IKEA HOO 200 AN Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 618 33010
HOO 200-210-240-400-401-410-411
HOO 440-441-504-505-544-545
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Das
Auslassrohr (14A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed. The exhaust pipe (14A) is not provided and should be
bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière
à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne
branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (14A)
n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (14A)
is niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada. El tubo de salida (14A) no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente
eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (14A) não é fornecido com o
aparelho pelo que deve ser adquirido.
D
GB
F
NL
E
P
61833010.fm5 Page 1 Monday, March 18, 2002 11:38 AM
5019 618 33010
HOO 200-210-240-400-401-410-411
HOO 440-441-504-505-544-545
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente allapparecchio
finché linstallazione non è totalmente completata. Il tubo di scarico (14A) non è fornito e va
acquistato.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12. 1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120".0! #
02!0.  #0! # +.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
1&."..&"ù/0/.202.02. !! 32!..!0.. 20
$&!12
INSTALLATIONSBLAD
Minsta avstånd fn olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis och
koleldad spis). Följ numreringen nedan för monteringen: (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Slå inte på
strömmen till anordningen förrän installationen är helt avslutad. Utloppsröret (14A)
medföljer inte utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 65 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin- eller
kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Apparatet ikke tilkobles
strømnettet før installasjonen er helt avsluttet. Ventilatoren er ikke utstyrt med
avtrekkskanal (14A). Denne må anskaffes separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 65 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Apparatet må ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført. Aftræksrøret (14A)
medfølger ikke, og skal købes separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 65 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet).
Suorita kokoonpano numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Älä kytke laitetta sähköverkkoon
ennen kuin kokoonpano on kokonaan suoritettu. Poistoputkea (14A) ei toimiteta
liesituulettimen mukana, se on hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833010.fm5 Page 2 Monday, March 18, 2002 11:38 AM
5019 618 33010
HOO 200-210-240-400-401-410-411
HOO 440-441-504-505-544-545
HOO 200
HOO 210
HOO 240
HOO 504
HOO 505
HOO 544
HOO 545
61833010.fm5 Page 3 Monday, March 18, 2002 11:38 AM
5019 618 33010
HOO 200-210-240-400-401-410-411
HOO 440-441-504-505-544-545
HOO 400
HOO 401
HOO 410
HOO 411
HOO 440
HOO 441
61833010.fm5 Page 4 Monday, March 18, 2002 11:38 AM
5019 618 33010
HOO 200-210-240-400-401-410-411
HOO 440-441-504-505-544-545
I
FICHA DEL PRODUCTO
D F NL E
P GR
GB
Para extraer y lavar el filtro para grasas -
Fig. 1
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros para grasas:
a
- empuje las manillas hacia atrás
b
- y luego hacia abajo.
3.
Lave el filtro para grasas y vuelva a montarlo efectuando
las operaciones anteriores en orden inverso. Asegúrese
de que cubre toda la superficie de aspiración.
Para montar o sustituir el filtro de carbón -
Fig. 2
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros para grasas.
3.
Si los filtros de carbón ya están montados (dos filtros
montados que tapan las rejillas de protección del rotor
del motor) y deben sustituirse, gire la manilla central
hacia la izquierda hasta que se desbloqueen.
4.
Si los filtros no están montados, coloque uno de cada
lado para cubrir las dos rejillas que protegen el rotor del
motor y, a continuación, gire la manilla central de los
filtros hacia la derecha.
5.
Monte de nuevo los filtros para grasas.
Sustitución de las bombillas incandescentes -
Fig. 3.1
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros para grasas.
3.
Quite el plafón soltando los ganchos que lo fijan al
armazón de la campana.
4.
Quite la bombilla fundida.
Use sólo bombillas de 40 W máx. (E14).
5.
Vuelva a montar el plafón y los filtros para grasas.
Sustitución de las bombillas halógenas -
Fig. 3.2
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Con un destornillador de punta plana u otra herramienta
adecuada, haga palanca (
g
) y extraiga el plafón (
h
).
3.
Sustituya la bombilla quemada.
Use sólo lámparas halógenas de 20 W y no las toque con
las manos.
4.
Monte de nuevo el plafón (se fija a presión).
PANEL DE MANDOS
A.
Interruptor de la luz.
B.
Interruptor de selección de la velocidad.
La potencia de aspiración 4 sólo se incluye en los
modelos HOO 504, HOO 505, HOO 544, HOO 545.
1.
Panel de mandos.
2.
Filtros para grasas.
3.
Bombilla incandescente
de 40 W (E14).
Bombilla halógena de 20 W
(G4) para los modelos de
campana HOO 200-210-240.
4.
Chimenea telescópica.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3.1
Fig. 3.2
cantidad media de
vapor y humo
poco vapor y humo
HOO 200
HOO 210
HOO 240
S DK FIN
N
Mucho vapor
y humo
61833010.fm5 Page 9 Monday, March 18, 2002 11:38 AM

Transcripción de documentos

61833010.fm5 Page 1 Monday, March 18, 2002 11:38 AM HOO 200-210-240-400-401-410-411 HOO 440-441-504-505-544-545 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Das Auslassrohr (14A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (14A) is not provided and should be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (14A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part. NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (14A) is niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden. E FICHA DE INSTALACIÓN P FICHA DE INSTALAÇÃO Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. El tubo de salida (14A) no se suministra con la campana y debe comprarse aparte. Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (14A) não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. 5019 618 33010 61833010.fm5 Page 2 Monday, March 18, 2002 11:38 AM HOO 200-210-240-400-401-410-411 HOO 440-441-504-505-544-545 I GR S SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Il tubo di scarico (14A) non è fornito e va acquistato. ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120".0! # Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ  2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" 1&.".Œ.&" ù /0/.202.02 .Œ !! 32!..Œ!Œ0..Œ 20 $&!12 INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ numreringen nedan för monteringen: (1Ö2Ö3Ö.....). Slå inte på strömmen till anordningen förrän installationen är helt avslutad. Utloppsröret (14A) medföljer inte utan måste köpas separat. N INSTALLASJONSVEILEDNING Minimumsavstand til komfyrtopp: 65 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin- eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1Ö2Ö3Ö.....). Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen er helt avsluttet. Ventilatoren er ikke utstyrt med avtrekkskanal (14A). Denne må anskaffes separat. DK INSTALLATIONSVEJLEDNING Minimumafstand fra kogezoner: 65 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge (1Ö2Ö3Ö.....). Apparatet må ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført. Aftræksrøret (14A) medfølger ikke, og skal købes separat. FIN ASENNUSOHJEET 5019 618 33010  Vähimmäisetäisyys liedestä: 65 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet). Suorita kokoonpano numerojärjestyksessä (1Ö2Ö3Ö.....). Älä kytke laitetta sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on kokonaan suoritettu. Poistoputkea (14A) ei toimiteta liesituulettimen mukana, se on hankittava erikseen. 61833010.fm5 Page 3 Monday, March 18, 2002 11:38 AM HOO 200-210-240-400-401-410-411 HOO 440-441-504-505-544-545  HOO 200 HOO 210 HOO 240 HOO 504 HOO 505 HOO 544 HOO 545 5019 618 33010 61833010.fm5 Page 4 Monday, March 18, 2002 11:38 AM HOO 200-210-240-400-401-410-411 HOO 440-441-504-505-544-545 5019 618 33010  HOO 400 HOO 401 HOO 410 HOO 411 HOO 440 HOO 441 61833010.fm5 Page 9 Monday, March 18, 2002 11:38 AM HOO 200-210-240-400-401-410-411 HOO 440-441-504-505-544-545 FICHA DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas. 3. Bombilla incandescente A. Interruptor de la luz. B. Interruptor de selección de la velocidad. La potencia de aspiración 4 sólo se incluye en los modelos HOO 504, HOO 505, HOO 544, HOO 545. de 40 W (E14). Bombilla halógena de 20 W (G4) para los modelos de campana HOO 200-210-240. 4. Chimenea telescópica. HOO 200 HOO 210 HOO 240 Para extraer y lavar el filtro para grasas Fig. 1 poco vapor y humo cantidad media de vapor y humo 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros para grasas: Mucho vapor y humo a - empuje las manillas hacia atrás b - y luego hacia abajo. 3. Lave el filtro para grasas y vuelva a montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso. Asegúrese de que cubre toda la superficie de aspiración. Para montar o sustituir el filtro de carbón Fig. 2 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros para grasas. 3. Si los filtros de carbón ya están montados (dos filtros montados que tapan las rejillas de protección del rotor del motor) y deben sustituirse, gire la manilla central hacia la izquierda hasta que se desbloqueen. 4. Si los filtros no están montados, coloque uno de cada lado para cubrir las dos rejillas que protegen el rotor del motor y, a continuación, gire la manilla central de los filtros hacia la derecha. 5. Monte de nuevo los filtros para grasas. Fig. 1 Sustitución de las bombillas incandescentes Fig. 3.1 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros para grasas. 3. Quite el plafón soltando los ganchos que lo fijan al armazón de la campana. 4. Quite la bombilla fundida. Fig. 2 Use sólo bombillas de 40 W máx. (E14). 5. Vuelva a montar el plafón y los filtros para grasas. Sustitución de las bombillas halógenas Fig. 3.2 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Con un destornillador de punta plana u otra herramienta adecuada, haga palanca (g) y extraiga el plafón (h). 3. Sustituya la bombilla quemada. Use sólo lámparas halógenas de 20 W y no las toque con las manos. 4. Monte de nuevo el plafón (se fija a presión).  Fig. 3.1 5019 618 33010 D GB F NL E P I GR Fig. 3.2 S N DK FIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

IKEA HOO 200 AN Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas