.
Compruebe que la antena no está dañada.
Compruebe la conexión de la antena detrás de la radio.
Asegúrese de que está bien apretada.
Si no obtiene resultados satisfactorios después de hacer las
examinaciones arriba descritas, visite la página de Uniden
(www.uniden.com) para ver soluciones de problemas e información
acerca de las preguntas más comunes.
21
CÓMO SERVICIAR SU TRANSCEPTOR
Es la responsabilidad del usuario de que esta radio funcione en todo
momento de acuerdo con las regulaciones de la FCC para el Servicio de
radio de banda ciudadana. Recomendamos sumamente que consulte
con un técnico de radio/telefonía calificado para serviciar y alinear este
producto de radio CB.
Cuando encargue partes, asegúrese de especicar el número del modelo correcto y
el número serial de la unidad.
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Canal: 40
Intervalo de frecuencia: 26.965 - 27.405 MHz
Control de frecuencia: Sintetizador PLL
Impedancia de la antena: 50 ohmios
Entrada de potencia: 13,8VCC
Consumo de corriente
TX: Modulación completa AM: 2,2 A (máx)
RX: Sin señal: 650mA
Temperatura de operación: -22°F hasta 140°F (-30°C hasta 60°C)
Accesorios: Cable de alimentación CC
Micrófono
Colgador del micrófono
Soporte para el montaje
Adaptador para el micrófono de 6-4 pines
Manual de instrucciones
Sección 95 subsección D (reglamentos de la FCC)
Tamaño (AxLxA): 7.25 in x 7.5 in x 2.25 in (sin ruedas o enchufes)
184,149mm x 190,50mm x 57,15 mm
Peso: 2,2 libras
TRANSMISOR
Potencia de salida: 4 vatios
Tipo de emisión: 6A3
Zumbido y ruido: mejor de 40 dB
Tolerancia de frecuencia: ±0,002%
Porcentaje de modulación (Pico): 100%
Rechazo espurio: -70 dB
22
Impedancia de salida: 50 ohmios, desequilibrados
RECEPTOR
Sensibilidad a 10 dB S+N/N: 0,5 µV
Sensibilidad a 500 mW Audio: 0,5 µV
Umbral de la supresión: 0,5 µV
Impedancia de la antena: 50 ohmios
Supresión ja: 1000 µV
Metro de la señal S-9: 100 µV
Salida de la potencia del audio (máx.): 5 vatios
Salida del audio (10% Dist.): 4 vatios
Rechazo del canal adyacente: 55 dB
Rechazo de imagen: 65 dB
Impedancia del altavoz interno: 16 ohmios
Impedancia del altavoz externo: 8 ohmios
ELECTROACÚSTICA
Potencia de salida a 10% de distorsión: 4 vatios
Las especicaciones mostradas son típicas y están sujetas a cambio sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Y LA I.C.
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con
la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán
anular su autoridad para operar el equipo.
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
23
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán
anular su autoridad para operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: Se requiere evidencia de la compra original para obtener el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de 1 año de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que
no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto
o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no
ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera
que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de
esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES
LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y
EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
24
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal
vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su
propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto
debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
25
DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO
La lista siguiente contiene “10-códigos” frecuentemente usados por
operadores de radio CB para una comunicación más rápida y de
mejor entendimiento
.
Código Signicado Código Signicado
10-1 Recepción mala 10-34 Problemas con esta estación
10-2 Recepción buena 10-35 Información condencial
10-3 Parar la transmisión 10-36 La hora correcta es
10-4 OK, mensaje recibido 10-37 Se necesita grúa en
10-5 Retransmitir mensaje 10-38 Se necesita ambulancia en
10-6 Ocupado, espere 10-39 Su mensaje ha sido enviado
10-7 Sin servicio, salir del aíre 10-41 Por favor vaya al canal
10-8 En servicio, sujeto a llamar 10-42 Accidente de tráco en
10-9 Repetir mensaje 10-43 Embotellamiento de tráco en
10-10
Transmisión completa, esperando
10-44 Tengo un mensaje para usted
10-11 Hablando muy rápido 10-45
Todas las unidades dentro del alcance, por
favor, reporten
10-12 Visita presente 10-50 Cortar canal
10-13
Avisar acerca de las condiciones
meteorológicas/carretera
10-60 Cuál es el próximo número de mensaje
10-16 Recoger en 10-62 No se puede copiar, use el teléfono
10-17 Negocio urgente 10-63 Red dirigida a
10-18 ¿Algo para nosotros? 10-64 Red desocupada
10-19 Nada para usted, vuelva a la base 10-65 Esperando su próximo mensaje/tarea
10-20 Mi ubicación es 10-67 Todas las unidades obedezcan
10-21 Llamar por teléfono 10-70 Incendio en
10-22 Reportar en persona en 10-71 Proceder con la transmisión en secuencia
10-23 Esperar 10-77 Contacto negativo
10-24 Última tarea nalizada 10-81 Reservar habitación de hotel para
10-25 Puede usted contactar 10-82 Reservar habitación para
10-26
No hacer caso a la última
información
10-84 My número telefónico es
10-27 Me cambio al canal 10-85 Mi dirección es
10-28 Identique su estación 10-91 Hable más cerca en el micrófono
10-29 Pasó el tiempo para el contacto 10-93 Compruebe mi frecuencia en este canal
10-30
No cumple con los reglamentos
de la FCC
10-94 Por favor, deme una cuenta larga
10-32 Le daré una prueba de radio 10-99
Misión completa, todas las
unidades están aseguradas
10-33 TRÁFICO DE EMERGENCIA 10-200 Se necesita la policía en
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Uniden BEARCAT880CHR El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario