Frigidaire FGB24S5DCA Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Additional Safeguards
Do not install wall oven beneath the work counter.
The flue charge shall not be located below the 36" level.
5/16"
42
41 uh6"
37 s/s"
,I
23 Ws2,._l_21 ,,
Model with 2 oven cavities
Model with lYz oven cavity
Clearance for complete door opening:
For model with 2 cavities allow at least 17 5/8".
For model with lY_ cavity allow at least 19 3/8". Figure 1
Electrical Outlet
B Location for model
with 1Y_
oven
!ity
A
Drill a 1Fz" diameter hole
for gas hook up
Electrical Outlet
Location for
model with 2
oven cavities
b
27"
18"
Model with 2 cavities 19 _/2" Min, 2 _//' Min, 24" Min, 16 ¾" 7 Vs" 22 Yi' 24" Min, 42 Vs"
10" Min. 37 _/2" Min,
Model with 1 Y_cav_ 27 _// Max, 1 Y_" Min, 24" Min, 20" 7 5/s" 22" 23 Y_" Min, 39" Max,
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.
_ Recycledpaper
P/N 318201551 (0104) Rev. A
English - pages 1-8
Espanol p;_ginas 9q7
Wiring Diagram - pages 18-20
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the appliance.
2. Remove all packing material and literature from the
oven and broiler compartments before connecting gas
and electric supply.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Savethese instructions for local inspectors.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
POWER FAILURE
Do not attempt to operate the oven in the event
of a power failure. If powwer failure should
occur during operation, turn the oven control to
the OFF position. Failure to turn the oven
control off will result in oven operation upon
resumption of power to the unit.
Installation of these appliances must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1--latest edition.
These appliances have been design certified by American
Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide., read it carefully.
Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
These wall ovens must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See grounding instructions
farther in this manual.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction
and Safety Standard Title 24CFR, Part 3280
[Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, (Part 280)]
or when such standard is not applicable the
Standard for Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
Ups), ANSI Z225.1/NFPA 501-A- latest edition, or
with local codes.
Do not store items or food of interest
to children in the cabinets above the appliance.
Children could be seriously burned or injured if they
climb on the appliance to reach these items.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Be certain all packing materials are removed from the
unit before operating, to prevent fire or smoke damage
should the packing material ignite.
Do not leave children alone in the kitchen when the
appliance is in use. They should not be allowed to sit
or stand on any part of the appliance, as iqjury or burns
could result. Keep children from touching the oven
door or glass window when the appliance is operating,
asthe door or window could get hot enough to cause
serious burns.
Remove broiler tray and other utensils from oven
before using the self-clean cycle (if equipped).
Do not use the oven as a store space. This creates a
potentially hazardous situation.
The appliance requires fresh air for proper burner
combustion. Do not obstruct the flow combustion air at
the oven vent or around the base or beneath the lower
front panel of the appliance. Avoid touching the event
openings or nearby surfaces, as they may become hot.
Remember, your oven is not designed to heat your
kitchen. Such abuse could result in fire and/or damage
to the unit and will void your warranty.
1
Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to your
appliance, and the space necessary to receive the
oven. Corners must be square.
Floor cabinet must be able to support 150 pounds and
must be flush with bottom of opening.
Bricked opening (for model with 2 cavities only): If oven
is to be installed in brick or stone, first construct a
rectangular wooden frame with _/2"sides and Y4"top
and bottom. The inside dimensions of this frame must
be the same as the opening dimensions in the figure 1.
Place frame flush in brick opening which shall be snug
fit with the outside of frame. Secure frame to brick.
Overhang of oven trim will cover brick and wood and
will not be exposed. Proceed as in "Cabinet
Installation" section farther.
2. Connect Electricity to Gas Wall
Oven
For personal safety, these appliances must be
properly grounded.
This appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection against shock
hazard and must be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove grounding
prong from this plug.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
\
Do nOtr under any_
circumstances, cut,_
remove, or bypassJ
the grounding _
Grounding
type wall
receptacle
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 2
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
If an external electrical source is used, the appliance,
when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or in their absence of local
codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No.
70-1987 or latest edition.
Check all code rules and regulations for connecting the
wall oven to be certain the installation conforms with all
local, municipal and state codes as well as local utility
regulations.
Failure to comply with the above could result in a
serious shock hazard.
Note: All hookups and adjustments shall be performed
by qualified technicians.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing wall oven.
3. Alternate construction
(Model with 1Vzoven cavity only)
Installation Instructions for installing a 1Y_cavity oven into
an existing 2 cavity opening with dimensions 42 1/8" height
by 22 Y," Width.
42 V8"
2"
Figure 3
1. Height adjuster- lower height adjuster 1 ".
2. If width opening istoo wide to secure unit to cabinet
with mounting screws, add filler strips.
3. 2" X 4" (standard 1 Y," X 3 Y,") 22" minimum -stand
upright and flush with front cabinet. Secureto floor or
wall.
4. Lower trim (not shown) - overlap cabinet front (at bottom
of cutout 1/4"minimum.
4. AdJusting Oven Height
(Model with 1 Vzoven cavity only)
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that is taped to the side or to the top of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of the
oven after it has been installed in the cabinet.
There is a 1 Y," height adjustment on models with
extension panel (see figure 4). With this adjustment and
a Y," trim overhang, a unit can be installed in existing
openings 37 Y," to 39" high.
Adjustment
Holes
Extension Panel
'--..... Mounting Screws
Figure 4
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back. (see figure 5).
2. Remove the 6 screws that fasten the side extension
panel to the bottom sides of the oven.
3. Move each panel down to the position that increases
the oven height to fit your opening. Each position
changes oven height approximately Y,".
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Put the 6 screws back.
5. Proceed with oven installation. Return to upright
position.
Oven Bottom ......... ..
Panel
Figure 5
5. Cabinet Installation
A. Model With lYz Oven Cavity
Insert appliance into cutout. Use the 4 mounting screws
provided to fasten the front frame of the appliance to
the cabinet (steps 1 below). Keep the 2 decorative
screws to fix the decorative trim to the cabinet (step 2
below). The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes on the cabinet.
To fasten the appliance to the cabinet (figure 6):
1. Use 4 mounting screws supplied to secure the
appliance to the cabinetry. 2 holes are located under
the center vent trim on each side, the 2 other holes
are visible when the drawer is opened.
2. Optional: Install the decorative trim under the
appliance (as shown on figure 6) using the 2
decorative screws supplied with the appliance.
Center Vent Trim
Mounting Screws
Mounting
Screws
Decorative
Figure 6
B. Model With 2 Oven Cavities
Insert appliance into cutout. The unit must be secured in
place. Use the 2 screws provided in the miscellaneous
parts bag, for mounting the appliance in the mounting
holes on each side trim aside the central vent trim (figure
7).
"-..%
Mounting
Screws
Ca
Remove Screw_,._::Z t
h
B1 Vent Pipe
"_'_ 4" I.D.
II
PipetobeA\II II
tight to flue --..____J
[ collar
Figure 7
6. Externally Vented Installations
Model With 2 Oven Cavities only
IMPORTANT: Refer to the serial plate for information on
type of venting, if marked vented, see proper instructions.
NOTE: In some areas, outside venting is required or
preferred. For specified models with outside venting
provided (seespecification sheet), use the following
instructions for proper installation of outside venting.
Vent pipe must be mechanically fastened to flue collar.
1. Before the oven is placed in the cabinet opening:
A. Remove knockout on the top cover of the unit and
bend tab up at right angle to the cover.
B. Remove the cap that covers the vent by removing the
screw.
2. Ease the oven into opening.
A. Place the pipe on the vent outlet and drill a 3/32"
diameter hole at point "A" (see figure 8). Hole must
be drilled so that holes in pipe and flue collar line up.
B. Fasten the pipe to flue collar with one screw. (see
figure 8).
In order to fasten pipe to flue collar, it will be neces-
sary to move control panel out of the way and reach
in to drive screw.
Maintain minimum 1 " clearance between the vent pipe
and surrounding combustible surfaces as stated on serial
plate.
Figure 8
7. Provide an Adequate Gas Supply
Important: Read these instructions carefully before
connecting this unit to a gas supply.
The units covered in these instructions are designed to
operate on natural gas at 4" of manifold pressure or on
LPgas at 10" of manifold pressure.
A convertible pressure regulator isconnected in series
with the manifold of the wall oven unit and must remain
in series with the supply line, regardless of which type of
gas is being used.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must not exceed 14" of water column
(W.C.) pressure.
To check the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 " (or 3.4 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. If the regulator isset for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least5". If the
regulator isset for 10", the inlet pressure must be at
least 11 ".
A manual shut-off valve must be installed on the gas
supply line external to the unit and where it can be
easily reached for the purpose of turning the gas to the
unit on and off.
The gas supply line to the unit should be _/2" (1.3 cm) or
3/4" (1.9 cm) pipe.
To avoid pilot outage (if applicable) close all openings in
the cabinet cavity that encloses this unit. All openings
around gas service outlets must be closed at the time of
installation.
8. Connection to gas
A. Model with 1 1/2oven cavity (see figure 9)
PressureRegulator
3/8" Nipple/ ._
Adaptor or Union fJ_
Solid Pipe Or Flex --
Connector
ExternalFigureShut-Off Valve9 _ _<_
If flexible gas connector is used, gas line must
be A.G.A. design certified.
B. Model with 2 oven cavities (seefigure 1 O)
Oven Safety
Valve
, / Pilot Adjustment
_-,_ (If Equipped)
Pressure
Regul]torn Shut Off Valve
,,
ShutOffVa,ve,
Support Bracket,J_ _
Adaptor or Union --_
External Shut Off Valve -' ,i,._
Figure 10
IMPORTANT: Prior to attaching gas piping to the oven,
move the shut-off valve support bracket to the left as far
as possible and tighten its mounting screw from
underneath the oven. This keeps the safety valve/
pressure regulator assembly from moving.
BEFORE CONNECTING THE UNIT
Remove all packing material and literature from wall
oven before connecting gas and electrical supply to the
appliance.
If applicable, remove broiler or storage drawer by pulling
drawer out to stops. Lift drawer front to clear stops and
pull out.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting gas, check system
for leaks with a manometer. If amanometerisnot
available shut all pilots off, turn the gas supply on the
unit and use a liquid leak detector at alljoints and
connections.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the wall oven or supply line.
IMPORTANT: A pipe joint sealant resistant to the action
of LP Gas must be used on all pipe connections.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks withaflame
may result in a fire or explosion.
Disconnect the oven and its individual shutoff valve
from the gas supply piping system during any pressure
test greater than _/2psig.
Isolate the wall oven from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or lessthan _/_psig.
9. LP/Propane Gas Conversion
A. Pressure Regulator Conversion
Note: Do not remove the Pressure Regulator.
Convert the Pressure Regulator for use with LP Gas
(see figure 11)
If applicable, remove broiler or storage drawer by
pulling drawer out to stops. Lift drawer front to clear
stops and pull out.
Locate pressure regulator on lower back wall and
convert asshown in figure 11.
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C.Turn the plunger upside down with the enlarge end
TOWARDS regulator.
D. Replace the plunger inside the regulator. The
letters LPor 10" W.C. should be visible on the
exposed end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
NOTE: The type of gas pressure the regulator isset for
is indicated on the top of the plunger.
ENLA.OEOEnd
Towards Regulator
For L.P.Gas Figure 11
SMALL End Towards
Regulator For
Gasket Natural Gas
B. Adjust Oven Burner Orifice
(see figure 12) Pin
L.P_
Air Sharer ,__P
_NV, ,
Spud Figure 12
Using a Y," wrench, turn down the adjustable spud
which iqjects gas into the oven burner. Spud
approximately 2Y, turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (seefigure 12).
C. Adjust Broiler Burner Orifice (Self-Cleaning
Models Only) (see figure 13) Pin
Air Shutter
Waist-High
Broiler Spud
Figure 13
Using a Y_" wrench, turn down the adjustable spud
which injects gas into the oven burner. Spud
approximately 2Y_turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (seefigure 13).
10. Natural Gas Conversion
Convert the Pressure Regulator for use with
Natural Gas (see figure 11)
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C.Turn the plunger upside down with the enlarge end
UP.
D. Replace the plunger inside the regulator. The
letters NAT or 4" W.C. should be visible on the
exposed end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
F. Turn the valve hoods approximately 2 1/2 turns
counterclockwise. This will move the hood away
from the mixer pin.
G.Apply gas, adjust pilots and burner air shutter for
proper flame.
H.There should be 4" WC pressure in the manifold
after conversion for proper operation on Natural
Gas.
11. Adjustments
Oven/Broiler Flame Adjustment
The air shutter adjustment is located on the venturi tube,
which sets on the hood of the valve, and is locked in
place with a Phillips head screw. If the air shutter needs
adjusting, loosen the screw and rotate the shutter to
allow more or less air to the burner tube (see figure 14).
Loosen
Air Adjustment
Shutter
Figure 14
For Natural Gas, the air shutter should be approximately
half open. ForLPGas, the air shutter nearly full open.
Too much air will cause the flame to lift awya from the
burner. Too little air will cause the flame to turn yellow
at the outer edges and soot to form.
Remember, the oven will be shipped from the factory set
for Natural Gas, unless otherwise stated. If connecting
to LPgas, be sure to follow procedure under
"Conversion" to change the regulator and burner orifice
to the LPsetting.
Observetheovenburnerflametodetermineif itisright.
Itshouldbesteadywithablueconeapproximately1"
andshouldnotextendoutovertheedgesofbaffle.For
LPGas,thiswillmostlikelyoccurwhentheair
adjustmentshutteriscompletelyopen(seefigure15).
TurnOvenTemperatureto300°Fandallowoventocycle
onandoff.
Figure 15
To replace broiler drawer or lower bottom, reverse steps
taken for removal. Replace oven rack and/or broiler
pan.
12. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the wall
oven for operating instructions and for care and cleaning
of your appliance.
Do not touch the oven burner. They may be hot enough
to cause burns.
Check the Igniters (some models)
Operation of electric igniters should be checked after
oven and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and oven has been connected to
electric power.
Oven Igniter System
Close the door and turn the Oven Temperature to
300°F. In approximately 60 seconds, the burner
should ignite and stay on until oven reaches 300°F.
Burner should then cycle on and off to maintain an
average temperature of approximately 300°F.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls and programmable timer are left in
the OFFposition.
Resetall controls to the "OFF" position after using a
programmable timing operation.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the left side inner trim of
the oven for the model with 1 Y_oven cavity and on the
lower oven frame for the model with 2 oven cavities.
When ordering parts for or making inquires about your
wall oven, always be sure to include the model and
serial numbers and a lot number or letter from the serial
plate of your appliance.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the wall oven was
adjusted for when it left the factory.
Stepping, leaning or sitting on the
oven door or drawer can result in serious injuries
and also cause damage to the appliance.
Be sure to keep appliance clear of combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating and
cleaning instructions in your Use and Care Guide.
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for
your wall oven is not blown or open.
Care, Cleaning and Maintenance for Wall
Ovens
If removing the wall oven is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas
and electric supply. Remove the installation screws from
front frame and lower trim. Pull out only as far as
necessary to disconnect the electric supply line. After
disconnecting the gas and electric supply, finish
removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in
reverse order making sure to level the appliance; check
gas connection for leaks.
LA INSTALAClON Y EL SERVIClO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELleCTRICO LOCAL.
_EA Y GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA FUTURAS REFERENClAS
Si todas las instrucciones de este manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden causar dahos materiales, lesiones o la muerte.
PAP,A SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilicegasolinau otrosvaporesy l|quidosinflamablescercade esteo cualquierotro
artefacto.
-- QUE HACER SIHAY FUGAS DE GASIE
No intentede encender ning,_nartefacto
No toque ning,_ninterruptorelectrico;no utilicening,_naparato telefonicoen su edificio.
Llame inmediatamente elabastecedorde gas desde eltelefonode un vecino.Siga lasinstruccionesdel
abastecedorde gas.
En caso que no puede contactarelabastecedorde gas llamealdepartamento de bomberos.
La instalacion y el servicio telefonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio
tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
Medidas de seguridad adicionales
No instale horno de pared debajo de la mesa de trabajo.
La salida de descarga no debe estar por debajo de 36" de altura
I_F-22s/16 ,,
.'_/_ [ _ I_
42 %"
Modelos con 2 cavidades de horno.
23 7Is':
Modelos con
f23 sd
3 !s/s"
_25 s/s"
Y_cavidad de horno.
Espacio libre para abrir completamente la puerta:
Para modelos con 2 cavidades de horno deje por Io menos 17 5/8"
Paramodeloscon 1 Y_cavidadde homo deje por Io menos19 3/8"
Figura 1
B
A
PertoraciOn de 1 Yx" para
conexion de gas
UbicaciOn de toma de
corriente electrica para
modelos con 1 Y_"
¢avidad de homo
UbicaciOn de toma de
corriente electrica para
modelos con 2 cavidades
de homo
Modelos con 2 cavidades 19 Y_" MJn, 2 _" Min, 24" MJn, 16 ¾" 7 V8" 22 Yi' 24" MJn, 42 V8"
10" Min. 37 Yz" Min.
Modelos con 1b cavidad 1 b" Min, 24" MJn, 20" 7 s/8" 22" 23 b" Min,
27 Yi' Max, 39" Max,
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de este horno con el catzilogo.
_ Papelreciclado
P/N 318201551 (0104) Rev. A
English - pages 1-8
Espanol paginas 9-17
Diagrama de la instalacion alambrica - paginas 18-20
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalacion antes de
realizar la instalaciOn de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales
4. Asegurese que el consumidor tenga estasinstrucciones.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
IL!F_ CORTE DE ENERGiA ELECTRICA
No trate de usar el horno de encendido electrico
durante un corte de energia. En caso de un
corte de energia electrica coloque todos los
controles en posicion apagado (OFF). El
restablecimiento del servicio electrico cuando los
controles del homo estan en cualquier posicion
diferente a APAGADO causaria el encendido
automatico del quemador del homo.
La instalacion de este homo empotrado a gas debe
realizarse en conformidad con los codigos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 - ultima edicion.
El diseno de este homo empotrado a gas cuenta con la
aprobacion de la American Gas Association (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el ManualdelUsuario. Lea atentamente el manual.
Asegurese que el horno empotrado sea instalada
3/puesta a tierra correctamente por un instalador
o tecnico calificado.
El homo empotrado a gas debe conectarse
electricamente a tierra de acuerdo con los codigos
locales o, de no existir, con el codigo electrico
ANSI/NFPA No. 70 - Liltima edicion.
La instalacion de unidades disenadas para casas
(movibles) deben cumplir con los estandares de
"Manufactured Home Construction and Safety Stan-
dard, title 24 CFRpart 3280". Anteriormente "The
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety title 24. HUD (Part 280)". O cuando estos
estandares no sean aplicables: "The Standard for
Manufactured Home Installation 1982,
(Manufactured Home Sites, Communities and set-
ups), ANSI Z225. NFPA - 501 A", Liltima edicion o co-
digos 3/regulaciones locales.
No almacene alimentos u otros objetos
de interes para los ninos en alacenas ubicadas
10
encima de la estufa o en la guarda posterior de
esta. Los ninos pueden quemarse o lastimarse
seriamente si se suben en la estufa para alcanzar estos
objetos.
No guarde o haga uso de gasolina o otros vapores
3/liquidos inflamables acerca de este o cualquier
aparato. Se puede resultar en incendios o
explosiones.
Asegurese de remover todo el material de embalaje
del aparato antes de hacerlo funcionar, para evitar
fuego o danos por humo, en caso que el material de
embalaje se encendio.
No permita que los ninos esten solos en la cocina
cuandolaestufaesteenuso. Nolespermitasentarse
o pararse en ninguna parte de la estufa, pues podrian
lastimarseoquemarse. Aseguresedequenotoquen
la puerta del homo o la ventana de vidrio cuando el
homo este en uso, ya que estas partes se calientan Io
suficiente como para causar quemaduras serias.
Remueve la bandeja del asador y otros utensilios antes
de usar el ciclo de limpieza a si mismo.
No use el homo como espacio de almacenamiento.
Esasituacion puede ser peligrosa.
La estufa requiere aire fresco para que el quemador
haga la combustion adecuadamente. No obstruya la
circulacion de aire de combustion en las ventilaciones
del homo, ni alrededor de la base, ni debajo del
tablero frontal de la estufa. Evite tocar las aberturas de
ventilaciOn y las superficies cercanas pues estas
pueden calentarse.
Recuerde, su homo no ha sido disenado para calentar
la cocina. Este abuso puede causar un incendio o dano
de la unidad y anularia la garantia.
1
Carpinteria
Consulte la figura 1 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su homo y al espacio
necesarioenelqueponerelhomo. Lasesquinas
deben estar cuadradas.
El piso del gabinete debe soportar una carga de 150
libras y debe estar nivelado con el fondo de la
abertura.
Abertura en ladrillo (para modelo con 2 cavidades del
mismo tamano solamente): Si el homo va a ser
empotrado en ladrillo o piedra, construya primero un
marco rectangular de madera de _/2"en las laterales y
Y4"arriba y abajo. Las dimensiones internas del marco
deben ser iguales alas dimensiones internas del marco
deben ser iguales alas dimensiones del esquema (22
1/_,,X 42 1/8").
Coloque el marco nivelado y ajustado a la abertura en
el ladrillo. Elsobreancho (pestana) del homo cubrira el
marco demadera. Procedacomolomuestrael
siguiente esquema.
2. Conexion Electrica
Como medida de seguridad personal, este artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
Para su proteccion contra choques
electricos este aparato ha sido equipado con un enchufe
de tres patas con conexion a tierra apropiada. No
remueva la pata redonda de tierra de es enchufe.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe esta conectado a
tierra correctamente.
Metodo Preferido
No debe, bajo
ninguna
Enchure
de pared a
tierra
encendido
Cable de encendido con
enchufe de tres
patas a tierra
Figura 2
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligacion del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
Siunafuentedeelectricaesutilizada; elaparatodebe
ser conectado a tierra de acuerdo con las normas locales
o de acuerdo las "National Electrical Code" ANSI/NFPA
No. 70-1987 o ultima edicion.
Verifique todos los codigos, normas o regulaciones para
cerciorarse que la instalacion esta de acuerdo a los
codigos locales, estatales y de las empresas de servicio
de energia locales.
El incumplimiento las anteriores recomendaciones,
puede resultar en un peligroso coque electrico.
Nota: Todas las conexiones y ajustes deben de ser
realizados por un tecnico calificado.
Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
3. Alternativa de construccion
(Para modelo con 1 Vzcavidades solamente)
Instrucciones para instalar un horno de 1 Y_cavidades en
una abertura existente para homo de 2 cavidades con
dimensiones de 42 1/8"de alto por 22 Y," de ancho.
42 _/
2"
Figura 3
1. Ajuste de altura - ajuste inferior de altura de 1".
2. Si la abertura es demasiado ancha para f!jar la unidad
al gabinete con tornillos de montaje, _!justecon las
tiras de relleno.
3. 2" X 4" (1 Y," X3 Y," standard) 22" minimo- para al
derecho, nivele con el frente del gabinete. Asegure al
suelo o al pared.
4. Moldura inferior (no se muestra) - monte al menos Y4"
sobre el frente del gabinete (en parte inferior de
abertura).
11
4. Ajustando la Altura del Horno
(Para modelos con 1 Vzcavidades solarnente)
Retire y ponga a un lado la rejilla baja de ventilacion que
esta pegada a la parte exterior del panel del homo. La
rejilla sera f!jada a la parte de baja del frente del
gabinete despues de que este haya sido instalado en el
gabinete.
Este modelos de homo cuenta con un ajuste de altura de 1
Y_" (ver figura 4). Con este ajuste y la pestana de Y_" el
homo puede ser instalado en aberturas existentes de 37 Y,"
a 39" de altura.
Perferaciones
para
ajustar
Panel de
extension
tornillos de
mont_!je
Figura 4
Para ajustar la altura del horno:
1. Coloque el homo sobre su parte posterior (ver
figura 5).
2. Remueva los 6 tornillos que aseguran el panel
lateral de extension a la partes laterales inferiores
del homo.
3. Mueva cada panel hasta la posicion que mejor
ajuste la altura del homo al tamano de su
abertura. Cadaposicioncambialaalturadel
homo aproximadamente Y,".
4. Alinee los orificios del panel lateral de extension
con los delasparedeslateralesdelhomo. Vuelva
a colocar los 6 tornillos.
5. Procedaconlainstalaciondelhomo. Vuelvaa
colocar el horno sobre su base.
Puerta del horno
Fondo del :
.......... -, Panel de extension
homo
Figura 5
5. Instalacion del gabinete
A. Modelo con una cavidad de 1 1/zpara el
homo
Introduzca el artefacto en el espacio designado. Use los 4
tornillos para fijar la parte delantera del artefacto al
gabinete (etapa 1 aqui abajo). Guarde lostornilos
decorativos para f!jar el marco al gabinete (etapa 2 aqui
abajo). Los hoyos de montage en la parte delantera del
artefacto pueden ser utilizados como referencia para
Iocalizar los hoyos de mont_!je en el gabinete.
Para ajustar el artefacto al gabinete (figura 6):
1. Utilize los 4 tornilos de montaje para f!jar el artefacto
al gabinete. 2 hoyos estan Iocalizados bajo el marco de
ventilacion a cada lado, los otros 2 hoyos son visibles
cuando la gaveta esta abierta.
2. Facultativo: Instale el marco decorativo b_!joel
artefacto (como Io muestra la figura 6) utilizando los 2
tornillos decorativos proporcionados con el artefacto.
Marco de ventilacion
Tornillos de montaje
Tornillos
Marco de montaj_
decorativo bajo
12
decorativos
Figura 6
B. Modelo con 2 Cavidades
Introduzca el artefacto en el recortado. El
electrodomestico debe ser sL_jetadoen su lugar. Utilice
los dos tornillos provistos en la bolsa de piezas varias
para montar el electrodomestico en los orificios de
montaje a cada lado del armazon del homo, por encima
de la puerta (figura 7). -_
Tornillos de
montaje
Figura 7
6. Instalaciones ventiladas
exteriormente
Modelo con 2 Cavidades
IMPORTANTE: Refersirse a la placa de la serie para
informacion en el tipo de ventilacion. Si la ventilacion esta
marcada o especificada, ver las instrucciones pertinentes.
NOTA: En algunas zonas, la ventilacion al exterior es
requerida o preferida. Para modelos especificados con
ventilacion al exterior (ver hoja de especificaciones). Use
las siguientes instrucciones para una correcta instalacion de
la ventilacion al exterior. El tubo de ventilacion debe estar
mecanicamente amarrado al collar de salida. Vet detalle.
1. Antes de colocar el homo en la abertura:
A. Remueva el destapadero de la parte alta de la
cubierta y doble la pestana en angulo recto con
respecto a la cubierta.
B. Remueva la tapa que proteje la ventilacion quitando
el tornillo.
2. Deslice el homo la abertura:
A. Coloque el tubo en la salida de la ventilacion y
taladre un hueco de 3/32" de diametro en el punto
"A" (ver figura 8). La perforacion en el tubo debe
ser hecha de manera que coincida con la de la salida
de la ventilacion.
B. Ajuste la tuberia de ventilacion a la salida de ventila-
cion con un tornillo (ver figura 8).
Para ajustar el tubo a la salida es necesario remover
el panel de controles para poder alcanzar el tornillo.
Guarde al menos 1" de margen libre entre la tuberia de
ventilacion y los elementos combustibles vecinos (como Io
establece la placa de serie)
Remuevatorni
B1 tubo de
ventilacion
"]IA_ 4"I.D.
Tubo para A.. II II
fijar a salida .....__._
rlde ventilacion
Figura 8
7. Provea un adecuado suministro de gas
Importante: Lea estas instrucciones cuidadosamente
antes de conectar esta unidad al suministro de gas.
Las unidades a las cuales se refieren estas instrucciones
han sido disenadas para operar con gas natural de 4"
WCogasLPdel0" WC.
Seconecta un regulador convertible de presion en serie al
mL]ltiple de el homo empotrado y debe permanecer en
serie con la Iinea de suministro de gas,
independientemente del tipo de gas que se este usando.
Para que manejo correcto, la presion de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (W.C.)
de presiOn de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presion de entrada debe ser
de al menos 1 " (o 3.4 Kpa) mayor que el ajuste de la
presiOn del mL]ltiple del regulador. Elregulador seajusta a
4" de la presion del m01tiple, la presion de entrada debe
de ser de al menos 5". El regulador se ajusta a 10" de la
presion del m01tiple, la presion de entrada debe de ser de
al menos 11 ".
Una valvula de corte manual externa a la unidad debe
instalarseenlalineadesuministrodegas. EIpropOsito
de esta valvula es poder abrir o cerrar al suministro de
gasala unidad. Estavalvuladebeestarlocalizadaen
un sitio de facil acceso para cerrar el suministro de gas a
la unidad.
La Iinea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberia tener un tubo de Y_"o de 3/4".
13
Para evitar que el piloto se apague (si puede aplicarse),
cierre todas las aberturas de la cavidad del gabinete que
encierrala unida. Tambiencualquieraberturaalrededor
de las salidas del servicio de gas deben estar cerrados en
el momento de la instalacion.
8. Conexion del gas
A. Modelo con 1 1/2 cavidades (vea figura 9)
o<
/
Regulador de presion
Valvula de cierre
IMPORTANTE: Antes de conectar la tuberia de gas al
homo mueva la platina de soporte de la valvula de cierre
completamente hacia la izquierda y apriete el tornillo
quelasostienedesdedebajodelhorno. Estoasegura
que el ensamblaje del regulador de presion de la valvula
de seguridad no se mueva.
ANTES DECONNECTAR ESTA UNIDAD
Retire todos los articulos de embalaje y folletos de el
homo empotrado antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a el horno.
Si necesario, remueva al asador o el cajon de
almacenamiento hallandolo hacia afuera hasta los topes,
luego saque hacia afuera.
Verificar si hay fugas en el electrodomestico, la
verificacion debe de ser realizada seg0n las instrucciones
del fabricante.
Adaptor o Union
Tuberia rigida o
conector flexible
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifiqueelsistemaconunmanometro. Sinocuenta
con este instrumento, de la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas Iiquidas (o agua y
.jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
Valvula exterior de cierre _<=/
Figura 9
Si se utiliza conectador de gas flexible, la linea
de gas deberzi ser de diseno A.G.A. certificado.
Valvula de seguridad Platina de
soporte de la i,
valvula de cierre
B. Modelo con 2 cavidades (vea figura 10)
, /
' _L_/.__A, djuste de piloto (Si puede aplicarse)
Regulador de presi(in
¢q ,_ _tVa I_de cierre
..... Niple
!
Adaptor o UniOn
Valvula de corte manual externa ----*_,_4_
Figure 10
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministro de gas
IMPORTANTE: Para las uniones de tuberia debe usarse
un sellante de union de tuberia que sea resistente a la
accion del gas LP.
No use ningun tipo de llama para
verificarsihayfugasdegas. Verifiquesihayfugascon
una llama puede ocasionar incendio o explosion.
Desconecte el horno y su vzilvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de
presion superiores a 1/2 psig (3.5 kPao 14" colomna de
agua).
Aparte el horno del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su valvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presion del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
14
9. Conversion de Gas Propano/
Licuado
A. Conversion del regulador de presion
Nota: No remueva el regulador de presion.
Convertir el regulador de presion para que se
pueda usar con Gas LP/Propano (vea figura 11)
Si necesario, remueva al asador o el caj0n de
almacenamiento hallandolo hacia afuera hasta
los topes, luego saque hacia afuera.
Localice el regulador de presion en la parte
inferior de la pared trasera y modifique como se
muestra en la figura 11.
A. Remueva la tapa del regulador de presion.
B. Remueva el piston de la tapa.
C. De,la vuelta al piston, poniendo la GRANDE
extremidad hacia el regulador.
D. Vuelva a poner el piston dentro de la tapa.
Lasletras LPo 10" W.C. deben de estar
visibles en la extremidad descubierta del
piston.
E. Vuelva a poner la tapa del regulador.
NOTA: El tipo de presion de gas para el cual ha
sido calibrado el regulador esta indicado en la
parte superior del piston.
GRANDE extremidad
hacia el regulador
para Gas L.P.
Figura 11
PEQUEI_IA
extremidad hacia el
regulador para gas
unta natural
B. Ajuste del orificio del quemador del horno
(vea figura 12)
Pasador
_Nat.
_JJ unt , de "-.11
bellota del quemador
Figura 12
Usando una Ilave de Y_", giro hacia abajo lajunta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
delhomo. Gireestajuntaenformadebellotahastaque
ajustecontraelpasadormedidordeLP. Estosera
aproximadamente2Y/vueltas. Noloaprietedemasiado
(yea figura 12).
C. Ajuste del orificio del quemador del
asador (Modelos autolimpiadores solamente) (vea
figura 13)
Pasador
L.P_
& "-Juntaen
Obturador de aire
- Junta en forma
de bellota de la
parilla
Figura 13
Usando una Ilave de Y/", giro hacia abajo lajunta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
delhomo. Gireestajuntaenformadebellotahastaque
ajustecontraelpasadormedidordeLP. Estosera
aproximadamente 2 _/,vueltas. No Io apriete demasiado
(yea figura 13).
15
10. Conversion de Gas Natural
Convertir la unidad de Gas LP/Propano a Gas
Natural, proceda de la siguiente manerar (vea
figura 11)
A. Remueva la tapa del regulador de presion.
B. Remueva el desatascador.
C. Gire el desatascador hacia arriba con el lado
grande hacia arriba.
D. Ponga el desatascador entre el regulador. Las
letras NAT o 4" WC deberan estar a la vista
en la parte expuesta del desatascador.
E. Colique la tapa en el vegulador.
F. Gire la capucha de la valvula
aproximadamente 2 1/2 vueltas en el sentido
contrarioalasmanecillasdelrelqj. Esto
separara la capucha del pasador mezclador.
G. Pasegas, ajuste los pilotos y el quemador
para obtener una llama conveniente.
H. Debera haber 4" WC de presion en el
multiple despues de este cambio para operar
propiamente con gas natural.
Use un manOmetro para chequear la presion en
el multiple, Si hay alguna duda. Recuerde la
presion de entrada debe ser al menos 1 " WC mas
alta que la presion de salida. La presion de
entrada en el regulador nunca debe exceder 14"
WC.
Para gas natural la entrada de aire debera estar
aproximadamentemedioabierta. ParagasLPlaentrada
de aire debera estar casi totalmente abierta.
Demasiado aire haria que la llama se alejara del
quemador. Unaentradainsuficientedeairecausariala
coloraciOn amarilla del borde externo de la llama yla
formaciOn de hollin.
Recuerde, el homo sera despacho de la fabrica
preparado para trabajar con gas natural, a menos que se
especifiquealgodiferente. $isevaaconectara LPG35
asegurese de seguir el procedimiento indicado en
"ConversiOn" para cambiar el regulador y el orificio del
quemador a la ubicacion LP.
Para determinar si la llama del quemador del homo es la
apropiada, observe la llama. Esta debe estar estable
formando conos azules de 1 " aproximadamente. La
llama no debe extenderse por encima de los bordes del
resonador. Para gas LP,esto ocurre mas frecuentemente
cuando el obturador de ajuste de aire esta
completamente abierto (yea figura 15).
Ponga el boron de OVEN TEMP (temperatura del homo)
en 300°F, y permita que el homo alterne entre "ON" y
"OFF" (prendido y apago).
11. Ajuste del la llama del quemador
del horno/asador
Ajusteelobturadordeaire. Estelocalizadoenel
venturi,jundo a la capucha de la valvula y es f!jado en
sulugarporuntornilloconcabezatipoPhillips. Sieste
necesita ajuste, aflqje el tornillo y rota el obturador para
permitir mas o menos aire en el tubo del quemador.
(vea figura 14).
Fiojo
Obturador de
aire
Figura 14
Figura 15
Para volver a colocar el cajon o el fondo inferior del
asador, siga en forma inversa los pasos tomados para
retirarlo. Vuelva a colocar la parrilla del homo y/o la
bandeja del asador.
16
12. Verifique la operacion
Refiera al Manual del Usuario que viene con el horno
empotrado para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su homo empotrado.
No toquealosquemadores. Puedenestar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Verifique los dispositivos de encendido
(algunos modelos)
La manipulaci0n de los dispositivos de encendido
electrico debera verificarse tras haber revisado
detenidamente el homo y los conectores del tubo del
suministro de fugas y tras haber conectado el homo al
suministro electrico.
2. Sistema de encendido del horno
Cierre la puerta del homo y gire el boton de OVEN TEMP
(temperaturadelhomo) a3OO°F. En60segundos
aproximadamente, el quemador debe prender y
permanecer encendido hasta que el homo alcance
300°F. El quemador seguira alternando entre encendido
y apago para mantener una temperatura promedia de
aproximadamente 300°F.
Cuando se han realizado todos los sistema
de conexion
Asegt_reseque todos loscontroles estan en la )osiciOn de
OFF (apagado).
Vuelva a colocar todos los controles en la postciOn de
"OFF" (apagado) despues de utilizar el functionamiento de
programaciOn cronometrada.
Modelo y ubicacion del numero de serie
La placa de serie esta ubicada al interior del contramarco
izquierdo del homo para modelos con 1 _/2cavidad de
homo yen el armazOn de bajo del homo para modelos con
2 cavidades de homo.
Asegurese de incluir el modelo, numero de serie y el
numero o letra de Iote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de informacion
acerca de su homo empotrado.
La placa de numero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presion para la cual fue ajustada el
homo empotrado en la fabrica.
El apoyarse, pisarse o sentarse en
la puerta o en la gaveta de este horno puede
ocasionar graves heridas y tambien dafios a la
plancha de cocinar.
Asegurese de no almanecer sobre o dentro el aparato
materiales inflamables, gasolina y otros liquidos
inflamables o latas en aerosol.
Antes de Ilamar al servicio tecnico
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y
las instrucciones de functionamiento en su Manual del
Usuario.
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido
o el cortocircuito del homo no haya saltado o abierto.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Cierre el suministro de gas en caso de ser necesario
remover la unidad para su limpieza o reparacion.
Desconectelalineadesuministrodegas. Remuevalos
tornillos de instalacion del marco frontal y la parrilla
inferior. Halehaciaafueraapenaslonecesariopara
poder desconectar del toma electrico. Despues de
desconectar del suministro electrico y de gas, termine de
remover la unidad para su limpieza o mantenimiento.
Reinstale siguiendo el procedimiento inverso. Asegurese
de nivelar la estufa y verificar que no halla escapes en la
conexion de gas.
17
CLOCK
RELOJ
WARN]N6_
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING UNIT,
AVISD_
DEgCB_CrE LA ENERGIA ANTEB
DE REAL_ZAR EL MANTENIMIENTO
DEL ELECTRDDOMESTICB
CLOR WIRE NO
NO, DE C[_LBR DE ALAMBRE
COLOR CODE
CBDIGOS DE COLOR
BK _LACK/NEGRU BR BROWN/MORENB
O URAN6E/NARANJA VIOLET/V_OLETA
T TAN/TOSTADB YELLBW/AMARILL[
C COPPER/CDBRE GRAY/GRAY
BL _LUE/AZUL GREEN/VERDE
_ _AP PINK/ROSA RED/RBJB
QVEN LAMP S_[TCII
[NTERRUPTOR LUZ DE HORNO
OVEN LAMP
LUZ DE HORNO
THERMOSTAT
TERMDSTATB
OVEN IGNITER CONNECTOR
CNCENDIDO DE HORNO CONECTOR
±
CONNECTOR
CONECTOR
OVEN VALVE
VALVULA DE HORNO
POWER CORD
PARA TRANSPBRTE DE FUERZA
2 18 i2OO 3128
................._....................15o ..........
WIRE SAGE _8"P'C UL STYLE
ALAMBRE _EDIDA MQDD U_
CONNECTOR
_ CONECTDR
OVEN lAMP SWITCH
ONTERRUPTDR DE LUZ DE HORNB
OVEN LAMP
LUZ DE HQRNO
©
CONNECTOR
CBNECTDR
CLOCK
RELQJ
0
OVEN THERMOSTAT
TERMOBTATO DE HORNB
o!
CONNECTOR
CONECTOR
CONNECTOR
CONECTOR
OVEN IGNITER
ENCENDIDB DE HORNO
OVEN VALVE
VALVULA DE HORNB
CAUTION:
LABEL ALL WIRES PRIOR T_ DISCONNECTION WHEN SERVICING CBN1ROLS
WIRING ERROR CAN CAUBB IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION¸
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SBRVIC!NG
AV[BO:
ETIQUETE TOBOS LOg ALAMBREg AN1BB BE BEBCONBCTAR PAR REALIZAR EL
MANTENIMIENTB BE LOB CONTROLEg
ERROR DE ALAMBRAJE PUEBE CAUSAR UN FUNCIONAMIEN10 INCORRECI_ Y
PELIGROS_,
VBRIFIQUE Bl EL FUNCI_NAMIBN10 BBFA CORRECTO DEgPUEB BEL MANTENIMIENl_
NBTE_
SERVICE,IF REPLACEMENT OF TERMINALS BECOMES NECESSARY,COMPARABLE WERE TYPE AND
6AGE ANB COMPARABLE TERMINALS MUST BE USED¸
NOTA
BN CASO QUB SEA NECEgARIO DE REEMPLAZAR LOS BORNES,EB NECEgARIO BE UTILiZAR
EL MIBNO TIPO DE ALAMBRE Y DE MEDIB_R Y EL M[SNQ TIPO BE BORNEO,
318046113 REV, A
WARNING
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICENG UNIT
COLOR WiRE NO.
COLOR CODE
BK BLACK P INK
BL BLUE PURiSLE
R BROWN RED
COPPER TAN
GREEN V I OLET
GRAY WH I TE
ORANGE YELLOW
N
CONNECTOR
OVEN LAMP SWITCH
CONNECTOR
OVEN LAMP W-I
RI @ W-i
B
IGNITER CONNECTOR
BR I
ON TER CONNECTOR
W 1
BAKE IGNITER
ELECTRONIC OVEN CONTROL
BAKE VALVE
V-I
V-1 @ ]
TEMPERATURE PROBE
H3173
CAUTION:
LABEL ALL W}RES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN
SERVICING CONTROLS
WIRINGS ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND
DANGEROUS OPEBATEON
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING
318046309 REV: A
N L
W 1
R-1
BAKE IGNITER
I
Y-1
1
w
ELEOfRONIC OVEN CONFRO ....
15
I ©OI)(l(_(
V 1
TEMPERATURE
PROBE
ooo(
BL/W- 1
I
Y-I
BL- 1
THERMAL CIRCUIT BREAKER
R I
W-I
NC
_s SL/ A
lATCH MOTOR
BR- 1
0
NC
BAKE VALVE
BRO I L I GN ! TER
BL-1
W-I
BROIL VALVE
rAN MOTOR
/
/
I
NC'J _
SW. B
FAN W- 1
/4 I
W--1
W--I
WARN ING
D ISCONNE(:I POWER BEFORE
SERV } C ] NG UN I
BL/L I- I
COLOR WIRE NO
COLOR CODE
NOTE:
CIRCUIT SHOWN WITH CONTROLS SET TO "OFF"
OVEN DOOR CLOSED AND UNLOCKED
SW
SW A: LATCH SWITCH
SW B: FAN SWIICII
31804631 I REV: A
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FGB24S5DCA Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas