Classic Accessories 40-028-010401-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
17cG55_20480
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©
2017
classicaccessories.com
Mode d’emploi : Housse de siège pour voiturette de golf
HOUSSE DU
DOSSIER
HOUSSE DU
SIÈGE
Pièces:
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
étendre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
Aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
étendre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
Aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
étendre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
étendre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
ét
e
ndre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mouillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
no bleach
ne pas
javelliser
no usar
lejía
do not
wash
ne pas
laver
no lavar
line dry
étendre
mouillé
colgar
para
secar
tumble
dry gentle
sécher par
culbutage
cycle délicat
secar en la
secadora
ciclo para
prendas
delicadas
machine
wash cold
laver en
machine à
l’eau froide
lavar en la
lavadora
con agua fría
30C
hand
wash cold
laver à la
main à
l’eau
froide
lavar a
mano con
agua fría
30C
do not
iron
ne pas
repasser
no
planchar
not
waterproof
non
imperméable
no es
impermeable
mild soap
savon
doux
jabón
suave
do not
pack wet
ne pas
ranger
mo
uillé
no
guardar
húmedo
no too ls
required
aucun
outil
nécessaire
no requiere
herramientas
bleach ok
javellisant
autorisé
puede
usar lejía
savon doux
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la housse de siège ne gène pas le mécanisme de
xation du siège lorsque vous remettez le siège en place après avoir
installé la housse.
Important! Avant d’installer la housse!
Il est possible que vous ayez tout d’abord à retirer le siège pour
installer la housse.
Installation de la housse du siège:
1. Installer la housse sur le siège (Fig. 1, Fig. 2).
Vous devrez tout d’abord retirer le siège. Consultez le manuel du
propriétaire de la voiturette de golf. Localisez l’étiquette « FRONT »
(avant) et placez la housse de manière à ce que cette étiquette se
trouve à l’avant du siège. Passez la housse sur une extrémité du siège
puis tirez-la afin qu’elle recouvre tout le siège.
Fig. 1
Fig. 2
3. Passer le rabat par-dessus l’extrémité du siège.
Au niveau des deux extrémités du siège, tirez sur le rabat afin de le
faire passer par-dessus l’extrémité du siège ou sous l’accoudoir (Fig. 4).
Votre siège devrait ressembler à l’illustration ci-dessous (Fig. 5), avec
les sangles en toile, les rabats et le cordon élastique bien visibles.
Fig. 5
Fig. 4
2. Passer le cordon élastique de la bordure par-dessus
le siège.
Au niveau des deux extrémités du
siège, tirez sur le cordon élastique
de la bordure élastique visible
afin de le faire passer par-dessus
l’extrémité du siège. Selon le type
de siège, il se peut que vous ayez
à passer le cordon élastique
par-dessus les accoudoirs
(Fig. 3).
Fig. 3
17cG55_20480
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©
2017
classicaccessories.com
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la cubierta no interera con el mecanismo de
acoplamiento del asiento al volver a colocar la base del asiento después
de la instalación.
¡Importante! ¡Antes de instalar!
Puede que necesite retirar la base del asiento con el fin de instalar la
cubierta para el asiento.
Instalación de la cubierta para la base
del asiento:
1. Acomode la cubierta sobre la base del asiento. (Fig. 1, Fig. 2).
Necesitará retirar la base del asiento del carrito. Consulte el manual del
propietario del carrito de golf. Ubique la etiqueta “FRONT” (frente) y
coloque la cubierta de manera que la etiqueta quede en el frente del
asiento. Acomode la cubierta sobre uno de los extremos, luego jale
para extenderla completamente sobre todo el asiento.
Instrucciones: Cubierta para asiento de carrito de golf
CUBIERTA PARA
EL RESPALDO DEL
ASIENTO
CUBIERTA
PARA LA BASE
DEL ASIENTO
Partes:
Fig. 1
Fig. 2
3. Pase la solapa de acoplamiento sobre el extremo
del asiento.
En ambos extremos del asiento, jale la solapa de acoplamiento sobre el
extremo del asiento o por debajo del descansabrazos (Fig. 4).
El asiento debe lucir igual a la figura que se muestra a continuación
(Fig. 5) con las correas de acoplamiento, las solapas de acoplamiento y
el dobladillo elástico, como se muestran.
Fig. 5
Fig. 4
2. Jale el dobladillo elástico sobre el asiento.
En ambos extremos del asiento, jale el dobladillo elástico sobre
el extremo del asiento. En algunos
casos, dependiendo del estilo del
asiento, deberá jalar por encima
del descansabrazos
(Fig. 3).
Fig. 3
no requiere
herramien
tas
colgar
para secar
no
guardar
húmedo
17cG55_20480
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
2264
0 68th AVENUE SOUTH
KENT
, WA 98032, USA ©
2017
classicaccessories.com
5. ADVERTENCIA. Mantenga los puntos
de acoplamiento del asiento sin obstrucción.
En algunos modelos de carrito de golf es necesario mantener
la cubierta alejada de los accesorios de lengüeta metálica que
mantienen el asiento en su lugar (Fig. 9). No mantener estos puntos
de acoplamiento libres de obstrucción, causará que el asiento no
funcione bien y puede dañar la cubierta.
La instalación correcta de la cubierta para la base del
asiento se muestra a continuación:
CUBIERTA PARA LA
BASE DEL ASIENTO
Fig. 10
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
2. Acople la abrazadera del dobladillo que está en la parte
posterior de la cubierta. Enganche la abrazadera del dobladillo
al dobladillo elástico que está al lado opuesto del dobladillo del
asiento (Fig. 11). ¡Disfrute de las cubiertas para asiento!
Instalación de la cubierta para el respaldo del
asiento:
1. Coloque la cubierta sobre un extremo del respaldo y
jálela para cubrir completamente el respaldo (Fig. 10).
4. Pase las hebillas macho y hembra a través del lazo.
Pase las correas de acoplamiento con hebilla a través de los lazos
que están en los extremos de las dos solapas de acoplamiento
y del dobladillo elástico. Después de haber pasado los dos lazos
con las correas de acoplamiento, inserte las hebillas de liberación
laterales entre sí. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8).
Limpieza
Limpie la cubierta con un agua tibia o lávela en máquina con agua
FRÍA. NO USE JABÓN, pues puede remover las capas de protección
que se aplican en la fábrica. Déjela secar extendida o con máquina
secadora graduada en aire o para prendas delicadas.
Almacenamiento
Para evitar cualquier posibilidad de moho, asegúrese de que la
cubierta está completamente seca antes de almacenarla.

Transcripción de documentos

Mode d’emploi : Housse de siège pour voiturette de golf Pièces: HOUSSE DU DOSSIER 30C 30C 30C 30C hand ble do not li n e dry b l e ach machine ok no bleach do not 30C wash co ldwash ntle wash co ld iron javellisant n e pas éten dre l aver à l a rlepar bautor laver en n e not pas li i sé j ave llise r ne pas mou llé l e achmachine ok no bleach n e idry hand do not do main tage machine à repasser aver wash coàld lwash ntle wash co ld iron colgar p u ede no usar l’e au élicat javellisant l’eau froiden e pas éten dre lellise jía r l aver avar para froide autorlejía i laver sé u i llé à lno anel pas par usar enj ave n e no pas mo en la lavar en àla planchar sec ar main à l aver age machine repasser ll’e avaau r a ora lavadora p u ede no usar colgar licat l’eau froide mano con para con agua fríale jía usar lejía no l avar para no froide ag ua fría das n la lavar en la planchar sec ar das l ava r a ora lavadora mano con ara con agua fría ag ua fría as das AVERTISSEMENT mild soap tumble dry gentle savon doux sécher par tumble mild soap culbutage dry gentle jabón cycle délicat savon suave sécher par doux secar en la culbutage secadora jabóncycle délicat suave ciclo para prendas secar en la delicadas secadora ciclo para prendas delicadas HOUSSE DU SIÈGE 30C 30C 30C do notmachine not ha no too ldo s not nd mild soap 30C pack wet cobleach l d r equirediron wash co lbdl ewate ach rproof okwashno do not l in e d ry savon wash n e pas non aucun l ave r à l a laver en n e pas doux e javellisant n e pas élsoap ten n d bleach ok hano dosavon not doux mild in e ddrry do notmachine b l e ach not no too l sdo not ranger imperméable majave incoàlldl ise machine mo uil l é is éwash r o uti lr e passer nwash e pas wash co làdautor iron pack wet wate rproof r equired jabón mo uill’eau l é froide u e pasnécessaire savon javellisant l ’ e a n é te n d r e l ave r suave co lga p ueno d e ées no froide l ave rjave à llusar al iseAucun n eno pas doux is r n e pas mo uil lré n e pas laver en autor non no lavar impermeable en la par a lejía ma in làe jía noorequiere nol ave l avar machine àusar r e passer r ranger imperméable uti lplanchar guardar herramientas l avar jabón co selga c a rr l ’ e ano u a usar froide p ue d e mo uill’eau l élavadora nécessaire húmedo con con agua fría no suave usarno lejía l e jía no l avar pa ra esmano froide ag ua fría no requiere planchar se c a r no lavar en la impermeable l avar a herramientas guardarlavadora mano con con agua fría húmedo ag ua fría Assurez-vous que la housse de siège ne gène pas le mécanisme de fixation du siège lorsque vous remettez le siège en place après avoir installé la housse. do not packtumble wet gentle n edry pas do not tumble ranger sécher par pack drywet gentle mouill é culbutage n cycle esécher pas par no délicat ranger culbutage guardar secar mo uill délicat éen la cycle húmedo secadora no secar en la ciclo para guardar secadora prendas húmedo ciclo para delicadas prendas delicadas 3. Passer le rabat par-dessus l’extrémité du siège. Au niveau des deux extrémités du siège, tirez sur le rabat afin de le faire passer par-dessus l’extrémité du siège ou sous l’accoudoir (Fig. 4). Votre siège devrait ressembler à l’illustration ci-dessous (Fig. 5), avec les sangles en toile, les rabats et le cordon élastique bien visibles. Important! Avant d’installer la housse! Il est possible que vous ayez tout d’abord à retirer le siège pour installer la housse. Installation de la housse du siège: 1. Installer la housse sur le siège (Fig. 1, Fig. 2). Vous devrez tout d’abord retirer le siège. Consultez le manuel du propriétaire de la voiturette de golf. Localisez l’étiquette « FRONT » (avant) et placez la housse de manière à ce que cette étiquette se trouve à l’avant du siège. Passez la housse sur une extrémité du siège puis tirez-la afin qu’elle recouvre tout le siège. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 2. Passer le cordon élastique de la bordure par-dessus le siège. Au niveau des deux extrémités du siège, tirez sur le cordon élastique de la bordure élastique visible afin de le faire passer par-dessus l’extrémité du siège. Selon le type de siège, il se peut que vous ayez à passer le cordon élastique par-dessus les accoudoirs (Fig. 3). Fig. 3 17cG55_20480 30C not waterproof machine wash col d non not machine imperméable lavercol en d waterproof wash machine à no es froide non laver en l’eau impermeable imperméable machine à lavar en la l’eau froide nolavadora es impermeable lavar enfría la con agua lavadora con agua fría CLASSIC ACCESSORIES, LLC 22640 68th AVENUE SOUTH KENT, WA 98032, USA © 2 0 1 7 classicaccessories.com no r eq w au no t olw r eq néce Aul no ore herra néce no re m herraa m Instrucciones: Cubierta para asiento de carrito de golf Partes: CUBIERTA PARA LA BASE DEL ASIENTO CUBIERTA PARA EL RESPALDO DEL ASIENTO no requiere herramientas ADVERTENCIA Asegúrese de que la cubierta no interfiera con el mecanismo de acoplamiento del asiento al volver a colocar la base del asiento después de la instalación. ¡Importante! ¡Antes de instalar! jabón suave colgar para secar no guardar húmedo 3. Pase la solapa de acoplamiento sobre el extremo del asiento. En ambos extremos del asiento, jale la solapa de acoplamiento sobre el extremo del asiento o por debajo del descansabrazos (Fig. 4). El asiento debe lucir igual a la figura que se muestra a continuación (Fig. 5) con las correas de acoplamiento, las solapas de acoplamiento y el dobladillo elástico, como se muestran. Puede que necesite retirar la base del asiento con el fin de instalar la cubierta para el asiento. Instalación de la cubierta para la base del asiento: 1. Acomode la cubierta sobre la base del asiento. (Fig. 1, Fig. 2). Fig. 4 Necesitará retirar la base del asiento del carrito. Consulte el manual del propietario del carrito de golf. Ubique la etiqueta “FRONT” (frente) y coloque la cubierta de manera que la etiqueta quede en el frente del asiento. Acomode la cubierta sobre uno de los extremos, luego jale para extenderla completamente sobre todo el asiento. Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 2. Jale el dobladillo elástico sobre el asiento. En ambos extremos del asiento, jale el dobladillo elástico sobre el extremo del asiento. En algunos casos, dependiendo del estilo del asiento, deberá jalar por encima del descansabrazos (Fig. 3). Fig. 3 17cG55_20480 CLASSIC ACCESSORIES, LLC 22640 68th AVENUE SOUTH KENT, WA 98032, USA © 2 0 1 7 classicaccessories.com 4. Pase las hebillas macho y hembra a través del lazo. Pase las correas de acoplamiento con hebilla a través de los lazos que están en los extremos de las dos solapas de acoplamiento y del dobladillo elástico. Después de haber pasado los dos lazos con las correas de acoplamiento, inserte las hebillas de liberación laterales entre sí. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8). Instalación de la cubierta para el respaldo del asiento: 1. Coloque la cubierta sobre un extremo del respaldo y jálela para cubrir completamente el respaldo (Fig. 10). Fig. 10 Fig. 6 Fig. 7 2. Acople la abrazadera del dobladillo que está en la parte posterior de la cubierta. Enganche la abrazadera del dobladillo al dobladillo elástico que está al lado opuesto del dobladillo del asiento (Fig. 11). ¡Disfrute de las cubiertas para asiento! Fig. 8 ADVERTENCIA. Mantenga los puntos de acoplamiento del asiento sin obstrucción. 5. En algunos modelos de carrito de golf es necesario mantener la cubierta alejada de los accesorios de lengüeta metálica que mantienen el asiento en su lugar (Fig. 9). No mantener estos puntos de acoplamiento libres de obstrucción, causará que el asiento no funcione bien y puede dañar la cubierta. Fig. 11 Limpieza Limpie la cubierta con un agua tibia o lávela en máquina con agua FRÍA. NO USE JABÓN, pues puede remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. Déjela secar extendida o con máquina secadora graduada en aire o para prendas delicadas. Almacenamiento Fig. 9 Para evitar cualquier posibilidad de moho, asegúrese de que la cubierta está completamente seca antes de almacenarla. La instalación correcta de la cubierta para la base del asiento se muestra a continuación: CUBIERTA PARA LA BASE DEL ASIENTO 17cG55_20480 CLASSIC ACCESSORIES, LLC 22640 68th AVENUE SOUTH KENT, WA 98032, USA © 2 0 1 7 classicaccessories.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Classic Accessories 40-028-010401-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario