Zoppas POP27902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zoppas POP27902XK es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros, ideal para cocinar y hornear una amplia variedad de platos. Cuenta con 9 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, lo que lo hace versátil y adecuado para cualquier tarea de cocción. Su interior esmaltado facilita la limpieza y su puerta de doble cristal mantiene el calor dentro del horno, asegurando una cocción eficiente de los alimentos. Con su temporizador incorporado, puedes programar el tiempo de cocción y olvidarte hasta que tu comida esté lista.

El Zoppas POP27902XK es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros, ideal para cocinar y hornear una amplia variedad de platos. Cuenta con 9 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, lo que lo hace versátil y adecuado para cualquier tarea de cocción. Su interior esmaltado facilita la limpieza y su puerta de doble cristal mantiene el calor dentro del horno, asegurando una cocción eficiente de los alimentos. Con su temporizador incorporado, puedes programar el tiempo de cocción y olvidarte hasta que tu comida esté lista.

Manual de
instrucciones
Horno
POP27902
ES
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilita-
das. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados
por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por per-
sonas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejar-
lo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se respon-
sabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcio-
nando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda
activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin
la supervisión adecuada.
2
Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para
limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría
hacer que el cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque
todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego se-
pare el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el
orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Advertencia Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuan-
do lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el apara-
to y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y jun-
to a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse
por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coinciden con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de cone-
xión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni ca-
bles prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en
el cable de red. Póngase en contacto con un electri-
cista o con el servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en contacto con la
puerta del aparato, especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
3
Conecte el enchufe a la toma de corriente única-
mente cuando haya terminado la instalación. Asegú-
rese de tener acceso al enchufe del suministro de
red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el en-
chufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de cone-
xión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento correc-
tos: línea con protección contra los cortocircuitos, fu-
sibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de aislamien-
to debe tener una apertura de contacto con una an-
chura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato antes de
enchufar el cable de alimentación a la toma de co-
rriente.
Uso
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no es-
tán obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras fun-
ciona.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapo-
res calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuan-
do entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de
almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de in-
gredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos moja-
dos con productos inflamables dentro, cerca o enci-
ma del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros objetos directamen-
te sobre la base del aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente en la
parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato calien-
te.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato
una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al rendi-
miento del aparato. Por lo tanto, no representa nin-
gún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los
jugos de frutas provocan manchas que pueden ser
permanentes.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el dete-
rioro del material de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el interior del apa-
rato podrían provocar un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
4
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con nin-
gún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Advertencia Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la fun-
ción de Primer uso, elimine de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o grasa.
Todos los objetos desmontables (incluidos estan-
tes, carriles laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los recipientes, sar-
tenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la lim-
pieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando la
limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento.
El horno se calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación a alta tempe-
ratura que puede liberar humos de los residuos de
cocción y de los materiales de fabricación, por lo
que recomendamos encarecidamente a los consu-
midores:
Asegurar una correcta ventilación durante y des-
pués de cada limpieza pirolítica.
Asegurar una correcta ventilación durante y des-
pués del primer uso a máxima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especialmente pája-
ros) de las proximidades del horno durante y des-
pués de la limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona bien ventila-
da.
A diferencia de los seres humanos, algunas aves y
algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los po-
sibles humos emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño también pueden
ser muy sensibles a los cambios de temperatura lo-
calizados cerca de los hornos mientras se realiza el
programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de recipientes, sarte-
nes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañinos de baja
intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos
y residuos de cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o personas con
problemas médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada pa-
ra este aparato es específica para aparatos domésti-
cos. No debe utilizarse para la iluminación domésti-
ca.
Advertencia Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas especificacio-
nes.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los ni-
ños y las mascotas queden encerrados en el apara-
to.
5
Descripción del producto
5
4
9
8
6
7
5
4
1
2
3
2 31
1
Mando de las funciones del horno
2
Programador electrónico
3
Mando de temperatura
4
Grill
5
Bombilla del horno
6
Ventilador
7
Carril de apoyo, extraíble
8
Placa de características
9
Posiciones de las parrillas
Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asa-
dos.
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y asar o co-
mo bandeja grasera.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles laterales extraí-
bles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por
primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Programación del reloj
La pantalla muestra
y 12:00. 12 parpadea.
1. Pulse + o - para programar la hora correspondien-
te.
2.
Pulse
para confirmar. Esto solamente es ne-
cesario la primera vez que se ajusta la hora. Des-
pués, la nueva hora se guarda automáticamente
transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra
y la hora ajustada. 00
parpadea.
3. Pulse + o - para programar los minutos correspon-
dientes.
4.
Pulse
para confirmar. Esto solamente es ne-
cesario la primera vez que se ajusta la hora. Des-
pués, la nueva hora se guarda automáticamente
transcurridos 5 segundos).
La pantalla muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno
está apagado.
Pulse
repetidamente hasta que el indicador de la
hora
parpadee en la pantalla. Para ajustar la nueva
hora, siga el procedimiento indicado en "Programación
del reloj".
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de
grasa.
1.
Ajuste la función
y la temperatura máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante 45 minutos.
3.
Ajuste la función
y la temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es total-
mente normal. Asegúrese de que haya una buena ven-
tilación.
6
Uso diario
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Si se desea usar el aparato, presione el mando. El
mando sale del alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para ajustar la tem-
peratura.
3. Para desactivar el aparato, gire el mando de las
funciones del horno hasta la posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Apagado El aparato está apagado.
Turbo
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma tempe-
ratura de cocción, en más de una bandeja y sin que se transfieran los sabo-
res.
Calor superior + infe-
rior
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior
funcionan al mismo tiempo.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el
centro de la parrilla. Para hacer tostadas.
Grill rápido
Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer
tostadas. Funciona todo el grill.
Grill + Turbo
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el ventilador del horno funcio-
nan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimen-
tos.
Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resistencia infe-
rior.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Pirólisis
Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la suciedad residual. A
continuación puede retirarla con un paño cuando el aparato esté frío.
7
Pantalla
1
Temporizador
2
Indicador de calor residual y calentamiento
3
Depósito de agua (solo los modelos selecciona-
dos)
4
Sonda térmica (solo los modelos seleccionados)
5
Bloqueo de puerta (solo los modelos selecciona-
dos)
6
Horas/minutos
7
Funciones del reloj
17 2 3
4567
Teclas
Tecla Función Descripción
Reloj Para ajustar una función del reloj.
,
Menos, más Para ajustar el tiempo.
Indicador de calor residual y calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras de
la pantalla
se encienden de una en una. Las barras
indican que la temperatura del horno aumenta o dismi-
nuye.
Al desactivar el aparato, la pantalla muestra el indica-
dor de calor residual
si la temperatura del horno es
superior a 40 °C. Gire el mando del termostato a la de-
recha o la izquierda para mostrar la temperatura del
horno en la pantalla.
Funciones de reloj
Símbolo Función Descripción
Avisador Para programar un temporizador.
Hora Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Programación del re-
loj".
Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Ajuste una función del
horno antes de esta función.
Fin de programa Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato. Ajuste una función del
horno antes de esta función. Puede utilizar Duración y Fin a la vez (Inicio Di-
ferido) para ajustar la hora a la que debe encenderse y después apagarse el
aparato.
Pulse repetidamente para cambiar la función
del reloj.
Pulse
para confirmar los ajustes de las funcio-
nes del reloj, o espere 5 segundos para confirmar
automáticamente el ajuste.
Ajuste de la función Duración o Fin
1.
Pulse
repetidamente hasta que en la pantalla
parpadee
o .
2. Pulse + o - para ajustar los minutos.
3.
Pulse
para confirmar.
4. Pulse + o - para ajustar la hora.
8
5.
Pulse
para confirmar.
6. Cuando termina el tiempo ajustado, el símbolo
o y el tiempo ajustado parpadean. Se
emite una señal acústica durante dos minutos. El
aparato se apaga. Pulse cualquier tecla o abra la
puerta del aparato para detener el sonido.
Si pulsa
mientras ajusta el tiempo de Dura-
ción
, el aparato cambia al ajuste de la fun-
ción Fin
.
Ajuste del Minutero
Utilícelo para programar una cuenta atrás. El periodo
de tiempo máximo es de 2 horas y 30 minutos. Esta
función no afecta al funcionamiento del horno. Puede
ajustar el Avisador en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
1.
Pulse
repetidamente hasta que y 00 parpa-
deen en la pantalla.
2. Pulse + o - para programar el Minutero. Al princi-
pio la hora se calcula en minutos y segundos.
Cuando la hora ajustada es más de 60 minutos, el
símbolo
se enciende en la pantalla. El apara-
to calcula la hora en horas y minutos.
3. El Minutero empieza automáticamente después
de cinco segundos.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite
una señal acústica durante dos minutos. 00:00 y
parpadean en la pantalla. Pulse una tecla para
desconectar la señal.
Si se ajusta el Minutero cuando la Duración
o el Fin están en curso, el símbolo se en-
ciende en la pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para
controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se en-
ciende inmediatamente cuando el horno empieza a ca-
lentarse.
Para reiniciar el temporizador, mantenga pulsadas + y
-. El temporizador empieza a contar de nuevo.
No se puede utilizar el temporizador cuando es-
tán en curso las funciones Duración
o Fin
.
Funciones adicionales
Bloqueo de seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para ni-
ños, no se puede utilizar el horno. De este modo se
asegura de que los niños no activen accidentalmente el
aparato.
Activación y desactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para niños:
1. No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado
y + al mismo tiempo duran-
te dos segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE y
se en-
cienden o apagan (cuando se activa o desactiva
la tecla de bloqueo) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza piro-
lítica, la puerta se bloquea.
SAFE y
se encienden en la pantalla al girar un man-
do o pulsar un botón.
Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva des-
pués de un tiempo:
Si está activada alguna función del horno.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de apagado
30 - 115 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - máximo °C 3.0 h
Después de un apagado automático, pulse una tecla
para activar de nuevo el aparato.
Importante El apagado automático afecta a todas las
funciones del horno salvo a Luz, Duración, Fin e Inicio
diferido.
9
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigera-
ción se pone en marcha automáticamente para mante-
ner frías las superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta
que se enfríe el aparato.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los compo-
nentes defectuosos pueden provocar sobrecalenta-
mientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de
un termostato de seguridad que interrumpe la alimenta-
ción. El horno se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
Consejos útiles
El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el va-
por. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el apa-
rato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en funcionamiento.
Si desea reducir la condensación, ponga en funcio-
namiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del apara-
to.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de alu-
minio cuando cocine. De lo contrario puede que se
alteren los resultados de la cocción y se dañe el es-
malte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que transcu-
rran 3/4 partes del tiempo de cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un ni-
vel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de coc-
ción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
10
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
[min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
[°C]
Posición de
la parrilla
Temp.
[°C]
Masas batidas 2 170 3 160 45-60 En molde de repos-
tería
Masa con mante-
quilla
2 170 3 160 20-30 En molde de repos-
tería
Tarta de queso 1 170 1 160 70-80 En molde de repos-
tería de 26 cm en
una parrilla
Tarta o pastel de
manzana
2 170 2 (izquierda y
derecha)
160 80-100 En dos moldes de
repostería de 20 cm
en una parrilla
1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 En bandeja
Tarta de merme-
lada
2 170 2 (izquierda y
derecha)
165 30-40 En molde de repos-
tería de 26 cm
Bizcocho 2 170 2 160 50-60 En molde de repos-
tería de 26 cm
Pastel de Navi-
dad/Pastel de fru-
ta
2 170 2 150 90-120 En molde de repos-
tería de 20 cm
1)
Pastel de ciruelas 1 175 2 160 50-60 En molde para
pan
1)
Pastelillos - un ni-
vel
3 170 3 140-150 20-30 En bandeja
Pastelillos - dos
niveles
- - 2 y 4 140-150 25-35 En bandeja
Galletas/pastas -
un nivel
3 140 3 140-150 30-35 En bandeja
Galletas/pastas -
dos niveles
- - 2 y 4 140-150 35-40 En bandeja
Merengues 3 120 3 120 80-100 En bandeja
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja
1)
Bollos rellenos de
crema
3 190 3 170 25-35 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de repos-
tería de 20 cm
Pastel de fruta 1 160 2 150 110-120 En molde de repos-
tería de 24 cm
11
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
[min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
[°C]
Posición de
la parrilla
Temp.
[°C]
Tarta Victoria 1 170 1 160 50-60 En molde de repos-
tería de 20 cm
1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g
cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 En bandeja de re-
postería o bandeja
honda para asar
1)
Bollitos 3 200 3 190 10-20 En bandeja de re-
postería
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
FLANES
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 200 2 180 40-50 En un molde
Tarta de verduras 2 200 2 175 45-60 En un molde
Quiches 1 180 1 180 50-60
En un molde
1)
Lasaña 2 180-190 2 180-190 25-40
En un molde
1)
Canelones 2 180-190 2 180-190 25-40
En un molde
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
12
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En una parrilla
Cerdo 2 180 2 180 90-120 En una parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En una parrilla
Rosbif poco he-
cho
2 210 2 200 50-60 En una parrilla
Rosbif en su pun-
to
2 210 2 200 60-70 En una parrilla
Rosbif muy hecho 2 210 2 200 70-75 En una parrilla
Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 Dos piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pata
Pollo 2 220 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Ganso 2 175 1 160 150-200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + infe-
rior
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Posición de
la parrilla
Temp.
(°C)
Trucha/Besugo 2 190 2 175 40-55 3 - 4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 175 35-60 4-6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos an-
tes de cocinar.
13
Cantidad Grill Tiempo de cocción [min]
TIPO DE ALIMENTO Piezas [g] Posición de
la parrilla
Temp [°C] 1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 800 4 máx. 12-15 12-14
Filetes de vacuno 4 600 4 máx. 10-12 6-8
Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12
Chuletas de cerdo 4 600 4 máx. 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 4 máx. 30-35 25-30
Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 4 máx. 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 -
Filete de pescado 4 400 4 máx. 12-14 10-12
Sándwiches tostados 4-6 - 4 máx. 5-7 -
Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALIMENTO Cantidad
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Rosbif o filete, poco he-
cho
por cm de grosor 1
190-200
1)
5-6
Rosbif o filete, al punto por cm de grosor 1
180-190
1)
6-8
Rosbif o filete, muy he-
cho
por cm de grosor 1
170-180
1)
8-10
1) Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE ALIMENTO Cantidad
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Paletilla, cuello, jamón
asado
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Chuletas, costillas y fal-
da
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Codillo de cerdo (preco-
cinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Ternera
14
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cantidad Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120
Codillo de ternera 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Cordero
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cantidad Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pata de cordero,
cordero asado
1-1,5 kg 1 150-170 100-120
Costillar de cordero 1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Aves
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cantidad Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Aves troceadas 200 - 250 g cada
trozo
1 200-220 30-50
Pollo, medio 400 - 500 g cada
trozo
1 190-210 35-50
Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70
Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100
Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180
Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150
Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cantidad Posición de la pa-
rrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pescado entero
hasta 1 Kg
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
Descongelar
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Tiempo de des-
congelación
(min)
Tiempo de descon-
gelación adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro ma-
yor. Déle la vuelta a media coc-
ción.
15
TIPO DE ALI-
MENTO
(g)
Tiempo de des-
congelación
(min)
Tiempo de descon-
gelación adicional
(min)
Notas
Carne 1000 100-140 20-30 Déle la vuelta a media cocción.
Carne 500 90-120 20-30 Déle la vuelta a media cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpie la parte delantera del aparato con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón neu-
tro.
Limpie las superficies metálicas con jabón neutro.
Limpie el interior del horno después de cada uso.
Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impe-
dirá que se queme.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores espe-
ciales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno después de
cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño sua-
ve humedecido en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con produc-
tos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el
lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una
esponja húmeda. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de
acero, ya que pueden dañar la superficie del horno.
Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta
las mismas precauciones.
Carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las pa-
redes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
1
Tire de la parte de-
lantera del carril de apo-
yo para separarlo de la
pared.
2
1
2
Tire del extremo tra-
sero del carril de apoyo
para separarlo de la pa-
red y extráigalo.
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de
apoyo deben apuntar hacia la parte delantera.
Limpieza pirolítica
Advertencia El aparato se calienta mucho.
Puede quemarse.
16
Precaución No utilice la función de limpieza
pirolítica y la placa de cocción al mismo tiempo (si
está instalada en el aparato). El aparato podría
dañarse.
1. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo ex-
traíbles (en su caso) del aparato. Consulte la sec-
ción "Retirar los carriles de apoyo".
Precaución No deje los carriles de apoyo
extraíbles en el aparato durante la limpieza
pirolítica. Podrían producirse daños.
2. Elimine a mano la suciedad más gruesa.
3. Cierre completamente la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica no puede
empezar hasta que no cierre la puerta del horno.
4. Ajuste la función de limpieza pirolítica. Consulte
"Funciones del horno".
5.
Cuando
parpadea, pulse + o - para ajustar el
procedimiento necesario:
P1 - si el horno no está muy sucio. El procedi-
miento tiene una duración de 1 hora.
P2 - si el horno está más sucio. El procedimien-
to tiene una duración de 1 hora y 30 minutos.
6.
Pulse
para iniciar el procedimiento. Puede uti-
lizar la función Fin para retrasar el inicio de la lim-
pieza.
Cuando el horno alcanza la temperatura progra-
mada, la puerta se bloquea. La pantalla muestra
el símbolo
y las barras del indicador de calor.
Para detener la limpieza Pirolítica antes de que
termine, gire el mando de las funciones del horno
hasta la posición de desconexión.
Al final de la limpieza pirolítica, la pantalla indica la ho-
ra. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando
el aparato se enfría de nuevo, se emite una señal acús-
tica y la puerta se desbloquea.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara perma-
nece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que el necesario realizar una limpieza
Pirolítica, PYR parpadea en la pantalla durante 10 se-
gundos después de cada activación y desactivación del
aparato.
El recordatorio de la limpieza se apaga:
Cuando termina la función de limpieza Pirolítica
Si pulsa + y - al mismo tiempo mientras PYR parpa-
dea en la pantalla.
Bombilla del horno
Advertencia Tenga cuidado al cambiar la
bombilla del horno. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconec-
te el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para pro-
teger la luz y la tapa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de grasa.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para ex-
traerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada
para soportar temperaturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4. Coloque la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Re-
tire la puerta del horno y los paneles internos de cristal
para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si intenta reti-
rar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
Precaución No utilice el aparato sin los paneles
de cristal.
17
Retirada de la puerta del horno y los paneles de
cristal
1
Abra completamente
la puerta del horno y su-
jete las dos bisagras.
2
Levante y gire las pa-
lancas de las dos bisa-
gras.
3
Cierre la puerta del
horno hasta la primera
posición de apertura (la
mitad). A continuación, ti-
re de la puerta hacia
adelante para desenca-
jarla.
4
Coloque la puerta so-
bre una superficie esta-
ble y protegida por un
paño suave.
5
Libere el sistema de
bloqueo para retirar los
paneles de cristal.
90°
6
Gire los dos pasado-
res en un ángulo de 90°
y extráigalos de sus
asientos.
2
1
7
Levante con cuidado
(paso 1) y retire (paso 2)
los paneles de cristal uno
a uno. Empiece por el
panel superior.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque
los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de limpieza, ins-
tale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a
cabo los pasos anteriores en orden inverso.
18
1
2
3
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cris-
tal (1, 2 y 3) en el orden correcto. El panel central (2)
tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar
hacia el interior de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco del panel de
cristal (2) de las caras impresas no esté áspera cuando
la toque.
Asegúrese de que coloca el panel superior en los so-
portes correctos.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El aparato está desactivado. Active el aparato.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte "Progra-
mación del reloj".
El horno no calienta. No se han elegido las funciones ne-
cesarias.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática está
activada.
Consulte el apartado "Desconexión
automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños
está activado.
Consulte "Desactivación del blo-
queo de seguridad para niños".
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la caja de
fusibles.
Compruebe el fusible. Si el fusible
salta más de una vez, póngase en
contacto con un electricista cualifi-
cado.
La bombilla del horno no funciona. La bombilla del horno está defec-
tuosa.
Sustituya la bombilla del horno.
La Pirólisis no se inicia. La pantalla
muestra C3.
La puerta no se ha cerrado total-
mente o el bloqueo de puerta es
defectuoso.
Cierre bien la puerta.
19
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra F102. La puerta no se ha cerrado total-
mente o el bloqueo de puerta es
defectuoso.
1. Cierre bien la puerta.
2. Apague el aparato con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo.
3. Si vuelve a aparecer F102 en
pantalla, póngase en contacto
con el servicio técnico.
El horno no calienta. La pantalla
muestra Demo.
Está activado el modo de demos-
tración.
1. Apague el aparato.
2. Mantenga pulsada la tecla +.
3. Cuando se emita una señal
acústica, gire el mando de las
funciones del horno a la pri-
mera función. Demo parpadea
en la pantalla.
4. Gire el mando del horno a la
posición de apagado.
5. Suelte la tecla +.
6. Gire el mando del termostato
hacia la derecha tres veces.
La señal acústica suena tres
veces. Está desactivado el
modo de demostración.
La pantalla muestra un código de
error que no figura en esta lista.
Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo.
2. Si vuelve a aparecer el código
de error, póngase en contacto
con el Centro de servicio téc-
nico.
Se acumulan vapor y condensación
en los alimentos y en el horno.
Los platos han permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15-20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro
de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en
la placa de características. La placa de características
se encuentra en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
20
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Empotrado
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la
instalación no se efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “Información sobre segu-
ridad”.
21
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cam-
bio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total (que figura en la placa de características)
y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1380 W 3 x 0,75 mm²
Potencia total Sección del cable
máximo de 2300 W 3 x 1 mm²
máximo de 3680 W 3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2
cm más que los cables de fase y del neutro (cables
azul y marrón).
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se gestionara de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el me-
dio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están
identificadas con abreviaturas internacionales, tales co-
mo PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en
los contenedores destinados a tal fin por los servicios
de limpieza.
22
23
www.electrolux.com/shop
892954273-A-022013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zoppas POP27902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zoppas POP27902XK es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros, ideal para cocinar y hornear una amplia variedad de platos. Cuenta con 9 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, lo que lo hace versátil y adecuado para cualquier tarea de cocción. Su interior esmaltado facilita la limpieza y su puerta de doble cristal mantiene el calor dentro del horno, asegurando una cocción eficiente de los alimentos. Con su temporizador incorporado, puedes programar el tiempo de cocción y olvidarte hasta que tu comida esté lista.