Taurus TC-8 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario
Català
TC-8
Exprimidor de cítricos
Espremedora de cítrics
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Zitruspresse
Spremiagrumi
Espremedor de citrinos
Citruspers
Wyciskacz do cytrusów
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Соковыжималка для
цитрусовых
Storcător de citrice
Cокоизcтисквачка за
цитрусови плодове
Fig.1
A
B
C
D
F
G
E
H
I
Español
Exprimidor de cítricos
TC-8
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Alojamiento cable
B Base motor
C Eje
D Jarra
E Indicador de nivel
F Filtro
G Selector de pulpa
H Cono
I Tapa
Consejos y advertencias de seguridad
-Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superfi-
cie horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente provista de toma de
tierra y que soporte como mínimo 10
amperios.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- Utilizar las asas del aparato para
sostenerlo o desplazarlo.
- No utilizar el aparato inclinado, ni
darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras
está en uso o conectado a la red.
- Respetar la indicación de nivel
MAX. (Fig. 1)
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial. No
está pensado para ser utilizado por
los huéspedes de establecimientos de
alojamiento como pensiones, hoteles,
moteles y otros tipos de ambientes re-
sidenciales, incluyendo casas rurales
o áreas de descanso para el personal
de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas disca-
pacitadas o niños.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Retire el film protector del aparato.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Retirar la funda protectora.
- Cortar los cítricos que desee expri-
mir por la mitad.
- Poner en marcha el aparato situan-
do el trozo de fruta sobre el cono
exprimidor y ejerciendo presión.
- Para detener el aparato, simple-
mente dejar de ejercer presión sobre
el cono.
- Retirar la unidad cono/filtro para
poder vaciar la jarra.
- Vaciar la jarra con el jugo, vertiendo
su contenido en un recipiente que
considere adecuado.
- Nota: Al procesar grandes can-
tidades de fruta, debe limpiarse
periódicamente el filtro y eliminar los
restos de pulpa.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Poner la funda protectora.
- Limpiar el aparato.
Compartimiento del cable
- Este aparato dispone de un aloja-
miento para el cable de conexión a la
red situado en su parte inferior.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato
regularmente y retirar todos los restos
de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
ficie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
- El aparato puede lavarse con agua
y jabón o en el lavavajillas (con un
programa de lavado corto).
- Las siguientes piezas son aptas para
su limpieza en el lavavajillas (usando
un programa de lavado corto):
- Jarra
- Filtro
- Tapa
- Cono
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Català
Espremedora de cítrics
TC-8
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Allotjament per al cable
B Base motor
C Eix
D Gerra
E Indicador de nivell
F Filtre
G Selector de polpa
H Con
I Tapa
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contac-
te amb els aliments, tal com s’indica
en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent equipada amb presa
de terra i que suporti com a mínim
10 ampers.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No moveu l’aparell mentre està
en ús.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per
sostenir-lo o desplaçar-lo.
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li
doneu la volta.
- No capgireu l’aparell mentre està en
ús o connectat a la xarxa.
- Respecteu la indicació de nivell
MAX (Fig. 1)
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat única-
ment per a ús domèstic, no per a ús
professional ni industrial. No està
pensat per ser utilitzat pels hostes
d’un establiment d’allotjament com
ara bed and breakfasts, hotels, motels
i altres tipus d’ambients residencials,
Català
incloent-hi casa rurals o àrees de
descans per a personal de botigues,
oficines i altres ambients de treball.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el film protector de l’aparell.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Retireu la funda protectora
- Talleu els cítrics que desitgeu espré-
mer per al meitat.
- Poseu l’aparell en marxa situant el
tros de fruita sobre el con espremedor
i exercint pressió.
- Per aturar l’aparell, simplement
deixeu de fer pressió sobre el con.
- Retireu la unitat con/filtre per poder
buidar la gerra.
- Buideu la gerra amb el suc, abo-
cant-ne el contingut en un recipient
que considereu adequat.
- Nota: Quan processeu grans
quantitats de fruita, heu de rentar
periòdicament el filtre i eliminar les
restes de polpa.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Poseu la funda protectora.
- Netegeu l’aparell.
Compartiment del cable
- Aquest aparell disposa d’un allo-
tjament per al cable de connexió a
la xarxa que es troba situat a la part
inferior.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell
regularment i retirar-ne les restes
d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície pot
degradar-se i afectar de forma inexo-
rable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
- L’aparell es pot rentar amb aigua
i sabó o bé al rentaplats (amb un
programa de rentat curt).
- Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles
(fent servir un programa de rentat
curt):
- Gerra
-Filtre.
- Tapa
- Con
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
English
Citrus Juicer
TC-8
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Cable storage
B Motor base
C Spindle
D Jug
E Level indicator
F Filter
G Pulp selector
H Cone
I Lid
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
- Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
Working environment:
- Place the appliance on a horizontal,
flat, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a base
with an earth socket withstanding a
minimum of 10 amperes.
- Do not wrap the power cord around
the appliance.
- Check the state of the power cord.
Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not move the appliance while
in use.
- Use the appliance handle, to catch
it or move it.
- Do not use the appliance if it is
tipped up and do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while
it is in use or connected to the mains.
- Respect the MAX level indicator.
(Fig. 1)
- Unplug the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is only for domestic
use, not for industrial or professional
use. It is not intended to be used by
guests in hospitality environments
such as bed and breakfast, hotels,
motels, and other types of residential
environments, even in farm houses,
areas of the kitchen staff in shops,
offices and other work environments.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Remove the appliance’s protective
film.
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Remove the protective cover .
- Cut the citrus fruit/s to be squeezed
in half.
- Turn on the appliance by pushing
down on the piece of citrus fruit,
once it has been placed on the
juicing cone.
- To stop the appliance, simply stop
applying pressure to the cone.
- Remove the cone/filter unit so you
can empty the jug.
- Empty the jug of juice, tipping its
contents into whatever table service
receptacle you like.
- Remark: If you process a large
quantity of fruit, you must periodi-
cally clean the filter and remove the
remains of the pulp.
Once you have finished using the
appliance:
- Unplug the appliance from the
mains.
- Put on the protective cover.
- Clean the appliance.
Cable compartment
- This appliance has a cable com-
partment situated on its underside.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as blea-
ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
- It is advisable to clean the applian-
ce regularly and remove any food
remains.
- If the appliance is not in good con-
dition of cleanliness, its surface may
degrade and inexorably affect the
duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- The appliance is suitable for
cleaning in hot soapy water or in a
dishwasher (using a soft cleaning
program).
- The following pieces may be washed
in a dishwasher (using a soft cleaning
program):
-Jug
-Filter
-Lid
-Cone
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if product is
damaged or other problems arise. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
Français
Presse-agrumes
TC-8
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Logement câble
B Base moteur
C Axe
D Récipient à jus
E Indicateur de niveau
F Filtre
G Sélecteur de pulpe
H Cône
I Couvercle
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
- Avant la première utilisation,
laver les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec-
teur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
pportant au moins 10 ampères.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonctionnement
- Utiliser les anses de l’appareil pour
le soutenir ou pour le transporter.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il
est incliné, ni le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il
est en cours d’utilisation ou branché
au secteur.
- Remplir le réservoir avec une
quantité d’eau respectant le niveau
MAX (Fig. 1).
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil a été exclusivement
conçu dans le cadre d’un usage
privé et non pas pour une utilisation
Français
professionnelle ou industrielle. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé par les
hôtes des établissements de logement
tels que «bed and breakfasts»,
hôtels, motels et tout autre logement
résidentiel, y compris les gîtes ruraux
ou les aires de repos pour le person-
nel employé aux magasins, bureaux et
autres milieux de travail.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes.
Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
- Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Enlever le film de protection de
l’appareil.
Usage:
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Retirer la housse de protection.
- Couper les agrumes en deux.
- Mettre en marche l’appareil en
plaçant le demi fruit sur le cône pres-
se agrumes et en appuyant dessus.
- Pour stopper l’appareil, il suffira de
cesser d’appuyer sur le cône.
- Pour vider le jus du récipient, il
faudra tout d’abord retirer l’unité
cône/filtre.
- Vider le jus du récipient, en versant
son contenu dans un récipient
adapté.
- Remarque : Si vous souhaitez pres-
ser une grande quantité de fruit, vous
devrez nettoyer régulièrement le filtre
pour enlever les restes de pulpe.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Mettre la housse de protection.
- Nettoyer l’appareil.
Compartiment câble
- Cet appareil dispose d’un ramasse
cordon situé dans la partie inférieure
de l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer
l’appareil régulièrement et de retirer
tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter
de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- L’appareil peut être lavé à l’eau et
au savon ou être mis au lave-vaisselle
(choisissez un programme de lavage
court) :
- Les pièces suivantes peuvent être
lavées au lave-vaisselle: (choisissez
un programme de lavage court) :
- Récipient à jus
- Filtre
- Couvercle
- Cône
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Pour les produits de l’Union Euro-
péenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Deutsch
Zitruspresse
TC-8
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Kabelfach
B Motor-Basisgerät
C Antriebswelle
D Gefäß
E Füllmengenanzeige
F Filter
G Fruchtfleischsieb
H Presskegel
I Deckel
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Das Gerät auf eine waagerechte,
flache und stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-
tem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschließen, der mindestens 10
Ampere liefert.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig auswickeln.
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Das Gerät mittels der Handgriffe
handhaben oder transportieren.
- Für den Gebrauch das Gerät nicht
schief aufstellen oder umdrehen.
Bewegen oder verschieben Sie das
Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
- Bitte beachten Sie die MAX-Füll-
menge (Abb. 1).
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieses Gerät ist nur für den Haus-
gebrauch und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für Gäste von
Gasthäusern wie Bed and Breakfast,
Hotels, Motels oder von sonstigen
Beherbergungsbetrieben sowie nicht
für Landferienhäuser oder Personal-
räumen von Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten konzipiert
worden.
- Vermeiden Sie die Benutzung
desselben durch Kinder, Behinderte
oder Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind.
- Kinder sollten überwacht werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herste-
llergarantie.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Entfernen Sie am Gerät den
Schutzfilm.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
- Entfernen Sie am Gerät die
Schutzhülle.
- Die Zitrusfrüchte, die Sie auspres-
sen möchten, mit einem Messer
halbieren.
- Die Zitrusfruchthälften mit der Sch-
nittfläche auf den Presskegel drücken
und festhalten. Durch das Drücken
startet das Gerät.
- Das Gerät stoppt, wenn kein Druck
mehr auf den Presskegel ausgeübt
wird.
- Die Presskegel-/Filtereinheit abneh-
men, um das Gefäß zu entleeren.
- Das Gefäß mit dem Saft in einen
angemessen großen Behälter gießen.
- Hinweis: Wenn Sie eine große Men-
ge an Früchten verarbeiten, müssen
Sie regelmäßig den Filter säubern
und die Fruchtfleischreste entfernen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Die Schutzhülle überziehen.
- Reinigen Sie das Gerät.
Kabelfach
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für
das Stromnetzkabel ausgestattet, das
sich an der Unterseite befindet.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste
regelmäßig vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber,
so könnte sich der Zustand seiner
Oberfläche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beeinflusst und
gefährliche Situationen verursacht
werden.
- Das Gerät kann mit Wasser und
Spülmittel oder im Geschirrspüler
gereinigt werden.
(mit einem kurzen Geschirrspülpro-
gramm):
- Die folgenden Teile können in der
Geschirrspülmaschine gewaschen
werden:
(mit einem kurzen Geschirrspülpro-
gramm):
- Gefäß
- Filter
- Deckel
- Presskegel
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac-
kungsmaterials dieses Geräts verwen-
deten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis-
che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten
Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung und
die Normen 2004/108/EC für elektro-
magnetische Verträglichkeit.
Italiano
Spremiagrumi
TC-8
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Alloggio cavo
B Base motore
C Asse
D Caraffa
E Indicatore di livello
F Filtro
G Selettore di polpa
H Cono
I Coperchio
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni.
- Prima di usare l’apparecchio per la
prima volta, si consiglia di pulire tut-
te le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
Area di lavoro:
- Collocare l’apparecchio su una su-
perficie orizzontale, liscia e stabile.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, verificare che il
voltaggio indicato sulla targhetta ca-
ratteristiche corrisponda al voltaggio
della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base
dotata di messa a terra e che possa
sostenere almeno 10 ampere.
- Non arrotolare il cavo elettrico di
connessione attorno all’apparecchio.
- I cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di scariche
elettriche.
- Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com-
pletamente il cavo dell’apparecchio.
- Non muovere l’apparecchio durante
l’uso
- Utilizzare il manico/ci per sollevare
o trasportare l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclina-
to, né capovolgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è
in funzione o collegato alla presa.
- Rispettare l’indicazione del livello
MAX (Fig. 1)
- Staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è stato di-
segnato per un uso esclusivamente
domestico e non è destinato a un
uso professionale e industriale. Non
è adatto all’utilizzo da parte di ospiti
Italiano
di strutture ricettive, quali bed and
breakfast, hotel, motel e altri tipi
di ambienti residenziali, compresi
agriturismi o aree di riposo per il
personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Non permettere che venga utilizzato
da bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
- Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Rimuovere la pellicola protettrice
dell’apparecchio.
Uso:
- Srotolare completamente il cavo
prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Rimuovere il coperchio.
- Tagliare a metà gli agrumi che si
desiderano spremere.
- Avviare l’apparecchio appoggiando il
pezzo di frutta sul cono e spingendo
verso il basso.
- Per fermare l’apparecchio, interrom-
pere semplicemente la pressione sul
cono.
- Rimuovere l’unità cono/filtro per
svuotare la caraffa.
- Svuotare la caraffa, versando il
succo nel recipiente scelto.
- Attenzione: quando si spremono
grandi quantità di frutta, bisogna
pulire periodicamente il filtro ed
eliminare i resti di polpa.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Collocare il coperchio.
- Pulire l’apparecchio.
Alloggiamento cavo
- Questo apparecchio dispone di un
alloggio per il cavo di connessione
alla rete elettrica situato nella parte
inferiore.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica ed aspettare che
si raffreddi prima di eseguirne la
pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi
o prodotti con pH acido o basico,
come la candeggina, oppure prodotti
abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi e non metterlo
sotto il rubinetto.
- Si raccomanda di pulire
l’apparecchio periodicamente e di
rimuovere tutti i residui di cibo.
- Se non si esegue una pulizia
periodica dell’apparecchio, la sua
superficie può deteriorarsi nuocendo
irrimediabilmente alla sua durata,
nonché renderlo pericoloso.
- L’apparecchio può essere lavato con
acqua e sapone o in lavastoviglie.
(usando un programma di lavaggio
corto):
- I seguenti accessori possono essere
lavati in lavastoviglie:
(usando un programma di lavaggio
corto):
- Caraffa
- Filtro
- Coperchio
- Cono
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad
un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla
rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi
ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Per i prodotti dell’Unione Europea
e/o nel caso in cui sia previsto dalla
legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
utilizzare gli appositi contenitori pub-
blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze
dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che,
per smaltire il prodotto al
termine della sua durata
utile, bisogna depositarlo
presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta
differenziata di rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten-
sione e alla Direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Português
Espremedor de citrinos
TC-8
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec-
trodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcio-
nalidade, aliados às mais rigorosas
normas de qualidade, garantir-lhe-ão
uma total satisfação durante muito
tempo.
Descrição
A Compartimento do cabo
B Base do motor
C Eixo
D Depósito
E Indicador de nível
F Filtro
G Selector de polpa
H Cone
I Tampa
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras.
- Antes da primeira utilização, limpar
todas as partes do aparelho que
possam estar em contacto com os ali-
mentos, procedendo como se indica
no capítulo de limpeza.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Colocar o aparelho em cima de uma
superfície horizontal, plana e estável.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o
cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, verificar se a voltagem indi-
cada nas características coincide com
a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada com
ligação à terra e com capacidade
mínima de 10 amperes.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Os cabos danificados ou entrelaça-
dos aumentam o risco de choque
eléctrico.
- Não tocar na ficha de ligação com
as mãos molhadas.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar
completamente o cabo de alimen-
tação do aparelho.
- Não mover o aparelho enquanto
estiver em funcionamento.
- Usar a(s) asa(s) para pegar ou trans-
portar o aparelho.
- Não utilizar o aparelho inclinado
nem invertido.
- Não inverter o aparelho enquanto
estiver a ser utilizado ou ligado à rede
eléctrica.
- Respeitar a indicação do nível MAX
(Fig. 1)
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Este aparelho está projectado uni-
camente para a utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial. Não está projectado para
ser utilizado por hóspedes de esta-
belecimentos de alojamento do tipo
“bed and breakfast”, hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residen-
ciais, incluindo casas rurais ou áreas
de descanso para o pessoal de lojas,
escritórios e outros ambientes de
trabalho.
- Não permitir que seja utilizado por
pessoas não familiarizadas com este
tipo de produto, pessoas incapacita-
das ou crianças.
- As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
- Guardar este aparelho fora do
alcance de crianças e/ou pessoas
incapacitadas.
- Qualquer utilização inadequada ou
em desacordo com as instruções de
utilização pode ser perigosa e anula
a garantia e a responsabilidade do
fabricante.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Retirar a película protectora do
aparelho.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo
antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Retirar a cobertura protectora.
- Cortar os citrinos que pretende
espremer a meio.
- Colocar o aparelho em funciona-
mento, colocando o bocado de fruta
sobre o cone espremedor e exercendo
pressão.
- Para parar o aparelho, deixar sim-
plesmente de exercer pressão sobre
o cone.
- Retirar a unidade do cone/filtro para
poder esvaziar o depósito.
- Esvaziar o depósito com o sumo,
vertendo o respectivo conteúdo para
um recipiente adequado.
- Nota: ao processar grandes
quantidades de fruta deve limpar
periodicamente o filtro e eliminar os
restos de polpa.
Uma vez terminada a utilização do
aparelho:
- Desligar o aparelho da rede eléc-
trica.
- Colocar a cobertura protectora.
- Limpar o aparelho.
Compartimento do cabo
- Este aparelho dispõe de um
alojamento para o cabo de ligação à
corrente, situado na parte inferior.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano
húmido com algumas gotas de deter-
gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com
um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água
ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho
regularmente e retirar todos os restos
de alimentos.
- Se o aparelho não se mantiver lim-
po, a sua superfície pode degradar-se
e afectar de forma inexorável a du-
ração da vida do aparelho e conduzir
a uma situação de perigo.
- O aparelho pode ser lavado com
água e sabão ou na máquina de
lavar louça (usando um programa de
lavagem curto):
As seguintes peças são aptas para
limpeza na máquina de lavar louça:
(usando um programa de lavagem
curto):
- Jarro
- Filtro
- Tampa
- Cone
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani-
ficada, deve ser substituída e deve
agir-se como em caso de avaria.
Para produtos da União Europeia e/ou
conforme os requisitos da regulamen-
tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a
embalagem deste aparelho estão
integrados num sistema de recolha,
classificação e reciclagem. Caso
deseje desfazer-se deles, pode utilizar
os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen-
trações de substâncias que podem
ser consideradas nocivas para o
ambiente.
Este símbolo significa que
se desejar desfazer-se do
produto depois de
terminada a sua vida útil,
deve entregá-lo através dos
meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e com
a Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidade Electromagnética.
Nederlands
Citruspers
TC-8
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van
een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit
dat het de striktste kwaliteitsnormen
overtreft, garanderen u volle tevreden-
heid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Snoeropbergvak
B Motorblok
C As
D Kan
E Niveauindicator
F Filter
G Keuzeknop pulp
H Kegel
I Deksel
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging.
- Voor het eerste gebruik dient U
alle delen van het apparaat die met
voedingsmiddelen in aanraking
kunnen komen, schoon te maken,
zoals aangegeven bij de paragraaf
Schoonmaken.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Plaats het apparaat op een vlak,
horizontaal en stabiel oppervlak.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het
stroomnet aansluit, dient u de span-
ningsgegevens op het typeplaatje te
vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
- Sluit het toestel aan op een
aardingssysteem dat minimum 10
ampère aankan.
- Het snoer niet oprollen rond het
apparaat.
- Kapotte kabels of kabels die in
de war zijn vergroten het risico op
elektrische schokken.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer
van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet bewegen terwijl
het werkt.
- Gebruik de handvaten voor het
vastpakken of vervoeren van het
apparaat.
- Houd het apparaat steeds recht.
Draai het niet om.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl
het in gebruik is of aangesloten is op
het stroomnet.
- Respecteer de MAX niveau-aandui-
ding (Afb. 1)
- De stekker van het apparaat uittre-
kken als het niet gebruikt wordt en
alvorens over te gaan tot het reinigen,
tot enige regelingen.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik, niet
voor professioneel of industrieel
Nederlands
gebruik. Het werd niet ontworpen
om in horecazaken, bed&breakfasts,
hotels, motels, andere residenties
zoals vakantiehuisjes, keukens voor
winkelpersoneel, kantoren of andere
werkomgevingen te gebruiken.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
door volwassenen.
Laat niet toe dat het apparaat
gebruikt wordt door gehandicapten,
kinderen of door personen die niet
vertrouwd zijn met dit type produc-
ten.
- De kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het
bereik van kinderen en/of gehandi-
capten.
- Een onjuist gebruik, of een
gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant
teniet.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
- Trek de beschermende film van het
apparaat.
Gebruik:
-Het snoer helemaal afrollen alvorens
de stekker in het stopcontact te
steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting
stevig aangesloten is in het apparaat.
- Verwijder de beschermhoes.
- Snijd de citrusvruchten in twee.
- Zet het apparaat aan en druk het
halve stuk fruit op de perskegel.
- Als je niet meer op het fruit drukt,
stopt het apparaat automatisch.
- Verwijder de kegel/filter om de kan
te legen.
- Giet het sap uit de kan. Doe het sap
bijvoorbeeld in een glas.
- Opmerking: Als je veel fruit wilt
persen, moet je de filter tijdens het
persen regelmatig schoonmaken en
de pulpresten verwijderen.
Na gebruik van het apparaat:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Plaats de beschermhoes.
- Reinig het apparaat.
Snoervak
- Dit apparaat beschikt over een vak
om de stroomkabel op te bergen, aan
de onderkant van het apparaat.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit
en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat
daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of
producten met een zure of basisch
ph, zoals bleekwater, noch schuur-
middelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat
geregeld schoon te maken en om alle
voedselresten te verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed onder-
houden wordt, kan dit zorgen voor
beschadiging van het oppervlak en
kan dit de levensduur van het appara-
at onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
- U kunt het apparaat met water en
zeep of in de vaatwasser schoon-
maken (met een kort wasprogramma).
- De volgende stukken mogen in de
afwasmachine gereinigd worden:
(met een kort wasprogramma):
- Kan
- Filter
- Deksel
- Kegel
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet
zelf te demonteren of te repareren,
want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting
beschadigd is, moet deze vervangen
worden zoals bij een defect.
Voor produkten afkomstig uit de Euro-
pese Unie en/of indien de wetgeving
van het land waaruit het produkt
afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar-
heid van het product
- De verpakking van dit apparaat
bestaat uit gerecycleerd materiaal.
Als u zich van dit materiaal wenst te
ontdoen, kunt u gebruik maken van
de openbare containers die voor ieder
type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra-
ties materialen die schadelijk zijn
voor het milieu.
Dit symbool betekent dat
indien u zich van dit
product wilt ontdoen als het
eenmaal versleten is, het
product naar een erkende
afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laags-
panningsrichtlijn 2006/95/EG en de
richtlijn 2004/108/EG inzake elektro-
magnetische compatibiliteit.
Polski
Wyciskacz do cytrusów
TC-8
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dzkujemy za zdecydowanie
się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność,
jak również fakt, że spełnia on wszelkie
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej
satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Osadzenie kabla
B Podstawa silnika
C Oś
D Dzbanek
E Wsknik poziomu
F Filtr
G Wybór ilości miąszu
H Stożek
I Przykrywka
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
-Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować ją
w celu późniejszych konsultacji.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie cści urządzenia, kre mogą
mieć kontakt z pokarmami, pospuc
zgodnie z instrukcją.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieścić urządzenie w pozycji horyzon-
talnej, na powierzchni płaskiej i stałej.
Bezpieczeństwo:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel ele-
ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z
uziemieniem o natężeniu, co najmniej 10
amperow.
- Nie zwijać kabla elektrycznego
podłączenia wokół urządzenia.
- Uszkodzone czy zaplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia pdem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwić
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego
działania.
- Używać uchwytów do podnoszenia i
przemieszczania urządzenia.
- Nie naly używać urządzenia w pozycji
przechylonej, anu do góry nogami.
- Nie obracać urządzeniem, kiedy jest
ono w użyciu lub kiedy jest podłączone
do sieci.
- Nie przekraczać poziomu MAX (Rys. 1)
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie
jest ono używane i przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie jest przeznaczone tylko do
ytku domowego. Nie należy używać w
celach industrilanych czy profesjonalnych.
Nie jest zaprojektowane do użytku w
hotelach, motelach, hostalach, biurach,
pensjonatach i tym podobnym.
- Nie pozwalać, by korzystały z niego os-
oby niezapoznane z tego typu produktem,
osoby niepełnosprawne lub dzieci.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to urządzenie w mie-
jscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Wszelkie niewłciwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anuluc przy tym gwarancję i
odpowiedzialnć producenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Usuć folię ochronną z urządzenia.
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- Zdjąć pokrywę.
- Przekroić cytrusy na pół.
- Włączyć urządzenie zakładac połowę
cytrysa na stożek i dociskając.
- Aby wyłączyć urządzenie należy przes-
tac dociskać stożek.
- Zdjąć cyrusa ze stożka/ltra i wyjąć
dzbanek.
- Opżnić dzbanek.
- Uwaga: Przy dużej ilości owoców, zaleca
się często czyścić ltr i usuwać miąsz
owoca.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycz-
nej.
- Założyc pokrywę.
- Wyłączyć urządzenie z sieci .
Osadzenie kabla
- Urządzenie posiada przegrodę na kabel
sieciowy w dolnej części.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostaw
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czcić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osusz.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, produkw z czynni-
kiem PH takich jak chlor, ani środków
żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszcze-
nie urządzenia i usuwanie z niego
pozostałości produktów żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane
w stanie czystości, jego powierzchnia
może się zniszczyć i skcić żywotność
urządzenia i doprowadzić do niebezpiecz-
nych sytuacji.
- Urządzenie można myć w woda z
mydłem lub w zmywarce.
(naly ustawić krótki program mycia):
- W zmywarce do naczyń mogą być myte
następujące części:
(naly ustawić krótki program mycia):
- Dzbanek
- Filtr
- Przykrywka
- Stożek
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub
wtyczka, należy pospować jak wyżej.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii
Europejskiej i w przypadku wymag
prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z krych wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się
w ramach systemu zbierania, klasykacji
oraz ich odzysku. Jeli chcecie Państwo
się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, kre mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli
chcecie się Państwo pozbyć
tego produktu po zakończeniu
okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy
zastosowaniu okrlonych
środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzacego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpaw Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy
2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy
2004/108/EC o Zgodności Elektromag-
netyczne.
Ελληνικ
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
TC-8
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφσισες
την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και
τη λειτουργικότητ της, μαζί με το
γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Υποδοχή καλωδίου
B Βση μοτέρ
C Άξονας
D Καντα
E Ένδειξη στθμης
F Φίλτρο
G Επιλογέας πολτού
H Κώνος
I Καπκι
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
- Διαβστε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές
αναφορές.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
πρώτη φορ, καθαρίστε τα τμήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως
ακριβώς περιγρφετε στο παρρτημα
Καθαρισμού.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Να βζετε την συσκευή πνω σε μια
επιφνεια οριζόντια, επίπεδη και ακίνητη.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν
έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών ταιριζει με την τση
δικτύου.
- Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη
βση με γείωση και που υποστηρίζει
τουλχιστον 10 Αμπέρ.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο
σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
- Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτ που
έχουν βλβη αυξνουν τον κίνδυνο να
σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με
βρεγμένα χέρια.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κθε χρήση, ξετυλίξτε
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Μην κουντε και την συσκευή ενώ είναι
σε λειτουργία.
- Κντε χρήση τηςων λαβής/λαβών για
να πινετε, ή μεταφέρετε την συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε
πλγια θέση αλλ ούτε και ανποδα.
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή
όταν αυτή είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη
με το ηλεκτρικό δίκτυο.
- Να σέβεστε την ένδειξη στθμης
μέγιστου MAX (Σχ. 1)
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
απλ & μόνον για οικιακή χρήση, όχι
για επαγγελματική ή βιομηχανική. Δεν
έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
από πελτες σε πανδοχεία, τύπου
ύπνος με πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ
κι λλα περιβλλοντα οικισμών, ούτε
και σε καταλύματα σε σπίτια αγροτών,
ή σε ζώνες κουζίνας για το προσωπικό
καταστημτων, γραφείων και λλα
περιβλλοντα εργασίας.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση
από ενήλικες.
Μην επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν
τομα που δεν είναι εξοικειωμένα με
αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδι ή
τομα με ειδικές ανγκες.
- Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν
με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι
από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές
ανγκες.
- Οποιαδήποτε μη κατλληλη χρήση
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βγλετε την προστατευτική ταινία της
συσκευής.
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να
βλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Αποσύρετε την προστατευτική θήκη.
- Κόψτε στην μέση τα εσπεριδοειδή που
θέλετε να στύψετε.
- Ενεργοποιήστε την συσκευή,
τοποθετώντας το κομμτι φρούτου στον
κώνο και ασκώντας πίεση.
- Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή,
απλώς σταματήστε να ασκείτε πίεση
πνω στον κώνο.
- Για να αδεισετε την καντα, βγλτε
την μονδα κώνου/φίλτρο.
- Αδειστε την καντα με το χυμό,
ρίχνοντας το περιεχόμενό της σε ένα
δοχείο που θεωρείτε κατλληλο.
- Σημείωση: Κατ το στύψιμο μεγλων
ποσοτήτων φρούτων, το φίλτρο πρέπει
να καθαρίζεται περιοδικ & να αφαιρείτε
τα υπολείμματα πολτού.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε
την συσκευή:
- Βγλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Βλτε την προστατευτική θήκη.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Θέση καλωδίου
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή
για το καλώδιο σύνδεσης με το ρεύμα,
που βρίσκεται στο κτω του μέρος.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε
τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της
συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο
υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από
τη βρύση.
- Συνιστται ο τακτικός καθαρισμός της
συσκευής και η απομκρυνση όλων των
τροφικών υπολειμμτων.
- Εν δεν διατηρείτε την συσκευή
καθαρή, η επιφνει της μπορεί να
αλλοιωθεί και να επηρεσει με αρνητικό
τρόπο την διρκεια ζωής της συσκευής
και να οδηγήσει σε επικίνδυνες
καταστσεις.
- Η συσκευή μπορεί να πλυθεί με σαπούνι
και νερό ή στο πλυντήριο πιτων (με ένα
σύντομο κύκλο).
- Τα ακόλουθα κομμτια μπορούν να
πλυθούν σε πλυντήριο πιτων:
(χρησιμοποιώντας ένα σύντομο κύκλο):
- Καντα
-Φίλτρο
-Καπκι
- Κώνος στυψίματος
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύνδεση
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε
όπως σε περίπτωση βλβης.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/
και σε περίπτωση που κτι τέτοιο απαιτεί
η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης
του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,
εντσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,
διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερ για το
περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως
εν επιθυμείτε να πετξετε το
προϊόν μετ το πέρας ζωής
του, θα πρέπει να το κνετε με
τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω
ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο
για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών
(ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Русски
Соковыжималка для цитрусовых
TC-8
Уважаемые покупатели!
Мы благодарим вас за то, что
вы остановили сво выбор на
соковыжималке марки TAURUS для
домашнего использования.
Применение передовых
технологи, современны дизан,
функциональность, а также
соблюдение строгих требовани
к качеству гарантируют вам
продолжительную эксплуатацию
прибора.
Описание
A Отсек для смотки шнура
B Моторны блок
C Ось
D Мерны стаканчик
E Индикатор уровня
F Фильтр
G Регулятор содержания мякоти
H Насадка-конус
I Крышка
Рекомендации и меры
безопасности
- Перед тем как пользоваться
соковыжималко, внимательно
прочтите данную инструкцию и
сохраняте ее в течение всего срока
жизни прибора.
- Перед первым использованием
тщательно промоте все
детали, которые находятся в
непосредственном контакте с
пище, как описано в разделе
«Чистка и уход».
Рекомендации по установке
- Поставьте прибор на
горизонтальную, ровную,
усточивую поверхность.
Рекомендации по
электробезопасности
- Не разрешается использовать
прибор в случае повреждения шнура
или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрическо сети проверьте, что
напряжение в не соответствует
напряжению, указанному на
корпусе.
- Перед подключением прибора к
электрическо сети проверьте, что
розетка рассчитана не менее чем
на 10 А.
- Не накручивате шнур
электропитания на прибор.
- Повреждение шнура может
привести к несчастному случаю.
- Не дотрагиватесь до вилки
электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по безопасности
для жизни и здоровья
- Перед подключением проверьте,
что шнур электропитания полностью
расправлен.
- Используте ручку/и для
транспортировки и перемещения
прибора.
- Используте ручки для
транспортировки и перемещения
прибора.
- Не включате прибор, если он
находится в наклонном положении,
и не переворачивате его.
- Не передвигате и не
переворачивате прибор, когда он
работает.
- Соблюдате отметку
максимального уровня MAX (Рис. 1).
- Выключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока он полностью
остынет, перед тем как приступить
к чистке.
- Данны прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать его в промышленных
или коммерческих целях. Данны
прибор не предназначен для
использования в учреждениях,
предоставляющих услуги по
временному размещению и
проживанию, таких как мини-
гостиницы bed and breakfast,
отели, мотели и другие объекты
временного проживания, в том
числе загородные турбазы или зоны
отдыха для персонала магазинов,
офисов и других мест работы.
- Не позволяте лицам, не знакомым
с принципами работы прибора,
недееспособным людям и детям
самостоятельно пользоваться
соковыжималко.
- Не оставляте прибор без
присмотра в местах, доступных для
дете.
- Храните прибор в местах,
недоступных для дете и / или
недееспособных лиц.
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкци по
эксплуатации освобождает
производителя от гарантиных
обязательств по ремонту, а
также снимает ответственность с
изготовителя.
Инструкция по эксплуатации
Перед первым использованием
- Снимите с прибора защитную
упаковку.
Эксплуатация
- Полностью размотате шнур
электропитания.
- Подключите прибор к
электрическо сети.
- Снимите с прибора защитную
упаковку.
- Разрежьте цитрусовые пополам.
- Для начала работы поместите
половину фрукта на конус
соковыжималки и надавите на него.
- Для остановки прибора
перестаньте надавливать на конус.
- Снимите насадку-конус с
фильтром, чтобы перелить сок из
чаши.
- Перелете сок из чаши в
подходящую емкость.
- Примечание: при обработке
большого количества фруктов
требуется периодически прочищать
фильтр и удалять остатки мякоти.
После каждого использования
- Отключите прибор из сети
электропитания.
- Наденьте на него защитное
покрытие.
- Вымоте прибор.
Отсек для смотки шнура
- В соковыжималке предусмотрено
отделение для встроенного сетевого
шнура, расположенное в ее нижне
части.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки
и дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
- Протрите корпус прибора влажно
тряпочко с небольшим количеством
моющего средства и затем
тщательно просушите.
- Не используте растворители,
окисляющие, хлорные или
абразивные вещества для чистки
прибора.
- Ни в коем случае не погружате
прибор в воду или другую жидкость,
не помещате его под кран с водо.
- Рекомендуется регулярно очищать
прибор и тщательно удалять все
остатки пищи.
- Настоятельно рекомендуем мыть
соковыжималку после каждого
использования. Если прибор будет
храниться в грязном виде, он начнет
не только терять внешни вид – это
может также негативно отразиться
на его работе и даже привести к
несчастному случаю.
- Прибор можно мыть водо
с моющим средством или в
посудомоечно машине (выбрав
короткую программу мытья).
- Вы можете мыть в посудомоечно
машине следующие части
соковыжималки (выбрав короткую
программу мытья):
- мерны стаканчик
- фильтр
- крышку
- насадку-конус
Неисправности и способы их
устранения
- Если вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированны сервисны
центр.
- В случае повреждения
электрошнура не пытатесь
заменить его самостоятельно,
обратитесь в авторизированны
сервисны центр.
Для продуктов, изготавливаемых
в Европеском союзе, и/
или в тех случаях, когда в
стране производства имеются
соответствующие нормативы.
Экология и защита окружающей
среды
- В соответствии с требованиями
по охране окружающе среды,
упаковка изготовлена из
материалов, предназначенных для
вторично переработки. Если вы
захотите ее выбросить, то можете
воспользоваться специальными
контенерами для каждого типа
материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат веществ, представляющих
опасность для окружающе среды.
Данны символ означает,
что по окончании полезно
жизни прибора следует
передать его в пункт
приема отслуживших
электрических и
электронных приборов
(RAEE) или в руки представителя
соответствующе организации.
Прибор изготовлен в соответствии
с требованиями Директивы
2006/95/EC о низком напряжении
и Директивы 2004/108/EC об
электромагнитно совместимости
электрических приборов.
Romană
Storcător de citrice
TC-8
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnolo-
gia acestui aparat, cat si controalele
stricte in ceea ce priveste calitatea
in timpul procesului de fabricatie, va
vor furniza satisfactii depline pentru
multi ani.
Descrierea
A Compartiment cablu
B Bază motor
C Ax
D Ca
E Indicator de nivel
F Filtru
G Selector de pul
H Con
I Capac
Sfaturi si avertizãri privind sigu-
rant
- Cititi cu atentie acest manual de
instructiuni înainte de a pune apa-
ratul în functiune si pãstrati-l pentru
consulte ulterioare.
- Înainte de prima utilizare a produ-
sului, se vor curăţa părţile care int
în contact cu alimentele conform
instrucţiunilor din secţiunea privind
cuţarea.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
orizontală, plană şi stabilă.
Siguranţa referitoare la componen-
tele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul
sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la
reţeaua electri, vericaţi da
tensiunea indicată pe pcuţa cu
caracteristici coincide cu tensiunea
reţelei.
- Conecti aparatul la o priză de
curent care să poată furniza minim
10 amperi.
- Nu înfăşuraţi cablul electric de
conectare în jurul aparatului.
- Cablurile deteriorate sau încâlcite
cresc riscul de şoc electric.
- Nu atingi şterul cu mâinile ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea erei utiliri, desfăşuraţi
în mod complet cablul electric al
aparatului.
- Nu mişci aparatul în timpul
utilizǎrii.
- Utilizaţi mânerul/ele pentru a ridica
sau transporta aparatul.
- Nu utilizaţi aparatul inclinat și nu-l
rotiţi.
- Nu întoarci aparatul cu partea
superioară în jos în timpul folosirii
sau când este în priză.
- Respectaţi indicia nivelului
MAXIM (Fig. 1)
- Deconecti aparatul de la reţeaua
electrică atunci când nu-l mai
folosiţi şi înainte de a efectua orice
operiune de curăţare.
- Acest aparat este conceput doar
pentru utilizare domestică și nu
pentru utilizare profesională sau
industrială. Nu este conceput pentru
a  utilizat pentru persoanele cazate
în locaţii de cazare precum bed
and breakfast, hoteluri, moteluri
și alte tipuri de medii rezideiale,
inclusiv pensiuni sau spaţii de odih
destinate personalului care lucrează
în magazine, birouri sau alte medii
de lucru.
Nu permiteţi utilizarea acestuia
de către persoane care nu sunt
obnuite cu acest tip de produse,
persoane handicapate sau copii.
- Copiii trebuie supraveghei pentru
a garanta că nu se joacă cu acest
aparat.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndena
copiilor şi/sau persoanelor handi-
capate.
- Orice utilizare incorectã sau în de-
zacord cu instructiunile de folosire,
anuleazã garantia si responsabilita-
tea fabricantului.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Scoateţi pelicula protectoare a
aparatului.
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte
de a porni aparatul.
- Conecti aparatul la reţeaua
electri.
- Scoateţi capacul de protecţie.
- Tăii citricele pe care doriţi să le
stoarceţi în jumătate.
- Puni în funiune aparatul
așezând bucata de fruct pe conul
storcător și pund presiune.
- Pentru a opri aparatul, pur și simplu
nu mai puneţi presiune asupra
conului.
- Scoateţi unitatea con/ltru pentru a
putea goli vasul.
- Goliţi vasul cu suc, vărnd
coinutul său într-un recipient pe
care îl consideraţi adecvat.
- Notă: La procesarea unor cantiţi
mari de fruct, se impune cuţarea
periodică a ltrului și eliminarea
resturilor de pulpă.
Odată încheiată utilizarea apara-
tului:
- Deconecti aparatul de la reţeaua
electri.
- Puni capacul de protecţie.
- Curăţi aparatul.
Compartiment cablu
- Acest aparat dispune de un loc
pentru cablul de conexiune la reţea
situat în partea sa inferioa.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsi-l
să se răcească înainte de a inia
orice operiune de cuţare.
- Curăţi aparatul cu un prosop
umed impregnat cu câteva pituri
de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu
un factor ph acid sau bazic precum
leşia, sau produse abrazive pentru a
cuţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Se recomandă curăţarea periodică
a aparatului şi eliminarea tuturor
resturilor de alimente.
- Dacă acest aparat nu se menţine în
bune condii de curăţenie, suprafaţa
acestuia se poate degrada şi poate
afecta durata de viă a aparatului
într-un mod iexorabil precum condu-
ce la o situie periculoasă.
- Aparatul poate  spălat cu apă și
pun sau în mașina de slat vase.
(utilind un program de spălare
scurt):
Urtoarele piese pot  spălate în
maşina de slat vase:
(utilind un program de spălare
scurt):
- Cană
- Filtru
- Capac
- Con
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati
sa schimbati cablul, ar pute  peri-
culos. Duceti aparatul la un service
autorizat.
- Dacă conexiunea la reţeaua
electrică este deteriorată, trebuie
înlocuită şi trebuie procedat ca în
cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din
Uniunea Europeană şi/sau în cazul
în care acest lucru este solicitat de
reglemenrile din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
Materialele care altuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasicare şi
reciclare.
- Produsul nu conţine concentraţii
de substae care pot  conside-
rate dăunătoare pentru mediul
înconjutor.
Acest simbol semnalea
că, dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest produs
odată încheiată durata sa
de viaţă, trebuie să îl
predi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui colector
de deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva
2006/95/EEC privind echipamen-
tul de Joasă Tensiune şi directiva
2004/108/EEC privind Compatibilita-
tea Electromagneti.
Български
Cокоизcтисквачка за цитрусови
плодове
TC-8
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизан и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и на-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Място за съхранение на кабела
B Корпус съдържащ мотора
C Oс
D Кана
E Индикатор на нивото
F Филтър
G Отделител за пулпa
H Конус
I Капак
Съвети и предупреждения за
безопасност
рочетете внимателно тази
брошура преди да пуснете уреда
в дествие и я запазете за по-
нататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
- Преди да използвате ел. уреда за
първи път, почистете всички части,
които са в контакт с хранителните
продукти, следваки упътванията от
раздел “Почистване”.
Място за ползване или работа:
- Поставете уреда върху стабилна,
хоризонтална и равна повърхност.
Електрическа безопасност:
- Не използвате уреда при
повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда
към мрежата, проверете дали
посоченото на табелката с
техническите характеристики
напрежение съвпада с
напрежението на електрическата
мрежа.
- Включете уреда в заземен
източник на електрически ток, кото
да издържа на-малко 10 ампера.
- Не навивате електрическия кабел
около уреда.
- Повредените или оплетени кабели
повишават риска от токов удар.
- Не пипате щепсела за включване
в мрежата с влажни ръце.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развите напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не движете уреда когато работи.
- Използвате дръжката/дръжките
за захващане или пренос на уреда.
- Не използвате уреда наклонен,
нито обърнат.
Не обръщате уреда, докато работи
или е включен в електрическата
мрежа.
- Не надвишавате максималното
ниво MAX (Фиг. 1)
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба. Уредът не е изработен
за употреба от клиенти на
туристически места с нощувка и
закуска, хотели, мотели или други
резиденциални сгради, нито за вили,
кухненски зони за работниците в
магазини, oфиси или други работни
места.
- Не позволявате да го използват
неопитни лица, инвалиди и деца..
- Наблюдавате децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявате уреда далеч от деца
или инвалиди.
- Неправилното използване
на уреда или неспазването на
инструкциите за работа е опасно,
анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Махнете защитният налон от
уреда.
Употреба:
- Преди употреба развите напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Отстранете предпазния калъф.
- Разрежете по средата плодовете,
които желаете да изстискате.
- Включете уреда и поставете
желаното парче плод върху конуса
за изстискване като окажете
натиск.
- За да спрете уреда, просто
престанете да оказвате натиск
върху конуса.
- Отстранете конуса/ филтъра, за да
изпразните каната.
- Изпразнете сока от каната и го
излете в подходящ съд.
- Забележка: Ако желаете да
изстисквате големи количества сок,
трябва да почиствате периодично
филтъра и да отстранявате
остатъците от пулпа.
След употреба на уреда:
- Изключете го от захранващата
мрежа.
- Поставете предпазния калъф.
- Почистете уреда.
Място за съхранение на кабела
- Този електроуред разполага с
място за съхранение на ел. кабела,
което се намира в долната част на
уреда.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се
охлади преди да започнете да го
почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвате
разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор,
като белина и абразивни продукти.
- Не потапяте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяте
под крана на чешмата.
- Не потапяте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяте
под крана на чешмата.
- Препоръчително е да почиствате
ел. уреда редовно и да отстранявате
остатъците от храна.
- Ако не поддържате уреда чист,
повърхността му може да се повреди
и това да съкрати безвъзвратно
експлоатационния му живот и да
създаде рискова ситуация.
- Уредът може да се мие с вода
и веро или в миялна машина (на
кратка програма за миене).
- Можете да миете в съдомиялна
машина следните части:
(Използвате кратка програма на
миене):
- Кана
- Филтър
- Капак
- Конус
Неизправности и ремонт
- В случа на неизправност,
занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се
опитвате да го разглобите или
ремонтирате, тъ като това може да
се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да се подмени.
Направете същото както при
неизправност.
За продукти от Европеския Съюз
или в случа, че така го изисква
нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
- Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
Този символ означава, че
ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният му
живот е изтекъл, трябва да
го предадете по подходящ
начин на фирма за
преработка на отпадъци,
оторизирана за разделно събиране
на относно отпадъци от
електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за
ниско напрежение и Директива
2004/108/EC за електромагнитна
съвместимост.
ph
.
- ء ء .
- ء ء .
- .
- ء
.
ء
) (.
- :
) (:
-
ء
- ، .
- ﺿ
.
/
:
- ، ،
.
- .
- ء ,
ء
)RAEE(.
: 2006/95/EC
2004/108/EC .
ph
.
- ء ء .
- ء ء .
- .
- ء
.
ء
) (.
- :
) (:
-
ء
- ، .
- ﺿ
.
/ :
- ، ،
.
- .
- ء ,
ء
)RAEE(.
: 2006/95/EC
2004/108/EC .
ph
.
- ء ء .
- ء ء .
- .
- ء
.
ء
) (.
- :
) (:
-
ء
- ، .
- ﺿ
.
/
:
- ، ،
.
- .
- ء ,
ء
)RAEE(.
: 2006/95/EC
2004/108/EC .
.
- ) 1(
- ء
.
-
.
.
-
.
، .
- .
- .
- ، ،
، .
:
- ء .
:
- .
- .
ء .
.
ﺿ
.
.
.
ء .
:
.
ء :
- .
ﺿ ء .
- .
- ء .
- .
-
.
-
ّ
TC-8
ء
, ﺿ
.
:
A
B
C
D
E
F
G
H
I ء
- ء
. .
- ، .
.
:
ﺿ .
:
-
-
ء
- ﺿ 10
- .
- .
- ء .
ء:
- .
-
.
- .
- ً
-
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Net weight: 0,75kg aprox.
Gross weight: 0,83kg aprox.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus TC-8 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario