ELECTROLUX-REX FQP203XEV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
FQP203
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
4
www.electrolux.com
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosio-
nes.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guan-
tes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al de-
recho de garantía.
Utilice una bandeja honda para paste-
les húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanen-
tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
ESPAÑOL 5
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza piro-
lítica o la función de Primer uso, elimine
de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del hor-
no cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El horno se
calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación a
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a los
consumidores:
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi-
rolítica.
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má-
xima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de los hornos mientras se realiza
el programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañi-
nos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6
5
4
5
4
1
2
3
1
3
2
1
Programador electrónico
2
Grill
3
Bombilla del horno
4
Ventilador
5
Placa de características
6
Posiciones de las parrillas
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00 parpadea.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque o para ajustar la hora.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar los mi-
nutos.
4.
Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora muestra
la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento ante-
rior.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
ESPAÑOL 7
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores táctiles
que se indican a continuación.
Sensor Función Descripción
1
ON/OFF Para activar y desactivar el aparato.
2
OPCIONES Para ajustar una función del horno, un
programa automático o una función de
limpieza.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
4
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura
de la cavidad o la de la sonda térmica (si
existe). Si se mantiene pulsada durante
tres segundos, activa o desactiva la fun-
ción de Calentamiento rápido.
5
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa fa-
vorito directamente, incluso con el apa-
rato apagado.
6
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
8
ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
www.electrolux.com
5.2 Pantalla
AB C
DE
A)
Símbolo de la función del horno
B)
Número de función / programa del
horno
C)
Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
D)
Pantalla de reloj / calor residual (tam-
bién Avisador y Hora)
E)
Pantalla de temperatura / temporiza-
dor
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Programa automáti-
co
Puede elegir un programa automático.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / g
Se usa un programa automático con intro-
ducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Indicador de calor
residual / calenta-
miento
Indica la temperatura en el aparato.
Temperatura / ca-
lentamiento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede ver o cambiar la temperatura.
Avisador Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la panta-
lla. Las barras indican que la temperatura
del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la tem-
peratura programada, las barras desapa-
recen de la pantalla.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
El modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
Programas automáticos: para prepa-
rar un plato cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia en cocina.
ESPAÑOL 9
Función del horno Aplicación
1
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de ban-
deja al mismo tiempo. Cuando utilice esta fun-
ción, reduzca las temperaturas de 20 - 40 °C
respecto a las temperaturas estándar usadas
para Calor superior + inferior. También para se-
car alimentos.
2
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Cuando utilice esta fun-
ción, reduzca las temperaturas de 20 - 40 °C
respecto a las temperaturas estándar usadas
para Calor superior + inferior.
3 Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
4
Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y tiernos asa-
dos.
5 Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
6
Descongelar Para descongelar alimentos.
7 Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
8 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Es necesa-
rio ajustar primero el tiempo de cocción. Para
obtener más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción con
la función de horno equivalente.
9 Grill Para asar alimentos de poco espesor situados
en el centro del grill. Para tostar pan.
10 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor. Para tostar pan.
11
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de bandeja. Para dorar
alimentos, por ejemplo, gratinados.
6.1 Ajuste de la función del
horno
1.
Encienda el aparato con . La pan-
talla muestra la temperatura ajustada,
el símbolo y el número de la función
del horno.
2.
Toque o para programar una
función del horno.
3.
Toque o el aparato empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
10
www.electrolux.com
Si activa el aparato con y no ajus-
ta ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automática-
mente transcurridos 20 segundos.
6.2 Cambio de la temperatura
Toque / para cambiar la tempera-
tura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
y se apaga el indicador de calentamiento.
6.3 Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el pro-
grama.
1.
Toque . La pantalla de Temperatu-
ra / Hora muestra la temperatura del
aparato. Si desea cambiar la tempe-
ratura del horno, toque
una vez
más y utilice
o .
2.
Toque para volver a la tempera-
tura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido redu-
ce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
du-
rante más de tres segundos.
Cuando se activa la función de calenta-
miento rápido, las barras horizontales de
la pantalla parpadean para indicar que la
función está operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de ca-
lentamiento rápido.
El calentamiento rápido no está dispo-
nible con todas las funciones del horno.
Sonará una señal acústica si el Calenta-
miento rápido no está disponible para
la función programada o si un tono de
fallo está activado en el "menú de ajus-
tes".
6.5 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el pro-
grama o la función de coc-
ción, las resistencias se de-
sactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Inicio
diferido). Esta característica
no funciona con las funciones
de grill.
Cuando el aparato está apa-
gado, el calor puede em-
plearse para mantener calien-
tes los alimentos. La pantalla
del reloj / calor residual
muestra la temperatura res-
tante y las barras muestran la
temperatura en disminución.
Cocción con la bombilla
apagada: toque
para apa-
gar la bombilla durante la coc-
ción.
Desactivación de la pantalla:
si fuera necesario, puede apa-
gar completamente la pantalla.
Toque
y al mismo tiem-
po hasta que se apague la pan-
talla. Con este paso también se
activa la pantalla.
Funciones Eco: consulte
"Funciones del horno".
ESPAÑOL 11
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora del
día consulte "Ajuste y modificación de la hora".
DURACION Para ajustar cuánto tiempo funciona el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
Las funciones Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el
aparato se conecte y desconecte automática-
mente después.
7.1 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del con-
tador para controlar el tiempo de funcio-
namiento del aparato. Se enciende inme-
diatamente cuando el horno empieza a
calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
y al mismo tiempo hasta que la
pantalla muestre "00:00" y el temporiza-
dor empiece a contar de nuevo.
No puede utilizar el temporizador
de avance del contador si Dura-
ción o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Utilice o para ajustar los mi-
nutos de la DURACIÓN.
4.
Toque para confirmar.
5.
Utilice o para ajustar las ho-
ras de la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
7.
Apague el aparato.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Use o para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y después
las horas) y
o para confirmar.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada par-
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
6.
Apague el aparato.
7.4 Comprobar resultado (sólo
los modelos seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lámpa-
ra. El aparato cambia al ajuste de la fun-
ción FIN o DURACIÓN. Durante esos dos
minutos, puede examinar los resultados
de la cocción y, si fuera necesario, añadir
tiempo de FIN o de DURACIÓN.
12
www.electrolux.com
7.5 Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
Toque . y "00" parpadean en la
pantalla.
2.
3.
Utilice o para ajustar el AVI-
SADOR. En primer lugar ajuste los
minutos y después las horas.
4.
Toque o el AVISADOR empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
5.
Cuando finaliza el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos y 00:00 y
par-
padean en la pantalla.
6.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
7.6 Ajuste de la función Inicio
diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden
utilizar al mismo tiempo si el horno se va a
conectar y desconectar automáticamente
posteriormente. En este caso, ajuste pri-
mero la DURACIÓN
y después el FIN
(consulte "Ajuste de DURACIÓN" y
"Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo fi-
jo de la función del horno,
con un pun-
to y
. El punto muestra la función del
reloj activada en la pantalla Reloj / Calor
residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Existen 9 programas automáticos
y recetas. Utilice una receta o pro-
grama automático cuando no ten-
ga conocimientos o experiencia
para preparar un plato.
Existen dos tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introduc-
ción de peso
8.1 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 ROSBIF
2 CERDO ASADO
3 POLLO ENTERO
4 PIZZA
5 MAGDALENAS
6 QUICHE LORRAINE
7 PAN BLANCO
ESPAÑOL 13
Número del programa Nombre del programa
8 PATATAS GRATINADAS
9 LASAÑA
8.2 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Active el aparato.
2.
Toque . La pantalla muestra el nú-
mero del programa automático (P1–
P9).
3.
Toque o para elegir la receta
automática.
4.
Toque o la receta empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
5.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. El símbolo
par-
padea. El aparato se apaga.
6.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
8.3 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1.
Encienda el horno.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar el pro-
grama de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
,
un peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
5.
El aparato se enciende.
6.
Puede cambiar el valor del peso por
defecto con
o . Toque .
7.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
parpadea. El
horno se apaga.
8.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajus-
tes favoritos de temperatura y tiempo de
un programa o función del horno.
1.
Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2.
Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3.
Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa fa-
vorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la tempe-
ratura.
9.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Apague el aparato con . No ajuste
ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
14
www.electrolux.com
SAFE aparece o desaparece en la
pantalla.
Si el aparato tiene la función de
limpieza pirolítica y está en curso,
se bloquea la puerta. Se iluminan
y SAFE en la pantalla al tocar
un sensor.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos para de-
sactivar el bloqueo de seguridad para
niños.
9.3 Tecla de bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio acci-
dental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Active el aparato.
2.
Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pan-
talla.
Información útil:
Puede desactivar el aparato cuando
la Tecla de Bloqueo esté activada. Al
desactivar el aparato, la Tecla de Blo-
queo se desactiva.
Si el aparato dispone de la función de
limpieza pirolítica y está en curso, la
puerta se bloquea y se ilumina
en
la pantalla.
4.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos para de-
sactivar el bloqueo de seguridad para
niños.
9.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eli-
minar funciones del menú principal (por
ejemplo: puede activar o desactivar el in-
dicador de calor residual). El menú de
ajustes tiene un máximo de seis ajustes
(de SET1 a SET6). Consulte la tabla si-
guiente para ver los valores posibles de
cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción Valor para ajustar
SET1 INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET2 AVISO DE LIMPIEZA ON / OFF
SET3
1)
TONO DE TECLAS CLICK / BEEP / OFF
SET4 TONO DE FALLO ON / OFF
SET5 ASISTENCIA ---
SET6 RESETEAR VALORES YES / NO
1)
El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
Puede configurar el menú de ajus-
tes únicamente cuando el aparato
está apagado.
Active el menú de ajustes:
1.
Apague el aparato con .
2.
Mantenga pulsada durante tres
segundos. La pantalla muestra
"SET1" y “1” parpadea.
3.
Toque / para seleccionar el
ajuste.
4.
Toque .
5.
Toque / para cambiar el valor
del ajuste.
6.
Toque .
9.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
si está activada alguna función.
ESPAÑOL 15
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Tiempo de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
Después de un apagado automático, to-
que un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del horno,
excepto la Luz, Cocina a baja
temperatura, Duración, Fin e Inicio
diferido.
9.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es infe-
rior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
Con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ON / OFF), la pantalla vuelve al modo
de brillo diurno durante los 10 segun-
dos siguientes.
Si el aparato está apagado y se ajus-
ta el Avisador. Cuando termina la
función Avisador, la pantalla vuelve al
brillo nocturno.
9.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
9.8 Termostato de seguridad
El termostato de seguridad es un
termorruptor en un termostato en
funcionamiento.
Para evitar daños en el termostato del
horno provocados por sobrecalentamien-
tos excesivos, el horno dispone de un ter-
mostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conec-
tar automáticamente cuando desciende la
temperatura
ADVERTENCIA
El termostato de seguridad fun-
ciona solo si el termostato del
horno no funciona correctamente.
Cuando esto ocurre, la tempera-
tura del horno es muy alta y pue-
de quemar todos los platos. Debe
llamar al Servicio inmediatamente
para cambiar el termostato del
horno.
10. CONSEJOS ÚTILES
El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y crujien-
tes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensar-
se en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Man-
16
www.electrolux.com
téngase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de coci-
nar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los com-
ponentes con papel de aluminio cuan-
do cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
10.1 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
10.2 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela repo-
sar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la con-
densación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
10.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti-
po de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-
ra sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
10.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Masas bati-
das
2 170 3 (2 y 4) 160 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
2 170 3 (2 y 4) 160 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso (con
suero)
1 170 2 165 80 - 100 En molde de
repostería de
26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80 - 100 En dos mol-
des de repos-
tería de 20 cm
en una parri-
lla
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja
ESPAÑOL 17
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Tarta de
mermelada
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30 - 40 En molde de
repostería de
26 cm
Bizcocho 2 170 2 150 40 - 50 En molde de
repostería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
2 160 2 150 90 - 120 En molde de
repostería de
20 cm
1)
Pastel de ci-
ruelas
1 175 2 160 50 - 60 En molde para
pan
1)
Pasteles pe-
queños: un
nivel
3 170 3 150 -
160
20 - 30
En bandeja
1)
Pasteles pe-
queños: dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
25 - 35
En bandeja
1)
Pasteles pe-
queños: tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
30 - 45
En bandeja
1)
Galletas/ho-
jaldres - un
nivel
3 140 3 140 -
150
25 - 45 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
35 - 40 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
35 - 45 En bandeja
Merengues:
un nivel
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
Merengues:
dos niveles
- - 2 y 4 120 80 - 100
En bandeja
1)
Bollos 3 190 3 190 12 - 20
En bandeja
1)
Bollos relle-
nos de cre-
ma: un nivel
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja
18
www.electrolux.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Bollos relle-
nos de cre-
ma: dos ni-
veles
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde de
repostería de
20 cm
Pastel de
fruta
1 160 2 150 110 -
120
En molde de
repostería de
24 cm
Tarta Victo-
ria
1 170 2 160 30 - 50 En molde de
repostería de
20 cm
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la
parrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
1)
Pan de cen-
teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde para
pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 En una bande-
ja o bandeja
honda
1)
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20
En bandeja
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
ESPAÑOL 19
TARTALETAS
TIPO DE
PLATO
Calor superior
+ inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pudin de
pasta
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de
verduras
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
En un molde
1)
Lasaña 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
En un molde
1)
Canelones 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
En un molde
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parrilla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parrilla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parrilla
Rosbif poco
hecho
2 210 2 200 50 - 60 En una parrilla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 60 - 70 En una parrilla
Rosbif muy
hecho
2 210 2 200 70 - 75 En una parrilla
Paletilla de
cerdo
2 180 2 170 120 -
150
Con piel
Morcillo de
cerdo
2 180 2 160 100 -
120
2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110 -
130
Pata
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210 -
240
Entero
20
www.electrolux.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Pato 2 175 2 220 120 -
150
Entero
Ganso 2 175 1 160 150 -
200
Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 -
200
Troceado
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Trucha/Par-
go
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Salmón 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
10.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 máx. 12-15 12-14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 máx. 10-12 6-8
Salchichas 8 - 4 x. 12-15 10-12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 máx. 12-16 12-14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12
ESPAÑOL 21
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
rrilla
Temp
[°C]
1ª cara 2ª cara
Pechuga de po-
llo
4 400 4 máx. 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 -
Filete de pesca-
do
4 400 4 máx. 12-14 10-12
Sándwiches
tostados
4-6 - 4 x. 5-7 -
Tostadas 4-6 - 4 x. 2-4 2-3
10.6 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
por cm de
grosor
1
190-200
1)
5-6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de
grosor
1
180-190
1)
6-8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de
grosor
1
170-180
1)
8-10
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Chuletas, costi-
llas y falda
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120
22
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pata de cor-
dero, cordero
asado
1-1,5 kg 1 150-170 100-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
1 200-220 30-50
Pollo, medio 400 - 500 g
cada trozo
1 190-210 35-50
Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70
Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100
Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180
Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150
Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
10.7 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
ESPAÑOL 23
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Carne 1000 100-140 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
10.8 Conservar - Calor inferior
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda-
nos, frambuesas,
grosellas maduras
160 – 170 35 – 45
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Peras, membrillos,
ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Pepinos 160 – 170 50 – 60
24
www.electrolux.com
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
10.9 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel de hornear.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60-70 6-8
Pimientos 3 1/4 60-70 5-6
Verduras para
sopa
3 1/4 60-70 5-6
Setas 3 1/4 50-60 6-8
Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40-50 2-3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60-70 8-10
Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10
Manzana en
rodajas
3 1/4 60-70 6-8
Peras 3 1/4 60-70 6-9
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
ESPAÑOL 25
quen. Utilice un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
11.1 Pirólisis
1.
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica
si:
No ha retirado los carriles de
apoyo o telescópicos (si exis-
ten). En algunos modelos, la
pantalla muestra "C1" cuando
se produce este error.
No ha desconectado el enchufe
de la sonda térmica de la toma
de corriente (si existe). En algu-
nos modelos, la pantalla mues-
tra "C2" cuando se produce es-
te error.
No ha cerrado completamente
la puerta del horno. En algunos
modelos, la pantalla muestra
"C3" cuando se produce este
error.
2.
Retire manualmente los restos de su-
ciedad más gruesa.
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre “Pyro” y el número
del modo de limpieza.
4.
Toque o para definir la dura-
ción del proceso de limpieza:
1 – 1:30 para un nivel de suciedad
bajo
2 – 2:00 para un nivel de suciedad
normal
3 – 2:30 para un nivel de suciedad
alto.
Toque
para activar la función pi-
rolítica.
Información útil:
Puede utilizar la función Fin para retrasar
el inicio del proceso de limpieza.
La puerta permanece bloqueada durante
el proceso de limpieza pirolítica. El símbo-
lo
y las barras del indicador de calen-
tamiento se encienden hasta que la puer-
ta se desbloquea.
La puerta se desbloquea cuando la tem-
peratura del interior del horno no supone
ningún riesgo y la pirólisis ha terminado.
Durante el proceso de limpieza, la bombi-
lla está desactivada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesario llevar a
cabo la limpieza pirolítica, el símbolo de
aviso de limpieza
parpadea en la pan-
talla durante 10 segundos siempre que se
desactiva el aparato.
El aviso de limpieza se apaga:
Cuando termina la función de
pirólisis
Cuando lo desactiva en los
ajustes básicos (consulte "Ajus-
tes básicos").
11.2 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom-
billa del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
26
www.electrolux.com
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperatu-
ras de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
11.3 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pane-
les de cristal.
La puerta del horno puede cerrar-
se si intenta retirar los paneles de
cristal antes de quitar la puerta.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1.
Abra completamente la puerta e iden-
tifique la bisagra del lado derecho de
la puerta.
2.
Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
ESPAÑOL 27
4.
Identifique la bisagra del lado izquier-
do de la puerta.
5.
Levante y gire la palanca de la bisa-
gra izquierda.
6.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desenca-
jarla.
28
www.electrolux.com
7.
Coloque la puerta sobre una superfi-
cie estable y protegida por un paño
suave.
8.
Suelte el sistema de bloqueo para re-
tirar los paneles de cristal.
90°
9.
Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
1
2
10.
Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
11.
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
ESPAÑOL 29
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
AB C
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en or-
den inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El panel central (B) tiene un mar-
co decorativo. La cara impresa debe mi-
rar hacia el interior de la puerta. Después
de la instalación, asegúrese de que la su-
perficie del marco del panel de cristal (B)
de las caras impresas no esté áspera al
tacto.
Asegúrese de que coloca el panel supe-
rior en los soportes correctos.
12. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación de
la hora".
El horno no calienta. No se han configurado
los ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático
está activado.
Consulte “Apagado auto-
mático”.
30
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fusi-
ble se funde repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra C3. Desea iniciar la limpieza
pirolítica pero no ha ce-
rrado completamente la
puerta.
Cierre completamente la
puerta.
La pantalla muestra
F102.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente
la puerta.
Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si F102 vuelve a apare-
cer en la pantalla, con-
sulte al Departamento
de atención al cliente
La pantalla muestra un
código de error que no fi-
gura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de aten-
ción al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 31
13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
13.1 Empotrado
573
594
589
558
548
20
min. 550
20
580
min. 560
min. 550
min. 560
600
6
20
A
B
13.2 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifica-
do.
El fabricante declina toda respon-
sabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “In-
formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
13.3 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta-
lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
32
www.electrolux.com
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 33
34
www.electrolux.com
ESPAÑOL 35
www.electrolux.com/shop
892954297-B-492012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ELECTROLUX-REX FQP203XEV Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario