ODYSSEY MindBody Motion Activated Soap Dispenser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BATTERY INSTALLATION / INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
PARTS OF SOAP DISPENSER / PIEZAS DE DISPENSADOR
1. Twist the detachable lid counterclockwise and lift up to remove
2. Fill with your desired soap, hand sanitizer, or other liquid
3. Place the lid back on the top of the soap dispenser and press in
while twisting clockwise to lock. Ensure the taller side of the lid
faces the front of the soap dispenser, as it will only align with
the top of the body one way.
Nota:
Este dispensador está diseñado para usarse con la mayoría de
los jabones para manos, jabones para lavar platos y
desinfectantes para manos; Este dispensador no está diseñado
para usarse con líquidos espumantes.
MANUAL: MOTION ACTIVATED SOAP DISPENSER
MANUAL: DISPENSADOR DE JABÓN ACTIVADO POR MOVIMIENTO
FILLING THE TANK / LLENANDO EL TANQUE
1. Press the latch on the battery compartment cover to remove
2. Install 4 AAA Batteries with the polarities indicated inside the
compartment
3. Place the cover back on securely
1. Presione el pestillo de la tapa del compartimento de la
batería para quitar
2. Instale 4 baterías AAA con las polaridades indicadas dentro
del compartimiento
3. Vuelva a colocar la tapa de forma segura
Note:
This dispenser is designed to be used with most common
handsoaps, dishwashing soaps and hand sanitizers; this
dispenser is not designed to be used with foaming liquids.
1. Gire la tapa desmontable en sentido antihorario y levántela
para retirarla.
2. Llene con el jabón deseado, desinfectante para manos u otro
líquido
3. Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del dispensador de
jabón y presione mientras gira hacia la derecha para bloquear.
Asegúrese de que el lado más alto de la tapa mire hacia el
frente del dispensador de jabón, ya que solo se alineará con la
parte superior del cuerpo de una manera.
HOW TO DISPENSE / COMO DISPENSAR
1. Hold the power button for 4 seconds until the red sensor
light is lit. Then release the button.
2. Place hand under the Spout and directly in front of the
Infrared Sensor. The dispenser will automatically detect your
hand and will dispense the fluid while the red sensor light is
lit. Remove hand after the dispenser is completely finished
dispensing the fluid.
3. To shut off the soap dispenser, press and hold the power
button for 4 seconds until the red sensor light is lit and then
shuts off.
1. Mantenga presionado el botón de encendido durante 4
segundos hasta que se encienda la luz roja del sensor. Luego
suelta el botón.
2. Coloque la mano debajo de la boquilla y directamente frente
al sensor de infrarrojos. El dispensador detectará
automáticamente su mano y dispensará el líquido mientras
se enciende la luz roja del sensor. Retire la mano después de
que el dispensador haya terminado de dispensar el fluido
por completo.
3. Para apagar el dispensador de jabón, presione y mantenga
presionado el botón de encendido durante 4 segundos hasta
que se encienda la luz roja del sensor y luego se apague.
ATTACH WATERPROOF BASE / FIJAR LA BASE
To ensure the soap dispenser doesn't come in contact in water
in busy areas, attach the included base to the bottom to raise
the body above the surface.
Para asegurarse de que el dispensador de jabón no entre en
contacto con el agua en áreas concurridas, fije la base incluida
en la parte inferior para elevar el cuerpo por encima de la
superficie.
Spout
Canalón
Power Button
Botón de encendido
Detachable Lid
Tapa Desmontable
Infrared Sensor
Sensor infrarojo
Body
Cuerpo
1
2
3
4
5
1
5
4
3
2
SAFETY NOTICES / AVISOS DE SEGURIDAD
• Do not Immerse the unit in a liquid or place in a dishwasher.
• If the unit does not work properly after it has been immersed
in water, stop using it.
• Keep the unit away from heat sources such as stoves,
radiators, and other heat generating equiptment.
• No sumerja la unidad en un líquido ni la coloque en el
lavavajillas.
• Si la unidad no funciona correctamente después de haberla
sumergido en agua, deje de usarla.
• Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como
estufas, radiadores y otros equipos generadores de calor.
CUSTOMER SERVICE / SERVICIO AL CLIENTE
GARANTÍA WARRANTY
HECHO EN CHINA
Please do not return this
product to the store.
For Customer Service please email: Care@OdysseyToys.com
For questions or assistance on installation, parts or operation
contact: Odyssey Toys at 1-305-933-4480
Email: Care@OdysseyToys.com or visit is online at
www.odysseytoys.com/support
Por favor no devuelva esto
producto a la tienda.
Para servicio al cliente por favor envíe un correo electrónico:
Care@OdysseyToys.com
Para preguntas o asistencia sobre instalación, piezas u
operación, comuníquese: Odyssey Toys at 1-305-933-4480
correo electrónico: Care@OdysseyToys.com o visita en línea en
www.odysseytoys.com/support
CAUTION! CORROSIVE HAZARD
If the unit will be left unused for a long period of time, remove
the batteries. Remove depleted batteries from the unit
promptly. Dispose of used batteries safely. Keep all batteries
away from children. Batteries are small objects and could be
ingested, if swallowed, contact a physician at once. Do not
open any battery, dispose of in fire, or attempt to recharge. Do
not mix new and used batteries.
¡PRECAUCIÓN! PELIGRO CORROSIVO
Si la unidad no se utilizará durante un largo período de tiempo,
retire las baterías. Retire las baterías agotadas de La unidad de
inmediato. Deseche las baterías usadas de forma segura.
Mantenga todas las baterías fuera del alcance de los niños. Las
pilas son pequeñas objetos y podrían ser ingeridos, si se
ingieren, contacte a un médico de inmediato No abra ninguna
batería, deseche
GARANTÍA LIMITADA DE 60 DÍAS
Odyssey Marketing / Odyssey Toys garantiza al comprador
original cuando se usa solo en Norteamérica, que este
producto estará libre de defectos de material y mano de obra.
Esta garantía se aplica dentro de los 60 días de la fecha de
compra original con el uso normal en el hogar de este
producto. El uso fuera de Norteamérica no está cubierto por
esta garantía. Durante el período de garantía, a nuestra
discreción, repararemos o reemplazaremos este producto sin
cargo, siempre que el producto no haya sido maltratado o
maltratado, según nuestra determinación. Nuestra
determinación será definitiva y será el único remedio del
consumidor. TODAS LAS DEVOLUCIONES deben ir
acompañadas de un Nuimber de autorización de devolución
emitido por el Departamento de Atención al Cliente de
Odyssey Marketing.
Comuníquese con el Servicio al cliente ANTES de devolver
cualquier producto o partes de los mismos. Una vez que haya
obtenido un Número de autorización de devolución, se le
proporcionará una dirección de devolución en el correo
electrónico de Servicio al cliente.
Esta garantía no cubre la instalación, ajustes en el hogar, ni
daños debidos a accidentes, mal uso, abuso, incendio o
cualquier acto de Dios, voltaje de línea incorrecto, daños a
otros equipos causados por una instalación incorrecta,
modificaciones no autorizadas o incorrectas. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
** ESTA GARANTÍA: Este producto cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier receptor de interferencia, incluida la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
60 DAY LIMITED WARRANTY
Odyssey Marketing / Odyssey Toys warrants to the original
purchaser when used in North America only, that this product
shall be free of defects in material and workmanship. This
warranty applies within 60 days of the original purchase date
with normal home use of this product. Use outside of North
America is not covered by this warranty. During the warranty
period we will at our discretion, repair or replace this product
without charge, as long as the product has not been abused or
mishandled as by our determination. Our determination shall
be final and be the consumer’s sole remedy. ALL RETURNS
must be accompanied by a Return Authorization Nuimber
which is issued by Odyssey Marketing’s Customer Service
Department.
Please contact Customer Service BEFORE returning any
products or parts thereof. Once you have obtained a Return
Authorization Number you will be provided a return address
within the Customer Service email.
This warranty does not cover installation, adjustments in the
home, nor damage due to accidents, misuse, abuse, fire, or any
acts of God, incorrect line voltage, damage to other
equiptment caused by improper installation, unauthorized or
improper modifications. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights that vary from state
to state.
** THIS WARRANTY: This product complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference receiver,
including interference that may cause undesirable operation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ODYSSEY MindBody Motion Activated Soap Dispenser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario