KSSC42FTS00

KitchenAid KSSC42FTS00, KSSC48QTS00, KSSO36QTX00, KSSP36QTS00, KSSS36FTX00, KSSS36QTW00, KSSS42QTW00, KSSS48QTB00 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid KSSC42FTS00 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Pars consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de internet www.kitchenaid.com
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet www.KitchenAid.ca
P P P _ %
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
2316571A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Water System Preparation ........................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Holiday Mode ............................................................................... 7
Water and Ice Dispensers ............................................................ 8
Water Filter Indicator .................................................................... 9
Water Filtration System .............................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 12
Refrigerator Shelves ................................................................... 12
Ingredient Care Center ............................................................... 12
Crisper and Covers .................................................................... 12
Wine Rack .................................................................................. 13
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf ............................................................................... 13
Freezer Basket ............................................................................ 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Utility Compartment ................................................................... 13
Door Bins .................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation Care ............................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 19
Accessories ................................................................................ 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 19
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 22
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....23
ANTES DE USAR .......................................................................... 24
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 24
Interruptor de encendido/apagado ............................................ 24
Requisitos del suministro de agua ............................................. 25
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 25
Sonidos normales ...................................................................... 26
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 26
Uso de los controles .................................................................. 26
Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) ....................................... 28
Despachadores de agua y hielo ................................................ 28
Indicador del filtro de agua ........................................................ 30
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 30
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 31
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32
Estantes del refrigerador ............................................................ 32
Centre de cuidado de ingredientes ........................................... 32
Cajones para verduras y tapas .................................................. 33
Portabotellas .............................................................................. 33
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33
Estante del congelador .............................................................. 33
Canastilla del congelador ........................................................... 33
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34
Compartimiento utilitario ............................................................ 34
Recipientes de las puertas ......................................................... 34
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
C6mo cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 35
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... 40
En los EE.UU.............................................................................. 40
En Canada .................................................................................. 40
Accesorios .................................................................................. 40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 41
GARANT|A ..................................................................................... 43
TABLE DES MATIERES
S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 44
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 44
AVANT L UTILISATION ................................................................ 45
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 45
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 45
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 46
Preparation du systeme d'eau ................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 47
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 47
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Holiday Mode (mode vacances) ................................................ 49
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 49
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 51
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 51
Machine &glagons et bac d'entreposage ................................. 52
CARACTC:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 53
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 53
Centre de soins des ingredients ................................................ 54
Bac & legumes et couvercles ..................................................... 54
Casier a vin ................................................................................. 54
CARACTC:RISTIGUES DU CONGC:LATEUR ............................... 55
Tablette de congelateur ............................................................. 55
Panier du congelateur ................................................................ 55
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 55
Compartiment utilitaire ............................................................... 55
Compartiments dans la porte .................................................... 55
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 56
Nettoyage ................................................................................... 56
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 56
Pannes de courant ..................................................................... 57
Entretien avant les vacances ..................................................... 57
DC:PANNAGE ................................................................................. 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61
Accessoires ................................................................................ 61
FEUILLES DE DONNC:ES SUR LE PRODUIT ............................. 62
GARANTIE ..................................................................................... 64
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el desgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales=
_, No use un adaptador=
_, No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
_, No use un cable e!&ctrico de extensi6n.
_, Desconecte et suministro de energia antes de dade servicio.
_,Vuelva a cotocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
_, Remueva las puertas de su refdgerador viejo.
_, Use un limpiador no infiamable.
_, Mantenga Ios materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, aleiados del refrigerador.
_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hie!o (en aquellos modelos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
_, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva lae puertas de eu refrigerador viejoo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o daSo a_cerebroo
IMPORTANTE: El atrapamiento y aafixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuacidn para prevenir
accidentes.
23
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos=Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen al caer=
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminameso
No quite la terminal de conexi6n a tierrao
No use un adaptador,
No use un cable electrico de e×tensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
marnuerte, incendio o choque electrico,
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremes de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
PeHgro de E×plosi6n
Mantenga Bosmateriames y vapores inflamabBes,
tamescomo gasolina, amejados demrefrigeradoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
expmosi6n, o incendioo
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en
el adorno lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interrupter de suministro electrico en la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
24
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos,
A. Interruptor de Encendido/Apagado
ii:il_iii!!¸_:i_ii:,!,iiii!i,_iii!iiOS,_i:!iii_:!!iiii_!!i;;_:_ii_:iyii:!i_iil_ii_i_:i_!!i;_iil_:__ _::!!_ii!!¸¸_ii!_iii_iii_i_i_i_iii!;_
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexidn de agua desde
la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, yea "Conexi6n a la linea de agua" en las
instrucciones de instalacidn, Si tiene preguntas acerca de la
conexidn de agua, yea "Solucidn de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado,
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presibn del agua
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) come se muestra.
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
I
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 2.
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Solucidn de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis 3.
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presidn del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n de agua aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
No use con agua que no sea microbioldgicamente segura o
que sea de caiidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
I
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire del filtro y del sistema de despacho de agua.
En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el braze de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la posicidn
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la produccidn de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
25
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia, Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diser_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud, puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo,
Puede ser que Ud, escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud, puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido,
Ud, puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n,
:: : :::,:
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones, El aire fr[o entra per la parte inferior
de la secci6n del congelador y contint_a hacia arriba, Luego entra
en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador come se muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno
de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan
bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a
problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal, Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador,
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
COOUNG
NOTA:
Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 1V2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "Interrupter de encendido/apagado".
26
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Freezer
.......................................................................................................................................TEMPERATURECONTROL
Refrigerator
Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabric&
NOTA: El range de punto de ajuste para el congelador es de -
5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR mas
No esta fijado de acuerdo alas alto
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR mas
Mucho uso o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No esta fijado de acuerdo alas 1omas alto
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Vea la secci6n "lndicador del filtro de agua".
Max Cool (Frio maximo)
La caracterfstica Max Cool ayuda en perfodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frfo
maximo. La luz indicadora de frfo maximo permanecera
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max Cool
NOTA: Mientras esta activada la caracterfstica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez,
se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora
no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que
caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta
que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento -
Encendido/Apagado) oapagando el refrigerador y encendi6ndolo
nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despues
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todavia esta presente la
condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
Door Open
Over Temperature .......................
Call Service
COOLING ALARMS
Reset
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadear& sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera
abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma
sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open
seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los
compartimientos del refrigerador y el congelador
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra'.
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n
"Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas
hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracteristica Over Temperature esta diseSada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por
mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de
temperatura excesiva.
27
Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para
mas informaci6n acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
La caracterfstica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de
hielo. AI seleccionar esta caracterfstica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode
de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar en su totalidad el Modo de dia de fiesta, debera
seguir las instrucciones a continuaci6n, tanto para el control
como para los paneles del despachador (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Si usted no activa Holiday Mode en los dos
modos indicados a continuaci6n, algunas funciones que usted
desea que se desactiven permaneceran activadas.
Panel de control
AI seleccionar Holiday Mode, los puntos fijos de temperatura
permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan.
Presione HOLIDAY MODE (Modo de dfa de fiesta) para
encender dicha caracterfstica.
Holiday Mode
Presione HOLIDAY MODE nuevamente para apagarla.
Panel del despachador (en algunos modelos)
En el Mode de dfa de fiesta, las palancas del despachador estan
desactivadas y las luces del mismo se apagan.
Para activar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo),
LIGHT (Luz) y LOCKOUT (BIoqueo) a la vez, durante
3 segundos. Cuando la caracteristica se enciende, la luz
indicadora que esta alrededor del bot6n de LOCKOUT
destellara y aparecera "HOL" en la pantalla del despachador.
Para desactivar Holiday Mode, presione y sostenga ICE
(Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante
3 segundos nuevamente.
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracterfstica Max Cool (Frfo maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecucidn de la caracteristica Max Cool se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se
habfan elegido antes de la caracterfstica Max Cool pero las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode.
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tener una o mas de las caracterfsticas siguientes: un
indicador del nivel de agua en la charola del despachador, una
luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
per 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6
a correr, continue presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso eliminara el
aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
NOTAS:
Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos
despues de haber finalizado, la pantalla digital le
mostrara cuantas onzas de agua han salido.
Para cambiar de onzas a tazas, presione y sostenga ICE
(Hielo) y LOCK (Bloqueo) a la vez, hasta que el
despachador suene despues de 3 segundos. Para
cambiar de tazas a litros, presione y sostenga los
botones per otros 3 segundos. Para cambiar nuevamente
a onzas, repita el proceso per tercera vez.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tenet un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
28
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el
congelador cuando se presione la almohadilla del despachador.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. La pantalla
muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubes), indicando
que tipo de hielo se seleccion6. Para cambiar el ajuste, presione
el bot6n de ICE (Hielo) antes de despachar hielo.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligre de Cortaduras
Use un vaeo reeietente para recibir hie_o de_
deepachador.
No seguir esta instruccion puede ocaeionar
cortadurae.
3. Oprima con un vase resistente la almohadilla del
despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
4.
IMPORTAN1E: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber retirado el vase de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido
pot algunos segundos despues de haber despachado.
Charola del despachador con indicador de nivel de agua
(en algunos modelos)
Su despachador puede incluir una peque_a charola en el fondo
del mismo. Esta dise_ada para contener pequeSos derrames y
facilitar la limpieza. La charola puede quitarse del despachador y
ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
NOTA: La charola no tiene desagQe. Cuando la charola esta Ilena
de agua y necesita ser vaciada, el pequeSo indicador rojo se
enciende en la parte trasera de la charola.
La luz del despachador
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatico).
ON (Encendido}: Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador.
AUTO (Autom_tico}: Presione LIGHT por segunda vez para
seleccionar el mode AUTO. La luz del despachador se ajustara
automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la
habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la
habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagado}: Presione LIGHT per tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode Automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas".
El bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per nitros pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Presione y sostenga LOCK (BIoqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador. Cuando el despachador se este
bloqueando, aparecera "LOCKING" (BIoqueando) en la
pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCK
destellara. Cuando el despachador esta bloqueado, la luz
indicadora cambiara a rojo per unos pocos segundos y luego
se apagara.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador. Cuando el despachador se este
desbloqueando, aparecera "UNLOCKING" (Desbloqueando)
en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de
LOCK destellara. Cuando el despachador esta
desbloqueado, la luz indicadora cambiara a azul por unos
pocos segundos y luego se apagara.
29
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para
saber cuando cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n de
FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua.
Si el filtro es nuevo:
Debera presionar FILTER para ver el estado del filtro. Por unos
segundos, la luz de estado estara encendida de azul y la pantalla
mostrara que porcentaje de vida Otil le queda a su filtro.
Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro:
La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera
encendida de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER"
(Pedir filtro) apareceran en la pantalla. Presione FILTER para ver
que porcentaje de vida Otil le queda a su filtro. Debera pedir el
filtro de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios".
Si ya es tiempo de cambiar su filtro:
La luz de estado permanecera encendida y cambiara a rojo. Las
palabras "REPLACE FILTER" (Reemplazar el filtro) y "HOLD
BUTTON TO RESET" (Presionar botdn para reajustar) apareceran
en la pantalla hasta que se haya cambiado el filtro y reajustado la
luz de estado.
Para reajustar la luz de estado del filtro de agua:
Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener el bot6n de FILTER (Filtro) 3 segundos. La
luz de estado destellara con color rojo, luego cambiara a azul, y
por Oltimo se apagara cuando se reajuste el sistema.
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
% Remaining
Reset
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) pot 2 segundos hasta que la pantalla de
estado cambie a 99%.
I
No use con agua que no sea microbioI6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu@s del sistema.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2.
3=
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
4. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg0rese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
5. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A
A. Botdn eyector
B. F/echa en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
30
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado per completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despues de reemplazar el filtro.
Uso de la f_brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrad o.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3=
Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta
que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
i,
Estilo 1
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interrupter automatico. A
medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van
Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado - brazo hacia arriba).
2=
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interrupter de alambre a la posici6n OFF (brazo hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado.
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.
A. Cubierta de la f#brica de hielo
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). Ann se
podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas.
3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el
despachador no funcionar& Empuje el brazo de control de
alambre hacia la posici6n ON (Encendido - hacia abajo) para
volver a comenzar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que
la puerta este cerrada hermeticamente.
Estilo 2
Para encender/apagar la fabrica de hielo:
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta
abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la
fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta
o se ha quitado el dep6sito.
31
2. Vuelva a colocar el depdsito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.
Cbmo limpiar el depbsito de hielo
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
depdsito o balde. Esto puede dar_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden dar_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el use de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para lafabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el braze de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito/balde de hielo.
I_tsJ_J_DJ
P
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n fr[os= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, e! vidrio
templado se ha disebado para hacerse abicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son may pesados= Tenga
mucho caidado al sacarlos para evitar que se daben aI caer=
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera mas facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y ayuda a ahorrar energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la
temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frio circula
hacia adentro de la bandeja pot el conducto de aire entre el
congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que
circule mas o menos aire frio per el conducto de aire.
Cbmo ajustar el centro de cuidado de ingredientes
1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la
bandeja.
2. Oprima el bot6n que corresponde a ese ajuste.
3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que
la bandeja esta lista para ser cargada.
Cold
Jams _nd Jellies
Fr,,sh ProS*,c,_ 0
Fresh Herbs
Berry Fruits _
Meats 9
Beverages
Colder
32
Cbmo remover y volver a colocar la tapa del centro de
cuidado de ingredientes
Quite los alimentos de la tapa del centre de cuidado de
ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera.
AIcance con las dos manes debajo del estante de vidrio y
levantelo hasta que la parte posterior del estante este
liberado. Incline el estante en un angulo y saquelo del
refrigerador. Cerci6rese de no golpear el vidrio.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
2=
Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos
manos, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las
ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las
ranuras de soporte de la pared lateral.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ...... Qselos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (h[gado,etc) ......................................... 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados .................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras:
1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope. Eleve el frente
del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con
la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Para volver a colocar el caj6n para verduras, coloque el caj6n
en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede
firmemente en su lugar.
3. Revise el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha
vuelto a colocar debidamente.
C6mo limpiar las tapas del caj6n para verduras:
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras,
remueva el centro de cuidado de ingredientes ubicado
encima del mismo.
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras.
P
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los per[odos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. AsegQrese de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
33
2. Levante el frente y deslfcela hacia afuera completamente.
3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
guias de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la gufa y deslizandola hasta el fin.
P
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Recipientes de las puertas
Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas:
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
i_;!!_i¸_:_i_llii!!ii_i_i!_i.o!!i_ii___i_ Ii_!!iiiii_o!i_i_
El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario:
1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes peque_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
C6mo instalar el recipiente de un galbn para puerta:
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
Qnicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la
ranura de ajuste mas baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes segQn sea necesario per la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
PeHgro de E×ploei6n
Use un limpiador no irfftamable.
No seguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte,
e×plosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea "Interrupter de Encendido/
Apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
34
5=
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paso suave. Para obtener una
proteccidn adicional contra daSos a las superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
Encendido/Apagado".
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 vatios como maximo para electrodomesticos.
Puede conseguir los focos en su distribuidor o tienda de
electrodomesticos.
1. Quite la rejilla superior, yea la secci6n "lnterruptor de
Encendido/Apagado".
2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
Luz del panel de control del refrigerador
Hay dos o tres focos de luz ubicados en ia parte superior del
compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz.
Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz per las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jaie hacia
abajo, come se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantalla de luz
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, iimpie la pantalla de luz con un paso
suave y h_medo.
Luces del congelador y del cajbn para verduras
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y
apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del
congelador o del cajdn para verduras, jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e
inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los
orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador lieno se mantiene fr[o por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
35
Su refrigerador esta equipado con la caracter(stica Holiday Mode
(Modo de dia de fiesta), la cual ha sido diser_ada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracter(stica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
modo eficaz, salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta)
cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba).
3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que se forme moho.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
_(,(,(
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminames.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×teneion.
No seguir eetae inetruccionee puede ocaeionar
la rnuerte, incendio o choque electrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso del(de los)
control(es)".
&Se est_i descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
&No est_i enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)." Si aQn asi no puede corregir el
problema, Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
&Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Mode de dia de
fiesta)? Vea "Holiday Mode" (Mode de dia de fiesta).
&Est_ flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
&Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en "Uso del(de los) control(es)".
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar aOn per mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por per(odos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara per per(odes mas largos. Para
ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)'.
36
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer demasiado ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte
la secci6n "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede
demorar de tres a cuatro dias para Ilenarse completamente,
si no se ha usado hielo durante ese tiempo.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito",
&Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado-hacia la derecha)?
Mueva el interrupter de la fabrica de hielo a la posici6n ON
(Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la vMvula de agua, Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la vMvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del braze eyector con un utensilio de
plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tenet acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir de tres acuatro alias para que un dep6sito de hielo
vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo
durante ese tiempo,
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Use del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuber[a de agua. Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada,
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
decoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 6 cuartos de gal6n [5,7 L] o per 3 a
4 minutes). Deseche el hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n,
&Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo
no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho,
Saquelo y vuelva a empujado. En modelos con dep6sito de
hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe
de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n
para liberar el dep6sito que se encuentra del lade derecho
del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a
colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito",
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual.
Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y
revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de
salida,
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
37
_,Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metfilico en
el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede dadar la
unidad.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hiemodem
despachador,
No aeguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras,
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente, Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
touche tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido pot mucho tiempo, se
interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para
que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo
de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo
directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hiemodem
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubes". Usando un vase resistente, oprima y suelte con
rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el
dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 6 cuartos de gal6n (de 5,7 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
gLa valvula de cierre de agua no estfi abierta o la tuberia
del agua no estfi coneetada al suministro? Verifique si la
valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Estfi la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la
tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala
instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de
agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un
estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
Hay filtracibn de agua en el despachador
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas,
Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el
aire de las I[neas con enjuagues adicionales. El uso normal
del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
38
El agua del despachador no estb Io suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
.................................................................................................................i
La temperatura est_ demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire fr_oentre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaciSn.
Vea la ubicaciSn de estos orificios en la secciSn "CSmo
asegurar la debida circulaciSn del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)'.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)". Si aQn asi no puede corregir el
problema, llame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaciSn. Vea la ubicaciSn de los orificios en la
secciSn "CSmo asegurar la debida circulaciSn del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaciSn de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht]meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes h_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use del(de los) control(es)".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el depbsito de hielo real colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el rondo, puede
set que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito'.
&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Cajones para verduras y tapas'.
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o
"CSmo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
PeHgro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar _arnuerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza'.
39
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados per KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobreinstalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafi[as que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid _. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nOmero 4396920
Filtro de agua de reemplazo:
Pida la pieza nOmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nOmero 4396841B (T2RFWG2)
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de d[a en su
correspondencia.
40
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSl para la reduccidn de cloro, sabor y olor, y clase de
particulas I1";y segt]n la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
plomo, mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano,
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI,
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est4ticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reduccion 1333333 #/mL particuP°rIo menOSlas/mL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C),
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
si no se indica Io contrario, Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa),
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua, Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro, Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro,
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segOn el use. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido,
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente,
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el hombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
q-ama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segOn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
41
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccidn de cloro, saber y olor, y clase de
particulas I1";y segt]n la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
plomo, mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuacidn.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L I 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de partfculas II* 85% reducci6n 1333333 #/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: (-®pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Or[odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presidn = 60 Ibs/pulg =(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T1WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el hombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la seccidn "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg _(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs/pulg =
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_npruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
42
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio deber_t ser suministrado por una compa_ia de servicio designada pot KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se
hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN
Del tercer al sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas especificadas de
fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n
sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set suministrado por
una compa_ia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del septimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas
especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas
son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida L_tildel producto, cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazara todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. No esta disponible para los cajones refrigerados.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan
excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n
que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5, Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canada.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para set reparado en el hogar.
8, Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9, Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci(_n e instalaci(_n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaciSn publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITA.S, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO P.ARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AI_IO O AL PERiODO MAS CORTO
PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES .O LIMIT.ACIONES POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES
ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n
"Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secciSn "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU.,
Ilame al 1-800-422-1230. En Canaddt, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio
bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el
nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
43
/