Toro 48V Li-Ion Standard Battery Pack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3379-381RevA
Batería/Cargadorde48V
demodelo88515
demodelo88516
demodelo88517
demodelo88519
Manualdeloperador
Seguridad
Instruccionesdeseguridadimportantes—Guardeestas
instrucciones.
PELIGRO
Elusodeunaclavijadeltipoincorrectoenuna
tomadecorrientepuedecausarunincendioouna
descargaeléctrica.
Utiliceuncabledealimentaciónquetengauna
clavijadeltipocorrectoparalatomadecorriente
quevaautilizar.
CUIDADO
Labateríautilizadaenestedispositivopuede
presentarriesgodeincendiooquemaduraquímica
sinosetratacorrectamente.
Noladesmonte,nolacalienteamásde50°C
(122°F)ynolaincinere.Cambielabatería
únicamenteporunabateríagenuinaToro.El
usodeotrabateríapuedepresentarunriesgode
incendiooexplosión.
CUIDADO
Eliminelasbateríasusadasenseguida.
Manténgalasalejadasdelosniños.Nolas
desmonteynolastirealfuego.
CUIDADO
Lasbateríassobrecalentadaspuedencausar
incendiosygravesquemaduras.
Nolasabra,aplaste,calienteamásde50°C(122°F)
oincinere.Sigalasrecomendacionesdelfabricante.
Esteaparatonoestáindicadoparapersonas(incluyendo
niños)concapacidadfísica,sensorialomentalreducida,
oconfaltadeexperienciayconocimientos,amenos
quehayanrecibidosupervisiónoformacióneneluso
delaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
Losniñosdebenestarbajosupervisiónparaasegurarque
nojueguenconelaparato.
Nodesmonte,abranitriturelascélulassecundariasola
batería.
Noexpongalascélulasolabateríaalcaloroalfuego.No
lasalmacenebajolaluzsolardirecta.
Nocortocircuiteunacélulaounabatería.Noguardelas
célulasolabateríasueltasenunacajaouncajónporque
puedentocarseyhacercortocircuitoentreoconotros
objetosmetálicos.
Noretireunacélulaounabateríadelenvoltoriooriginal
delabateríanecesarioparasuuso.
Nosometalascélulasolabateríaachoquemecánico.
Siseproduceunafugadeunacélula,nodejequeel
líquidoentreencontactoconlapielolosojos.Siyaha
habidocontacto,lavelazonaafectadaconaguamuy
abundanteybusqueayudamédica.
Utiliceúnicamenteelcargadorsuministrado
especícamenteparaesteequipo;noutiliceningúnotro
cargador.
Observelossímbolosmás(+)ymenos(–)delascélulas,la
bateríayelequipo,yasegúresedeusarloscorrectamente.
Noutiliceningunacélulaobateríaquenohayasido
diseñadaparaelusoconesteequipo.
Nomezclecélulasdediferentesfabricantesodediferente
capacidad,tamañootipoenunmismoaparato.
Mantengalascélulasylabateríafueradelalcancedelos
niños.
Busqueayudamédicainmediatamentesiseingiereuna
célulaounabatería.
Compresiemprelacélulaolabateríacorrectaparael
equipo.
Mantengalascélulasylabateríalimpiasysecas.
Limpielosterminalesdelascélulasolabateríaconun
pañolimpiosiseensucian.
Lascélulassecundariasylabateríadebensercargadas
antesdeluso.Utilicesiempreelcargadorcorrecto,y
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3379-381*A
consultelasinstruccionesdecargadelfabricanteolas
queguranenelmanualdelequipo.
Nodejeunabateríaenunacargaprolongadasinose
estáusando.
Despuésdeunperiodoprolongadodealmacenamiento,
puedesernecesariocargarydescargarlascélulasola
bateríavariasvecesparaobtenerelrendimientomáximo.
Lascélulassecundariasylabateríarindenmejora
temperaturaambientenormal(20°C±5°C).
Guardeladocumentaciónoriginaldelproductoparasu
referenciafutura.
Utilicelacélulaolabateríaúnicamenteenlaaplicación
paralaquefuediseñada.
Cuandoseaposible,retirelabateríadelequiposinose
estáutilizando.
Elimínelacorrectamente.
Estaunidaddealimentacióndebeorientarsecorrectamente
enposiciónverticaloenelsuelo.
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridade
instruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Sustituyacualquierpegatinadañada.
121–7679
1.LeaelManualdel
operador.
3.Notirelasbateríasde
ionesdelitioalabasura.
2.Notirelabateríausadaal
fuego.
121–7680
1.LeaelManualdel
operador.
3.Notirelasbateríasde
ionesdelitioalabasura.
2.Notirelabateríausadaal
fuego.
121–7676
1.Elproductoestádiseñado
parausodoméstico
solamente.
3.Notireelcargadorala
basura.
2.LeaelManualdel
operador.
4.Dobleaislamiento
2
121–7677
1.Elproductoestádiseñado
parausodoméstico
solamente.
3.Notireelcargadorala
basura.
2.LeaelManualdel
operador.
4.Dobleaislamiento
121–7654
Cargadelabatería
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,la
bateríadebecargarseenunlugarcuyatemperaturasea
superioraC(41°F)peroinferiora40°C(104°F).Para
reducirelriesgodelesionespersonalesgraves,guarde
laherramientaenelexterioroenvehículos.Eltiempo
decargaserámayorsilatemperaturanoestáeneste
intervalodurantelacarga.
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipocorrecto
parasutomadecorrienteenelcargadordelabatería
(Figura1).
2.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminaldela
bateríaconlaranuradelcargador(Figura1yFigura2).
Figura1
1.Introduzcalabateríaaquí3.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
2.IndicadoresLED
4.Posicióndelenchufedel
cabledealimentación
Figura2
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación4.Botóndeprueba
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaqueencaje
ensusitio.
3
4.Pararetirarlabatería,presioneelbotóndeliberacióny
retirelabateríadelcargadordeslizándolahaciaatrás.
5.ConsulteFigura3parainterpretarlosindicadoresLED
delcargadordelabatería.
0
0
0
0
Figura3
1.Luzrojaencendida,luz
verdeintermitente—la
bateríaseestácargando.
5.Luzrojaencendida,
luzverdeintermitente—la
bateríaseestápreparando
paraelalmacenamiento.
2.Luzrojaencendida,luz
verdeencendida—la
bateríaestá
completamentecargada.
6.Luzrojaapagada,luz
verdeencendida—la
bateríaestápreparada
paraelalmacenamiento.
3.Luzrojaintermitente,
luzverde
apagada—temperatura
anormaldelabatería(más
de50°C(122°F)omenos
de0°C(32°F).
7.Luzrojaencendida,luz
verdeapagada—nohay
batería.
4.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
8.Luzrojaintermitente,luz
verdeintermitente—la
bateríaestádefectuosa.
Elalmacenamientodeunabateríadeionesdelitioal40%de
sucapacidadmaximizalavidadelabatería.
Utiliceelmododealmacenamiento(Figura3)silabateríano
sevaautilizardurante1mesomás.
1.Introduzcalabateríaenelcargador.
2.Activeelmododealmacenamiento.
3.Labateríasecargaráodescargarásegúnseanecesario
paraalcanzarunacargadel40%aproximadamente.
4.Cuandolabateríaestépreparadaparael
almacenamiento(Figura3),retirelabateríadel
cargador.
Insercióndelabateríaenla
desbrozadora
1.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelacarcasadelaempuñadura(Figura
4).
Figura4
1.Empuñaduradelgatillo
3.Cierre
2.Lengüeta
2.Sujetelaempuñaduradelgatillo(Figura4).
3.Introduzcalabateríaenlaempuñadurahastaqueel
cierreencajeensusitio.
Importante:Enelmomentodelacompralabateríano
estátotalmentecargada.Antesdeusarladesbrozadora
porprimeravez,coloquelabateríaenelcargadory
cárguelahastaqueelindicadorLEDindiqueque
labateríaestácargada.Asegúresedeleertodaslas
precaucionesdeseguridad.Conelusonormal,el
tiempodecargaserámenor.Sisevaaalmacenar
durantemásdeunmes,retirelabateríayactiveelmodo
dealmacenamiento((página)).Antesdeusarelaparato
denuevo,carguelabateríahastaqueelindicadorLED
indiquequelabateríaestácargada.
Preparacióndelabateríapara
elreciclado
ADVERTENCIA
Despuésderetirarla,tapelosterminalesdela
bateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.No
intentedestruirodesmontarlabateríaniintente
retirarcualquieradeloscomponentesdelamisma.
Lasbateríasdeionesdelitiodebenserrecicladas
oeliminadascorrectamenteenlainstalaciónde
recicladomáscercana.
4
SolucióndeProblemas
Elusodelabateríacuandoestácalientepuedereducirel
tiempodefuncionamiento.Labateríadejarádefuncionar
automáticamentesisesobrecalienta,paraevitarquese
produzcandaños.Retirelabateríadelcargadorydejequese
enfríeantesdeinstalarladenuevoenladesbrozadora.
Elusodelabateríacuandohayhumedadenloscablespuede
hacerqueladesbrozadoranofuncionecorrectamente.Deje
quelabateríasesequeoséquelaconunpañoantesdevolver
acolocarlaenelcortasetos.
5
Notas:
6
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaPromesaToroProductoseléctricos
GarantíacompletadedosañosparaelusoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantedosañoscontra
defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver
esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Desbrozadoras:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654(EE.UU.)
1-800-248-3258(Canadá)
1-888-367-6631(EE.UU.)
1-888-430-1687(Canadá)
1-800-808-2963(US)
1-800-808-3072(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de
maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsu
Distribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemás
recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Piezanúmero374-0262Rev.E
374-0262RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 48V Li-Ion Standard Battery Pack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario