Kodak PLAYTOUCH ZI10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.kodak.com/go/playtouchsupport 1
ESPAÑOL
Vista frontal
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
Salida para micrófono
externo o auriculares
Indicador LED de
grabación de vídeo
Objetivo
Receptor
de
infrarrojos
para
control
remoto
opcional
Micrófono
Cambio del ajuste de enfoque (Primer plano/Normal)
Salida de audio/vídeo
Salida HDMI
Micro USB, sólo para
cargar la batería
Brazo USB para
transferencia de vídeos y
fotografías
Bloqueo para USB
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Acceso al brazo USB
Descarga de la Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/manuals
Retire el
bloqueo del
brazo USB.
2
3
1
Baje el brazo USB.
Retire la tapa.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 3
ESPAÑOL
Vista posterior y movimientos en la pantalla táctil
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
Botón Grabar/OK
Altavoz
Toma de trípode
Compartimento para
la pila y ranura para
tarjetas SD/SDHC
Anillo para la correa
Botón de encendido
Indicador de carga de la pila
Toque (o toque
y mantenga
pulsado)
Arrastre
Deslice
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Iconos de estado
Descarga de la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/manuals
Control
del zoom
Grabación
Visualización directa
Revisión
Nivel de carga de la pila
(o conector de entrada
de CC conectado)
Barra de progreso
Duración del vídeo actual
Anterior
Compartir
Borrar
Editar
Vista de una copia/
varias copias/
línea de tiempo
Volumen
Siguiente
Control
de zoom
(Gran
angular,
Teleobje-
tivo)
Nivel de
carga de
la pila
Modo
actual
Marcas de
detección
de rostros
Efectos
RevisarModo de
captura
Configuración
Grabación
Duración
del vídeo
actual
www.kodak.com/go/playtouchsupport 5
ESPAÑOL
Carga de la pila
Consulte otras opciones de carga consulte la página 6
(aprox. 2 horas)
Luz de carga:
• Encendida: en carga.
• Apagada: cargada.
2
1
Apague la cámara y conéctela.
Cable USB Micro B / 5 patillas para cámara KODAK
No conecte este cable al equipo.
El adaptador
puede variar.
Esquina con
muesca
Inserte la pila
de ion-litio.
Cárguela
cuando haga
falta.
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Carga mediante un cargador externo
El cargador puede ser un accesorio opcional y, por tanto, ser
diferente al de la imagen.
1
2
www.kodak.com/go/playtouchsupport 7
ESPAÑOL
Colocación de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con memoria interna limitada que resulta
práctica para realizar algunos vídeos y fotografías. Se recomienda
encarecidamente la adquisición de una tarjeta SD o SDHC.
(Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las
fuerza, podría dañarlas. La introducción o extracción
de tarjetas con la cámara encendida podría dañarlas.
1
Apague la cámara.
2
Inserte la tarjeta hasta
que oiga unclic.
Para extraer la tarjeta,
presiónela ligeramente y,
a continuación, sáquela.
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez, se le solicitará que elija
su idioma y establezca la fecha y la hora. (Para cambiar el
idioma, la fecha o la hora más adelante, consulte la página 15).
Para establecer el idioma:
1
Arrastre hacia arriba o hacia
abajo para ver su idioma. (Para
obtener más información sobre
cómo usar la pantalla táctil,
consulte la página 3).
2 Toque su idioma.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 9
ESPAÑOL
Para establecer la fecha:
1 Toque para seleccionar
el mes, el día y el año. (Toque
o mantenga pulsado para
desplazarse rápidamente).
2 Toque MDA para cambiar el
formato de la fecha.
3
La pantalla de hora está debajo
de la pantalla de fecha.
Arrastre hacia arriba para ver
y establecer la hora. (Para
obtener más información sobre
cómo usar la pantalla táctil,
consulte la página 3
).
Para establecer la hora:
1 Toque para seleccionar
la hora y los minutos. (Toque
o mantenga pulsado para
desplazarse rápidamente).
2 Toque a.m. para escoger
entre a.m. y p.m.
3 Toque X para aceptar.
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Grabación de vídeos y toma de fotografías
n Pulse el botón Grabar/OK.
Vuelva a pulsarlo para
detener la grabación.
Para ampliar o reducir la
imagen, pulse (o mantenga
pulsado) los controles de
zoom + (Teleobjetivo) o -
(Gran Angular).
Mejora de la experiencia
n Seleccione la resolución de
vídeo (o tome fotografías;
consulte la página 13).
n
Tome fotografías o grabe vídeos
en primer plano. Para ello,
seleccione Primer plano
como ajuste de enfoque
(consulte la página 1).
n Toque el icono de efectos
para seleccionar un efecto.
n Aplique el filtro antirreflejos
de la pantalla LCD (consulte
la página 16).
NOTA: para aplicar un filtro, la función debe activarse previamente a través del
menú Configuración (consulte la página 15).
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD (consulte la página 14).
n Conecte los auriculares o un micrófono externo (deberá
tocar a continuación la opción Auricular o Micrófono).
Grabar/OK
Configuración
Efectos
Control de zoom (Gran
angular/Teleobjetivo)
www.kodak.com/go/playtouchsupport 11
ESPAÑOL
Revisión de vídeos y fotografías
1
Toque el icono de revisión .
(Puede girar la cámara hacia
la izquierda o la derecha,
según le convenga).
2 Para ver el vídeo o la
fotografía anterior/siguiente,
deslice el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha
o toque el lateral derecho o
izquierdo de la pantalla LCD.
3
Para reproducir un vídeo, toque
el icono de reproducción.
4 Para borrar un vídeo o una
fotografía, toque y,
a continuación, siga las
indicaciones.
Mejora de la experiencia
n Use las opciones para compartir (consulte la página 20).
n Use las opciones de edición (consulte la página 18).
n Vea las miniaturas de vídeos y fotografías y selecciónelas
para compartirlas. (Consulte la Guía del usuario ampliada
en www.kodak.com/go/manuals).
n Conecte los auriculares y, a continuación, toque Auricular.
n Acceda a los controles de volumen. Para ello, toque el icono
de volumen .
NOTA: para volver al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
R
e
p
r
o
d
u
c
i
r
V
o
l
u
m
e
n
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Descarga de software
Cuando conecte la cámara al equipo, podrá descargar ARCSOFT
MEDIAIMPRESSION para el software KODAK (para equipos con
SO WINDOWS), la aplicación de configuración para cámaras
KODAK (para equipos con SO WINDOWS o MAC), o ambos.
NOTA: si el equipo se ejecuta con SO MAC, también puede utilizar la suite de
productos APPLE iLIFE.
1 Asegúrese de que el equipo
está conectado a Internet.
2 Utilice el brazo USB para
conectar la cámara. (Se
enciende automáticamente).
3
Siga las indicaciones para
instalar el software que desee.
Ya puede transferir y
compartir vídeos y
fotografías en el equipo.
NOTA: también puede utilizar un lector
de tarjetas para transferir vídeos
y fotografías.
NOTA: si se incluye un cable de extensión
USB, puede utilizarlo para
conectar el brazo USB de la
cámara al equipo.
o
Ayuda sobre cómo utilizar el software
ARCSOFT
www.arcsoft.com/support
Ayuda para la instalación del software y
la transferencia de fotografías/vídeos
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/playtouchsupport 13
1
Opciones avanzadas de la cámara
Cambio de la configuración de la cámara
Toque el icono de configuración y, a continuación, toque el
ajuste que desea modificar.
NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
Ajuste Descripción
Resolución
de deo
HD 1080p: el mejor modo para la visualización en
un televisor de alta definición.
HD 720p a 60fps: el mejor modo para deportes y
escenas en movimiento.
HD 720p: el mejor modo para la visualización en un
equipo.
WVGA: el mejor modo para ahorrar espacio en la
tarjeta de memoria y para compartir a través del
servicio de YouTube, de la red social de FACEBOOK
o del correo electrónico.
Fotografía de 5MP: para fotografías de 5MP.
NOTA: con una mayor resolución se obtiene una mayor
calidad, pero también se aumenta el tamaño de los
archivos.
Opciones avanzadas de la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Compartir Seleccione los elementos que se muestran al pulsar
el botón Compartir en el modo de revisión. Muestre
u oculte:
n Diferentes sitios de redes sociales
n Direcciones de correo electrónico
(todas o ninguna)
Ganancia del
micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono
interno o externo (si hay alguno conectado).
Sonidos e
indicador LED
Activa o desactiva la luz de grabación de vídeo y los
sonidos.
Modo seguro Este modo le permite proteger sus vídeos y
fotografías, y la configuración. Cuando el modo
seguro está activado:
n Puede tomar fotografías y grabar vídeos y
revisarlos, pero no puede editarlos, compartirlos
ni eliminarlos.
n Puede encender la cámara, pero no puede
modificar la configuración.
Brillo de la
pantalla LCD
Establece el brillo de la pantalla LCD. El brillo de la
pantalla LCD se establece de forma automática en
función de las condiciones de iluminación actuales.
(No se controla el brillo real de los vídeos o las
fotografías).
Ajuste Descripción
Opciones avanzadas de la cámara
www.kodak.com/go/playtouchsupport 15
Función
antirreflejos
de la pantalla
LCD
Esta opción hace que la pantalla LCD sea más fácil
de ver en diferentes situaciones. (Consulte la
página 16).
Estabilización
digital de la
imagen
Si se activa, se reduce el desenfoque del vídeo.
(Desactive la opción si utiliza un trípode).
Marcas de
detección
de rostros
Puede mostrar u ocultar las marcas de detección de
rostros.
Salida de
vídeo
NTSC: es el formato usado habitualmente en
Norteamérica y Japón.
PAL: usado en Europa y China.
Fecha y hora Establezca la fecha y la hora. (Consulte la página 8).
Idioma Esta opción le permite elegir su idioma.
Formatear
tarjeta SD
Con esta opción, puede eliminar todo el contenido
de la tarjeta y formatearla.
Acerca de Permite ver la versión del firmware y del software.
Restablecer
configuración
Restablece todas las opciones a sus parámetros de
fábrica.
Ajuste Descripción
Opciones avanzadas de la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Aplicación del filtro antirreflejos de la
pantalla LCD
Facilita la visualización de la pantalla LCD en diferentes
situaciones, como el brillo del sol a plena luz del día. (Los filtros
no controlan el brillo ni el contraste real de las fotografías y los
vídeos).
IMPORTANTE:
para aplicar un filtro antirreflejos de la pantalla
LCD, la función debe activarse previamente a
través del menú Configuración (consulte la
página 15).
1 Toque el icono de
configuración y,
a continuación, toque
Antirreflejos de la
pantalla LCD.
2 Toque Filtros activados.
3 Toque para ver los distintos filtros antirreflejos de la
pantalla LCD:
n Normal
n Contraste alto
n Blanco y negro
Tras la descripción, el filtro antirreflectante permanece.
Opciones avanzadas de la cámara
www.kodak.com/go/playtouchsupport 17
Visualización en un televisor
n Se recomienda conectar la cámara a la fuente de
alimentación (consulte la página 6).
n Asegúrese de que los ajustes del menú del televisor son los
correctos para una conexión HDMI o AV.
n Para la reproducción en estéreo, utilice un cable HDMI y los
altavoces estéreo del televisor o receptor.
Cable HDMI
Cable AV
U
t
i
l
i
c
e
l
o
s
c
o
n
t
r
o
l
e
s
d
e
r
e
p
r
o
d
u
c
c
i
ó
n
d
e
l
a
p
a
n
t
a
l
l
a
L
C
D
.
Opciones avanzadas de la cámara
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Edición de vídeos
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque el icono de edición .
Aparecerá el menú Editar.
3 Seleccione una opción:
Recortar vídeo: consulte la página 18.
Extracción de un fotograma: consulte la página 19.
NOTA: para cambiar al modo de grabación, pulse el botón Grabar/OK.
Recorte de vídeos
Puede borrar una sección del vídeo que no desee incluir
y guardar así sólo la parte que le interese.
1
Toque el icono de revisión .
2
Toque el icono de edición y,
a continuación, Recortar vídeo.
3
Arrastre el indicador de inicio
hasta el punto en el que desee
que comience el vídeo.
Arrastre el indicador de fin
hasta el punto en el que desee
que finalice el vídeo. Para
previsualizar el vídeo, toque el
icono de
reproducción.
I
n
i
c
i
o
F
i
n
Opciones avanzadas de la cámara
www.kodak.com/go/playtouchsupport 19
4
Toque Guardar y, a continuación, siga las indicaciones para
Guardar (con lo cual sustituirá el vídeo actual) o Guardar como
nuevo (con lo cual lo almacenará como un nuevo vídeo).
Extracción de un fotograma
Puede crear una fotografía a partir de un fotograma de vídeo.
1
Toque el icono de revisión .
2 Toque el icono de edición
y, a continuación, Extracción
de un fotograma.
3
Arrastre el icono de extraccn
(o toque en la parte izquierda
o derecha de la pantalla LCD)
hasta que se muestre el
fotograma que desee.
4 Toque Guardar.
El fotograma se guardará como una nueva fotografía.
E
x
t
r
a
e
r
Opciones avanzadas de la cámara
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo compartir contenido a través de
sitios de redes sociales
Compartir vídeos y fotografías a través de sus sitios de redes
sociales favoritos nunca había sido tan fácil.
IMPORTANTE:
para poder utilizar las funciones de redes sociales
de la cámara, debe descargar el software KODAK
(consulte la página 12).
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la
pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.
3 Toque el icono .
4 Arrastre la pantalla o desplácese por ella para ver los sitios
de redes sociales disponibles. Toque uno o más sitios.
Se mostrará una marca de verificación junto a cada sitio
seleccionado.
5 Cuando haya terminado, toque Listo.
Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo
(consulte lagina 12), éstos se enviarán a las redes sociales
que haya seleccionado.
Opciones avanzadas de la cámara
www.kodak.com/go/playtouchsupport 21
Cómo marcar vídeos y fotografías para
enviarlos por correo electrónico
Marcar vídeos y fotografías para que queden listos para
enviarse por correo electrónico es muy sencillo. En primer lugar,
cree una nueva dirección de correo electrónico. (Consulte
Adición de una nueva dirección de correo electrónico).
1 Toque el icono de revisión .
2 Toque o desplácese hacia la izquierda o la derecha de la
pantalla LCD para encontrar un vídeo o una fotografía.
3 Toque el icono .
4 Toque la dirección de correo que desee. (Arrastre la pantalla
o desplácese por ella para encontrar la dirección de correo
electrónico). Para marcar otros vídeos y fotografías con las
mismas direcciones, selecciónelos.
5 Cuando haya terminado, toque X.
Cuando transfiera los vídeos y las fotografías a su equipo
(consulte lagina 12), éstos se enviarán a las direcciones de
correo electrónico que haya seleccionado.
Adición de una nueva dirección de correo electrónico
1 Toque el icono .
2 Toque Opciones para compartir.
3 Toque Gestionar correo electrónico.
4 Toque Nuevo correo electrónico. Escriba todas las letras.
Cuando haya terminado, toque Guardar.
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Obtención de ayuda
Problema Solución
La cámara no se
enciende.
n Asegúrese de que la pila está correctamente
colocada y cargada.
n Asegúrese de que la cámara está limpia y
seca. (Si el interior está húmedo, deje que se
seque durante 24 horas).
La pantalla LCD no
está clara.
n Elija una opción de antirreflejos de la
pantalla LCD (consulte la página 16).
No puedo transferir
fotografías/vídeos al
equipo.
n No utilice el cable USB. Utilice el brazo USB
(consulte la página 12).
Los vídeos aparecen
movidos o
temblorosos al
reproducirlos en un
equipo.
n Utilice ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para el
software KODAK para reproducir vídeos
(consulte la página 12).
n Asegúrese de que el equipo cumple los
requisitos del sistema. Vaya a
www.arcsoft.com/support.
Los vídeos largos se
dividen en
diferentes vídeos
individuales.
n Cuando se graban vídeos largos, la cámara
inicia un vídeo nuevo (aproximadamente
cada 3,8GB) y continúa grabando. Si lo
desea, puede utilizar un software de edición
de vídeo en el equipo para unir los vídeos.
Obtención de ayuda
www.kodak.com/go/playtouchsupport 23
Los vídeos aparecen
en baja resolución y
no se almacenan.
n Si no hay ninguna tarjeta colocada en la
cámara y ésta recibe energía del adaptador
de CA, los vídeos se graban en baja
resolución y no se almacenan. (La cámara se
encuentra en modo de demostración).
Introduzca una tarjeta o desenchufe el
adaptador de CA.
Los vídeos no se
reproducen en un
televisor.
n Asegúrese de que se ha conectado un cable
AV o HDMI directamente a la entrada del
televisor (consulte la página 17).
n Asegúrese de que los ajustes del menú del
televisor son los correctos para una
conexión HDMI o AV.
n Asegúrese de que la configuración de la
opción de salida de vídeo es correcta
(consulte la página 15).
Los vídeos aparecen
borrosos.
n Asegúrese de que el objetivo está limpio.
n Asegúrese de que el ajuste de enfoque
seleccionado es Normal (o Primer plano, si
realiza vídeos o fotografías a corta
distancia).
n Active la opción Estabilización digital de la
imagen (consulte la página 15).
n Si usa un trípode, desactive la estabilización
digital de la imagen.
Problema Solución
Obtención de ayuda
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
NOTA: si el problema continúa, visite www.kodak.com/go/support y haga clic
en Solución de problemas y reparaciones interactivas.
La reproducción en
el televisor no es
estéreo.
n Asegúrese de que el televisor o receptor
tiene altavoces estéreo.
n Asegúrese de que los ajustes del menú del
televisor son los correctos para una
conexión HDMI o AV.
n Asegúrese de que la configuración de la
opción de salida de vídeo es correcta
(consulte la página 15).
La cámara no
funciona con un
control remoto
opcional.
n Asegúrese de que tanto la pila del control
remoto como de la cámara están colocadas
correctamente.
n Asegúrese de que no existe ningún
obstáculo entre el receptor de infrarrojos de
la cámara (encima del objetivo) y el control
remoto.
n Pruebe otro ángulo o acérquese.
La pantalla LCD está
en blanco y negro.
n Elija otro efecto (consulte la página 10) u
otra opción de antirreflejos de la pantalla
LCD (consulte la página 16).
Problema Solución
Obtención de ayuda
www.kodak.com/go/playtouchsupport 25
Obtención de ayuda en el sitio Web
Ayuda para el producto www.kodak.com/go/playtouchsupport
Solución de problemas y
reparaciones interactivas
www.kodak.com/go/stepbystep
Compra de accesorios www.kodak.com/go/playtouchaccessories
Descarga del firmware y
software más reciente de
la cámara
www.kodak.com/go/playtouchdownloads
Demostraciones en línea www.kodak.com/go/howto
Información para
registrar la cámara
www.kodak.com/go/register
Ayuda mediante el
software ARCSOFT
www.arcsoft.com/support
Ayuda para la instalación
del software y la
transferencia de vídeos y
fotografías al equipo
www.kodak.com/go/support
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas
KODAK se han diseñado sólo para uso en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio
ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/playtouchaccessories.
n
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora
de corriente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante del equipo.
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
n Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
n Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.
n Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
n Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario,
es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o
presente fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
n Retire las pilas si va a guardar la cámara. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un
representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte
del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar
más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información sobre la presencia de
sustancias incluidas en la lista de candidatos de acuerdo con el artículo 59(1) de la
norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH).
n Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
Apéndice
www.kodak.com/go/playtouchsupport 27
Cuidado y mantenimiento
n Antes de insertar o retirar la tarjeta o la pila, asegúrese de que sus manos, la cámara y
la pila o la tarjeta están completamente secas.
n Si entra agua en la cámara, retire la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se
sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
n No exponga la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32F) o superiores a 40 C
(104 F) durante un período de tiempo prolongado. Espere hasta que la cámara alcance
la temperatura de funcionamiento antes de usarla.
n Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la
suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para
limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a
menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita
que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la
superficie pintada de la cámara.
n En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un
distribuidor de productos KODAK para obtener más información.
n
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en
contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry
Alliance en www.eiae.org o visite la página de Kodak en www.kodak.com/go/support.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (excepto las pilas) no presentarán
defectos de material o fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado
en el embalaje del Producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto.
Es necesario presentar una prueba de compra fechada para cualquier solicitud de reparación
durante la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los
productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los productos, a su propio
cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak
reparar o reemplazar los productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período
cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las
reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos
necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un producto, reembolsará, a su propia
discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con
un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparacn, el reemplazo o el
reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación
se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan
materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría
reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los productos y los repuestos refabricados
estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del producto,
o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La
presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante
el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros
fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento
y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha
cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad
ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez
conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año
a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de
reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia
y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y
secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier
garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños
producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del producto. Las limitaciones y
exclusiones de responsabilidad establecidas en este documento se aplican a Kodak y a sus
proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante
daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será
aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo
de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar entre diferentes estados o jurisdicciones.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica
de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías
o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a
negligencia u otros.
Apéndice
www.kodak.com/go/playtouchsupport 29
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications
Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los
requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
N137
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Normativa coreana sobre ion-litio
Clase B del VCCI para ITE
Apéndice
www.kodak.com/go/playtouchsupport 31
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650
Kodak, 2010
Se han simulado todas las imágenes de pantallas.
Kodak y Playtouch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
HDMI, el logotipo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
4H7218_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Kodak PLAYTOUCH ZI10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para