HoMedics HDS-2000 Instruction book

Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

8 9
Cómo Usar la Unidad Deep Sleep
Una vez que haya decidido dónde colocar la unidad Deep Sleep para
obtener óptimos resultados, siga los pasos que se incluyen a continuación
para crear el entorno de suo perfecto.
1. Presione el botón de encendido/apagado (Figura 1).
2. Elija la opción óptima para conciliar el suo. A medida que se desplaza
de una a otra categoría mencionada a continuación, se iluminará la opción
que haya seleccionado en la pantalla LCD. Puede elegir una entre cuatro
categorías diferentes:
Ruido Blanco: Si presiona suavemente el botón táctil “White Noise”
(ruido blanco) de la unidad, podrá desplazarse por los diferentes tonos de
ruido blanco disponibles: Soothe (tranquilidad), Mask (disimulo de ruidos),
Relax (relajacn) y Calm (calma). Dedique un instante para escuchar cada
tono y decidir cuál es el que mejor se adapta a su ambiente.
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar la unidad Deep Sleep, lo último en tecnología de terapia del sueño
creado en laboratorio. Nuestro sistema se ha diseñado específicamente para disimular
ruidos molestos durante toda la noche de modo que pueda lograr el mejor descanso
nocturno imaginable. Este producto, al igual que toda la línea de productos HoMedics,
está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
Esperamos que le parezca el mejor producto de su clase.
Armado e instrucciones de uso
1. Desempaque el producto y aserese de que estén incluidos el adaptador y el control
remoto. (Fig. 1).
2. Esta unidad funciona con un adaptador de CA o con cuatro baterías “AA” (no incluidas).
3. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la base de la unidad y enchufe el cable en un
tomacorriente doméstico de 120 V.
Control Remoto Precauciones con la Batería
Use únicamente el tamaño y el tipo de baterías especificados.
Cuando coloque las baterías, respete la posición correcta de la polaridad +/–. La
colocacn incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad.
Limpie los contactos de la batería y tambn los contactos del dispositivo antes de
colocar la batería.
Cómo Disimular Ruidos Molestos Durante Toda la Noche
La unidad Deep Sleep tiene energía suficiente para ser utilizada en cualquier lugar de la
habitación; por lo tanto, si la unidad se coloca lejos de la cabecera de la cama, se logra
una atmósfera con opciones de sonidos tranquilizadores (desde ruido blanco a increíbles
sonidos de la naturaleza) que disimulan todas las distracciones externas. Si desea ahogar
los sonidos del interior de la habitación (como el ronquido de su pareja), coloque la unidad
Deep Sleep junto a la cabecera de la cama, preferentemente en una mesa de noche, con el
parlante directamente orientado hacia usted.
PRECAUCIÓN:
todo servicio
de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
CONTROL
REMOTO
Fig. 1
Fig. 2
ADAPTADOR
REDUCTOR DE LUZ
SLEEP THERAPY
(terapia del sueño)
WATER
(agua)
SUBIR VOLUMEN
SUBIR UN TONO
POWER/TIMER
(encendido/apagado/
temporizador)
WHITE NOISE
(ruido blanco)
NATURE (naturaleza)
BAJAR VOLUMEN
BAJAR UN TONO
1. PANTALLA LCD
2. TONE (tono)
3. TEMPORIZADOR
4. ENCENDIDO/
APAGADO
5. REDUCTOR DE LUZ
6. VOL (volumen)
7. WHITE NOISE
(ruido blanco)
8. WATER (agua)
9. NATURE (naturaleza)
10. SLEEP THERAPY
(terapia del sueño)
1
2
7
8
9
10
3
4
5
6
10 11
Agua: presione el botón “Water” (agua) para desplazarse por las 4 opciones de relajación
con sonidos del agua: Ocean (océano), Brook (arroyo), Thunderstorm (tormenta eléctrica) y
Rain (lluvia).
Naturaleza: presione el botón “Nature” (naturaleza) para desplazarse por las opciones
de sonidos relajantes relacionados con la naturaleza: Summer Night (noche de verano),
Campfire (fogata), Wind Chimes (móvil de campanillas) y Everglades (pantanos).
Terapia del sueño:
Nuestros programas de terapia del sueño son diferentes de cualquier otro programa de
sonidos para inducir el sueño. De acuerdo con su diseño, estos programas combinan los
beneficios de relajación de los sonidos tranquilizadores con las capacidades de bloqueo de
ruidos de los tonos de ruido blanco.
Cómo Disfrutar de la Terapia del Sueño:
Presione el botón táctil Sleep Therapy (terapia del sueño) y desplácese por los 8 tonos de
relajacn relacionados con el agua o la naturaleza. Elija el tono con el cual desee relajarse
mientras concilia el suo. Una vez que esté dormido, el tono de relajación que haya
seleccionado se convertirá paulatinamente en un tono de ruido blanco a fin de mantenerlo en
el suo más profundo que pueda imaginar, durante toda la noche.
NOTA: La terapia del suo está diseñada para ejecutarse durante toda la noche, hasta que
despierte absolutamente descansado a la mañana siguiente. Por lo tanto, no puede usar la
terapia del sueño junto con el modo de temporizador.
3. Una vez que haya seleccionado el tono White Noise (ruido blanco), Water (agua), Nature
(naturaleza) o Sleep Therapy (terapia del suo) que mejor se adapte a sus necesidades,
puede subir o bajar el sonido presionando el botón TONE (tono) (Figura 1). Presione sin
soltar el símbolo “+” para eliminar los graves y lograr un sonido más agudo. Presione sin
soltar el símbolo “-” para subir los graves y lograr un sonido menos agudo.
4. Por último, para establecer el volumen, presione sin soltar los símbolos “+” o “-” del botón
VOL (volumen) (Figura 1).
La unidad Deep Sleep ya está lista para usar. Cuando se despierte por la mañana y la
apague, no se preocupe. No tendrá que volver a configurar las opciones. La unidad Deep
Sleep está programada para recordar sus ajustes cuando vuelva a encenderla. Si opta por
probar un ajuste diferente para lograr el sueño, simplemente debe repetir los pasos 1 a 4.
Uso del Reductor de Luz
1. Presione el botón del reductor de luz (Figura 3) para desplazarse por los diferentes
ajustes de atenuantes de luz de la pantalla LCD: Hi (alto), Med (mediano), Low (bajo) y Off
(apagado).
Uso del autotemporizador
1. Cuando la unidad está encendida y usted está escuchando un tono de ruido blanco,
puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
2. Oprima repetidamente el botón del temporizador (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED
correspondiente cerca del tiempo que desea seleccionar: 30, 60 o 90 minutos. La unidad
se apagará automáticamente una vez que finalice el tiempo seleccionado.
NOTA: Si desea escuchar los sonidos en forma continua, no seleccione el botón
TIMER (temporizador).
Mantenimiento
Guardado
Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla dentro de la caja en un lugar fresco y
seco.
Limpieza
Quite el polvo con un po húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para
limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo.
1
2
3
Fig. 3
1. Temporizador: 30, 60 y 90 minutos.
2. Encendido/apagado
3. Reductor de luz: Hi (alto), Med
(mediano), Low (bajo), Off (apagado).
12
Descargo de responsabilidad de la FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisn
provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la seccn 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepcn de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para
obtener ayuda.
15
HoMedics y Deep Sleep son marcas comerciales de HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos.
IB-HDS2000A
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía de los productos de HoMedics, póngase en contacto con un
representante de los consumidores las relaciones por teléfono al 1-800-466-3342 para obtener ayuda.
Por favor, asegúrese de tener el número de modelo del producto disponible.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento
del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido,
vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está
en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información
con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30am – 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
Manuel d’instructions et
renseignements concernant la garantie
HDS-2000
Distribué par
Appareil de thérapie du sommeil
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
période de garantie limitée
an

Transcripción de documentos

Cree su ambiente perfecto para dormir. Gracias por comprar la unidad Deep Sleep, lo último en tecnología de terapia del sueño creado en laboratorio. Nuestro sistema se ha diseñado específicamente para disimular ruidos molestos durante toda la noche de modo que pueda lograr el mejor descanso nocturno imaginable. Este producto, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que le parezca el mejor producto de su clase. Cómo Usar la Unidad Deep Sleep PRECAUCIÓN: todo servicio de este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. Una vez que haya decidido dónde colocar la unidad Deep Sleep para obtener óptimos resultados, siga los pasos que se incluyen a continuación para crear el entorno de sueño perfecto. 1. Presione el botón de encendido/apagado (Figura 1). 2. Elija la opción óptima para conciliar el sueño. A medida que se desplaza de una a otra categoría mencionada a continuación, se iluminará la opción que haya seleccionado en la pantalla LCD. Puede elegir una entre cuatro categorías diferentes: Ruido Blanco: Si presiona suavemente el botón táctil “White Noise” (ruido blanco) de la unidad, podrá desplazarse por los diferentes tonos de ruido blanco disponibles: Soothe (tranquilidad), Mask (disimulo de ruidos), Relax (relajación) y Calm (calma). Dedique un instante para escuchar cada tono y decidir cuál es el que mejor se adapta a su ambiente. Fig. 1 Fig. 2 Armado e instrucciones de uso 1. Desempaque el producto y asegúrese de que estén incluidos el adaptador y el control remoto. (Fig. 1). 2. Esta unidad funciona con un adaptador de CA o con cuatro baterías “AA” (no incluidas). 3. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la base de la unidad y enchufe el cable en un tomacorriente doméstico de 120 V. CONTROL REMOTO Control Remoto Precauciones con la Batería • Use únicamente el tamaño y el tipo de baterías especificados. • Cuando coloque las baterías, respete la posición correcta de la polaridad +/–. La colocación incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad. • Limpie los contactos de la batería y también los contactos del dispositivo antes de colocar la batería. Cómo Disimular Ruidos Molestos Durante Toda la Noche La unidad Deep Sleep tiene energía suficiente para ser utilizada en cualquier lugar de la habitación; por lo tanto, si la unidad se coloca lejos de la cabecera de la cama, se logrará una atmósfera con opciones de sonidos tranquilizadores (desde ruido blanco a increíbles sonidos de la naturaleza) que disimulan todas las distracciones externas. Si desea ahogar los sonidos del interior de la habitación (como el ronquido de su pareja), coloque la unidad Deep Sleep junto a la cabecera de la cama, preferentemente en una mesa de noche, con el parlante directamente orientado hacia usted. 8 1 ADAPTADOR 2 7 3 8 4 9 5 6 POWER/TIMER 10 (encendido/apagado/ temporizador) REDUCTOR DE LUZ WHITE NOISE SLEEP THERAPY (ruido blanco) 1. PANTALLA LCD 7. WHITE NOISE 2. TONE (tono) (ruido blanco) 3. TEMPORIZADOR 8. WATER (agua) 4. ENCENDIDO/ 9. NATURE (naturaleza) APAGADO 10. SLEEP THERAPY 5. REDUCTOR DE LUZ (terapia del sueño) 6. VOL (volumen) NATURE (naturaleza) 9 (terapia del sueño) WATER (agua) BAJAR VOLUMEN SUBIR VOLUMEN BAJAR UN TONO SUBIR UN TONO Agua: presione el botón “Water” (agua) para desplazarse por las 4 opciones de relajación con sonidos del agua: Ocean (océano), Brook (arroyo), Thunderstorm (tormenta eléctrica) y Rain (lluvia). Naturaleza: presione el botón “Nature” (naturaleza) para desplazarse por las opciones de sonidos relajantes relacionados con la naturaleza: Summer Night (noche de verano), Campfire (fogata), Wind Chimes (móvil de campanillas) y Everglades (pantanos). Terapia del sueño: Nuestros programas de terapia del sueño son diferentes de cualquier otro programa de sonidos para inducir el sueño. De acuerdo con su diseño, estos programas combinan los beneficios de relajación de los sonidos tranquilizadores con las capacidades de bloqueo de ruidos de los tonos de ruido blanco. Cómo Disfrutar de la Terapia del Sueño: Presione el botón táctil Sleep Therapy (terapia del sueño) y desplácese por los 8 tonos de relajación relacionados con el agua o la naturaleza. Elija el tono con el cual desee relajarse mientras concilia el sueño. Una vez que esté dormido, el tono de relajación que haya seleccionado se convertirá paulatinamente en un tono de ruido blanco a fin de mantenerlo en el sueño más profundo que pueda imaginar, durante toda la noche. NOTA: La terapia del sueño está diseñada para ejecutarse durante toda la noche, hasta que despierte absolutamente descansado a la mañana siguiente. Por lo tanto, no puede usar la terapia del sueño junto con el modo de temporizador. Fig. 3 3. Una vez que haya seleccionado el tono White Noise (ruido blanco), Water (agua), Nature (naturaleza) o Sleep Therapy (terapia del sueño) que mejor se adapte a sus necesidades, puede subir o bajar el sonido presionando el botón TONE (tono) (Figura 1). Presione sin soltar el símbolo “+” para eliminar los graves y lograr un sonido más agudo. Presione sin soltar el símbolo “-” para subir los graves y lograr un sonido menos agudo. 4. Por último, para establecer el volumen, presione sin soltar los símbolos “+” o “-” del botón VOL (volumen) (Figura 1). La unidad Deep Sleep ya está lista para usar. Cuando se despierte por la mañana y la apague, no se preocupe. No tendrá que volver a configurar las opciones. La unidad Deep Sleep está programada para recordar sus ajustes cuando vuelva a encenderla. Si opta por probar un ajuste diferente para lograr el sueño, simplemente debe repetir los pasos 1 a 4. Uso del Reductor de Luz 1. Presione el botón del reductor de luz (Figura 3) para desplazarse por los diferentes ajustes de atenuantes de luz de la pantalla LCD: Hi (alto), Med (mediano), Low (bajo) y Off (apagado). Uso del autotemporizador 1. Cuando la unidad está encendida y usted está escuchando un tono de ruido blanco, puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 2. Oprima repetidamente el botón del temporizador (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED correspondiente cerca del tiempo que desea seleccionar: 30, 60 o 90 minutos. La unidad se apagará automáticamente una vez que finalice el tiempo seleccionado. NOTA: Si desea escuchar los sonidos en forma continua, no seleccione el botón TIMER (temporizador). 1 2 Mantenimiento 3 Guardado Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla dentro de la caja en un lugar fresco y seco. Limpieza 1. Temporizador: 30, 60 y 90 minutos. 2. Encendido/apagado 3. Reductor de luz: Hi (alto), Med (mediano), Low (bajo), Off (apagado). 10 Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. 11 Descargo de responsabilidad de la FCC NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. 12 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Distribué par HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía de los productos de HoMedics, póngase en contacto con un representante de los consumidores las relaciones por teléfono al 1-800-466-3342 para obtener ayuda. Por favor, asegúrese de tener el número de modelo del producto disponible. De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST) 1.800.466.3342 Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com HoMedics y Deep Sleep son marcas comerciales de HoMedics, LLC. © 2013 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos. IB-HDS2000A z re Quelque end sI Pr n ENREGISTREZ Votre Produit Sur: ts an st LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Veu ille correo electrónico: [email protected] Appareil de thérapie du sommeil HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. www.homedics.com/register Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. Manuel d’instructions et renseignements concernant la garantie an période de garantie limitée 15 HDS-2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics HDS-2000 Instruction book

Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas