Klein Tools KTB2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
KTB-2
13400mAh PORTABLE BATTERY - INSTRUCTIONS
FIG. A
FRONT SIDE
BACK
1
2
7
8
BOTTOM
5 34
6
The Klein Tools KTB2 is a lithium-ion powered portable battery (power bank) designed to
charge common mobile devices like cell phones, tablets, portable batteries, headphones,
and other smaller USB devices. The KTB2 is equipped with class-leading, fast-charging
capabilities on all of its ports, which include Type-A Qualcomm
®
Quick Charge
TM
Technology, USB Type-A (2.4A) and USB Type-C (3.5A). It also features a 200 lumen work
light with multi-position kickstand. The rugged, compact design with impact-resistant
housing makes the KTB2 a versatile battery for active, professional, and daily use.
GENERAL SPECIFICATIONS
Cell Type: LG-18650
Cell Chemstry: Li-Ion
Output Capacity: 48Wh (13400 mAh)
Total Maximum Output (all ports): 28W
Charging Time: Approx. 5 hours at 5V / 2A
Qualcomm Quick Charge 3.0 USB type-A output (18W maximum):
5 – 6V DC: 3A • 6 – 9V DC: 2A • 9 – 12V DC: 1.5A
USB type-C input/output (18W maximum): 5.25V DC: 3A
USB type-A (15W maximum): 5.25V DC: 2.4A
Light Output: High: 170 lumens, Low: 100 lumens
Battery Life (using light only): High: 25 hours, Low: 36 hours
Shelf Life: Charge every 3 months
Life Expectancy: Up to 300 cycles typical (depending on use & care)
Charging Requirements: Maximum 5V DC, minimum 1A
recommended
Operating/Charging Temperature: 32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature: Up to 3 months: 14° to 104°F (-10° to 40°C)
Storage Humidity: <75% Relative humidity
Operating/Storage Altitude: 6562 ft. (2000 m)
Dimensions: 3.5" x 5.7" x 1" (88 mm x 145 mm x 26 mm)
Weight: 12 oz. (342 g)
Relative Humidity: <85% non-condensing
Drop Protection: 6.6 ft. (2 m)
Ingress Protection: IP65
Standards:
UL2056: 2015, UL60950-1, EU 2015/863,
EC 1907/2006, EN55032:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3: 2013, EN55035: 2017, ICES – 003:2016,
IEC 60950-1: 2006, CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe
operation. Failure to observe these warnings can result in risk of
fire, electric shock, serious injury and/or property damage.
Keep these instructions for future reference.
DO NOT use the power bank in excess of its output rating.
Overload outputs above rating may result in a risk of fire or
injury to persons.
Use of a power supply, charger, or cable not recommended or
sold by power pack manufacturer may result in a risk of fire or
injury to persons.
DO NOT use the power bank that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
DO NOT subject to vibration, impacts, or drops. The housing
may not show signs of damage, but internal components may
have been compromised. It is advisable to replace the unit if
any such severe events occur.
DO NOT expose power bank to rain or snow.
Keep away from high voltage devices.
DO NOT attempt to repair battery or charging cable. There are
no user-serviceable parts.
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 140°F
(60°C), or Incinerate. Follow Manufacturer’s Instructions.
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read instructions before using
Conformité Européenne. Conforms with European
Economic Area directives
WEEE – Battery disposal
Recyclable
BC
Conforms with BCS regulations of California Energy
Commission
This product has been independently tested by Intertek and
meets applicable published standards
3
Qualcomm
®
Quick Charge technology
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Battery Level Indicator
2
Battery status / worklight button
3
Auto-Sensing Qualcomm
®
Quick Charge port (USB-A)
4
Auto-Sensing Input/Output port (USB-C)
5
Auto-Sensing 2.4A charging port (USB-A)
6
Port Cover
7
170 Lumen Work Light
8
Kickstand
5013348
CLEANING
Be sure KTB2 is disconnected from all power sources and
devices. Use clean, dry, soft-lint-free cloth to wipe down the
entire unit.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
MAINTENANCE
Recharge as needed. There are no pre-designated intervals at
which to recharge as long as you are using regularly. Avoid
discharging completely on a regular basis, as this can impact
overall life.
Regularly inspect ports and charging cable for any debris, dirt,
damage, and corrosion. DO NOT attempt to fix. Replace KTB2 or
cable as needed.
STORAGE
If storing for more than 1 month, charge completely before
storage, and recharge approximately every 3 months to avoid full
discharge and any permanent damage.
Store in cool temperatures, mild humidity, and away from direct
sunlight (See General specifications). Leaving in a vehicle or
other confined spaces in extreme hot temperatures can lead
to decrease in service life, overheating, or fire. Extreme cold
temperatures below the specified storage range can also harm
performance and service life.
Keep away from corrosive chemicals and gases.
After taking out of storage, inspect visually to make sure KTB2
and all accessories look satisfactory. Allow unit to return to
ambient conditions before recharging or charging other devices.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org
for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
SEE OTHER SIDE
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
[email protected] www.kleintools.com
ENGLISH
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and
other countries.
Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated. All Qualcomm Incorporated
trademarks are used with permission.
Qualcomm Quick Charge is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before operating and keep for future reference.
CHARGING KTB2
NOTE: DO NOT attempt to insert other USB connector types into USB-A or
USB-C ports (FIG. B)
NOTE: Charge completely before using. To maximize Li-ion battery life, see
Maintenance and Storage sections (other side).
When the USB ports are properly sealed with the Port Cover
6
, the KTB2 is
rated for IP65 ingress protection (dustproof and resistant to low-pressure direct
water contact). Functionality is limited to the work light ONLY in wet/damp
or dusty conditions, and should not be recharged or used for charging other
devices in such conditions.
Connect the provided cable to the USB-C Input/Output port
4
, then connect the
other end to any powered standard USB-A port.
The battery level indicator LEDs
1
will illuminate (see Table 1).
A full charge could take 4 to 10 hours, depending on the charger’s output.
PASS-THRU DEVICE CHARGING
Connect KTB2 to a charging source (i.e. wall charger), then connect your device to
any of the output ports.
In this configuration, the connected device will first charge completely, then KTB2
will begin charging. If the device is disconnected before fully charging, KTB2 will
begin charging immediately.
TABLE 1
Not Illuminated Solid Green Blinking Green Solid Red Blinking Red
LED
Status % Charged
Bottom LED blinking red 0% to 10% charged
Bottom LED blinking green 11% to 25% charged
Bottom LED solid green
Next LED blinking green
26% to 50% charged
Bottom 2 LEDs solid green
Next LED blinking green
51% to 75% charged
Bottom 3 LEDs solid green
Next LED blinking green
76% to 99% charged
All LEDs solid green 100% charged
BATTERY STATUS INDICATORS
Press the power button
2
to check KTB2's battery level (Table 2). The indicator
LEDs
1
will automatically turn off after 10 seconds if the power button is not
pressed, or no device is connected for charging. The indicator LEDs will remain
illuminated until charging is complete. NOTE: If no load is detected within 5
seconds of the LEDs turning off, the outputs
3
,
4
,
5
will shut down.
TABLE 2
Not Illuminated Solid Green Blinking Green Solid Red Blinking Red
LED
Status % Charged
All LEDs solid green
76% to 100%
charge remaining
Top LED off,
bottom 3 LEDs solid green
51% to 75%
charge remaining
Top 2 LEDs off,
bottom 2 LEDs solid green
26% to 50%
charge remaining
Bottom LED solid green
11% to 25%
charge remaining
Bottom LED blinking red
1% to 10%
charge remaining
No LEDs illuminated
0% charge remaining,
rechargnig required
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING DEVICES
NOTE: For best results, use cable provided.
Auto-Sensing ports: The outputs
3
,
4
,
5
will automatically turn on when a
device is connected. NOTE: Certain devices that require very low current to charge
may not be detected by the auto-sensing feature. For such devices, press the power
button
2
to begin charging.
1. Connect the charging cable to one of KTB2’s USB ports
3
,
4
,
5
.
2. Connect the cable to the device’s charging port. The battery status indicator
LEDs
1
illuminate and charging begins. LEDs will remain illuminated as
long as charging is occurring. The device being charged should also provide
indication that charging has begun.
KTB2 will automatically shut down once charging is complete and current is no
longer being drawn.
USING WORK LIGHT
Quick-press the Power Button
2
twice to turn on the work light at high (200
lumens) setting. The battery status indicator LEDs will illuminate. Quick-press twice
again to enter the low (100 lumens) setting. Quick-press twice again to turn off the
work light.
The KTB2 features a built-in kickstand
8
for hands-free illumination of the work
area. Simply lift the stand and position to the desired angle (FIG. C).
Other devices can be charged while using the work light, however, this will effect
the operation time of the light, based on the device’s power requirement. If the
light will be used for long periods of time while devices are being charged, it is
recommended to switch to the low (100 lumens) setting to maximize battery life
and capacity. Disconnect the device once it is completely charged to divert power
back to the light.
TROUBLESHOOTING
The KTB2 has built-in advanced protection to prevent damage to the battery. The
battery has protection for Output over-current, Short-circuit, Voltage drop, and
High/Low Temperature. If any of these occur, refer to Table 3:
TABLE 3
Not Illuminated Solid Green Blinking Green Solid Red Blinking Red
LED
Possible Issue
Over-current or short circuit: KTB2 will automatically shut down.
Disconnect KTB2 from the charger or device being charged. Wait for
5-seconds and then reconnect the device being charged or battery
charger. Press the power button to reset and begin charging.
High or low temperature: If KTB2 senses abnormal operating
temperatures, high or low, it will shut down. It will not recharge or
charge until the battery returns to normal operating temperatures (See
Operating temperature section). All status LEDs will flash green for
2 seconds if the power button is pressed. The LED status will return
to normal status (See tables 1 & 2) ONLY after KTB2 senses normal
temperatures. Disconnect KTB2 from all chargers and devices.
Voltage drop: If KTB2's voltage level drops (discharge over time
or simply drained completely), it will enter Low Power Protection
Mode. The bottom LED will illuminate solid red for 2 seconds when
the power button is pressed. KTB2 will NOT support any device
charging at this time, and must be recharged to a minimum of 5%
before the output ports will activate for charging.
KTB2 will not recharge if:
1. The cable is not properly connected to charger output or battery input.
Check connection.
2. The charging cable is damaged.
Replace with equivalent cable.
3. The charging port or device is not able to supply the minimum voltage and
current for charging.
Connect to appropriate charging source.
4. The connector on the charger or battery is damaged.
Replace charger or battery.
5. An internal battery fault has occurred inside KTB2, preventing the battery
from recharging. See scenarios above. If none apply, KTB2 may be damaged.
Contact Klein Tools Customer Service. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR.
FIG. C
Type C
Micro-B
Mini-B
Micro-A
Mini-A
FIG. B
ENGLISH
ESPAÑOL
La KTB2 de Klein Tools es una batería portátil (cargador) de iones de litio diseñada
para cargar dispositivos móviles comunes como teléfonos celulares, tabletas, baterías
portátiles, audífonos y otros dispositivos USB pequeños. La KTB2 está equipada con
capacidades de carga rápida únicas en su clase en todos sus puertos, que incluyen la
tecnología Tipo A Quick Charge
TM
de Qualcomm
®
, USB Tipo A (2,4A) y USB Tipo C
(3,5A). También cuenta con una luz de trabajo de 200lúmenes con pie de apoyo de
múltiples posiciones. El diseño resistente y compacto con carcasa resistente a impactos
convierte a la KTB2 en una batería versátil para el uso diario, activo y profesional.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo de celda: LG-18650
Química de la celda: Iones de litio
Capacidad de salida: 48Wh (13400mAh)
Máximo total de salida (todos los puertos): 28W
Tiempo de carga: Aprox. 5horas a 5V/2A
Salida USB 3.0 tipo A Quick Charge de Qualcomm (máximo 18W):
5 – 6VCD: 3A • 6 – 9VCD: 2A • 9 – 12VCD: 1,5A
Entrada/salida USB tipo C (máximo 18W): 5,25VCD: 3A
USB tipo A (máximo 15W): 5,25VCD: 2,4A
Salida de luz: Alta: 170lúmenes, Baja: 100lúmenes
Vida útil de la batería (luz solamente): Alta: 25horas, Baja: 36horas
Vida útil de almacenamiento: Carga cada 3meses
Vida útil esperada: hasta 300ciclos normales (dependiendo del uso y el cuidado)
Requisitos de carga: Máximo 5VCD, se recomienda mínimo 1A
Temperatura de funcionamiento/carga: 32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Temperatura de almacenamiento: hasta 3meses: 14°F a 104°F (-10°C a 40°C)
Humedad de almacenamiento: <75% de humedad relativa
Altitud de funcionamiento y almacenamiento: 6562' (2000m)
Dimensiones: 3,5" × 5,7" × 1" (88mm × 145mm × 26mm)
Peso: 12oz (342g)
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Protección de ingreso: IP65
Normas:
UL2056: 2015, UL60950-1, EU 2015/863,
EC 1907/2006, EN55032:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3: 2013, EN55035: 2017, ICES – 003:2016,
IEC 60950-1: 2006, CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de
incendio, choque eléctrico, lesiones personales y/o daños materiales graves.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
NO use la batería excediendo la capacidad de salida. Las sobrecargas de
salida por encima de la capacidad pueden provocar riesgo de incendio o
lesiones personales.
Usar una fuente de alimentación, cargador o cable no recomendado ni
vendido por el fabricante de la batería puede provocar riesgo de incendio
o lesiones personales.
NO use la batería si ha sido dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles que
pueden provocar incendios, explosiones oriesgo de lesiones.
NO la someta a vibraciones, impactos o caídas. La carcasa puede que no
muestre señales de daño, pero los componentes internos pueden haber
estado comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si sufre
alguno de estos eventos de gravedad.
NO exponga la batería a la lluvia ni a la nieve.
Mantenga la unidad lejos de dispositivos de alto voltaje.
NO intente reparar la batería o el cable de carga. No contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
Riesgo de incendio y quemaduras. No abra, aplaste, caliente a más de
140°F (60°C), ni incinere. Siga las instrucciones del fabricante.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones antes de usarlo
Conformité Européenne. Cumple con las normas del
EspacioEconómico Europeo
WEEE – Eliminación de la batería
Reciclable
BC
Cumple con las normas BCS de la Comisión de Energía de
California
Este producto ha sido probado de manera independiente por
Intertek y cumple con las normas publicadas vigentes
3
Tecnología Quick Charge de Qualcomm
®
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Indicador del nivel de batería
2
Estado de la batería/botón de luz de trabajo
3
Puerto de detección automática Quick Charge de Qualcomm
®
(USB-A)
4
Puerto de entrada/salida de detección automática (USB-C)
5
Puerto de carga de 2,4A de detección automática (USB-A)
6
Cubierta del puerto
7
Luz de trabajo de 170lúmenes
8
Pie de apoyo
5013348
KTB-2
BATERÍA PORTÁTIL DE 13 400 mAh - INSTRUCCIONES
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
1
2
7
8
VISTA INFERIOR
5 34
6
LIMPIEZA
Asegúrese de que la KTB2 esté desconectada de cualquier fuente o
dispositivo electrónico. Utilice un paño limpio, seco y suave que no deje
pelusas para limpiar toda la unidad.
No utilice solventes nilimpiadores
abrasivos.
MANTENIMIENTO
Recargue según sea necesario. No hay intervalos predefinidos
según los cuales se deba recargar, siempre y cuando use la batería
regularmente. Evite descargarla completamente de manera regular, ya
que esto puede afectar su vida útil general.
Inspeccione regularmente los puertos y el cable de carga, verificando
que no tengan residuos, suciedad, daños y corrosión. NO intente
repararla. Reemplace la KTB2 o su cable, según sea necesario.
ALMACENAMIENTO
Si la almacena por más de 1mes, cárguela completamente antes de
almacenarla, y recárguela aproximadamente cada 3meses para evitar
que se descargue completamente o tenga un daño permanente.
Almacénela en un ambiente fresco, con humedad leve, y lejos
de la luz solar directa (ver Especificaciones generales). Si la deja
en un vehículo o en otros espacios reducidos bajo temperaturas
extremadamente altas, se puede reducir su vida útil, provocar
sobrecalentamiento o un incendio. Las temperaturas extremadamente
frías, por debajo del rango dealmacenamiento especificado también
pueden afectar el rendimiento yla vida útil de la batería.
Manténgala alejada de gases y sustancias químicas corrosivas.
Después de retirarla del almacenamiento, realice una inspección
visual para asegurarse de que la apariencia de la KTB2 y de todos sus
accesorios es correcta. Permita que la unidad regrese a condiciones
de ambiente antes de recargarla o cargar otros dispositivos.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VER EN EL REVERSO
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
[email protected] www.kleintools.com
Qualcomm es una marca registrada de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos
y otros países.
Quick Charge es una marca registrada de Qualcomm Incorporated. Todas las marcas registradas de
Qualcomm Incorporated se usan con permiso.
Qualcomm Quick Charge es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o sus subsidiarias.
VISTA
LATERAL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lea estas instrucciones con atención antes de usar la batería y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
CARGAR LA KTB2
NOTA: NO intente insertar otros tipos de conector USB en los puertos USB-A o
USB-C (FIG. B)
NOTA: cárguela completamente antes de usarla. Para maximizar la vida útil de la
batería de iones de litio, vea las secciones Mantenimiento y Almacenamiento (en
el reverso).
Cuando los puertos USB están sellados adecuadamente bajo la cubierta del puerto
6
, la KTB2 cuenta con protección de ingreso IP65 (a prueba de polvo y resistente
al contacto directo del agua a baja presión). La funcionalidad de la luz de trabajo se
limita SOLAMENTE a condiciones húmedas o con polvo, y no debe recargarse ni
utilizarse para cargar otros dispositivos en tales condiciones.
Conecte el cable incluido al puerto de entrada/salida USB-C
4
, después conecte el
otro extremo a cualquier puerto estándar USB-A de alimentación de energía.
Los LED del indicador del nivel de la batería
1
se encenderán (ver Tabla1).
Una carga completa podría tomar de 4 a 10horas, dependiendo de la salida del cargador.
CARGA DEL DISPOSITIVO PASS-THRU
Conecte la KTB2 a una fuente de carga (es decir, un cargador de pared), luego conecte
su dispositivo a cualquiera de los puertos de salida.
En esta configuración, el dispositivo conectado se cargará primero completamente,
luego la KTB2 comenzará a cargar. Si el dispositivo se desconecta antes de cargarse
completamente, la KTB2 comenzará a cargarse inmediatamente.
TABLA1
No se enciende Verde  jo Verde intermitente Rojo  jo Rojo intermitente
LED
Estado Porcentaje de carga
LED del fondo en rojo intermitente 0% a 10% de carga
LED del fondo en verde intermitente 11% a 25% de carga
LED del fondo en verde fijo
El siguiente LED en verde intermitente
26% a 50% de carga
Los 2 LED del fondo en verde fijo
El siguiente LED en verde intermitente
51% a 75% de carga
Los 3 LED del fondo en verde fijo
El siguiente LED en verde intermitente
76% a 99% de carga
Todos los LED en verde fijo 100% de carga
INDICADORES DE ESTADO DE LA BATERÍA
Presione el botón de encendido
2
para revisar el nivel de la batería de la KTB2
(Tabla 2). Los LED indicadores
1
se encenderán, y se apagarán automáticamente
después de 10segundos si no se presiona el botón de encendido, o no se conecta
ningún dispositivo para cargar. Los indicadores LED seguirán encendidos hasta que
se complete la carga. NOTA: Si después de apagar los LED no se detecta carga en
5segundos, las salidas
3
,
4
,
5
se apagarán.
TABLA2
No se enciende Verde  jo Verde intermitente Rojo  jo Rojo intermitente
LED
Estado Porcentaje de carga
Todos los LED en verde fijo
76% a 100%
de carga restante
LED superior apagado,
Los 3 LED del fondo en verde fijo
51% a 75%
de carga restante
LED 2 superior apagado,
Los 2 LED del fondo en verde fijo
26% a 50%
de carga restante
LED del fondo en verde fijo
11% a 25%
de carga restante
LED del fondo en rojo intermitente
1% a 10%
de carga restante
Ningún LED encendido
0% de carga restante,
se debe recargar
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGAR DISPOSITIVOS
NOTA: para obtener mejores resultados, utilice el cable proporcionado.
Puertos de detección automática: Las salidas
3
,
4
,
5
se encenderán
automáticamente cuando se conecte un dispositivo. NOTA: ciertos dispositivos que
se cargan con poca corriente pueden no ser detectados por la función de detección
automática. Para dichos dispositivos, presione el botón de encendido
2
para
comenzar a cargar.
1. Conecte el cable de carga a unos de los puertos USB
3
,
4
,
5
de la KTB2.
2. Conecte el cable al puerto de carga del dispositivo. Los LED indicadores del estado
de la batería
1
se encenderán y comenzará la carga. Los LED seguirán encendidos
mientras se esté cargando el dispositivo. El dispositivo que está cargando también
debe indicar que la carga ha comenzado.
La KTB2 se apagará automáticamente cuando haya completado la carga y no se extraiga
más corriente.
USAR LA LUZ DE TRABAJO
Presione rápidamente el botón de encendido
2
dos veces para encender la luz de
trabajo con intensidad alta (200lúmenes). Los LED indicadores de estado de la batería
se encenderán. Vuelva a presionar rápidamente dos veces para cambiar a intensidad baja
(100lúmenes). Vuelva a presionar rápidamente dos veces para apagar la luz de trabajo.
La KTB2 cuenta con un pie de apoyo incorporado
8
para tener iluminación con manos
libres en el área de trabajo. Simplemente levante el soporte y colóquelo en el ángulo
deseado (FIG. C).
Se pueden cargar otros dispositivos mientras se utiliza la luz de trabajo, sin embargo,
esto afectará el tiempo de funcionamiento de la luz, en función del requisito de
alimentación del dispositivo. Si la luz se va a utilizar durante largos períodos mientras
se cargan los dispositivos, se recomienda cambiar a intensidad baja (100lúmenes)
para maximizar la vida útil y la capacidad de la batería. Una vez se complete la carga,
desconecte el dispositivo para desviar la energía de vuelta a la luz.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La KTB2 cuenta con una protección avanzada incorporada para prevenir daños a la
batería. La batería cuenta con protección contra sobrecargas de salida, cortocircuitos,
caídas de voltaje y temperaturas altas/bajas. Si se presenta alguno de estos eventos,
consulte la Tabla3:
TABLA3
No se enciende Verde  jo Verde intermitente Rojo  jo Rojo intermitente
LED
Posible problema
Sobrecarga o cortocircuito: La KTB2 se apagará automáticamente.
Desconecte la KTB2 del cargador o del dispositivo que está cargando.
Espere 5segundos y luego vuelva a conectar el dispositivo que está
cargando o el cargador de la batería. Presione el botón de encendido
para reiniciar y comenzar a cargar.
Temperatura alta o baja: Si la KTB2 detecta temperaturas de funcionamiento
anormales, ya sean altas o bajas, se apagará. No se recargará o cargará
hasta que la batería vuelva a la temperatura de funcionamiento normal
(ver la sección Temperatura de funcionamiento). Todos los LED de estado
se encenderán en verde por 2 segundos cuando se presiona el botón de
encendido. El estado de LED volverá a indicar un estado normal (ver tablas
1 y 2) SOLO después de que la KTB2 detecte temperaturas normales.
Desconecte la KTB2 de todos los cargadores y dispositivos.
Caída de voltaje: Si cae el nivel de voltaje de la KTB2 (se descarga con
el tiempo o simplemente se agotó por completo), entrará en modo de
protección por baja energía. El LED del fondo se encenderá en rojo fijo
por 2segundos cuando se presiona el botón de encendido. La KTB2 NO
admitirá cargar ningún dispositivo en este estado, y se debe recargar a un
mínimo de 5% antes de que se activen los puertos de salida para cargar.
La KTB2 no se recargará si:
1. El cable no está conectado adecuadamente a la salida del cargador o a la entrada
de la batería.
Revise la conexión.
2. El cable de carga está dañado.
Reemplácelo con un cable similar.
3. El dispositivo o puerto de carga no puede proporcionar la corriente y el voltaje
mínimos para cargar.
Conecte a una fuente de carga adecuada.
4. El conector en el cargador o la batería está dañado.
Reemplace el cargador o la batería.
5. Se ha producido una falla interna de la batería al interior de la KTB2, lo que
evita que esta se recargue. Ver los casos anteriores. Si ninguno aplica, la KTB2
puede estar dañada.
Comuníquese con el servicio al cliente de Klein Tools.
NOINTENTE REPARARLA.
ESPAÑOL
FIG. C
Type C
Micro-B
Mini-B
Micro-A
Mini-A
FIG. B
FRANÇAIS
Le chargeur portatifKTB2 de KleinTools, muni d’une batterie au lithium-ion,
est conçu pour charger les appareils mobiles courants, comme des téléphones,
des tablettes, des batteries portatives, des écouteurs et d’autres petits appareils
alimentés par USB. Tous les ports du chargeurKTB2 sont dotés de capacités de
chargement rapide de pointe, dont la technologie Quick Charge
de Qualcomm
®
de typeA et la technologieUSB de typeA (2,4A) et C (3,5A). Le chargeur
comprend également une lampe de travail de 200lumens munie d’une béquille
multiposition. Sa conception robuste et compacte et son boîtier résistant aux
chocs en font une source d’alimentation polyvalente convenant aux usages
intensifs, professionnels ou quotidiens.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Type d’élément: LG-18650
Composition chimique de l’élément: lithium-ion
Capacité en sortie: 48Wh (13400mAh)
Puissance de sortie totale maximale (tous les ports): 28W
Temps de charge: environ 5heures à 5V, 2A
Port de sortieUSB de typeA QuickCharge 3.0 de Qualcomm (18W
maximum):
5 à 6Vc.c.: 3A • 6 à 9Vc.c.: 2A • 9 à 12Vc.c.: 1,5A
Port d’entrée et de sortieUSB de typeC (18W maximum): 5,25V
c.c.: 3A
PortUSB de typeA (15W maximum): 5,25V c.c.: 2,4A
Puissance lumineuse: Mode élevé: 170lumens, Mode faible:
100lumens
Durée de vie de la batterie (fonction d’éclairage seulement):
Modeélevé:25heures, Mode faible: 36heures
Durée de stockage: charger tous les 3mois
Durée de vie: jusqu’à 300cycles courants (selon l’entretien et
l’utilisation)
Exigences de charge: maximum 5Vc.c., minimum 1A comme
recommandé
Température de fonctionnement et de charge: 0°C à 40°C (32°F à
104°F)
Température d’entreposage: jusqu’à 3mois: -10°C à 40°C (14°F à
104°F)
Taux d’humidité pour le rangement: <75% d’humidité relative
Altitude de fonctionnement ou d’entreposage: 2000m (6562pi)
Dimensions: 88mm x 145mm x 26mm (3,5po x 5,7po x 1po)
Poids: 342g (12oz)
Humidité relative: <85% sans condensation
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Protection contre les in ltrations: IP65
Normes:
UL2056:2015, UL60950-1, EU2015/863,
EC1907/2006, EN55032:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013, EN55035:2017, NMB-003:2016,
IEC60950-1:2006, CANNMB-3(B)/NMB-3(B)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir
une utilisation sécuritaire du chargeur. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner un risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures graves ou de dommages matériels.
Conservez ces instructions à des fins de référence.
NE dépassez PAS la puissance de sortie du chargeur portatif. Une
surcharge risque de causer un incendie ou des blessures.
L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un
câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant du
chargeur risque de causer un incendie ou des blessures.
N’utilisez PAS le chargeur portatif s’il est endommagé ou modifié.
Des batteries endommagées ou modifiées risquent de produire des
effets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou
des blessures.
N’exposez PAS l’appareil à des vibrations, des chocs ou des
chutes. Le boîtier pourrait sembler intact même si les composants
internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer
l’appareil s’il est soumis à des conditions extrêmes.
N’exposez PAS le chargeur à la pluie ou à la neige.
Conservez l’appareil à l’écart de l’équipement électrique à haute
tension.
N’essayez PAS de réparer la batterie ou le câble de chargement.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Risque d’incendie et de brûlures: N’ouvrez pas cet appareil, ne
l’écrasez pas, ne le chauffez pas à plus de 60°C (140°F) et ne le
brûlez pas. Suivez les instructions du fabricant.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions avant d’utiliser le chargeur
Conformité européenne. Conforme aux directives de l’Espace
économique européen
DEEE– mise au rebut de la batterie
Recyclable
BC
Conforme à la réglementation de la California Energy Commission
relativement aux systèmes de chargeurs de pile (BCS)
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek et
répond aux exigences des normes applicables
3
Technologie QuickCharge de Qualcomm
®
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Indicateur de charge de la batterie
2
Bouton d’état de la batterie/lampe de travail
3
Port à détection automatique QuickCharge de Qualcomm
®
(USB-A)
4
Port d’entrée et de sortie à détection automatique (USB-C)
5
Port de chargement à détection automatique de 2,4A
(USB-A)
6
Capuchon pour le port
7
Lampe de travail de 170lumens
8
Béquille
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher le chargeurKTB2 de toute source
d’alimentation et de tout appareil. Utilisez un linge propre, sec et non
pelucheux pour essuyer tout le chargeur.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ni de solvant.
ENTRETIEN
Rechargez au besoin. Il n’y a aucune intervalle idéale établie pour
recharger l’appareil, pourvu qu’il soit utilisé fréquemment. Évitez de
trop souvent décharger complètement l’appareil: vous risqueriez
d’écourter sa durée de vie.
Inspectez régulièrement les ports et le câble de chargement
pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et
de corrosion. N’essayez PAS de réparer ce chargeur. Au besoin,
remplacez le chargeurKTB2 ou le câble de chargement.
ENTREPOSAGE
Si le chargeur doit être entreposé pour plus d’un mois, chargez-le
complètement avant de le ranger et rechargez-le environ tous les trois
mois pour éviter une décharge complète et tout dommage permanent.
Rangez-le au frais et au sec, loin de la lumière directe du soleil
(consultez la section Caractéristiques générales). Laisser le chargeur
dans un véhicule ou un autre espace clos soumis à des chaleurs
extrêmes risque d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou
de causer un incendie. Les températures froides inférieures à la plage
recommandée pour l’entreposage peuvent également écourter la
durée de vie du chargeur et nuire à son rendement.
Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs.
Après avoir entreposé le chargeurKTB2, inspectez visuellement
le chargeur et ses accessoires pour vous assurer qu’ils sont dans
un état acceptable. Laissez le chargeur reprendre la température
ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour charger d’autres
appareils.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Cesarticles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTER LE VERSO
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069 1877775-5346
[email protected] www.kleintools.com
5013348
KTB-2
CHARGEUR PORTATIF DE 13 400 mAh – INSTRUCTIONS
FIG. A
AVANT CÔTÉ
ARRIÈRE
1
2
7
8
DESSOUS
5 34
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser cet appareil, et les
conserver à des fins de référence.
RECHARGER LE CHARGEURKTB2
REMARQUE: N’essayez PAS d’insérer d’autres types de connecteursUSB dans les
ports USB-A et USB-C (FIG. B).
REMARQUE: Chargez complètement le chargeur avant de l’utiliser. Pour optimiser
la durée de vie de la batterie au lithium-ion, consultez les sections Entretien et
Entreposage se trouvant au verso.
Si les portsUSB sont adéquatement scellés à l’aide du capuchon prévu à cet effet
6
, le chargeurKTB2 est cotéIP65 pour la protection contre les infiltrations (pour
la poussière et le contact direct avec l’eau à faible pression). Dans un environnement
mouillé, humide ou poussiéreux, SEULE la lampe de travail peut être utilisée, et le
produit ne doit pas être rechargé ou utilisé pour recharger d’autres appareils dans un
tel environnement.
Branchez le câble fourni au port d’entrée et de sortieUSB-C
4
, puis branchez l’autre
extrémité à n’importe quel portUSB-A standard alimenté.
Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie
1
s’allument (voir le tableau1).
Une charge complète s’effectue habituellement en 4 à 10heures, selon la puissance de
sortie du chargeur.
CHARGEMENT D’APPAREILS PASS-THRU
Branchez le chargeurKTB2 à une source de chargement (p.ex., un chargeur mural),
puis branchez un appareil à l’un des ports de sortie.
Dans cette configuration, le chargeurKTB2 ne se chargera qu’une fois le chargement
de l’appareil terminé. Si l’appareil est débranché avant la fin de son chargement, le
chargement du chargeur s’amorcera.
TABLEAU1
Voyant non allumé Vert continu Vert clignotant Rouge continu Rouge clignotant
DEL
État % de charge
VoyantDEL inférieur en rouge clignotant
Chargé de 0 à 10%
VoyantDEL inférieur en vert clignotant Chargé de 11 à 25%
VoyantDEL inférieur en vert continu
2
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 26 à 50%
2voyantsDEL inférieurs en vert continu
4
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 51 à 75%
3voyantsDEL inférieurs en vert continu
4
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 76 à 99%
Tous les voyantsDEL en vert continu Chargé à 100%
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de mise en marche
2
pour vérifier le pourcentage de
charge du KTB2 (tableau2). Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie
1
s’éteignent d’eux-mêmes au bout de 10secondes si personne n’appuie sur le bouton
de mise en marche, ou si aucun appareil n’est branché aux fins de chargement.
Les voyantsDEL demeurent allumés jusqu’à ce que le chargement soit terminé.
REMARQUE: Si aucune charge n’est détectée dans les 5secondes suivant l’extinction
des voyantsDEL, les ports de sortie
3
,
4
et
5
s’éteignent.
TABLEAU2
Voyant non allumé Vert continu Vert clignotant Rouge continu Rouge clignotant
DEL
État % de charge
Tous les voyantsDEL en vert continu
76 à 100%
de charge restante
VoyantDEL supérieur éteint,
3voyantsDEL inférieurs en
vertcontinu
51 à 75%
de charge restante
2voyantsDEL supérieurs éteints,
2voyantsDEL inférieurs en
vertcontinu
26 à 50%
de charge restante
VoyantDEL inférieur en vert continu
11 à 25%
de charge restante
VoyantDEL inférieur en rouge clignotant
1 à 10%
de charge restante
Aucun voyantDEL allumé
0% de charge restante,
chargement nécessaire
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGEMENT D’APPAREILS
REMARQUE: Pour des résultats optimaux, utilisez le câble fourni.
Ports à détection automatique: Les ports de sortie
3
,
4
et
5
sont
automatiquement activés dès qu’un appareil est branché. REMARQUE: Les appareils
qui nécessitent un courant très faible pour se recharger ne sont parfois pas détectés par
la fonction de détection automatique. Lorsque cela se produit, appuyez sur le bouton de
mise en marche
2
pour commencer la charge.
1. Branchez le câble de chargement dans l’un des portsUSB du KTB2 (
3
,
4
ou
5
).
2. Branchez le câble au port de chargement de l’appareil. Les voyantsDEL de
l’indicateur d’état de la batterie
1
s’allument et le chargement commence. Les
voyantsDEL demeurent allumés jusqu’à ce que le chargement soit terminé. L’appareil
en chargement devrait également indiquer que le chargement a commencé.
Le chargeurKTB2 s’éteint automatiquement lorsque sa charge est terminée et qu’il n’y a
plus de courant acheminé.
FONCTION DE LAMPE DE TRAVAIL
Appuyez rapidement sur le bouton de mise en marche
2
deux fois pour allumer la
lampe de travail en mode élevé (200lumens). Les voyantsDEL de l’indicateur d’état
de la batterie s’allumeront. Appuyez de nouveau deux fois pour passer en mode faible
(100lumens). Répétez pour éteindre la lampe de travail.
Le KTB2 est muni d’une béquille intégrée
8
pour un éclairage mains-libres de l’espace
de travail. Soulevez simplement la béquille et placez-la dans l’angle désiré (FIG.C).
Il est possible de charger d’autres appareils pendant que la lampe de travail est en
fonction, mais la puissance requise par les appareils concernés peut nuire à la durée de
fonctionnement de la lampe. Si la lampe est utilisée sur une longue période pendant le
chargement d’appareils, il est recommandé de passer en mode faible (100lumens) pour
maximiser l’autonomie et la capacité de la batterie. Débranchez l’appareil une fois le
chargement terminé afin que l’alimentation soit à nouveau consacrée à la lampe.
DÉPANNAGE
Le chargeurKTB2 est pourvu d’une protection intégrée sophistiquée qui évite que la
batterie soit endommagée. La batterie est munie de protections contre la surintensité
de sortie, les courts-circuits, la chute de tension et les températures extrêmes. Si l’un
de ces problèmes se présente, veuillez consulter le tableau3:
TABLEAU3
Voyant non allumé Vert continu Vert clignotant Rouge continu Rouge clignotant
DEL
Problème potentiel
Surintensité ou court-circuit: Le chargeurKTB2 s’éteint automatiquement.
Débranchez le chargeurKTB2 du chargeur ou de l’appareil en train de charger.
Attendez 5secondes, puis rebranchez le tout. Appuyez sur le bouton de mise en
marche pour réinitialiser le chargeur et recommencer la charge.
Températures extrêmes: Lorsque le chargeurKTB2 détecte une température
anormale pendant son fonctionnement, soit trop chaude ou trop froide, il
s’arrête. Il cesse alors de se recharger ou de charger un autre appareil jusqu’à
ce que la batterie reprenne une température de fonctionnement normale (voir
la section Température de fonctionnement et de charge). Si vous appuyez sur
le bouton de mise en marche, tous les voyantsDEL clignotent en vert pendant
2secondes. L’état des voyantsDEL ne redevient normal (voir les tableaux1 et 2)
QUE lorsque le chargeurKTB2 détecte une température normale. Débranchez le
chargeurKTB2 de tous les chargeurs et appareils.
Chute de tension: Si le niveau de tension du KTB2 chute (diminue graduellement
ou se vide complètement), le chargeur entre en mode économie d’énergie. Si
vous appuyez sur le bouton de mise en marche, les deux voyantsDEL inférieurs
allument en rouge continu pendant 2secondes. Dans ce cas, le chargeurKTB2
ne peut PAS charger d’appareil: il doit être chargé d’au moins 5% avant que les
ports de sortie puissent être utilisés pour le chargement.
Le chargeur ne peut pas se recharger dans les cas suivants:
1. Le câble n’est pas correctement branché au port de sortie du chargeur ou au port
d’entrée de la batterie.
Véri ez le branchement.
2. Le câble de chargement est endommagé.
Remplacez-le par un câble équivalent.
3. Le port ou l’appareil de chargement n’est pas en mesure de fournir la tension et
le courant minimaux nécessaires pour le chargement.
Branchez le chargeur à
une source de chargement appropriée.
4. Le connecteur du chargeur ou de la batterie est endommagé.
Remplacez le chargeur
ou la batterie.
5. Une anomalie de la batterie à l’intérieur du chargeurKTB2 empêche le chargeur
de se recharger. Consultez les cas ci-dessus. Si aucun ne s’applique, le
chargeurKTB2 est peut-être endommagé.
Communiquez avec le service à
laclientèle de KleinTools. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CE CHARGEUR.
FIG. C
Type C
Micro-B
Mini-B
Micro-A
Mini-A
FIG. B
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools KTB2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación