Whirlpool URB551WNGZ El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
W11036835A
REFRIGERATOR SAFETY �������������� 2
Proper Disposal
of Your Old Refrigerator ������������������������ 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ��� 3
Unpack the Refrigerator ������������������������ 3
Before Use �������������������������������������������� 3
Location Requirements ������������������������� 4
Electrical Requirements ������������������������ 4
Reverse Door Swing������������������������������ 4
Install Door Handles ���������������������������� 10
REFRIGERATOR USE ������������������� 11
Using the Controls ������������������������������ 11
Functions ��������������������������������������������� 11
REFRIGERATOR FEATURES ������� 13
Refrigerator Shelves ���������������������������� 14
Cooler Compartment �������������������������� 14
Fan ������������������������������������������������������ 14
Freezer Compartment ������������������������� 14
REFRIGERATOR CARE ���������������� 14
Cleaning ���������������������������������������������� 14
Defrosting �������������������������������������������� 15
Lights ��������������������������������������������������� 15
Vacation and Moving Care ������������������ 15
TROUBLESHOOTING ������������������� 16
Accessories ����������������������������������������� 17
WARRANTY ����������������������������������� 18
SEGURIDAD
DEL REFRIGERADOR ������������������� 19
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ����������������������� 20
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ������������������������� 21
Desembale el refrigerador ������������������� 21
Antes del uso �������������������������������������� 21
Requisitos de ubicación ���������������������� 22
Requisitos eléctricos ��������������������������� 22
Cambio del sentido de apertura
de la puerta ����������������������������������������� 23
Instalación de las manijas ������������������� 29
USO DEL REFRIGERADOR ���������� 30
Uso de los controles ��������������������������� 30
Funciones �������������������������������������������� 30
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR ������������������� 32
Estantes del refrigerador ��������������������� 33
Compartimento de conservadora ������� 33
Ventilador �������������������������������������������� 33
Compartimiento del congelador ��������� 33
CUIDADO
DEL REFRIGERADOR ������������������� 33
Limpieza ���������������������������������������������� 33
Descongelado ������������������������������������� 34
Luces ��������������������������������������������������� 34
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas ����������������������������������������� 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ������� 35
Accesorios ������������������������������������������ 36
GARANTÍA ������������������������������������� 37
SÉCURITÉ DU
RÉFRIGÉRATEUR ������������������������� 38
Mise au rebut
de votre vieux réfrigérateur ����������������� 39
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION �������������������������� 40
Déballage du réfrigérateur ������������������� 40
Avant utilisation ����������������������������������� 40
Exigences d’emplacement ������������������ 41
Spécifications électriques ������������������� 41
Inversion du sens de l’ouverture
de la porte ������������������������������������������� 42
Installer la poignée de porte ���������������� 48
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR ������������������� 49
Utilisation des commandes ����������������� 49
Fonctions �������������������������������������������� 49
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR ������������������� 51
Tablettes du réfrigérateur �������������������� 52
Compartiment de refroidissement������� 52
Ventilation �������������������������������������������� 52
Compartiment de congélation������������� 52
ENTRETIEN
DU RÉFRIGÉRATEUR ������������������� 52
Nettoyage �������������������������������������������� 52
Décongélation ������������������������������������� 53
Lampes ����������������������������������������������� 53
Précautions à prendre pour les
vacances ou le déménagement ���������� 53
DÉPANNAGE ��������������������������������� 54
Accessoires ����������������������������������������� 55
GARANTIE �������������������������������������� 56
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents Índice Tables des Matières
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777 or register your refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
2
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
REFRIGERATOR SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet�
Do not remove ground prong�
Do not use an adapter
Do not use an extension cord�
Disconnect power before servicing�
Replace all parts and panels before operating�
Remove doors from your old refrigerator
Use nonflammable cleaner
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator
Use two or more people to move and install refrigerator
Disconnect power before cleaning fan cover
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person, in order to avoid a hazard�
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction�
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliances, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past� Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days�” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents�
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors�
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside�
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Before Use
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator� Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers� Wipe with a damp cloth,
then dry with a soft cloth�
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue� These
products can damage the surface of your refrigerator� For
more information, see “Refrigerator Safety�”
Dispose of/recycle all packaging materials�
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy� When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage� Always pull
the refrigerator straight out when moving it� Do not wiggle
or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold� Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping�
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces� This is normal� Glass shelves and covers
are heavy� Use both hands when removing them to avoid
dropping�
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it� See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care�”
IMPORTANT:
To ensure best use of your refrigerator, read the instructions,
which contain a description of the refrigerator and other
useful information�
Any work on the refrigerator must be carried out by a qualified
service technician�
Wait at least 2 hours before connecting the refrigerator to
a power supply to ensure that the refrigerant circuit is fully
efficient�
During installation, keep the power cord out of the way to
avoid damage�
The refrigerator must be level and not tilted to the rear
4
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
IMPORTANT:
This refrigerator is designed for indoor household use only
Keep the refrigerator ventilation openings clear
Ventilation and Clearance
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides
and above the appliance� The distance between the rear of the
appliance and the wall behind the refrigerator should be at least
2" (5 cm)� A reduction of this space will increase the energy
consumption of product�
To allow the door to swing open when installing your refrigerator
next to a fixed wall, the minimum amount of space required
between the side of the refrigerator and the fixed wall depends
on how far the wall protrudes into the room�
Before you move your refrigerator into its final location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection�
Recommended Grounding Method
A 115-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required� It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided� Use an outlet
that cannot be turned off by a switch� Do not use an extension
cord�
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning,
or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from the
electrical source� When you have finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source�
Fixed Wall (B) Minimum Space (A)
Less than 47
7
/
8
" (121.6 cm) 0.2" (0.5 cm)
47
7
/
8
" (121.6 cm) or more 1.57" (4 cm)
Temperature
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 50°F (10°C) to a
maximum of 110°F (43°C)� The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 61°F (16°C) and 110°F
(43°C)� It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator
Reverse Door Swing (optional)
If you want to reverse the direction of the door swing so that
the freezer and refrigerator doors open from the opposite side,
see the following instructions�
NOTE: The direction of the door opening can be changed� If this
operation is performed by a service provider, it is not covered by
the warranty� It is recommended to reverse the door swing with
two people�
Follow instruction in the Installation Guide�
Gather the required tools and read all instructions before
removing doors�
5
1� Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power
and remove food and door trays from the doors.
2� Remove the plugs from both sides. Do not discard the
plugs.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A. Hinge plug (2) B. Door stopper (1) C. Cap plug (1)
D
C
†®TORX and T25 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Parts Supplied: Locate the Reversibility Kit (provided) in the
crisper drawer� The kit contains (2) hinge plugs, (1) door stopper,
and (1) cap plug�
Tools Needed: hex key No� 4, TORX
®
T25
®
, Phillips screwdriver
No� 1, flat-blade screwdriver and a TORX
®
T15
®
3. Remove screws using hex key No. 4, and then remove
hinge.
6
4� Open the door and lift upward to remove them.
Set the door aside.
5� Remove the screws holding the center hinge. Pull up on the
hinge to remove from door.
6� Open the door and lift upward to remove them Move the square plug and the hinge bush from one side to the other (use a
at tool). Press in with your nger. Unscrew the door stopper from the bottom side of the door. Take the second one from the
reversibility kit and screw it into the other side. Repeat the operation for both doors.
B. Door plug
7
7� Remove the screws holding the bottom hinge, then remove
the hinge and set it aside. Remove the screw from the
bottom of the cabinet.
8� Replace the screw and the hinge to the opposite
side.
9� Reinstall the hinge, on the opposite side using the screws
removed earlier.
10� Remove the screw hole plugs and transfer them to the
opposite side or use new ones from the reversibility kit.
Press into place with your nger.
8
11� Place the lower door on the bottom hinge.
12� Take the central hinge. Insert in place on the top surface of
the bottom door and screw it.
13� Place the upper door on the central hinge.
9
14� Screw the top hinge (use hexagonal screws).
15� Press the plugs into place.
C. Cap plug
Reverse Handles (if previously installed)
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power
2. Using a TORX
®
T15
®
, remove the handles from the left-hand
side of the door and remove the hole plugs from the right-
hand side�
3. Insert the hole plugs (from the Reversibility Kit) into the holes
remaining after the removal of the handles�
4. Install the door handles on the opposite side of the door
10
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place and are fully tightened�
2. Plug into a grounded 3 prong outlet�
NOTE: Allow refrigerator to stand upright at least 2 hours
before plugging in.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator
NOTE: Wait at least 24 hours for your refrigerator to cool
completely before adding food. If you add food before the
refrigerator has cooled completely, your food may spoil�
Install Door Handles
(on some models)
On some models the door handles are factory-installed� If your
refrigerator does not have factory-installed handles, see the
following instructions�
IMPORTANT: If you want to reverse the direction of the door
swing, so that the freezer and refrigerator doors open from the
opposite side, see “Reverse Door Swing” before installing the
door handles�
Parts Supplied: The door handles are packed inside the
freezer compartment, and the Reversibility kit containing the
screws and hole plugs is in the crisper drawer in the refrigerator
compartment�
Parts Location
Door handles (2)
Freezer compartment
Handle screws (4)
Crisper drawer
Handle plugs (4)
Crisper drawer
Gather the required tools�
Tools Needed: Phillips screwdriver
Install Handles
1. Remove the door handles from the packaging� Remove the
screws and hole plugs from the Reversibility Kit�
2. Using the screws, fasten the handles to the doors�
3. Insert the handle plugs to cover the screws�
A. Hinge plug
11
Functions
On/Standby
To put the product in Standby mode, press and hold
the ON/STANDBY button for 3 seconds. All the indicators
turn off except On/Standby indicator.
Press again to reactivate.
Party Mode
Press the PARTY MODE button to activate/deactivate
the Party Mode function. Use this function to chill drinks
inside the freezer compartment.
IMPORTANT: Do not leave inside the freezer compartment
longer than the function is active (30 minutes).
Fast Freeze
The use of this function is recommended when placing a very
high quantity of food to be frozen in the freezer compartment.
Twenty-four hours before freezing, press the Freezer button
to activate the Fast Freeze function. When activated, the Fast
Freeze indicator turns on. After 24 hours, place the food to be
frozen in the middle of the freezer compartment. The function
is automatically disabled after 48 hours or can be manually
disabled by pressing the Fast Freeze button.
Refrigerator Light
The light system inside the refrigerator compartment uses
LED lights, allowing for better lighting as well as a very low
energy consumption.
If the LED light system does not work, please contact a service
provider to arrange for repair.
IMPORTANT: The refrigerator compartment light switches on
when the refrigerator door is opened. If the door is kept open for
more than 10 minutes, the light will automatically be switched off.
The control panel is located at the top front of the refrigerator
compartment�
IMPORTANT:
After you plug in the refrigerator, it automatically begins to
cool�
The indicator LEDs on the control panel light up for
approximately 1 second and, following the initialization
process, the temperature set point is displayed�
The controls are set correctly when milk or juice is as cold
as you like and when ice cream is firm�
REFRIGERATOR USE
Using the Controls
Wait at least 24 hours for your refrigerator to cool completely
before adding food� If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil�
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder-than-recommended setting will not cool
the compartments any faster
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls�
1� ON/STANDBY indicator
2� PARTY MODE indicator
3� BLACK OUT ALARM indicator
4� STOP ALARM indicator
5� FAST FREEZE indicator
6� TEMPERATURE DISPLAY
7� PARTY MODE button
8� STOP ALARM button
9� ON/STANDBY button
10� FAST FREEZE button
11� REFRIGERATOR TEMPERATURE
button
3 4 6
7 8
1 2 5
9 1110
12
ALARM TYPE Signal Cause Cure
Door Open alarm The Acoustical alarm is activated and
the Alarm indicator blinks.
The refrigerator or freezer
door has remained open for
more than 2 minutes.
Close the door or press the STOP
ALARM to mute the acoustical alarm.
Temperature
alarm
The Temperature display blinks (°C)
and the Alarm indicator remains ON.
The inside temperature is not
adequate.
Press the STOP ALARM button; the
acoustical alarm stops.
Long Blackout
alarm
The Blackout Alarm icon remains
on, the Alarm indicator blinks, and
the Temperature display (°C) blinks,
showing the maximum temperature
reached during blackout.
Prolonged power failure,
able to cause the inside
temperature to increase
to 0°C.
Press the STOP ALARM button; the
acoustical alarm stops.
Party Mode alarm The Party Mode indicator blinks and
the Acoustical alarm is activated.
30 min. elapsed since Party
Mode function has been
activated. Remove bottle(s)
from the freezer.
Press the STOP ALARM button to
stop the alarm.
Malfunction The letter “F” blinks on the display. Product malfunction. Contact your service provider.
ALARM TABLE
13
REFRIGERATOR FEATURES
Depending on your model, the number and type of features may vary
A. LED lighting
B. Fan
C. Shelves
D. Bottle rack
E. Multi-flow cold air system
F. Cooler compartment (meat)
G. Rating plate
H. Fruit and vegetable crisper
I. Refrigerator drawer divider
J. Reversibility kit
K. Separator
L. Door trays
M. Egg tray
N. Upper basket (Total No Frost zone)
O. Drawer divider
P. Shelves
Q. Door seals
14
REFRIGERATOR CARE
Fan
Freezer Compartment
To increase storage space and for larger items, the freezer
compartment can be used without the baskets� Remove the
baskets and place the items directly on the glass shelves�
The fan improves temperature distribution inside the refrigerator
compartment, allowing better preservation of stored food� By
default, the fan is on�
NOTE: Do not block the air intake area�
Cleaning
Periodically clean the appliance with a cloth and a solution
of lukewarm water and neutral detergent specifically for
refrigerator interiors�
Clean the outside of the appliance and the door seal with
a damp cloth and dry with a soft cloth�
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant but not corrosion-proof. To help avoid corrosion
of your stainless steel, keep your surfaces clean by using
the following cleaning instructions.
The buttons and control panel display must not be cleaned
with alcohol or alcohol-derived substances but with a dry
cloth.
The refrigeration system pipes are located near the defrost
pan and can become hot. Periodically clean them with a
vacuum cleaner.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Refrigerator Shelves
Cooler Compartment
(on some models)
The shelves and door trays in your refrigerator are removable and
adjustable to meet your storage needs�
NOTES:
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to t different heights of items will make
nding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open and save energy.
The refrigerator interior parts are not dishwasher safe.
Glass Shelves
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold� Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping�
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces� This is normal� Glass shelves and covers
are heavy� Use both hands when removing them to avoid
dropping�
To remove a shelf:
1. Remove items from the shelf�
2. Slide the shelf straight out to the stop�
3. Lift the back of the shelf past the stop� Pull the shelf out
the rest of the way
To replace a shelf:
1. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the
cabinet�
2. Guide the front of the shelf into the shelf track� Be sure to
slide the shelf in all the way
The cooler compartment is the optimum place to store fresh
meat, poultry, and fish�
To remove and replace the drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop� Lift the drawer from
the slide rails and pull out the rest of the way
2. Replace the drawer by placing it on the slide rails and
pushing it back into position past the drawer stop�
15
Cleaning the Refrigerator
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners, or gaskets� Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools�
1. Unplug refrigerator or disconnect power
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly� Use a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water
3. Clean the exterior surfaces�
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots�
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots�
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching�
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments� If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet
traffic in the home, the condenser should be cleaned
every 2 to 3 months to ensure maximum efficiencyIf you
need to clean the condenser, use a vacuum cleaner.
5. Plug in refrigerator or reconnect power
Defrosting
NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT:
Refrigerator compartment defrosting is completely automatic�
The defrost water is automatically run into a drain hole hidden
behind Multi-flow and collected in a container, where it
evaporates�
NO-FROST FREEZER COMPARTMENT:
No-frost freezers provide chilled air circulation around the storage
areas and prevent the formation of ice, thereby completely
eliminating the need for defrosting� Frozen items
don’t stick to the walls, labeling stays legible, and storage
space remains neat and clear
Lights
The light system inside the fridge compartment uses LEDs
light, allowing for better lighting as well as very low energy
consumption� If the LED light system does not work, please
contact an authorized service provider to replace it�
Important: The refrigerator compartment light switches on when
the refrigerator door is opened� If the door is kept open for more
than 4 minutes, the light will be automatically switched off�
Vacation and Moving Care
Vacation
If You Choose to Leave the Refrigerator
On While You’re Away:
Use up or freeze perishable food�
If You Choose to Turn Off the Refrigerator
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator
2. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in� This stops odor
and mold from building up�
Moving
1. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don’t shift and rattle during the move�
2. Unplug refrigerator
3. Raise the leveling screws so they don't scrape the floor
4. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
16
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
If you experience Possible Causes Recommended Solutions
The refrigerator is
not working
There may be an appliance
power supply problem
Check if power cable plugged into a live socket with the proper
voltage�
Check if the protection devices and fuses of the electrical system
in your home�
The motor seems to
run too much
Motor running time depends
on different things: number
of door openings, amount
of food stored, temperature
of the room, setting of the
temperature controls�
Make sure that the refrigerator controls are correctly set�
Check if there is not a large amount of food has been added
to the refrigerator
Check that the door is not opened too often�
Check that the door closes properly
The refrigerator
seems noisy
Functional noise can
be reduced by leveling
the refrigerator and
ensuring it is located
on an even floor
The following sounds
coming from your appliances
are normal since it has a
number of fans and engines
to regulate performances
that switch on and off
automatically:
Hissing - When refrigerator comes on the rst time or after
a long pause in operation.
Gurgling - Refrigerant uid entering the pipes.
Buzzing - When the water valve or fan starts working.
Cracking - When the compressor starts.
Abrupt Clicks - When the thermostat adjusts how often the
compressor is running.
The doors do not
open and close
properly
There could be various
causes (see “Solutions”)
Check that food packages are not blocking the door.
Check that the internal parts are not out of position.
Check that the door seals are not dirty or sticky.
Ensure the refrigerator is level.
17
If you experience Possible Causes Recommended Solutions
The light does not
work
The light may need replacing
The refrigerator may be in On/
Standby mode
Make sure the protection devices and fuses in the electrical
system in your home work well�
Check if the power cable is plugged into a live socket with
the proper voltage�
In case the LEDs are broken the user must call Service for
exchange of the same type available only at our after sales
service centers or authorized dealer
Temperature is too
warm
There could be various causes
(see “Solutions”)
Make sure that the condenser (in back of the refrigerator) is
free of dust and uff.
Make sure that the door seals properly tted.
On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs
longer.
If the refrigerator door has been left open for a while or if
large amounts of food have been stored, the motor will run
longer in order to cool down the interior of the refrigerator.
Temperature is
too cold in the
refrigerator/crisper
Refrigerator air vent(s)
are blocked
Controls are not set correctly
for the surrounding conditions
If the air vent is blocked by items placed directly in front of
it, the refrigerator will get too cold. Move items away from
the air vent.
Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
in 24 hours.
Interior moisture
buildup
The room is humid
The doors are opened often
or not closed completely
The airow vents inside the
compartment are blocked
Food packages are damp
A humid environment contributes to moisture buildup.
Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door
openings and close doors completely.
Move items away from the airow vents.
Package food properly and dry any dampness on storage
containers before placing them in the refrigerator.
There is water in the
defrost pan
This is normal in hot, damp
weather. The pan can even
be half full
Make sure the refrigerator is level so that the water does not
overow.
Edges of refrigerator,
which come into
contact with the door
seal, are warm to the
touch
This is not a defect� This is
normal in hot weather and when
the compressor is running
Accessories
The following accessories are available for your refrigerator
To order an accessory, contact us and ask for the part number
In the U�S�A�, visit our web site
www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-253-1301
In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call
1-800-807-6777
affresh
®
Stainless Steel Cleaner:
In U�S�A�, order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh
®
Stainless Steel Wipes:
In U�S�A�, order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh
®
Kitchen & Appliance Cleaner:
In U�S�A�, order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
18
12/15
WHIRLPOOL
CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address, and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests
for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only
in the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments,
including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure
to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal, or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
19
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DEL REFRIGERADOR
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.whirlpool.com.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Estos se pueden encontrar en la pared interior
del compartimiento del refrigerador.
Número de modelo _____________________________________ Número de serie__________________________________________
20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usar su refrigerador
siga estas precauciones básicas:
Conecte el producto a un contacto de pared
de 3 terminales con conexión a tierra�
No quite la terminal de conexión a tierra�
No use un adaptador
No use un cable eléctrico de extensión�
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio�
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles
antes de ponerlo a funcionar
Remueva las puertas de su refrigerador viejo�
Use un limpiador no inflamable
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador
Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar
la cubierta del ventilador
Si se ha dañado el cable de suministro eléctrico, deberá
ser reemplazado por el fabricante, por el agente de servicio
del fabricante o por una persona con calificación similar,
con el fin de evitar riesgos�
Mantenga la apertura de ventilación, en el gabinete del
electrodoméstico o en la estructura integrada, libre
de obstrucciones�
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad. Los niños deberán
estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico.
No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar
el proceso de descongelado, sino solo lo recomendados por
el fabricante.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos
de almacenamiento de alimentos de los electrodomésticos,
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigerante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado� Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos
días”� Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes�
Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas�
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden
meterse adentro con facilidad�
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembale el refrigerador
Antes del uso
Cómo quitar los materiales de embalaje
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo� Frote un poco de detergente
líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos� Pase un
paño húmedo y, después, seque con un paño suave�
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma� Estos productos pueden dañar
la superficie de su refrigerador� Para más información, vea
“Seguridad del refrigerador”�
Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos�
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo� Vea las
instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”�
IMPORTANTE:
Para garantizar un uso óptimo del refrigerador, lea las
instrucciones, que contienen una descripción del refrigerador
y otros datos útiles�
Todo trabajo en el refrigerador debe ser realizado por un
técnico de servicio calificado�
Espere al menos 2 horas antes de conectar el refrigerador a
una fuente de alimentación para asegurar que el circuito de
refrigerante sea completamente eficiente�
Durante la instalación, mantenga el cable eléctrico fuera del
paso para evitar daños�
El refrigerador debe estar nivelado y no inclinado hacia atrás�
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
22
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
IMPORTANTE:
Este refrigerador ha sido diseñado únicamente para usarse
dentro del hogar
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del
refrigerador
Ventilación y holgura
Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio a
ambos lados y por encima del electrodoméstico� La distancia
entre la parte trasera del electrodoméstico y la pared detrás del
refrigerador debe ser de al menos 2" (5 cm)� Una reducción de
este espacio aumentará el consumo de energía del producto�
Para permitir que la puerta gire y se abra cuando se instala el
refrigerador junto a una pared fija, el espacio mínimo requerido
entre el costado del refrigerador y la pared fija depende de
cuánto sobresale la pared hacia dentro de la habitación�
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada�
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 60 Hz�,
CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a
tierra� Se recomienda utilizar un circuito separado solo para su
refrigerador� Use una toma de corriente que no se pueda apagar
con un interruptor� No use un cable eléctrico de extensión�
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
o de quitar un foco de luz, desconecte el refrigerador de la fuente
de electricidad� Cuando haya finalizado, vuelva a conectar el
refrigerador a la fuente de electricidad�
,
Pared fija (B) Espacio mínimo (A)
Menos de 47
7
/
8
" (121,6 cm) 0,2" (0,5 cm)
47
7
/
8
" (121,6 cm) o más 1,57" (4 cm)
Temperatura
Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en
donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de
50 °F (10 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C)� Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que
reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 61 °F (16 °C) y 110 °F (43 °C)� No se
recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor,
como un horno o un radiador
23
Cambio del sentido de apertura
de la puerta (opcional)
Si desea invertir el sentido de la apertura de la puerta para que
las puertas del congelador y del refrigerador se abran desde el
lado opuesto, vea las instrucciones siguientes�
NOTA: El sentido de la apertura de la puerta se puede cambiar
Si esta operación es realizada por un proveedor de servicios, no
está cubierta por la garantía� Se recomienda que el trabajo de
inversión del sentido de apertura de la puerta sea realizado por
dos personas�
Siga las instrucciones de la Guía de instalación�
Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones
antes de quitar las puertas�
Piezas suministradas: Localice el kit de reversibilidad
(se proporciona) en el cajón para verduras� El kit contiene (2)
tapones para bisagras, (1) tapón para puerta y (1) tapón para
cubierta�
Herramientas necesarias: Llave hexagonal n�° 4, llave TORX
®
T25
®
, destornillador Phillips n�° 1, destornillador de punta plana
y una llave TORX
®
T15
®
1� Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o
desconecte la electricidad y retire los alimentos y las
bandejas de puerta de las puertas.
2� Retire los tapones a ambos lados. No los deseche.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
A. Tapón de bisagra (2) B. Tope de puerta (1) C. Tapón de cubierta (1)
D
C
†TORX y T25 ® son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
24
4� Abra la puerta y levántela para retirarlos. Ponga la puerta
a un lado.
5� Retire los tornillos que sostienen la bisagra central. Tire
de la bisagra hacia arriba para retirarla de la puerta.
3� Retire los tornillos con una llave hexagonal n.° 4 y, después,
retire la bisagra.
25
6� Abra la puerta y levántela para retirarlos Mueva el tapón cuadrado y el buje de la bisagra de un lado al otro (use una herramienta
plana). Presione con el dedo. Desenrosque el tope de puerta del lado inferior de la puerta. Tome el segundo del kit de
reversibilidad y enrósquelo en el otro lado. Repita la operación para ambas puertas.
B. Tope de puerta
26
8� Vuelva a colocar el tornillo y la bisagra en el lado opuesto.
9� Vuelva a instalar la bisagra en el lado opuesto con los
tornillos que retiró antes.
10� Retire los tapones de oricios de tornillos y trasládelos al
lado opuesto o use nuevos del kit de reversibilidad. Presione
en su lugar con el dedo.
7� Retire los tornillos que sostienen la bisagra inferior y,
después, retire la bisagra y déjela a un lado. Retire el tornillo
en la parte inferior del gabinete.
27
11� Coloque la puerta inferior en la bisagra inferior.
12� Tome la bisagra central. Inserte en su lugar sobre la
supercie superior de la puerta inferior e instale con
tornillos.
13� Coloque la puerta superior sobre la bisagra central.
28
14� Instale la bisagra superior con tornillos (use tornillos
hexagonales).
15� Presione los tapones en su lugar.
C. Tapón de cubierta
Cómo invertir las manijas
(si están previamente instaladas)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energía�
2. Use una llave TORX
®
T15
®
para retirar las manijas del lado
izquierdo de la puerta y retire los tapones de los orificios
del lado derecho�
3. Inserte los tapones de los orificios (del kit de reversibilidad)
en los orificios restantes después de retirar las manijas�
4. Instale las manijas de las puertas en el lado opuesto de
la puerta�
29
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los
tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar
y totalmente apretados�
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Enchufe el producto a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra�
NOTA: Deje el refrigerador en posición vertical al menos
2 horas antes de enchufarlo.
3. Regrese todas las partes desmontables a la puerta y la
comida al refrigerador
NOTA: Espere al menos 24 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente antes de agregar alimentos� Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, pueden echarse a perder
En algunos modelos, las manijas se instalan en fábrica�
Si su refrigerador no tiene manijas instaladas en fábrica, vea
las instrucciones siguientes�
IMPORTANTE: Si desea invertir el sentido de la apertura de las
puertas para que las puertas del congelador y del refrigerador
se abran desde el lado opuesto, vea "Cambio del sentido de
apertura de las puertas" antes de instalar las manijas de las
puertas�
Piezas suministradas: Las manijas de las puertas están
empacadas dentro del compartimento del congelador y el kit
de reversibilidad que contiene los tornillos y los tapones de los
orificios está en el cajón de las verduras en el compartimento
del refrigerador
Piezas Ubicación
Manijas de las puertas (2)
Compartimento del congelador
Tornillos de las manijas (4)
Cajón de las verduras
Tapones de las manijas (4)
Cajón de las verduras
Reúna las herramientas necesarias�
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
Instalación de las manijas
1. Retire las manijas de las puertas del embalaje� Retire los
tornillos y los tapones de orificios del kit de reversibilidad�
2. Use los tornillos para sujetar las manijas a las puertas�
3. Inserte los tapones de las manijas para cubrir los tornillos�
Instalación de las manijas
(en algunos modelos)
A. Tapón de bisagra
30
Funciones
Encendido/Espera
Para poner el refrigerador en modo de espera, mantenga
presionado el botón On/Standby (Encendido/Espera) durante
3 segundos. Todos los indicadores se apagarán, excepto el
indicador On/Standby (Encendido/Espera).
Presione nuevamente para reactivar.
Modo Fiesta
Presione el botón PARTY MODE (Modo Fiesta) para activar/
desactivar la función del modo Fiesta. Use esta función para
enfriar bebidas en el compartimento del congelador.
IMPORTANTE: No deje dentro del compartimento del
congelador más tiempo que el que la función permanece
activada (30 minutos).
Congelado rápido
Se recomienda usar esta función cuando se coloca una cantidad
muy grande de alimentos a congelar en el compartimento del
congelador. 24 horas antes de congelar, presione el botón
Freezer (Congelador) para activar la función de congelado rápido.
Cuando se activa, el indicador Fast Freeze (Congelado rápido)
se enciende. Después de 24 horas, coloque los alimentos que se
deben congelar en el medio del compartimento del congelador.
La función se desactiva automáticamente después de 48 horas;
para desactivarla manualmente, presione el botón Fast Freeze
(Congelado rápido).
Luz del refrigerador
El sistema de iluminación del interior del compartimento del
refrigerador usa luces LED, lo cual permite una mejor iluminación
con muy bajo consumo de energía.
Si el sistema de luces LED no funciona, contacte a un proveedor
de servicio para solicitar la reparación.
IMPORTANTE: La luz del compartimento del refrigerador se
enciende cuando se abre la puerta del refrigerador. Si la puerta
se mantiene abierta más de 10 minutos, la luz se apagará
automáticamente.
El panel de control está ubicado en la parte superior delantera
del compartimento del refrigerador
IMPORTANTE:
Una vez que enchufe el refrigerador, comenzará a enfriar
automáticamente�
Los LED indicadores en el panel de control se encienden
durante aproximadamente 1 segundo y después del proceso
de inicialización aparece el punto de ajuste de la temperatura�
Los controles están ajustados correctamente cuando la leche
o los jugos están tan fríos como desea y cuando el helado
tiene consistencia firme�
USO DEL REFRIGERADOR
Uso de los controles
Espere al menos 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente antes de agregar alimentos� Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, pueden echarse a perder
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador
y del congelador en un ajuste más frío que el recomendado
no enfriará más rápido los compartimentos�
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado
baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular
los controles, revise primero los orificios de ventilación para
cerciorarse de que no estén obstruidos�
1� Indicador ON/STANDBY (Encendido/Espera)
2� Indicador PARTY MODE (Modo Fiesta)
3� Indicador BLACK OUT ALARM
(Alarma de corte de energía)
4� Indicador STOP ALARM (Detener alarma)
5� Indicador FAST FREEZE (Congelado rápido)
6� PANTALLA DE TEMPERATURA
7� Botón PARTY MODE (Modo Fiesta)
8� Botón STOP ALARM (Detener alarma)
9� Botón ON/STANDBY (Encendido/Espera)
10� Botón FAST FREEZE (Congelado rápido)
11� Botón REFRIGERATOR TEMPERATURE
(Temperatura del refrigerador)
3 4 6
7 8
1 2 5
9 1110
31
TABLA DE ALARMAS
TIPO DE
ALARMA
Señal Causa Solución
Alarma de puerta
abierta
La alarma acústica se activa y el
indicador de alarma parpadea.
La puerta del refrigerador
o del congelador ha
permanecido abierta
más de 2 minutos.
Cierre la puerta o presione STOP
ALARM (Detener alarma) para
silenciar la alarma acústica.
Alarma de
temperatura
La pantalla de temperatura parpadea
(°C) y el indicador de alarma
permanece encendido.
La temperatura interna no es
adecuada.
Presione el botón STOP ALARM
(Detener alarma); la alarma acústica
se detendrá.
Alarma de corte
de energía
prolongado
El icono de la alarma de corte de
energía permanece encendido, el
indicador de alarma parpadea y la
pantalla de temperatura (°C) parpadea
e indica la temperatura máxima
alcanzada durante el corte de energía.
Corte de energía prolongado,
que puede causar el aumento
de la temperatura interna a
0°C.
Presione el botón STOP ALARM
(Detener alarma); la alarma acústica
se detendrá.
Alarma de modo
Fiesta
El indicador de modo Fiesta parpadea
y la alarma acústica se activa.
Transcurrieron 30 min desde
que la función de modo Fiesta
se activó. Retire las botellas
del congelador.
Presione el botón STOP ALARM
(Detener alarma) para detener
la alarma.
Mal
funcionamiento
La letra “F” parpadea en la pantalla. Mal funcionamiento del
producto.
Contacte al proveedor de servicio.
32
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
Según el modelo, el número y el tipo de características pueden variar
A. Luces LED
B. Ventilador
C. Estantes
D. Rejilla para botellas
E. Sistema de aire frío multiflujo
F. Compartimento de
conservadora (carne)
G. Placa de datos
H. Cajón para frutas y verduras
I. Divisor del cajón del
refrigerador
J. Kit de reversibilidad
K. Separador
L. Bandejas de puerta
M. Huevera
N. Cesta superior (zona totalmente
sin formación de escarcha)
O. Divisor del cajón
P. Estantes
Q. Sellos de puerta
33
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
Ventilador
Compartimento del congelador
Para aumentar el espacio de almacenamiento y para artículos
más grandes, el compartimento del congelador se puede usar sin
las cestas� Retire las cestas y coloque los artículos directamente
sobre los estantes de vidrio�
El ventilador mejora la distribución de la temperatura dentro del
compartimento del refrigerador y permite una mejor conservación
de los alimentos almacenados� De manera predeterminada, el
ventilador está encendido�
NOTA: No bloquee el área de entrada de aire�
Limpieza
Periódicamente limpie el electrodoméstico con un paño y una
solución de agua tibia y detergente neutro específicamente para
interiores de refrigeradores�
Limpie el exterior del electrodoméstico y el sello de la puerta con
un paño húmedo y seque con un paño suave�
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una sección pasará a la
otra. Debe limpiar meticulosamente ambas secciones para
eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Estantes del refrigerador
Compartimento de conservadora
(en algunos modelos)
Los estantes y las bandejas de puerta del refrigerador son
regulables y desmontables para cubrir sus necesidades
individuales de almacenamiento�
NOTAS:
Si guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y regula
los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los artículos, le será muy fácil encontrar exactamente el
artículo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energía.
Las piezas del interior del refrigerador no son aptas para
lavavajillas.
Estantes de vidrio
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos� Los estantes y tapas pueden romperse si
se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos,
como sería un golpe brusco� El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos� Eso es normal� Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados� Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan�
Para sacar un estante:
1. Quite los artículos del estante�
2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta
el tope�
3. Levante la parte posterior del estante hasta sacarlo del tope�
Jale el resto del estante completamente hacia afuera�
Para volver a colocar un estante:
1. Deslice la parte trasera del estante en la guía de la pared
de la carcasa�
2. Deslice la parte delantera del estante en la guía� Asegúrese
de deslizar completamente el estante hacia adentro�
El compartimento de conservadora es el lugar ideal para
almacenar carne fresca, aves y pescado�
Para retirar y volver a colocar el cajón:
1. Retire el cajón deslizándolo derecho hacia afuera hasta
el tope� Levante el cajón de los rieles deslizantes y jálelo
hacia fuera hasta que salga�
2. Vuelva a poner el cajón colocándolo sobre los rieles guías
y empujándolo nuevamente a su posición pasando el tope
del cajón�
34
Limpieza del refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ácido muriático, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de
limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las
superficies exteriores (puertas y carcasa), partes de plástico,
revestimientos interiores o de la puerta, o juntas� No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
ásperos�
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía�
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente�
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia�
3. Limpie las superficies exteriores�
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con
un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en
agua tibia� Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua�
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable
con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente
suave en agua tibia� Enjuague las superficies con agua tibia
limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas
de agua�
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle
en la dirección de la veta para evitar rayar a través de ella�
4. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria
en ambientes normales de operación en el hogar� Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador
deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
máxima eficacia� Si necesita limpiar el condensador, use una
aspiradora.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía�
Descongelado
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR SIN FORMACIÓN
DE ESCARCHA:
El descongelado del compartimento del refrigerador es
completamente automático� El agua del descongelado se vierte
automáticamente en un orificio de drenaje oculto detrás del
multiflujo y se acumula en un recipiente, donde se evapora�
COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR SIN FORMACIÓN
DE ESCARCHA:
Los congeladores sin formación de escarcha permiten la
circulación del aire frío alrededor de las áreas de almacenamiento
y eliminan por completo la necesidad de descongelar porque
evitan la formación de hielo� Los artículos congelados no se
adhieren a las paredes, las etiquetas permanecen legibles y el
espacio de almacenamiento permanece ordenado y despejado�
Luces
El sistema de iluminación del interior del compartimento del
refrigerador usa luces LED, lo cual permite una mejor iluminación
con muy bajo consumo de energía� Si el sistema de luces LED
no funciona, contacte a un proveedor de servicio autorizado para
reemplazarlo�
Importante: La luz del compartimento del refrigerador se
enciende cuando se abre la puerta del refrigerador� Si la puerta
se mantiene abierta más de 4 minutos, la luz se apagará
automáticamente�
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
Consuma o congele los alimentos perecederos�
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Retire todos los alimentos del refrigerador
2. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule� Esto evita que se formen olores y hongos�
Mudanza
1. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza�
2. Desenchufe el refrigerador
3. Levante los tornillos niveladores para que no rayen el piso�
4. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva�
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
En el caso de los modelos de acero inoxidable, el acero
inoxidable es resistente a la corrosión pero no a prueba
de corrosión� Para ayudar a evitar la corrosión del acero
inoxidable, mantenga las superficies limpias, siguiendo las
instrucciones de limpieza a continuación�
Los botones y la pantalla del panel de control no deben
limpiarse con alcohol o sustancias derivadas del alcohol,
sino con un paño seco�
Los tubos del sistema de refrigeración están cerca de la
bandeja de descongelado y pueden calentarse� Límpielos
periódicamente con una aspiradora�
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Problema Causas posibles Soluciones recomendadas
El refrigerador no
funciona
Puede haber un
problema con la fuente
de alimentación del
electrodoméstico
Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un tomacorriente
energizado con la tensión correcta�
Verifique los dispositivos de protección y los fusibles del sistema
eléctrico de su casa�
El motor parece
funcionar
excesivamente
El tiempo de funcionamiento
del motor depende de distintas
cosas: el número de aperturas
de las puertas, la cantidad
de alimentos almacenada,
la temperatura ambiente, el
ajuste de los controles de
temperatura�
Asegúrese de que los controles del refrigerador estén
correctamente ajustados.
Verique si no se ha agregado una gran cantidad de alimentos
al refrigerador.
Verique que la puerta no se abra con demasiada frecuencia.
Verique que la puerta cierre correctamente.
El refrigerador
parece ruidoso
Para reducir el ruido
funcional, nivele
el refrigerador y
asegúrese de que
esté ubicado sobre
un piso parejo
Los siguientes sonidos
provenientes del
electrodoméstico son
normales, ya que tiene varios
ventiladores y motores
reguladores de funciones que
se encienden y se apagan
automáticamente:
Siseo - Cuando el refrigerador se enciende por primera vez o
después de una pausa prolongada en la operación.
Gorgoteo - Líquido refrigerante que ingresa a los tubos.
Zumbido - Cuando la válvula de agua o el ventilador comienzan
a funcionar.
Chasquido - Cuando el compresor se pone en marcha.
Clics abruptos - Cuando el termostato ajusta la frecuencia
de funcionamiento del compresor.
Las puertas no se
abren y cierran
correctamente
Podría haber diversas
causas (vea “Soluciones”)
Verique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen
la puerta.
Verique que las piezas internas no estén fuera de lugar.
Verique que los sellos de las puertas no estén sucios o pegajosos.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
36
Accesorios
Problema Causas posibles Soluciones recomendadas
La luz no funciona
Puede ser necesario cambiar
la luz
Es posible que el refrigerador
esté en modo de encendido/
espera
Verifique si los dispositivos de protección y los fusibles del
sistema eléctrico de su casa funcionan bien�
Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un
tomacorriente energizado con la tensión correcta�
Si los LED están rotos, el usuario debe llamar al servicio
para cambiarlos por LED del mismo tipo, solo disponibles
en nuestros centros de servicio de posventa o en
distribuidores autorizados�
La temperatura está
demasiado elevada
Podría haber diversas causas
(vea “Soluciones”)
Asegúrese de que el condensador (parte trasera del
refrigerador) esté libre de polvo y pelusa.
Verique que los sellos de las puertas estén debidamente
instalados.
Los días calurosos o si la temperatura ambiente es alta, es
normal que el motor funcione más tiempo.
Si la puerta del refrigerador quedó abierta un tiempo
prolongado o si se han almacenado grandes cantidades de
alimentos, el motor funcionará más tiempo para enfriar el
interior del refrigerador.
La temperatura está
demasiado baja en
el refrigerador/cajón
para verduras
Están bloqueadas las
ventilaciones de aire del
refrigerador
Los controles no se han
ajustado correctamente de
acuerdo con las condiciones
circundantes
Si la ventilación de aire está obstruida con artículos
colocados directamente delante de ella, la temperatura del
refrigerador bajará demasiado. Aleje los artículos del oricio
de ventilación de aire.
Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise la
temperatura en 24 horas.
Hay acumulación
de humedad en el
interior
La habitación está húmeda
Las puertas se abren a menudo
o no se cierran por completo
Las ventilaciones del ujo de
aire dentro del compartimento
están bloqueadas
Los empaques de alimentos
están húmedos
Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule la
humedad.
Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al
mínimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por
completo.
Aleje los artículos de las ventilaciones de ujo de aire.
Empaque los alimentos correctamente y seque toda la
humedad de los recipientes de almacenamiento antes de
colocarlos en el refrigerador.
Hay agua en
la bandeja de
descongelado
Esto es normal si el tiempo es
caluroso y húmedo� La bandeja
puede incluso estar llena hasta
la mitad
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado para que
el agua no rebase.
Los bordes del
refrigerador que
están en contacto
con el sello de la
puerta están calientes
al tacto
Esto no es un defecto� Es
normal cuando el tiempo es
caluroso y cuando el compresor
está en funcionamiento
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador
Para ordenar un accesorio, contáctenos y pida el número de
pieza�
En EE� UU�, visite nuestro sitio web
www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-253-1301
En Canadá, visite nuestro sitio web www.whirlpoolparts.ca o
llame al 1-800-807-6777
Limpiador de acero inoxidable affresh
®:
En EE� UU�, pida la pieza n�° W10355016� En Canadá, pida
la pieza n�° W10355016B�
Toallas limpiadoras de acero inoxidable affresh
®:
En EE� UU�, pida la pieza n�° W10355049� En Canadá, pida
la pieza n�° W10355049B�
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh
®:
En EE� UU�, pida la pieza n�° W10355010� En Canadá, pida
la pieza n�° W10355010B�
37
12/15
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin
servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso
y cuidado.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE. UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE. UU., llame al 1 -800- 253 -1301. En Canadá, llame al 1 -800- 807 -6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool
para determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según
las instrucciones adjuntas o provistas
con el producto, Whirlpool Corporation
o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo
del costo de las piezas especificadas
de fábrica y del trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra existentes en
el momento de la compra de este
electrodoméstico principal o, a su sola
discreción, reemplazará el producto. En
el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las
instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural a gas L.P. o cambio del sentido de apertura de las
puertas del electrodoméstico.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o
el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a
causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el
electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado
del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la
mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no
haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá
por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más
completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca
de la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones
y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
38
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU RÉFRIRATEUR
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le réfrigérateur sur www.whirlpool.com.
Au Canada, composer le : 1 800 807-6777 ou enregistrer le réfrigérateur sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, noter par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit, situés sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série du produit ______________________________________
39
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Encore de nos jours, des enfants peuvent restés
pris ou s’étouffer à l’intérieur d’un appareil comme celui-ci� Les
réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même
s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”�
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents�
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes�
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement�
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation
du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre�
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre�
Ne pas utiliser d’adaptateur
Ne pas utiliser de rallonge�
Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien�
Replacer pièces et panneaux avant de faire
la mise en marche�
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable�
Garder les matières et les vapeurs inflammables,
telles que l'essence, loin du réfrigérateur
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur
Déconnecter la source de courant électrique avant
de nettoyer le cache-ventilateur
ISi le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou toute autre personne également qualifiée afin d'éviter
tout danger
Garder les évents à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil
ou de la structure encastrée exempte d'obstacles�
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être placés sous surveillance an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux
recommandés par le fabricant
Ne pas utiliser des appareils électriques à l'intérieur des
compartiments d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils
soient de type recommandé par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
40
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Avant utilisation
Retrait des matériaux d’emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche� Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts� Essuyer avec un chiffon humide et sécher avec un
chiffon doux�
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle� Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur� Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”�
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage�
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser� Voir les instructions
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur »�
IMPORTANT :
Afin de tirer le meilleur parti de votre réfrigérateur, lire
les instructions — elles contiennent une description du
réfrigérateur et d’autres conseils utiles�
Toute intervention sur le réfrigérateur doit effectuée par un
technicien qualifié�
Attendre au moins 2 heures avant de raccorder le réfrigérateur
à une source d’alimentation électrique afin de s’assurer que le
circuit réfrigérant est parfaitement opérationnel�
Tenir le cordon d’alimentation à l’écart durant l’installation
pour éviter tout dommage�
Le réfrigérateur doit être d’aplomb et ne doit pas être incliné
vers l’arrière�
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd� Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage�
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement� Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé�
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
41
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT :
Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique,
à l’intérieur uniquement�
Garder les ouvertures d’aérations du réfrigérateur libres
de toute obstruction�
Ventilation et espace libre
Pour garantir une ventilation adéquate, laisser un espace de
chaque côté et au-dessus de l’appareil� La distance séparant
l’arrière de l’appareil et le mur devrait être d’au moins 2 po (5 cm)�
Un espace inférieur augmentera la consommation d’électricité de
l’appareil�
Pour permettre à la porte d’ouvrir pendant l’installation de votre
réfrigérateur près d’un mur, l’espace minimum qui doit être laissé
entre le côté du réfrigérateur et le mur dépend de la distance à
laquelle le mur pénètre dans la pièce�
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié�
Méthode recommandée de liaison à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et
adéquatement mise à la terre, est nécessaire pour cet appareil�
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
le réfrigérateur uniquement� Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur
Ne pas utiliser de rallonge�
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation,
de nettoyage ou de changement d’ampoule, déconnecter le
réfrigérateur de la source d’alimentation� Une fois l’opération
terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation�
,
Température
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où
la température est comprise entre un minimum de 50 °F (10 °C)
et un maximum de 110 °F (43 °C)� La plage de température
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise
entre 61 °F (16 °C) et 110 °F (43 °C)� Respecter cette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement� Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une
quelconque source de chaleur, comme un four ou un radiateur
Mur (B) Espace minimum (A)
Moins de 47
7
/
8
" (121,6cm) 0,2po (0,5cm)
47
7
/
8
" (121,6cm) ou plus 1,57po (4cm)
42
Inversion du sens de l’ouverture
de la porte (facultatif)
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte afin que les portes
du réfrigérateur et du congélateur ouvrent dans le sens opposé,
suivre les instructions suivantes�
Remarque : Il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la
porte� L’opération effectuée par un fournisseur de services n’est
pas couverte par la garantie� Il est recommandé d’être deux
personnes pour inverser le sens d’ouverture de la porte�
Suivre les instructions du guide d’installation�
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions
avant de retirer les portes�
Pièces fournies : Trouver la trousse d’inversion (fournie) située
dans le bac à légumes� L’ensemble contient (4) bouchons de
charnière, (1) vis cruciforme, (1) bouchon de porte et (1) bouchon
de prise�
Outils nécessaires : Clé hexagonale no 4, tournevis T25
®
TORX
®
, tournevis cruciforme no 1, tournevis plat et tournevis
T15
®
TORX
®
1� Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur, puis retirer
la nourriture et les balconnets des portes.
2� Retirer les bouchons des deux côtés. Ne pas jeter
les bouchons.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
A. Bouchons de charnière (4)
B. Vis cruciforme (1)
C. Bouchon de porte (1)
D. Bouchons de prise (1)
D
C
†®TORX et T25 sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.
43
4� Ouvrir la porte et la soulever pour retirer de la charnière
du centre. Mettre la porte de côté.
5� Retirer les vis tenant la charnière centrale. Tirer sur
la charnière pour l’enlever de la porte. Retirer la charnière
avec un manchon carré et les garder de côté.
3� Débrancher le connecteur de la fente. Ne pas jeter le
bouchon. Retirer les vis à l’aide d’une clé hexagonale de
3
/16 po, puis retirer la charnière. Retirer ensuite la bague de
l’autre côté. Vérier la position du manchon. Le manchon
devrait être placé sur le câble.
44
6� Ouvrir la porte et la soulever pour la retirer de la charnière du bas Déplacer le manchon carré d’un côté à l’autre
(à l’aide d’un outil plat). Positionner correctement à l’aide des doigts.
B.
B. Bouchon de porte
45
8� Déplacer le bouchon de trou de vis retiré précédemment
de l’autre côté et mettre en place à l’aide des doigts.
9� Replacer la charnière sur le côté opposé à l’aide des vis
retirées précédemment.
10� Retirer les bouchons de trous de vis et les transférer de
l’autre côté. Les placer correctement à l’aide des doigts.
7� Retirer les vis maintenant la charnière du bas, puis retirer la
charnière et garder de côté. Retirer le bouchon pour trou de
vis du bas de la caisse.
46
11� Retirer la porte du bas de la charnière du bas (ouvrir
et pousser depuis le bas). Déplacer le manchon carré
d’un côté à l’autre (à l’aide d’un outil plat). Positionner
correctement à l’aide des doigts.
12� Prendre la charnière centrale (manchon carré). Insérer
le bouchon de vis carré. Visser la charnière (à l’aide d’une
clé hexagonale).
13� Remettre la porte du haut sur la charnière centrale.
47
14� Visser la charnière du haut (à l’aide d’une clé hexagonale)
15� Mettre les bouchons en place.
C. Bouchon de porte
Inverser la poignée (si elle était déjà installée)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
d’alimentation�
2. À l’aide d’un tournevis, retirer les bouchons de poignées,
puis retirer les poignées du côté gauche de la porte et les
bouchons du côté droit�
3. Insérer les bouchons de trous (de la trousse d’inversion)
dans les trous restants après avoir retiré les poignées�
4. Installer les poignées de porte et les bouchons de poignées
sur le côté opposé de la porte�
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
48
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous pour vérifier que tous les bouchons
de trou et vis sont en place�
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
2. Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre�
REMARQUE : Garder le réfrigérateur en position verticale
au moins 2heures avant de brancher l’alimentation.
3. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles
sur la porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur
REMARQUE: Attendre au moins 24 heures que le
réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer
des aliments� Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de se gaspiller
Installer la poignée de porte
(sur certains modèles)
Sur certains modèles la poignée de porte est installée en usine�
Si la poignée de porte de votre réfrigérateur n’est pas installée
en usine, suivre les instructions suivantes�
IMPORTANT : Pour inverser le sens d’ouverture de la porte afin
que les portes du réfrigérateur et du congélateur ouvrent dans
le sens opposé, consulter les instructions “Inversion du sens de
l’ouverture de la porte” avant d’installer les poignées de porte�
Pièces fournies : Les poignées de porte sont rangées dans le
compartiment de congélation et la trousse d’inversion contenant
les vis et les bouchons de trous est située dans le bac à légumes
du réfrigérateur
Pièces Lieu
Poignées de porte (2)
Compartiment de congélation
Vis de poignées (4)
Bac à légumes
Bouchons de poignées (4)
Bac à légumes
Rassembler les outils nécessaires�
Outillage nécessaire : Tournevis cruciforme
Installation des poignées
1. Retirer les poignées de porte de leur emballage� Retirer
les vis et les bouchons d’obturation de la trousse d’inversion
du sens d’ouverture�
2. Au moyen des vis, fixer les poignées aux portes�
3. Insérer les bouchons d’obturation pour couvrir les vis�
A. Bouchons de charnière
49
Fonctions
Marche/veille
Pour mettre le produit en mode veille, appuyer sur le bouton
Marche/veille et le maintenir enfoncé pendant 3secondes. Tous
les témoins se ferment sauf le témoin marche/veille.
Appuyer de nouveau pour réactiver
Mode fête
Appuyer sur le bouton Mode fête pour activer/désactiver
la fonction de mode fête. Utiliser cette fonction pour refroidir
des boissons dans le congélateur.
IMPORTANT : Ne pas laisser les boissons dans le congélateur
plus longtemps que le temps d’activation de la fonction
(30 minutes).
Congélation rapide
L’utilisation de cette fonction est recommandée lorsqu’une
très grande quantité d’aliments doit être congelée dans le
congélateur. 24 heures avant l’opération de congélation,
appuyer sur le bouton de congélation pour activer la fonction
de congélation rapide. Lorsqu’elle est activée, le témoin de
congélation rapide s’allume. Après 24heures, placer les aliments
à congeler au centre du congélateur. La fonction se ferme
automatiquement après 48heures, elle peut aussi être fermée
en appuyant sur le bouton de congélation rapide.
Lampe du réfrigérateur
La lampe à l’intérieur du réfrigérateur utilise des ampoules DEL,
ce qui permet d’obtenir un meilleur éclairage, ainsi qu’une faible
consommation d’électricité.
Si le système d’éclairage à DEL ne fonctionne pas, veuillez
communiquer avec votre fournisseur de services pour planier
une réparation.
IMPORTANT : L’éclairage du réfrigérateur s’allume lorsque la
porte est ouverte. Si la porte reste ouverte plus de 10minutes,
la lumière se fermera automatiquement.
Le tableau de commande se trouve dans la partie supérieure
avant du compartiment de réfrigération�
IMPORTANT :
Une fois que l’on a branché le réfrigérateur, il commence
automatiquement à refroidir
Les DEL du tableau de commande s’allument pendant environ
1 seconde, et le point de réglage de température s’affiche une
fois le processus d’initialisation terminé�
Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le
jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée
est ferme�
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Attendre au moins 24 heures que le réfrigérateur refroidisse
complètement avant d’y placer des aliments� Si on ajoute
des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement
refroidi, les aliments risquent de se gaspiller
REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de
température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage
plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement�
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes�
1� Témoin de MISE EN MARCHE/
ATTENTE
2� Témoin du MODE FÊTE
3� Témoin D’ALARME DE PANNE DE
COURANT
4� Témoin D’ARRÊT D’ALARME
5� Témoin de CONGÉLATION RAPIDE
6� AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE
7� Bouton MODE FÊTE
8� Bouton ARRÊT D’ALARME
9� Bouton MARCHE/ATTENTE
10� Bouton CONGÉLATION RAPIDE
11� BOUTON TEMPÉRATURE
DU RÉFRIGÉRATEUR
3 4 6
7 8
1 2 5
9 1110
50
TABLEAU DES ALARMES
TYPE
D’ALARME
Signal Cause Solution
Alarme de porte
ouverte
L’alarme sonore est activée et
l’indicateur d’alarme clignote.
La porte du congélateur ou
du réfrigérateur est restée
ouverte pendant plus de
2minutes.
Fermer la porte et appuyer sur l’arrêt
d’alarme pour arrêter l’alarme sonore.
Alarme de
température
L’afchage de température clignote (°C)
et l’indicateur d’alarme reste allumé.
La température intérieure
n’est pas adéquate.
Appuyer sur le bouton d’arrêt
d’alarme; l’alarme sonore se tait.
Alarme de longue
panne de courant
L’icône d’alarme de panne de courant
reste allumée, l’indicateur d’alarme
clignote et l’afchage de température
clignote (°C), afchant la température
maximale atteinte pendant la panne.
Une panne prolongée peut
faire monter la température
interne à 0 °C.
Appuyer sur le bouton d’arrêt
d’alarme; l’alarme sonore se tait.
Alarme de mode
fête
L’indicateur du mode fête clignote et
une alarme sonore est activée.
30 minutes s’écoulent après
l’activation de la fonction
du mode fête. Retirer les
bouteilles du congélateur.
Appuyer sur le bouton d’arrêt
d’alarme; l’alarme sonore se tait.
Fonctionnement
défectueux
La lettre “F” clignote à l’afchage. Fonctionnement défectueux
du produit.
Communiquez avec votre fournisseur
de services.
51
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Selon le modèle, le nombre et le type de caractéristiques peuvent varier
A. Éclairage DEL
B. Ventilation
C. Tablettes
D. Casier à bouteilles
E. Système d’air froid multidirectionnel
F. Compartiment de refroidissement (viande)
G. Plaque signalétique
H. Bac à légumes et à fruits
I. Cloison de tiroir réfrigéré
J. Ensemble d’inversion
K. Séparateur
L. Balconnets de porte
M. Compartiment à œufs
N. Panier supérieur (zone Total No Frost)
O. Cloison de tiroir
P. Tablettes
Q. Joints de porte
52
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Ventilation
Compartiment de congélation
Pour augmenter la taille de l’espace de rangement pour les
articles de grande taille, on peut utiliser le compartiment de
congélation sans les paniers� Retirer les paniers et placer les
articles directement sur les tablettes en verre�
Le ventilateur améliore la répartition du froid à l’intérieur du
compartiment de réfrigération et permet ainsi une meilleure
conservation des produits entreposés� Le ventilateur est activé
par défaut�
REMARQUE : Ne pas obstruer la zone de prise d’air
Nettoyage
Nettoyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon et d’une
solution d’eau tiède et de détergent doux spécialement conçu
pour l’intérieur des réfrigérateurs�
Nettoyer l’extérieur de l’appareil et le joint de porte à l’aide
d’un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux�
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre� Les deux sections doivent être nettoyées avec soin
pour éliminer les odeurs� Pour éviter le transfert d’odeurs
et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments�
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Tablettes du réfrigérateur
Compartiment de refroidissement
(sur certains modèles)
Les tablettes et balconnets du réfrigérateur sont amovibles
et réglables afin de s’adapter aux besoins de rangement
de l’utilisateur
REMARQUES :
Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article que l’on
cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables
dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter
aux différentes tailles d’articles� Ceci réduira également la
durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra
d’économiser de l’énergie�
Les parties internes du réfrigérateur ne sont pas lavables
au lave-vaisselle�
Tablettes en verre
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids� Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de
températures ou impact soudain, tel qu’une chute� Le verre
trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons� Ceci est normal� Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds� Employer les
deux mains lorsqu’on les retire afin d’éviter de les faire tomber
Pour retirer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette�
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à
la butée�
3. Soulever l’arrière de la tablette par-dessus la butée� Retirer
complètement la tablette�
Pour réinstaller une tablette :
1. Réinstaller la tablette en la faisant glisser dans la rainure
de la paroi de la caisse�
2. Guider l’avant de la tablette dans la rainure de tablette�
S’assurer de faire glisser la tablette jusqu’au fond�
Le compartiment de refroidissement est l’endroit idéal pour
entreposer de la viande, de la volaille et du poisson�
Retrait et réinstallation du tiroir :
1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la
butée� Soulever le tiroir pour le dégager des glissières et le
retirer complètement�
2. Réinstaller le tiroir en le replaçant sur les glissières et
en le repoussant au-delà de la butée pour le réinsérer
complètement�
53
Nettoyage du réfrigérateur
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et
caisse de l’appareil), les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes�
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou d’autres
outils de nettoyage abrasifs�
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
d’alimentation�
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement� Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède�
3. Nettoyer les surfaces extérieures�
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et
d’un détergent doux dans de l’eau tiède� Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin
d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau�
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et
d’un détergent doux dans de l’eau tiède� Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin
d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau�
REMARQUE: Lors du nettoyage de l’acier inoxydable,
toujours frotter dans le sens du grain afin d’éviter d’érafler
la surface�
4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement domestique normales� Si
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux
ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacité maximum� Au besoin, nettoyer le
condensateur à l’aide de l’aspirateur.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source
d’alimentation�
Décongélation
RÉFRIGÉRATEUR SANS GLACE :
La décongélation du réfrigérateur est entièrement automatique�
L’eau de décongélation est automatiquement acheminée dans le
drain caché sous le Multi-flow et amassée dans un contenant où
elle s’évapore�
CONGÉLATEUR SANS GLACE :
Les congélateurs sans glace font circuler de l’air très froid dans
les zones de stockage et préviennent la formation de glace, ils
éliminent ainsi le besoin de décongélation� Les articles congelés
ne collent pas aux parois, les étiquettes restent lisibles et
l’espace de rangement reste propre�
Lampes
La lampe à l’intérieur du réfrigérateur utilise des ampoules DEL,
ce qui permet d’obtenir un meilleur éclairage, ainsi qu’une faible
consommation d’électricité� Si le système d’éclairage à DEL ne
fonctionne pas, veuillez communiquer avec votre fournisseur de
services pour le remplacer
Important : L’éclairage du réfrigérateur s’allume lorsque la porte
est ouverte� Si la porte reste ouverte plus de 4 minutes, la lumière
se fermera automatiquement�
Précautions à prendre pour les vacances
ou le déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
Consommer ou surgeler tous les aliments périssables�
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant
son absence :
1� Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2� À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte
de façon à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes
pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, an d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Déménagement
1� Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le
déménagement.
2� Débrancher le réfrigérateur.
3� Soulever les vis de nivellement pour qu’ils n’éraent pas
le sol.
4� Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Une fois arrivé au nouveau domicile, remettre tout en place
et consulter la section “Instructions d’installation” pour les
instructions de préparation.
Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est
résistant à la corrosion, mais non anticorrosion� Afin d’éviter
l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces
restent propres en suivant les instructions de nettoyage
suivantes�
Les boutons et le tableau de commande ne doivent pas être
nettoyés avec de l’alcool ou des substances à base d’alcool,
mais à l’aide d’un chiffon sec�
Le système de tuyaux du réfrigérateur est situé près
du bac de dégivrage et peut devenir chaud� Nettoyer
périodiquement à l’aide d’une balayeuse
54
DÉPANNAGE
Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l’aide par téléphone.
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Causes possibles Solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Il peut s’agir d’un
problème d’alimentation
de l’appareil
Vérifier si l’appareil est branché sur une prise sous tension
appropriée�
Vérifier les éléments de protection et les fusibles du système
électrique de votre maison�
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Le temps de fonctionnement
du moteur dépend de différents
facteurs; le nombre de portes
ouvertes, la quantité de
nourriture dans l’appareil, la
température de la pièce et les
réglages des commandes de
température�
S’assurer que les commandes du réfrigérateur sont bien réglées.
Vérier si une grande quantité de nourriture a été ajoutée.
Vérier que la porte n’est pas ouverte trop souvent.
Vérier que la porte ferme correctement.
Le réfrigérateur
semble bruyant
Les bruits de
fonctionnement du
réfrigérateur peuvent
être réduits en le
mettant d’aplomb et
en s’assurant qu’il se
trouve sur un plancher
de niveau�
Votre appareil peut produire
les bruits suivant puisqu’il
possède un certain nombre
de ventilateur et de moteur
qui s’ouvrent et se ferment
automatiquement pour gérer
le rendement :
Sifement – Lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur ou
après que son fonctionnement a été suspendu pendant longtemps.
Gargouillement – Le liquide réfrigérant pénètre dans les
canalisations.
Bourdonnement – Lorsque le robinet d’eau s’ouvre ou que le
ventilateur se met en marche.
Craquement – Lorsque le compresseur démarre.
Clic abrupt – Lorsque le thermostat ajuste le nombre de fois où
le compresseur fonctionne
Les portes ne
s’ouvrent et ne
se ferment pas
correctement
Il peut y avoir plusieurs
raisons (la section voir
“solutions”)
Vérier que les emballages de nourriture ne bloquent pas la porte.
Vérier que les parties internes sont bien à leur position.
Vérier que les joints de porte ne sont pas sales ou collants.
Vérier que le réfrigérateur est d’aplomb.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
55
Accessoires
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solutions recommandées
L’éclairage ne
fonctionne pas
L’ampoule peut avoir besoin
d’être remplacée
Le réfrigérateur peut être en
mode marche/veille
Vérifier le bon fonctionnement des éléments de protection et
les fusibles du système électrique de votre maison�
Vérifier si l’appareil est branché sur une prise sous tension
appropriée�
Dans le cas où les DEL seraient brisées, l’utilisateur doit
appeler le service pour obtenir les DEL de remplacement qui
ne sont disponibles que par notre centre de service après-
vente ou un détaillant autorisé�
La température est
trop élevée
Il peut y avoir plusieurs raisons
(la section voir “solutions”)
Vérier que le condensateur (à l’arrière du réfrigérateur) est
propre et sans poussière.
Vérier que les joints de la porte s’ajustent correctement.
Les journées chaudes ou si la pièce est chaude, le moteur
fonctionne naturellement plus longtemps.
Si la porte du réfrigérateur est restée ouverte trop longtemps
ou si une grande quantité de nourriture a été entreposée,
le moteur fonctionnera plus longtemps pour permettre de
refroidir l’intérieur du réfrigérateur.
La température est
trop basse dans le
réfrigérateur/bac à
légumes
Les ouvertures d’évacuation
du réfrigérateur sont bloquées
Le réglage des commandes
n’est pas adapté à
l’environnement de l’appareil
Si l’ouverture d’évacuation est obstruée par des articles
placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid.
Éloigner les objets de l’ouverture d’évacuation.
Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérier la
température au bout de 24heures.
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur de l’appareil
La pièce est humide
Les portes sont ouvertes
fréquemment ou ne sont pas
complètement fermées�
Les évents à l’intérieur sont
bloqués�
Les emballages des aliments
sont humides�
Un environnement humide contribue à l’accumulation
d’humidité.
Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
Éloigner les objets des ouvertures d’évacuation.
Emballer correctement les aliments et éponger toute
humidité sur les contenants d’entreposage avant de les
placer dans le réfrigérateur.
Le bac de dégivrage
contient de l’eau
C’est normal si le climat est
chaud et humide� Le bac peut
même être à moitié plein�
Vérier que le réfrigérateur est d’aplomb pour que l’eau ne
déborde pas.
Les côtés du
réfrigérateur en
contact avec le joint
de la porte sont
chauds au toucher
Ce n’est pas un défaut� Cela
est normal par temps chaud
et lorsque le compresseur
fonctionne�
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre
réfrigérateur� Pour commander un accessoire, nous contacter
Au É�-U�, consulter notre page Web à l’adresse
www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au
1 800 253-1301
Au Canada, consulter notre page Web à l’adresse
www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1 800 807-6777
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355049
Au Canada, commander la pièce numéro 10355049B
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
:
Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355010
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
12/15
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
CORPORATION
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1 800 253 -1301. Au Canada, composer le 1 800 807 -6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer
si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de
remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l’appareil sera couvert
pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit
d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion des portes de
l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle
ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux
ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée
où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
W11036835A
©2016 Whirlpool. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
11/16

Transcripción de documentos

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, call: 1-800-807-6777 or register your refrigerator at www.whirlpool.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment. Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________ Table of Contents Índice Tables des Matières REFRIGERATOR SAFETY�������������� 2 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR������������������� 19 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR������������������������� 38 Proper Disposal of Your Old Refrigerator������������������������ 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS��� 3 Unpack the Refrigerator������������������������ 3 Before Use�������������������������������������������� 3 Location Requirements������������������������� 4 Electrical Requirements������������������������ 4 Reverse Door Swing����������������������������� 4 Install Door Handles............................. 10 REFRIGERATOR USE������������������� 11 Using the Controls������������������������������ 11 Functions��������������������������������������������� 11 REFRIGERATOR FEATURES������� 13 Refrigerator Shelves���������������������������� 14 Cooler Compartment�������������������������� 14 Fan������������������������������������������������������ 14 Freezer Compartment������������������������� 14 REFRIGERATOR CARE���������������� 14 Cleaning���������������������������������������������� 14 Defrosting�������������������������������������������� 15 Lights��������������������������������������������������� 15 Vacation and Moving Care������������������ 15 TROUBLESHOOTING������������������� 16 Accessories����������������������������������������� 17 WARRANTY����������������������������������� 18 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo����������������������� 20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN������������������������� 21 Desembale el refrigerador������������������� 21 Antes del uso�������������������������������������� 21 Requisitos de ubicación���������������������� 22 Requisitos eléctricos��������������������������� 22 Cambio del sentido de apertura de la puerta����������������������������������������� 23 Instalación de las manijas.................... 29 USO DEL REFRIGERADOR���������� 30 Uso de los controles��������������������������� 30 Funciones�������������������������������������������� 30 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR������������������� 32 Estantes del refrigerador��������������������� 33 Compartimento de conservadora������� 33 Ventilador�������������������������������������������� 33 Compartimiento del congelador��������� 33 CUIDADO DEL REFRIGERADOR������������������� 33 Limpieza���������������������������������������������� 33 Descongelado������������������������������������� 34 Luces��������������������������������������������������� 34 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas����������������������������������������� 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS������� 35 Accesorios������������������������������������������ 36 GARANTÍA������������������������������������� 37 W11036835A Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur����������������� 39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION�������������������������� 40 Déballage du réfrigérateur������������������� 40 Avant utilisation����������������������������������� 40 Exigences d’emplacement������������������ 41 Spécifications électriques������������������� 41 Inversion du sens de l’ouverture de la porte������������������������������������������� 42 Installer la poignée de porte................. 48 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR������������������� 49 Utilisation des commandes����������������� 49 Fonctions�������������������������������������������� 49 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR������������������� 51 Tablettes du réfrigérateur�������������������� 52 Compartiment de refroidissement������ 52 Ventilation�������������������������������������������� 52 Compartiment de congélation������������ 52 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR������������������� 52 Nettoyage�������������������������������������������� 52 Décongélation������������������������������������� 53 Lampes����������������������������������������������� 53 Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement���������� 53 DÉPANNAGE��������������������������������� 54 Accessoires����������������������������������������� 55 GARANTIE�������������������������������������� 56 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: ■■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■■ Do not remove ground prong. ■■ Do not use an adapter. ■■ Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. ■■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Disconnect power before servicing. they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Replace all parts and panels before operating. Children should be supervised to ensure they do not play Remove doors from your old refrigerator. with the appliance. Use nonflammable cleaner. ■■ Do not use mechanical devices or other means to accelerate Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, the defrosting process, other than those recommended by away from refrigerator. the manufacturer. Use two or more people to move and install refrigerator. ■■ Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliances, unless they are of the type Disconnect power before cleaning fan cover. recommended by the manufacturer. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified ■■ Do not damage the refrigerant circuit. person, in order to avoid a hazard. ■■ Do not use an extension cord. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■■ Take off the doors. ■■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Important information to know about disposal of refrigerants: Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures. INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging ■■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with a damp cloth, then dry with a soft cloth. ■■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.” ■■ Dispose of/recycle all packaging materials. Before Use ■■ Any work on the refrigerator must be carried out by a qualified service technician. ■■ Wait at least 2 hours before connecting the refrigerator to a power supply to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. ■■ During installation, keep the power cord out of the way to avoid damage. ■■ The refrigerator must be level and not tilted to the rear. Clean Before Using After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator Care.” Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. IMPORTANT: ■■ To ensure best use of your refrigerator, read the instructions, which contain a description of the refrigerator and other useful information. 3 Location Requirements WARNING Temperature This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 50°F (10°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 61°F (16°C) and 110°F (43°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. Electrical Requirements Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. WARNING Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: ■■ This refrigerator is designed for indoor household use only. ■■ Keep the refrigerator ventilation openings clear. Electrical Shock Hazard Ventilation and Clearance Plug into a grounded 3 prong outlet. To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the refrigerator should be at least 2" (5 cm). A reduction of this space will increase the energy consumption of product. To allow the door to swing open when installing your refrigerator next to a fixed wall, the minimum amount of space required between the side of the refrigerator and the fixed wall depends on how far the wall protrudes into the room. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, disconnect the refrigerator from the electrical source. When you have finished, reconnect the refrigerator to the electrical source. Reverse Door Swing (optional) Fixed Wall (B) Minimum Space (A) Less than 477/8" (121.6 cm) 0.2" (0.5 cm) 47 /8" (121.6 cm) or more 1.57" (4 cm) 7 4 If you want to reverse the direction of the door swing so that the freezer and refrigerator doors open from the opposite side, see the following instructions. NOTE: The direction of the door opening can be changed. If this operation is performed by a service provider, it is not covered by the warranty. It is recommended to reverse the door swing with two people. Follow instruction in the Installation Guide. Gather the required tools and read all instructions before removing doors. Parts Supplied: Locate the Reversibility Kit (provided) in the crisper drawer. The kit contains (2) hinge plugs, (1) door stopper, and (1) cap plug. Tools Needed: hex key No. 4, TORX® T25®†, Phillips screwdriver No. 1, flat-blade screwdriver and a TORX® T15®. 2.  Remove the plugs from both sides. Do not discard the plugs. D C A. Hinge plug (2) B. Door stopper (1) C. Cap plug (1) WARNING 3. Electrical Shock Hazard Remove screws using hex key No. 4, and then remove hinge. Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1.  Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power and remove food and door trays from the doors. †®TORX and T25 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC. 5 4. Open the door and lift upward to remove them. Set the door aside. 5.  Remove the screws holding the center hinge. Pull up on the hinge to remove from door. 6.  Open the door and lift upward to remove them. Move the square plug and the hinge bush from one side to the other (use a flat tool). Press in with your finger. Unscrew the door stopper from the bottom side of the door. Take the second one from the reversibility kit and screw it into the other side. Repeat the operation for both doors. B. Door plug 6 7.  Remove the screws holding the bottom hinge, then remove the hinge and set it aside. Remove the screw from the bottom of the cabinet. 8. Replace the screw and the hinge to the opposite side. 9.  Reinstall the hinge, on the opposite side using the screws removed earlier. 10.  Remove the screw hole plugs and transfer them to the opposite side or use new ones from the reversibility kit. Press into place with your finger. 7 11. Place the lower door on the bottom hinge. 12. T  ake the central hinge. Insert in place on the top surface of the bottom door and screw it. 8 13. Place the upper door on the central hinge. 14. Screw the top hinge (use hexagonal screws). Reverse Handles (if previously installed) WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. 2. 3. 4. Unplug refrigerator or disconnect power. Using a TORX® T15®, remove the handles from the left-hand side of the door and remove the hole plugs from the righthand side. Insert the hole plugs (from the Reversibility Kit) into the holes remaining after the removal of the handles. Install the door handles on the opposite side of the door. 15.  Press the plugs into place. C. Cap plug 9 Install Door Handles (on some models) On some models the door handles are factory-installed. If your refrigerator does not have factory-installed handles, see the following instructions. IMPORTANT: If you want to reverse the direction of the door swing, so that the freezer and refrigerator doors open from the opposite side, see “Reverse Door Swing” before installing the door handles. Parts Supplied: The door handles are packed inside the freezer compartment, and the Reversibility kit containing the screws and hole plugs is in the crisper drawer in the refrigerator compartment. Parts A. Hinge plug n Door handles (2) Final Steps 1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place and are fully tightened. WARNING Location Freezer compartment n Handle screws (4) Crisper drawer n Handle plugs (4) Crisper drawer Gather the required tools. Tools Needed: Phillips screwdriver Install Handles 1. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 2. 3. 10 Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow refrigerator to stand upright at least 2 hours before plugging in. Return all removable door parts to door and food to refrigerator. NOTE: Wait at least 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. 2. 3. Remove the door handles from the packaging. Remove the screws and hole plugs from the Reversibility Kit. Using the screws, fasten the handles to the doors. Insert the handle plugs to cover the screws. REFRIGERATOR USE Using the Controls The control panel is located at the top front of the refrigerator compartment. IMPORTANT: ■■ After you plug in the refrigerator, it automatically begins to cool. ■■ Wait at least 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder-than-recommended setting will not cool the compartments any faster. ■■ If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. ■■ The indicator LEDs on the control panel light up for approximately 1 second and, following the initialization process, the temperature set point is displayed. ■■ The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. 1 2 7 3 4 8 9 1. ON/STANDBY indicator 2. PARTY MODE indicator 3. BLACK OUT ALARM indicator 4. STOP ALARM indicator 5. FAST FREEZE indicator 6. TEMPERATURE DISPLAY 5 6 10 11 7. PARTY MODE button 8. STOP ALARM button 9. ON/STANDBY button 10. FAST FREEZE button 11. REFRIGERATOR TEMPERATURE button Functions On/Standby Fast Freeze To put the product in Standby mode, press and hold the ON/STANDBY button for 3 seconds. All the indicators turn off except On/Standby indicator. Press again to reactivate. The use of this function is recommended when placing a very high quantity of food to be frozen in the freezer compartment. Twenty-four hours before freezing, press the Freezer button to activate the Fast Freeze function. When activated, the Fast Freeze indicator turns on. After 24 hours, place the food to be frozen in the middle of the freezer compartment. The function is automatically disabled after 48 hours or can be manually disabled by pressing the Fast Freeze button. Party Mode Press the PARTY MODE button to activate/deactivate the Party Mode function. Use this function to chill drinks inside the freezer compartment. IMPORTANT: Do not leave inside the freezer compartment longer than the function is active (30 minutes). Refrigerator Light The light system inside the refrigerator compartment uses LED lights, allowing for better lighting as well as a very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact a service provider to arrange for repair. IMPORTANT: The refrigerator compartment light switches on when the refrigerator door is opened. If the door is kept open for more than 10 minutes, the light will automatically be switched off. 11 ALARM TABLE ALARM TYPE Signal Cause Cure Door Open alarm The Acoustical alarm is activated and the Alarm indicator blinks. The refrigerator or freezer door has remained open for more than 2 minutes. Close the door or press the STOP ALARM to mute the acoustical alarm. Temperature alarm The Temperature display blinks (°C) and the Alarm indicator remains ON. The inside temperature is not adequate. Press the STOP ALARM button; the acoustical alarm stops. Long Blackout alarm The Blackout Alarm icon remains on, the Alarm indicator blinks, and the Temperature display (°C) blinks, showing the maximum temperature reached during blackout. Prolonged power failure, able to cause the inside temperature to increase to 0°C. Press the STOP ALARM button; the acoustical alarm stops. Party Mode alarm The Party Mode indicator blinks and the Acoustical alarm is activated. 30 min. elapsed since Party Mode function has been activated. Remove bottle(s) from the freezer. Press the STOP ALARM button to stop the alarm. Malfunction Product malfunction. Contact your service provider. 12 The letter “F” blinks on the display. REFRIGERATOR FEATURES Depending on your model, the number and type of features may vary. A. B. C. D. E. F. G. H. I. LED lighting Fan Shelves Bottle rack Multi-flow cold air system Cooler compartment (meat) Rating plate Fruit and vegetable crisper Refrigerator drawer divider J. K. L. M. N. O. P. Q. Reversibility kit Separator Door trays Egg tray Upper basket (Total No Frost zone) Drawer divider Shelves Door seals 13 Refrigerator Shelves The shelves and door trays in your refrigerator are removable and adjustable to meet your storage needs. NOTES: ■■ Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open and save energy. ■■ The refrigerator interior parts are not dishwasher safe. Glass Shelves Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Fan The fan improves temperature distribution inside the refrigerator compartment, allowing better preservation of stored food. By default, the fan is on. NOTE: Do not block the air intake area. Freezer Compartment To increase storage space and for larger items, the freezer compartment can be used without the baskets. Remove the baskets and place the items directly on the glass shelves. REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING To remove a shelf: 1. 2. 3. Remove items from the shelf. Slide the shelf straight out to the stop. Lift the back of the shelf past the stop. Pull the shelf out the rest of the way. To replace a shelf: 1. 2. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way. Cooler Compartment (on some models) The cooler compartment is the optimum place to store fresh meat, poultry, and fish. To remove and replace the drawer: 1. 2. 14 Slide drawer straight out to the stop. Lift the drawer from the slide rails and pull out the rest of the way. Replace the drawer by placing it on the slide rails and pushing it back into position past the drawer stop. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth. IMPORTANT: ■■ Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. ■■ For stainless steel models, stainless steel is corrosionresistant but not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless steel, keep your surfaces clean by using the following cleaning instructions. ■■ The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances but with a dry cloth. ■■ The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner. Lights Cleaning the Refrigerator NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic parts, interior and door liners, or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. 2. 3. 4. 5. Unplug refrigerator or disconnect power. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Clean the exterior surfaces. Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the direction of the grain to avoid cross-grain scratching. The light system inside the fridge compartment uses LEDs light, allowing for better lighting as well as very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact an authorized service provider to replace it. Important: The refrigerator compartment light switches on when the refrigerator door is opened. If the door is kept open for more than 4 minutes, the light will be automatically switched off. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser, use a vacuum cleaner. Plug in refrigerator or reconnect power. Vacation and Moving Care Vacation Defrosting NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT: Refrigerator compartment defrosting is completely automatic. The defrost water is automatically run into a drain hole hidden behind Multi-flow and collected in a container, where it evaporates. NO-FROST FREEZER COMPARTMENT: No-frost freezers provide chilled air circulation around the storage areas and prevent the formation of ice, thereby completely eliminating the need for defrosting. Frozen items don’t stick to the walls, labeling stays legible, and storage space remains neat and clear. If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away: Use up or freeze perishable food. If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave: 1. 2.  emove all food from the refrigerator. R Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. Moving 1. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 2. Unplug refrigerator. 3. Raise the leveling screws so they don't scrape the floor. 4. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. When you get to your new home, put everything back and refer to the “Installation Instructions” section for preparation instructions. 15 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first before calling for assistance. WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. If you experience Possible Causes Recommended Solutions The refrigerator is not working ■■ There may be an appliance ■■ Check if power cable plugged into a live socket with the proper power supply problem voltage. ■■ Check if the protection devices and fuses of the electrical system in your home. The motor seems to run too much Motor running time depends on different things: number of door openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls. ■■ Make sure that the refrigerator controls are correctly set. The refrigerator seems noisy Functional noise can be reduced by leveling the refrigerator and ensuring it is located on an even floor. The following sounds coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically: ■■ Hissing - When refrigerator comes on the first time or after The doors do not open and close properly ■■ There could be various ■■ Check if there is not a large amount of food has been added to the refrigerator. ■■ Check that the door is not opened too often. ■■ Check that the door closes properly. a long pause in operation. ■■ Gurgling - Refrigerant fluid entering the pipes. ■■ Buzzing - When the water valve or fan starts working. ■■ Cracking - When the compressor starts. ■■ Abrupt Clicks - When the thermostat adjusts how often the compressor is running. causes (see “Solutions”) ■■ Check that food packages are not blocking the door. ■■ Check that the internal parts are not out of position. ■■ Check that the door seals are not dirty or sticky. ■■ Ensure the refrigerator is level. 16 If you experience Possible Causes Recommended Solutions The light does not work ■■ The light may need replacing ■■ Make sure the protection devices and fuses in the electrical ■■ The refrigerator may be in On/ system in your home work well. ■■ Check if the power cable is plugged into a live socket with the proper voltage. ■■ In case the LEDs are broken the user must call Service for exchange of the same type available only at our after sales service centers or authorized dealer. Temperature is too warm ■■ There could be various causes ■■ Make sure that the condenser (in back of the refrigerator) is Temperature is too cold in the refrigerator/crisper ■■ Refrigerator air vent(s) ■■ If the air vent is blocked by items placed directly in front of Interior moisture buildup ■■ The room is humid ■■ A humid environment contributes to moisture buildup. ■■ The doors are opened often ■■ Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door There is water in the defrost pan ■■ This is normal in hot, damp ■■ Make sure the refrigerator is level so that the water does not Edges of refrigerator, which come into contact with the door seal, are warm to the touch ■■ This is not a defect. This is Standby mode (see “Solutions”) are blocked ■■ Controls are not set correctly for the surrounding conditions or not closed completely ■■ The airflow vents inside the compartment are blocked ■■ Food packages are damp weather. The pan can even be half full free of dust and fluff. ■■ Make sure that the door seals properly fitted. ■■ On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer. ■■ If the refrigerator door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the refrigerator. it, the refrigerator will get too cold. Move items away from the air vent. ■■ Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature in 24 hours. openings and close doors completely. ■■ Move items away from the airflow vents. ■■ Package food properly and dry any dampness on storage containers before placing them in the refrigerator. overflow. normal in hot weather and when the compressor is running Accessories The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S.A., visit our web site www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-253-1301. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. affresh® Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B affresh® Stainless Steel Wipes: In U.S.A., order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B affresh® Kitchen & Appliance Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B 17 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ ■ ■ ■ Name, address, and telephone number Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: Whirlpool Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies. WHAT IS COVERED For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ONE YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT COVERED 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator, or installation instructions. 2. In-home instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.). 5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories. 6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors. 7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not approved by Whirlpool. 8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration, or modification of the appliance. 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days. 10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals. 11. Food or medicine loss due to product failure. 12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available. 14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal, or replacement of the product. 15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 12/15 18 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.whirlpool.com. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Estos se pueden encontrar en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Número de modelo _____________________________________ Número de serie__________________________________________ SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■■ Conecte el producto a un contacto de pared ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ de 3 terminales con conexión a tierra. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo a funcionar. Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Use un limpiador no inflamable Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la cubierta del ventilador. Si se ha dañado el cable de suministro eléctrico, deberá ser reemplazado por el fabricante, por el agente de servicio del fabricante o por una persona con calificación similar, con el fin de evitar riesgos. ■■ Mantenga la apertura de ventilación, en el gabinete del ■■ ■■ ■■ ■■ electrodoméstico o en la estructura integrada, libre de obstrucciones. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelado, sino solo lo recomendados por el fabricante. No use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos de los electrodomésticos, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No dañe el circuito de refrigerante. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: ■■ Saque las puertas. ■■ Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. 20 Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de embalaje ■■ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Pase un paño húmedo y, después, seque con un paño suave. ■■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”. ■■ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos. Antes del uso Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. IMPORTANTE: ■■ Para garantizar un uso óptimo del refrigerador, lea las instrucciones, que contienen una descripción del refrigerador y otros datos útiles. ■■ Todo trabajo en el refrigerador debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. ■■ Espere al menos 2 horas antes de conectar el refrigerador a una fuente de alimentación para asegurar que el circuito de refrigerante sea completamente eficiente. ■■ Durante la instalación, mantenga el cable eléctrico fuera del paso para evitar daños. ■■ El refrigerador debe estar nivelado y no inclinado hacia atrás. Limpieza antes del uso Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 21 Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 50 °F (10 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 61 °F (16 °C) y 110 °F (43 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador. Requisitos eléctricos Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: ■■ Este refrigerador ha sido diseñado únicamente para usarse dentro del hogar. ■■ Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del refrigerador. Ventilación y holgura ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio a ambos lados y por encima del electrodoméstico. La distancia entre la parte trasera del electrodoméstico y la pared detrás del refrigerador debe ser de al menos 2" (5 cm). Una reducción de este espacio aumentará el consumo de energía del producto. Para permitir que la puerta gire y se abra cuando se instala el refrigerador junto a una pared fija, el espacio mínimo requerido entre el costado del refrigerador y la pared fija depende de cuánto sobresale la pared hacia dentro de la habitación. , 22 Temperatura Pared fija (B) Espacio mínimo (A) 7 Menos de 47 /8" (121,6 cm) 0,2" (0,5 cm) 47 7/8" (121,6 cm) o más 1,57" (4 cm) No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado solo para su refrigerador. Use una toma de corriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desconecte el refrigerador de la fuente de electricidad. Cuando haya finalizado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de electricidad. Cambio del sentido de apertura de la puerta (opcional) Si desea invertir el sentido de la apertura de la puerta para que las puertas del congelador y del refrigerador se abran desde el lado opuesto, vea las instrucciones siguientes. NOTA: El sentido de la apertura de la puerta se puede cambiar. Si esta operación es realizada por un proveedor de servicios, no está cubierta por la garantía. Se recomienda que el trabajo de inversión del sentido de apertura de la puerta sea realizado por dos personas. Siga las instrucciones de la Guía de instalación. Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas. Piezas suministradas: Localice el kit de reversibilidad (se proporciona) en el cajón para verduras. El kit contiene (2) tapones para bisagras, (1) tapón para puerta y (1) tapón para cubierta. Herramientas necesarias: Llave hexagonal n.° 4, llave TORX® T25®†, destornillador Phillips n.° 1, destornillador de punta plana y una llave TORX® T15®. A. Tapón de bisagra (2) B. Tope de puerta (1) C. Tapón de cubierta (1) 2.  Retire los tapones a ambos lados. No los deseche. ADVERTENCIA D C Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.  Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad y retire los alimentos y las bandejas de puerta de las puertas. †TORX y T25 ® son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC. 23 3.  Retire los tornillos con una llave hexagonal n.° 4 y, después, retire la bisagra. 4.  Abra la puerta y levántela para retirarlos. Ponga la puerta a un lado. 24 5.  Retire los tornillos que sostienen la bisagra central. Tire de la bisagra hacia arriba para retirarla de la puerta. 6.  Abra la puerta y levántela para retirarlos. Mueva el tapón cuadrado y el buje de la bisagra de un lado al otro (use una herramienta plana). Presione con el dedo. Desenrosque el tope de puerta del lado inferior de la puerta. Tome el segundo del kit de reversibilidad y enrósquelo en el otro lado. Repita la operación para ambas puertas. B. Tope de puerta 25 7. Retire los tornillos que sostienen la bisagra inferior y, después, retire la bisagra y déjela a un lado. Retire el tornillo en la parte inferior del gabinete. 9. 8. 10.  Retire los tapones de orificios de tornillos y trasládelos al lado opuesto o use nuevos del kit de reversibilidad. Presione en su lugar con el dedo. 26 Vuelva a colocar el tornillo y la bisagra en el lado opuesto.  uelva a instalar la bisagra en el lado opuesto con los V tornillos que retiró antes. 11.  Coloque la puerta inferior en la bisagra inferior. 13.  Coloque la puerta superior sobre la bisagra central. 12.  Tome la bisagra central. Inserte en su lugar sobre la superficie superior de la puerta inferior e instale con tornillos. 27 14. Instale la bisagra superior con tornillos (use tornillos hexagonales). Cómo invertir las manijas (si están previamente instaladas) ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. 2. 3. 4. 15.  Presione los tapones en su lugar. C. Tapón de cubierta 28 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Use una llave TORX® T15® para retirar las manijas del lado izquierdo de la puerta y retire los tapones de los orificios del lado derecho. Inserte los tapones de los orificios (del kit de reversibilidad) en los orificios restantes después de retirar las manijas. Instale las manijas de las puertas en el lado opuesto de la puerta. Instalación de las manijas (en algunos modelos) A. Tapón de bisagra Pasos finales 1. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar y totalmente apretados. ADVERTENCIA En algunos modelos, las manijas se instalan en fábrica. Si su refrigerador no tiene manijas instaladas en fábrica, vea las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Si desea invertir el sentido de la apertura de las puertas para que las puertas del congelador y del refrigerador se abran desde el lado opuesto, vea "Cambio del sentido de apertura de las puertas" antes de instalar las manijas de las puertas. Piezas suministradas: Las manijas de las puertas están empacadas dentro del compartimento del congelador y el kit de reversibilidad que contiene los tornillos y los tapones de los orificios está en el cajón de las verduras en el compartimento del refrigerador. Piezas Ubicación n Manijas de las puertas (2) Compartimento del congelador n Tornillos de las manijas (4) Cajón de las verduras n Tapones de las manijas (4) Cajón de las verduras Reúna las herramientas necesarias. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips Instalación de las manijas 1. Peligro de Choque Eléctrico 2. 3. Retire las manijas de las puertas del embalaje. Retire los tornillos y los tapones de orificios del kit de reversibilidad. Use los tornillos para sujetar las manijas a las puertas. Inserte los tapones de las manijas para cubrir los tornillos. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Enchufe el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. NOTA: Deje el refrigerador en posición vertical al menos 2 horas antes de enchufarlo. 3. Regrese todas las partes desmontables a la puerta y la comida al refrigerador. NOTA: Espere al menos 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder. 29 USO DEL REFRIGERADOR Uso de los controles El panel de control está ubicado en la parte superior delantera del compartimento del refrigerador. IMPORTANTE: ■■ Una vez que enchufe el refrigerador, comenzará a enfriar automáticamente. ■■ Espere al menos 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder. NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los compartimentos. ■■ Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. ■■ Los LED indicadores en el panel de control se encienden durante aproximadamente 1 segundo y después del proceso de inicialización aparece el punto de ajuste de la temperatura. ■■ Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como desea y cuando el helado tiene consistencia firme. 1 2 7 3 4 8 9 1. Indicador ON/STANDBY (Encendido/Espera) 2. Indicador PARTY MODE (Modo Fiesta) 3. Indicador BLACK OUT ALARM (Alarma de corte de energía) 4. Indicador STOP ALARM (Detener alarma) 5. Indicador FAST FREEZE (Congelado rápido) 6. PANTALLA DE TEMPERATURA 5 6 10 11 7. Botón PARTY MODE (Modo Fiesta) 8. Botón STOP ALARM (Detener alarma) 9. Botón ON/STANDBY (Encendido/Espera) 10. Botón FAST FREEZE (Congelado rápido) 11. Botón REFRIGERATOR TEMPERATURE (Temperatura del refrigerador) Funciones Encendido/Espera Congelado rápido Para poner el refrigerador en modo de espera, mantenga presionado el botón On/Standby (Encendido/Espera) durante 3 segundos. Todos los indicadores se apagarán, excepto el indicador On/Standby (Encendido/Espera). Presione nuevamente para reactivar. Se recomienda usar esta función cuando se coloca una cantidad muy grande de alimentos a congelar en el compartimento del congelador. 24 horas antes de congelar, presione el botón Freezer (Congelador) para activar la función de congelado rápido. Cuando se activa, el indicador Fast Freeze (Congelado rápido) se enciende. Después de 24 horas, coloque los alimentos que se deben congelar en el medio del compartimento del congelador. La función se desactiva automáticamente después de 48 horas; para desactivarla manualmente, presione el botón Fast Freeze (Congelado rápido). Modo Fiesta Presione el botón PARTY MODE (Modo Fiesta) para activar/ desactivar la función del modo Fiesta. Use esta función para enfriar bebidas en el compartimento del congelador. IMPORTANTE: No deje dentro del compartimento del congelador más tiempo que el que la función permanece activada (30 minutos). 30 Luz del refrigerador El sistema de iluminación del interior del compartimento del refrigerador usa luces LED, lo cual permite una mejor iluminación con muy bajo consumo de energía. Si el sistema de luces LED no funciona, contacte a un proveedor de servicio para solicitar la reparación. IMPORTANTE: La luz del compartimento del refrigerador se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador. Si la puerta se mantiene abierta más de 10 minutos, la luz se apagará automáticamente. TABLA DE ALARMAS TIPO DE ALARMA Señal Causa Solución Alarma de puerta abierta La alarma acústica se activa y el indicador de alarma parpadea. La puerta del refrigerador o del congelador ha permanecido abierta más de 2 minutos. Cierre la puerta o presione STOP ALARM (Detener alarma) para silenciar la alarma acústica. Alarma de temperatura La pantalla de temperatura parpadea (°C) y el indicador de alarma permanece encendido. La temperatura interna no es adecuada. Presione el botón STOP ALARM (Detener alarma); la alarma acústica se detendrá. Alarma de corte de energía prolongado El icono de la alarma de corte de energía permanece encendido, el indicador de alarma parpadea y la pantalla de temperatura (°C) parpadea e indica la temperatura máxima alcanzada durante el corte de energía. Corte de energía prolongado, que puede causar el aumento de la temperatura interna a 0 °C. Presione el botón STOP ALARM (Detener alarma); la alarma acústica se detendrá. Alarma de modo Fiesta El indicador de modo Fiesta parpadea y la alarma acústica se activa. Transcurrieron 30 min desde Presione el botón STOP ALARM que la función de modo Fiesta (Detener alarma) para detener se activó. Retire las botellas la alarma. del congelador. Mal funcionamiento La letra “F” parpadea en la pantalla. Mal funcionamiento del producto. Contacte al proveedor de servicio. 31 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR Según el modelo, el número y el tipo de características pueden variar. A. B. C. D. E. F. Luces LED Ventilador Estantes Rejilla para botellas Sistema de aire frío multiflujo Compartimento de conservadora (carne) G. Placa de datos H. Cajón para frutas y verduras I. Divisor del cajón del refrigerador 32 J. K. L. M. N. Kit de reversibilidad Separador Bandejas de puerta Huevera Cesta superior (zona totalmente sin formación de escarcha) O. Divisor del cajón P. Estantes Q. Sellos de puerta Estantes del refrigerador Los estantes y las bandejas de puerta del refrigerador son regulables y desmontables para cubrir sus necesidades individuales de almacenamiento. NOTAS: ■■ Si guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y regula los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, le será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energía. ■■ Las piezas del interior del refrigerador no son aptas para lavavajillas. 2. Vuelva a poner el cajón colocándolo sobre los rieles guías y empujándolo nuevamente a su posición pasando el tope del cajón. Estantes de vidrio Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Eso es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Ventilador El ventilador mejora la distribución de la temperatura dentro del compartimento del refrigerador y permite una mejor conservación de los alimentos almacenados. De manera predeterminada, el ventilador está encendido. NOTA: No bloquee el área de entrada de aire. Para sacar un estante: 1. 2. 3. Quite los artículos del estante. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope. Levante la parte posterior del estante hasta sacarlo del tope. Jale el resto del estante completamente hacia afuera. Para volver a colocar un estante: 1. 2. Deslice la parte trasera del estante en la guía de la pared de la carcasa. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Compartimento del congelador Para aumentar el espacio de almacenamiento y para artículos más grandes, el compartimento del congelador se puede usar sin las cestas. Retire las cestas y coloque los artículos directamente sobre los estantes de vidrio. CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Compartimento de conservadora (en algunos modelos) El compartimento de conservadora es el lugar ideal para almacenar carne fresca, aves y pescado. Para retirar y volver a colocar el cajón: 1. Retire el cajón deslizándolo derecho hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón de los rieles deslizantes y jálelo hacia fuera hasta que salga. Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Periódicamente limpie el electrodoméstico con un paño y una solución de agua tibia y detergente neutro específicamente para interiores de refrigeradores. Limpie el exterior del electrodoméstico y el sello de la puerta con un paño húmedo y seque con un paño suave. IMPORTANTE: ■■ Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. 33 ■■ ■■ ■■ E  n el caso de los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es resistente a la corrosión pero no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del acero inoxidable, mantenga las superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza a continuación. L  os botones y la pantalla del panel de control no deben limpiarse con alcohol o sustancias derivadas del alcohol, sino con un paño seco. L  os tubos del sistema de refrigeración están cerca de la bandeja de descongelado y pueden calentarse. Límpielos periódicamente con una aspiradora. Luces El sistema de iluminación del interior del compartimento del refrigerador usa luces LED, lo cual permite una mejor iluminación con muy bajo consumo de energía. Si el sistema de luces LED no funciona, contacte a un proveedor de servicio autorizado para reemplazarlo. Importante: La luz del compartimento del refrigerador se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador. Si la puerta se mantiene abierta más de 4 minutos, la luz se apagará automáticamente. Limpieza del refrigerador NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ácido muriático, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las superficies exteriores (puertas y carcasa), partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta, o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Limpie las superficies exteriores. Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua. Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua. NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en la dirección de la veta para evitar rayar a través de ella. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador, use una aspiradora. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Descongelado COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR SIN FORMACIÓN DE ESCARCHA: El descongelado del compartimento del refrigerador es completamente automático. El agua del descongelado se vierte automáticamente en un orificio de drenaje oculto detrás del multiflujo y se acumula en un recipiente, donde se evapora. COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR SIN FORMACIÓN DE ESCARCHA: Los congeladores sin formación de escarcha permiten la circulación del aire frío alrededor de las áreas de almacenamiento y eliminan por completo la necesidad de descongelar porque evitan la formación de hielo. Los artículos congelados no se adhieren a las paredes, las etiquetas permanecen legibles y el espacio de almacenamiento permanece ordenado y despejado. 34 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente: Consuma o congele los alimentos perecederos. Si decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. 2.  etire todos los alimentos del refrigerador. R Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y hongos. Mudanza 1. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Levante los tornillos niveladores para que no rayen el piso. 4. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Problema Causas posibles Soluciones recomendadas El refrigerador no funciona ■■ Puede haber un ■■ Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un tomacorriente El motor parece funcionar excesivamente El tiempo de funcionamiento del motor depende de distintas cosas: el número de aperturas de las puertas, la cantidad de alimentos almacenada, la temperatura ambiente, el ajuste de los controles de temperatura. ■■ Asegúrese de que los controles del refrigerador estén El refrigerador parece ruidoso Para reducir el ruido funcional, nivele el refrigerador y asegúrese de que esté ubicado sobre un piso parejo Los siguientes sonidos provenientes del electrodoméstico son normales, ya que tiene varios ventiladores y motores reguladores de funciones que se encienden y se apagan automáticamente: ■■ Siseo - Cuando el refrigerador se enciende por primera vez o Las puertas no se abren y cierran correctamente ■■ Podría haber diversas ■■ Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen problema con la fuente de alimentación del electrodoméstico causas (vea “Soluciones”) energizado con la tensión correcta. ■■ Verifique los dispositivos de protección y los fusibles del sistema eléctrico de su casa. correctamente ajustados. ■■ Verifique si no se ha agregado una gran cantidad de alimentos al refrigerador. ■■ Verifique que la puerta no se abra con demasiada frecuencia. ■■ Verifique que la puerta cierre correctamente. ■■ ■■ ■■ ■■ después de una pausa prolongada en la operación. Gorgoteo - Líquido refrigerante que ingresa a los tubos. Zumbido - Cuando la válvula de agua o el ventilador comienzan a funcionar. Chasquido - Cuando el compresor se pone en marcha. Clics abruptos - Cuando el termostato ajusta la frecuencia de funcionamiento del compresor. la puerta. ■■ Verifique que las piezas internas no estén fuera de lugar. ■■ Verifique que los sellos de las puertas no estén sucios o pegajosos. ■■ Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. 35 Problema Causas posibles Soluciones recomendadas La luz no funciona ■■ Puede ser necesario cambiar ■■ Verifique si los dispositivos de protección y los fusibles del la luz ■■ Es posible que el refrigerador esté en modo de encendido/ espera sistema eléctrico de su casa funcionan bien. ■■ Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un tomacorriente energizado con la tensión correcta. ■■ Si los LED están rotos, el usuario debe llamar al servicio para cambiarlos por LED del mismo tipo, solo disponibles en nuestros centros de servicio de posventa o en distribuidores autorizados. La temperatura está demasiado elevada ■■ Podría haber diversas causas (vea “Soluciones”) ■■ Asegúrese de que el condensador (parte trasera del refrigerador) esté libre de polvo y pelusa. ■■ Verifique que los sellos de las puertas estén debidamente instalados. ■■ Los días calurosos o si la temperatura ambiente es alta, es normal que el motor funcione más tiempo. ■■ Si la puerta del refrigerador quedó abierta un tiempo prolongado o si se han almacenado grandes cantidades de alimentos, el motor funcionará más tiempo para enfriar el interior del refrigerador. La temperatura está demasiado baja en el refrigerador/cajón para verduras ■■ Están bloqueadas las ■■ Si la ventilación de aire está obstruida con artículos Hay acumulación de humedad en el interior ■■ La habitación está húmeda ■■ Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule la ventilaciones de aire del refrigerador ■■ Los controles no se han ajustado correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes ■■ Las puertas se abren a menudo o no se cierran por completo ■■ Las ventilaciones del flujo de aire dentro del compartimento están bloqueadas ■■ Los empaques de alimentos están húmedos Hay agua en la bandeja de descongelado ■■ Esto es normal si el tiempo es Los bordes del refrigerador que están en contacto con el sello de la puerta están calientes al tacto ■■ Esto no es un defecto. Es caluroso y húmedo. La bandeja puede incluso estar llena hasta la mitad colocados directamente delante de ella, la temperatura del refrigerador bajará demasiado. Aleje los artículos del orificio de ventilación de aire. ■■ Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise la temperatura en 24 horas. humedad. ■■ Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por completo. ■■ Aleje los artículos de las ventilaciones de flujo de aire. ■■ Empaque los alimentos correctamente y seque toda la humedad de los recipientes de almacenamiento antes de colocarlos en el refrigerador. ■■ Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado para que el agua no rebase. normal cuando el tiempo es caluroso y cuando el compresor está en funcionamiento Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para ordenar un accesorio, contáctenos y pida el número de pieza. En EE. UU., visite nuestro sitio web www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio web www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. 36 Limpiador de acero inoxidable affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.° W10355016. En Canadá, pida la pieza n.° W10355016B. Toallas limpiadoras de acero inoxidable affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.° W10355049. En Canadá, pida la pieza n.° W10355049B. Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh®: En EE. UU., pida la pieza n.° W10355010. En Canadá, pida la pieza n.° W10355010B. GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. LO QUE ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural a gas L.P. o cambio del sentido de apertura de las puertas del electrodoméstico. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá obtener servicio bajo esta garantía limitada. por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 12/15 37 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le réfrigérateur sur www.whirlpool.com. Au Canada, composer le : 1 800 807-6777 ou enregistrer le réfrigérateur sur www.whirlpool.ca. Pour référence ultérieure, noter par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit, situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série du produit ______________________________________ SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 38 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : ■■ Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre. ■■ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. ■■ Ne pas utiliser d’adaptateur ■■ Ne pas utiliser de rallonge. ■■ Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. ■■ Replacer pièces et panneaux avant de faire ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ la mise en marche. Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, loin du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Déconnecter la source de courant électrique avant de nettoyer le cache-ventilateur ISi le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée afin d'éviter tout danger. ■■ Garder les évents à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil ou de la structure encastrée exempte d'obstacles. ■■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ■■ Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant ■■ Ne pas utiliser des appareils électriques à l'intérieur des compartiments d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient de type recommandé par le fabricant. ■■ Ne pas endommager le circuit réfrigérant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Encore de nos jours, des enfants peuvent restés pris ou s’étouffer à l’intérieur d’un appareil comme celui-ci. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■■ Enlever les portes. ■■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le congélateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. 39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retrait des matériaux d’emballage ■■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Essuyer avec un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux. ■■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. ■■ Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. Avant utilisation Déplacement de votre réfrigérateur : Votre réfrigérateur est lourd� Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage� Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement� Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé� 40 IMPORTANT : ■■ Afin de tirer le meilleur parti de votre réfrigérateur, lire les instructions — elles contiennent une description du réfrigérateur et d’autres conseils utiles. ■■ Toute intervention sur le réfrigérateur doit effectuée par un technicien qualifié. ■■ Attendre au moins 2 heures avant de raccorder le réfrigérateur à une source d’alimentation électrique afin de s’assurer que le circuit réfrigérant est parfaitement opérationnel. ■■ Tenir le cordon d’alimentation à l’écart durant l’installation pour éviter tout dommage. ■■ Le réfrigérateur doit être d’aplomb et ne doit pas être incliné vers l’arrière. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur ». Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber. Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : ■■ Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. ■■ Garder les ouvertures d’aérations du réfrigérateur libres de toute obstruction. Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 50 °F (10 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 61 °F (16 °C) et 110 °F (43 °C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de chaleur, comme un four ou un radiateur. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ventilation et espace libre Pour garantir une ventilation adéquate, laisser un espace de chaque côté et au-dessus de l’appareil. La distance séparant l’arrière de l’appareil et le mur devrait être d’au moins 2 po (5 cm). Un espace inférieur augmentera la consommation d’électricité de l’appareil. Pour permettre à la porte d’ouvrir pendant l’installation de votre réfrigérateur près d’un mur, l’espace minimum qui doit être laissé entre le côté du réfrigérateur et le mur dépend de la distance à laquelle le mur pénètre dans la pièce. , Mur (B) Espace minimum (A) Moins de 47 /8" (121,6 cm) 0,2 po (0,5 cm) 477/8" (121,6 cm) ou plus 1,57 po (4 cm) 7 Température Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire pour cet appareil. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou de changement d’ampoule, déconnecter le réfrigérateur de la source d’alimentation. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation. 41 Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif) Pour inverser le sens d’ouverture de la porte afin que les portes du réfrigérateur et du congélateur ouvrent dans le sens opposé, suivre les instructions suivantes. Remarque : Il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte. L’opération effectuée par un fournisseur de services n’est pas couverte par la garantie. Il est recommandé d’être deux personnes pour inverser le sens d’ouverture de la porte. Suivre les instructions du guide d’installation. Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes. Pièces fournies : Trouver la trousse d’inversion (fournie) située dans le bac à légumes. L’ensemble contient (4) bouchons de charnière, (1) vis cruciforme, (1) bouchon de porte et (1) bouchon de prise. Outils nécessaires : Clé hexagonale no 4, tournevis T25® TORX®†, tournevis cruciforme no 1, tournevis plat et tournevis T15® TORX® A. Bouchons de charnière (4) B. Vis cruciforme (1) C. Bouchon de porte (1) D. Bouchons de prise (1) 2. Retirer les bouchons des deux côtés. Ne pas jeter les bouchons. AVERTISSEMENT D C Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1.  Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur, puis retirer la nourriture et les balconnets des portes. †®TORX et T25 sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC. 42 3.  Débrancher le connecteur de la fente. Ne pas jeter le bouchon. Retirer les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 /16 po, puis retirer la charnière. Retirer ensuite la bague de l’autre côté. Vérifier la position du manchon. Le manchon devrait être placé sur le câble. 5.  Retirer les vis tenant la charnière centrale. Tirer sur la charnière pour l’enlever de la porte. Retirer la charnière avec un manchon carré et les garder de côté. 4.  Ouvrir la porte et la soulever pour retirer de la charnière du centre. Mettre la porte de côté. 43 6.  Ouvrir la porte et la soulever pour la retirer de la charnière du bas. Déplacer le manchon carré d’un côté à l’autre (à l’aide d’un outil plat). Positionner correctement à l’aide des doigts. B. B. Bouchon de porte 44 7.  Retirer les vis maintenant la charnière du bas, puis retirer la charnière et garder de côté. Retirer le bouchon pour trou de vis du bas de la caisse. 8.  Déplacer le bouchon de trou de vis retiré précédemment de l’autre côté et mettre en place à l’aide des doigts. 9.  Replacer la charnière sur le côté opposé à l’aide des vis retirées précédemment. 10.  Retirer les bouchons de trous de vis et les transférer de l’autre côté. Les placer correctement à l’aide des doigts. 45 11. R  etirer la porte du bas de la charnière du bas (ouvrir et pousser depuis le bas). Déplacer le manchon carré d’un côté à l’autre (à l’aide d’un outil plat). Positionner correctement à l’aide des doigts. 12.  Prendre la charnière centrale (manchon carré). Insérer le bouchon de vis carré. Visser la charnière (à l’aide d’une clé hexagonale). 46 13.  Remettre la porte du haut sur la charnière centrale. 14. Visser la charnière du haut (à l’aide d’une clé hexagonale) Inverser la poignée (si elle était déjà installée) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1. 2. 3. 4. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source d’alimentation. À l’aide d’un tournevis, retirer les bouchons de poignées, puis retirer les poignées du côté gauche de la porte et les bouchons du côté droit. Insérer les bouchons de trous (de la trousse d’inversion) dans les trous restants après avoir retiré les poignées. Installer les poignées de porte et les bouchons de poignées sur le côté opposé de la porte. 15.  Mettre les bouchons en place. C. Bouchon de porte 47 Installer la poignée de porte (sur certains modèles) Sur certains modèles la poignée de porte est installée en usine. Si la poignée de porte de votre réfrigérateur n’est pas installée en usine, suivre les instructions suivantes. IMPORTANT : Pour inverser le sens d’ouverture de la porte afin que les portes du réfrigérateur et du congélateur ouvrent dans le sens opposé, consulter les instructions “Inversion du sens de l’ouverture de la porte” avant d’installer les poignées de porte. Pièces fournies : Les poignées de porte sont rangées dans le compartiment de congélation et la trousse d’inversion contenant les vis et les bouchons de trous est située dans le bac à légumes du réfrigérateur. Pièces A. Bouchons de charnière n Poignées de porte (2) Étapes finales 1. Inspecter tous les trous pour vérifier que tous les bouchons de trou et vis sont en place. AVERTISSEMENT Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 2. 3. 48 Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre. REMARQUE : Garder le réfrigérateur en position verticale au moins 2 heures avant de brancher l’alimentation. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur. REMARQUE : Attendre au moins 24 heures que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. Compartiment de congélation n Vis de poignées (4) Bac à légumes n Bouchons de poignées (4) Bac à légumes Rassembler les outils nécessaires. Outillage nécessaire : Tournevis cruciforme Installation des poignées 1. Risque de choc électrique Lieu 2. 3. Retirer les poignées de porte de leur emballage. Retirer les vis et les bouchons d’obturation de la trousse d’inversion du sens d’ouverture. Au moyen des vis, fixer les poignées aux portes. Insérer les bouchons d’obturation pour couvrir les vis. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Utilisation des commandes Le tableau de commande se trouve dans la partie supérieure avant du compartiment de réfrigération. IMPORTANT : ■■ Une fois que l’on a branché le réfrigérateur, il commence automatiquement à refroidir. ■■ Attendre au moins 24 heures que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■■ Les DEL du tableau de commande s’allument pendant environ 1 seconde, et le point de réglage de température s’affiche une fois le processus d’initialisation terminé. ■■ Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. 1 2 7 3 4 8 9 1. T  émoin de MISE EN MARCHE/ ATTENTE 2. Témoin du MODE FÊTE 3. Témoin D’ALARME DE PANNE DE COURANT 4. Témoin D’ARRÊT D’ALARME 5. Témoin de CONGÉLATION RAPIDE 5 6 10 11 6. A  FFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE 7. Bouton MODE FÊTE 8. Bouton ARRÊT D’ALARME 9. Bouton MARCHE/ATTENTE 10. Bouton CONGÉLATION RAPIDE 11. BOUTON TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR Fonctions Marche/veille Congélation rapide Pour mettre le produit en mode veille, appuyer sur le bouton Marche/veille et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Tous les témoins se ferment sauf le témoin marche/veille. Appuyer de nouveau pour réactiver L’utilisation de cette fonction est recommandée lorsqu’une très grande quantité d’aliments doit être congelée dans le congélateur. 24 heures avant l’opération de congélation, appuyer sur le bouton de congélation pour activer la fonction de congélation rapide. Lorsqu’elle est activée, le témoin de congélation rapide s’allume. Après 24 heures, placer les aliments à congeler au centre du congélateur. La fonction se ferme automatiquement après 48 heures, elle peut aussi être fermée en appuyant sur le bouton de congélation rapide. Mode fête Appuyer sur le bouton Mode fête pour activer/désactiver la fonction de mode fête. Utiliser cette fonction pour refroidir des boissons dans le congélateur. IMPORTANT : Ne pas laisser les boissons dans le congélateur plus longtemps que le temps d’activation de la fonction (30 minutes). Lampe du réfrigérateur La lampe à l’intérieur du réfrigérateur utilise des ampoules DEL, ce qui permet d’obtenir un meilleur éclairage, ainsi qu’une faible consommation d’électricité. Si le système d’éclairage à DEL ne fonctionne pas, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services pour planifier une réparation. IMPORTANT : L’éclairage du réfrigérateur s’allume lorsque la porte est ouverte. Si la porte reste ouverte plus de 10 minutes, la lumière se fermera automatiquement. 49 TABLEAU DES ALARMES TYPE D’ALARME Signal Cause Solution Alarme de porte ouverte L’alarme sonore est activée et l’indicateur d’alarme clignote. La porte du congélateur ou du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de 2 minutes. Fermer la porte et appuyer sur l’arrêt d’alarme pour arrêter l’alarme sonore. Alarme de température L’affichage de température clignote (°C) La température intérieure et l’indicateur d’alarme reste allumé. n’est pas adéquate. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’alarme; l’alarme sonore se tait. Alarme de longue panne de courant L’icône d’alarme de panne de courant reste allumée, l’indicateur d’alarme clignote et l’affichage de température clignote (°C), affichant la température maximale atteinte pendant la panne. Une panne prolongée peut faire monter la température interne à 0 °C. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’alarme; l’alarme sonore se tait. Alarme de mode fête L’indicateur du mode fête clignote et une alarme sonore est activée. 30 minutes s’écoulent après l’activation de la fonction du mode fête. Retirer les bouteilles du congélateur. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’alarme; l’alarme sonore se tait. Fonctionnement défectueux La lettre “F” clignote à l’affichage. Fonctionnement défectueux du produit. Communiquez avec votre fournisseur de services. 50 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Selon le modèle, le nombre et le type de caractéristiques peuvent varier. A. B. C. D. E. F. G. H. I. Éclairage DEL Ventilation Tablettes Casier à bouteilles Système d’air froid multidirectionnel Compartiment de refroidissement (viande) Plaque signalétique Bac à légumes et à fruits Cloison de tiroir réfrigéré J. K. L. M. N. O. P. Q. Ensemble d’inversion Séparateur Balconnets de porte Compartiment à œufs Panier supérieur (zone Total No Frost) Cloison de tiroir Tablettes Joints de porte 51 Tablettes du réfrigérateur Les tablettes et balconnets du réfrigérateur sont amovibles et réglables afin de s’adapter aux besoins de rangement de l’utilisateur. REMARQUES : ■■ Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article que l’on cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie. 2. Réinstaller le tiroir en le replaçant sur les glissières et en le repoussant au-delà de la butée pour le réinsérer complètement. ■■ Les parties internes du réfrigérateur ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Tablettes en verre Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire afin d’éviter de les faire tomber. Pour retirer une tablette : 1. Retirer les articles de la tablette. 2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à la butée. 3. Soulever l’arrière de la tablette par-dessus la butée. Retirer complètement la tablette. Pour réinstaller une tablette : 1. Réinstaller la tablette en la faisant glisser dans la rainure de la paroi de la caisse. 2. Guider l’avant de la tablette dans la rainure de tablette. S’assurer de faire glisser la tablette jusqu’au fond. Ventilation Le ventilateur améliore la répartition du froid à l’intérieur du compartiment de réfrigération et permet ainsi une meilleure conservation des produits entreposés. Le ventilateur est activé par défaut. REMARQUE : Ne pas obstruer la zone de prise d’air. Compartiment de congélation Pour augmenter la taille de l’espace de rangement pour les articles de grande taille, on peut utiliser le compartiment de congélation sans les paniers. Retirer les paniers et placer les articles directement sur les tablettes en verre. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Compartiment de refroidissement (sur certains modèles) Le compartiment de refroidissement est l’endroit idéal pour entreposer de la viande, de la volaille et du poisson. Retrait et réinstallation du tiroir : 1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le tiroir pour le dégager des glissières et le retirer complètement. 52 Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon et d’une solution d’eau tiède et de détergent doux spécialement conçu pour l’intérieur des réfrigérateurs. Nettoyer l’extérieur de l’appareil et le joint de porte à l’aide d’un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux. IMPORTANT : ■■ Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. ■■ ■■ ■■ P  our les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est résistant à la corrosion, mais non anticorrosion. Afin d’éviter l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes. L  es boutons et le tableau de commande ne doivent pas être nettoyés avec de l’alcool ou des substances à base d’alcool, mais à l’aide d’un chiffon sec. L  e système de tuyaux du réfrigérateur est situé près du bac de dégivrage et peut devenir chaud. Nettoyer périodiquement à l’aide d’une balayeuse Lampes La lampe à l’intérieur du réfrigérateur utilise des ampoules DEL, ce qui permet d’obtenir un meilleur éclairage, ainsi qu’une faible consommation d’électricité. Si le système d’éclairage à DEL ne fonctionne pas, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services pour le remplacer. Important : L’éclairage du réfrigérateur s’allume lorsque la porte est ouverte. Si la porte reste ouverte plus de 4 minutes, la lumière se fermera automatiquement. Nettoyage du réfrigérateur REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse de l’appareil), les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou d’autres outils de nettoyage abrasifs. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source d’alimentation. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. 3. Nettoyer les surfaces extérieures. Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau. Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau. REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours frotter dans le sens du grain afin d’éviter d’érafler la surface. 4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum. Au besoin, nettoyer le condensateur à l’aide de l’aspirateur. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source d’alimentation. Décongélation RÉFRIGÉRATEUR SANS GLACE : La décongélation du réfrigérateur est entièrement automatique. L’eau de décongélation est automatiquement acheminée dans le drain caché sous le Multi-flow et amassée dans un contenant où elle s’évapore. CONGÉLATEUR SANS GLACE : Les congélateurs sans glace font circuler de l’air très froid dans les zones de stockage et préviennent la formation de glace, ils éliminent ainsi le besoin de décongélation. Les articles congelés ne collent pas aux parois, les étiquettes restent lisibles et l’espace de rangement reste propre. Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Vacances Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant votre absence : Consommer ou surgeler tous les aliments périssables. Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence : 1. E  nlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement 1. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement. 2. Débrancher le réfrigérateur. 3. Soulever les vis de nivellement pour qu’ils n’éraflent pas le sol. 4. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Une fois arrivé au nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. 53 DÉPANNAGE Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l’aide par téléphone. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solutions recommandées Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■■ Il peut s’agir d’un ■■ Vérifier si l’appareil est branché sur une prise sous tension problème d’alimentation de l’appareil appropriée. ■■ Vérifier les éléments de protection et les fusibles du système électrique de votre maison. Le temps de fonctionnement du moteur dépend de différents facteurs; le nombre de portes ouvertes, la quantité de nourriture dans l’appareil, la température de la pièce et les réglages des commandes de température. ■■ S’assurer que les commandes du réfrigérateur sont bien réglées. Le réfrigérateur semble bruyant Les bruits de fonctionnement du réfrigérateur peuvent être réduits en le mettant d’aplomb et en s’assurant qu’il se trouve sur un plancher de niveau. Votre appareil peut produire les bruits suivant puisqu’il possède un certain nombre de ventilateur et de moteur qui s’ouvrent et se ferment automatiquement pour gérer le rendement : ■■ Sifflement – Lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur ou Les portes ne s’ouvrent et ne se ferment pas correctement ■■ Il peut y avoir plusieurs Le moteur semble fonctionner excessivement 54 ■■ Vérifier si une grande quantité de nourriture a été ajoutée. ■■ Vérifier que la porte n’est pas ouverte trop souvent. ■■ Vérifier que la porte ferme correctement. après que son fonctionnement a été suspendu pendant longtemps. ■■ Gargouillement – Le liquide réfrigérant pénètre dans les canalisations. ■■ Bourdonnement – Lorsque le robinet d’eau s’ouvre ou que le ventilateur se met en marche. ■■ Craquement – Lorsque le compresseur démarre. ■■ Clic abrupt – Lorsque le thermostat ajuste le nombre de fois où le compresseur fonctionne raisons (la section voir “solutions”) ■■ Vérifier que les emballages de nourriture ne bloquent pas la porte. ■■ Vérifier que les parties internes sont bien à leur position. ■■ Vérifier que les joints de porte ne sont pas sales ou collants. ■■ Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solutions recommandées L’éclairage ne fonctionne pas ■■ L’ampoule peut avoir besoin ■■ Vérifier le bon fonctionnement des éléments de protection et d’être remplacée ■■ Le réfrigérateur peut être en mode marche/veille les fusibles du système électrique de votre maison. ■■ Vérifier si l’appareil est branché sur une prise sous tension appropriée. ■■ Dans le cas où les DEL seraient brisées, l’utilisateur doit appeler le service pour obtenir les DEL de remplacement qui ne sont disponibles que par notre centre de service aprèsvente ou un détaillant autorisé. La température est trop élevée ■■ Il peut y avoir plusieurs raisons ■■ Vérifier que le condensateur (à l’arrière du réfrigérateur) est La température est trop basse dans le réfrigérateur/bac à légumes ■■ Les ouvertures d’évacuation ■■ Si l’ouverture d’évacuation est obstruée par des articles Accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil ■■ La pièce est humide ■■ Un environnement humide contribue à l’accumulation (la section voir “solutions”) du réfrigérateur sont bloquées ■■ Le réglage des commandes n’est pas adapté à l’environnement de l’appareil ■■ Les portes sont ouvertes propre et sans poussière. ■■ Vérifier que les joints de la porte s’ajustent correctement. ■■ Les journées chaudes ou si la pièce est chaude, le moteur fonctionne naturellement plus longtemps. ■■ Si la porte du réfrigérateur est restée ouverte trop longtemps ou si une grande quantité de nourriture a été entreposée, le moteur fonctionnera plus longtemps pour permettre de refroidir l’intérieur du réfrigérateur. placés directement devant, le réfrigérateur sera trop froid. Éloigner les objets de l’ouverture d’évacuation. ■■ Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérifier la température au bout de 24 heures. d’humidité. fréquemment ou ne sont pas complètement fermées. ■■ Les évents à l’intérieur sont bloqués. ■■ Les emballages des aliments sont humides. ■■ Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Le bac de dégivrage contient de l’eau ■■ C’est normal si le climat est ■■ Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb pour que l’eau ne Les côtés du réfrigérateur en contact avec le joint de la porte sont chauds au toucher ■■ Ce n’est pas un défaut. Cela chaud et humide. Le bac peut même être à moitié plein. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. ■■ Éloigner les objets des ouvertures d’évacuation. ■■ Emballer correctement les aliments et éponger toute humidité sur les contenants d’entreposage avant de les placer dans le réfrigérateur. déborde pas. est normal par temps chaud et lorsque le compresseur fonctionne. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur. Pour commander un accessoire, nous contacter. Au É.-U., consulter notre page Web à l’adresse www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au 1 800 253-1301. Au Canada, consulter notre page Web à l’adresse www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1 800 807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355016 Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B Nettoyant pour acier inoxydable affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355049 Au Canada, commander la pièce numéro 10355049B Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355010 Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B 55 GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ ■ ■ ■ Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien. 2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au : Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1 800 253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. CE QUI EST COUVERT GARANTIE LIMITÉE DE UN AN CE QUI N’EST PAS COUVERT 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil. 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile). 4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.). 5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques. 6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion des portes de l’appareil. 7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool. 8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil. 9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des CONSISTE EN LA RÉPARATION produits chimiques (exemples non exhaustifs). PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service 11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit. doit être fourni par une compagnie de 12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile. service désignée par Whirlpool. Cette 13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée garantie limitée est valide uniquement où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible. aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros 14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, appareil ménager est utilisé dans le pays panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) où il a été acheté. La présente garantie qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit. limitée est valable à compter de la date 15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été d’achat initial par le consommateur. enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Une preuve de la date d’achat initial est Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée. à la charge du client. Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. W11036835A ©2016 Whirlpool. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 12/15 11/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool URB551WNGZ El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario