Transcripción de documentos
®
USER'S
Congratulations
on your
Maytag
important
Your
Read
dryer!
to us.
this
manual
purchase
best
to acquaint
you with
and maintenance.
Save
and
money.
is
results.
instructions
instructions
time
of a
satisfaction
for
GUIDE
proper
If something
very
It contains
operating
should
Safety Instru(
go
wrong, we suggest consulting
the "Before You Call"
section. It is deogned
to help you solve baoc problems before consulting
a service technidan.
C::2;tlh:D:yGlla:e_:
Special
Laundry Tips .........
Operating
If you have questions,
write
number
and phone number)
Maytag Appliances
Attn: CAIR'* Center
us (include
or call:
Sales
your
Care and Cleaning
Replacing
Drying
P.O. Box 2370
CANADA
1-800-688-2080
USA TTY (for deal
Part No. 6 3718310
Time)
hearing
.................
the Drum Light ...........
Rack ......................
Dryer Exhaust
Cleveland,
TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
impaired,
or speech impaired)
(Mon.-Fri.,
8am-8pm
Eastern
Internet:
http://www.maytag.com
Tips ....................
model
Company
1-800-688-2002
n;" : : : : :
Tips
................
7
7
8
9
Before You Call ...................
10
Warranty ........................
11
Guide de U Utilisateur
Gufa Del Usuario
MCS Part No. 33002719
.............
.................
.ytag Appliances Sales Co.
12
25
Important
WARNING:
Safety
To reduce
Instructions
the risk of fire, explosion,
dryer followbasicsafetyprecauUons,
including
electric
Read all instructions
2.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
TO DO IF YOU
SMELL
GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
• Do not use any phone
• Clear the room, building
occupants.
o Immediately
a neighbor's
supplier's
in your building.
or area of all
instructions.
° If you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
when using your
before using the appliance.
To avoid the possibility
of fire or explosion:
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances
produce fire by spontaneous
combustion.
switch.
call your gas supplier from
phone. Follow the gas
injury
a. Do not dry items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning
solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material on which you have used a
cleaning solvent, or which is saturated
with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer,
until all traces of these flammable
liquids or solids
and their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal
injury
WHAT
or personal
the following:
1.
WARNING:
For your safety, the information in this manual must be followed to
shock,
3.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision
is necessary
when the appliance
is
used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance
if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance
exposed to the weather.
7. Do not tamper
where
it will be
with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published
user-repair
instructions
that you understand and have the skills to carry out.
from your system which may not be detected by
smell alone, resulting
in a potentially
extremely
dangerous
situation, it is recommended
by gas
suppliers
that you purchase
and install a ULapproved gas detector(s) in your home. Your
local gas supplier can assist you in obtaining a
gas detector. Please install, maintain and use
the gas detector in accordance
with the gas
detector manufacturer
s instructions.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended
for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
10. Clean the lint screen before or after each load.
11. Keep the area around the exhaust opening
rounding
areas free from lint accumulation,
dirt.
and surdust and
12. The interior of the dryer and exhaust duct should
cleaned periodically by qualified service personnel.
be
13. This appliance must be properly grounded.
Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national
codes. See installation
instructions
for grounding
this
appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not
place
spotted
or soaked
oil. Even
tain
into your
with
after being
significant
spontaneous
of these
Heat
items
such
been
may
con-
oils. The remainThe potential
when
oil or cooking
sources,
have
oil or cooking
these
increases
vegetable
that
vegetable
spontaneously.
ignition
containing
items
washed,
amounts
ing oil can ignite
to heat.
dryer
for
the
items
oil are exposed
as your
clothes
dryer,
can warm these items, allowing
an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation
creates heat. If
this heat
enough
these
cannot
escape,
to catch
fire.
kinds
ing and
can create
All washed
etable
of items
and
oil
Washing
gent
items
use
these
interrupt
through
these
but
when
can
escap-
contain
be
deter-
the haz-
cycle
for these
temperature.
Never
clothes
hot or
the
cycle until
they
veg-
dangerous.
with extra
down"
items'
from
the drying
that
will not eliminate,
"cool
the
items
oil
the "cool down"
items
hot
or storing
heat from
in hot water
the
to reduce
remove
stacking
fabrics
cooking
these
can become
a fire hazard.
will reduce,
items
Piling,
may prevent
unwashed
or
ard. Always
the items
dryer
the items
cycle. Never
have
Always
contact
or manufacturer
not understand.
your
about
California
Safe
Drinking
Water
and
Toxic
Enforcement
Act of 1986 (Proposition
65) requires
the
Governor
of California
to publish
a list of substances
known
to the State of California
to cause cancer
or
reproductive
harm,
and requires
customers
of potential
exposures
Users of this appliance
burning
of gas can result
businesses
to warn
to such substances.
are hereby
in low-level
warned
exposure
that the
to some
of the listed substances,
including
benzene,
formaldehyde, and soot, due prirr_arily to the incomplete
cornbustion
of natural
gas or liquid petroleum
(LP) fuels.
Exhaust
properly
ducts should be kept free of obstructions
exhausted
dryers will minimize
exposure.
and
IMPORTANT:
Because
of continuing
product
improvements,
Maytag reserves
the right to change specifications
without
notice.
For complete
details,
see the
Installation
Instructions
packed with your
product before selecting
cabinetry,
ing cutouts or beginning installation.
mak-
run
pile or stack
about
Warning
and Important
Safety Instructions
appearing
in this manual
are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common
sense,
caution,
and care must be exercised
when installing,
or operating
The
are hot.
What you need to know
safety instructions
maintaining
|rnportant
Safety
Notice
& Warning
Recognize
safety
words, labels
symbols,
WARNING
- Hazards
COULD result in severe
or unsafe
practices
which
personal
injury or death.
CAUTION
COULD result
or unsafe
practices
personal
injury.
appliance.
dealer,
distributor,
problems
SAVE
service
or conditions
agent,
you do
THESE
ttazards
in minor
which
iNSTRUCTIONS
2
Ddicate
Select
Temperature
7b select the correct temperature,
turn the temperature
control
to the desired
temperature
choice; Regular,
Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff.
On
select
between
models,
the
the temperature
DRYER
temperature
can
be set
on or
settings.
Infinite
TEMPS
LOAD TYPE
Regular
For sturdy
Medium
For permanent
Medium."
Delicate
For heat
sensitive
Provides
the lowest
Tumbles
without
Extra Low
(select
models)
Air Fluff
Temperature
cottons
or those
press,
items
labeled
synthetics,
labeled
heated
heat.
"Tumble
lightweight
"Tumble
dry temperature
Used
Dry."
for sensitive
Dry
cottons
or
items
Low" or "Tumble
labeled
"Tumble
Dry Warm."
possible.
loads
or items
needing
freshening.
Low
Medium
High
Off
End of Cycle
Chime
When the cycle is complete,
times. On select models,
is adjustable.
_fb adjust
between
Off and High.
a chime will sound several
the End of Cycle Chime volume
the volume,
select any setting
Chime
Step
Select
Extended
Options
Tumble (select
Extended
models)
Extended
Tumble is provided
to minimize
wrinkles
in
the Permanent
Press IntelliDry
Cycle. This feature provides an extra 24 minutes
of unheated
tumble action at
the end
of the cycle. Clothes
can be removed
On
any time
during this portion of the cycle. The additional
24 minutes of unheated
tumbling
can be cancelled
by setting
the switch to OFF.
Off
Dry
Step
Control features vary by model.
Select
To select
Cycle
a cycle, push
in and
rotate
the control
the desired setting. When using an IntelliDry
control
dial should
point to "Normal
Dry"
loads.
Loads of larger or bulkier
size may require
Dry" setting
to completely
dry the load.
dial to
cycle, the
for most
the "More
The "Less
Dry" setting is best suited for lightweight
fabrics
leaving some moisture
in the clothing at the end
Regular IntelliDry
or for
of the
The
Regular
IntelliDry
designed
to dry loads such
cycle.
underwear,
t-shirts,
jeans,
cycle
is
as towels,
etc.
Permanent Press IntelliDry
The
Permanent
is designed
synthetic
permanent
It minimizes
an unheated
Press
IntelliDry
cycle
to dry wrinkle free cottons,
fabrics,
double
knits
and
press fabrics automatically.
wrinkling
cool-down
Time Dry/Air Fluff
by providing
period at the
end of the cycle,
extended
tumble
This cycle can be used
Regular
Off
More Dry
the drying
Fluff, Extra
IntelliDry
Delicate, Medium or Regular temperature
settings.
For timed drying, turn the control dial until the
Norma[ Dry
pointer
setting
Less Dry
COO[Down
to regulate
time. Use with Air
Low (select models),
....
points to the proper
in the Time Dry/Air
time
Fluff
cycle.
LessDry
NOTE, UshTg the Air Fluff tem:
perature setting will require a
longer drying time.
(:: Off
Drying Rack
Time Dry/
Air Fluff
Pu[[ and Hold to Start oPush to Stop
Special Options
Wrinkle
Damp Dry is located on the Time Dry/Air
Fluff section
of the dial. It is designed
to partially
dry items and can
be used with any temperature
selection.
Damp
Dry
clean
will provide
5 minutes
20 minutes
of cool-down
of tumbling
tumbling.
time,
followed
by
Release
will release
wrinkles
and dry but only slightly
from items that are
wrinkled,
such as from
a
crowded
closet or suitcase, or from sitting in the dryer
too long after the cycle has ended. Wrinkle
Release provides 10 minutes
of tumbling
followed
by five minutes
of cool-down
perature
tumbling
and
can be used
with
any tem-
selection.
4
Controls
at a Glance
(continued)
Step
Pull the Control
Out to Start
Dial
Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer.
The dryer door must be closed for the dryer to start.
NOTE:
When pushed
in, the dial can be turned in either direction
to select a cycle. Once started,
the dial
will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all.
Toward the end of the cycle (when the load begins to dry)the dial will advance at a more regular rate and
much more quickly. This is normal operation,
IntelliDry
During
will
the
be
dryer
cycle,
on,
remaining
During
Sensor
either
depending
the
Wet, Damp
or Dry
on
the
of
amount
light
Dry
moisture
Damp
in the load.
cool
down,
continues
help minimize
Indicator
to tumble
in the
an IntelliDry
will display
during
Using
Setting
light
the
illuminates
load
and
in unheated
the
Wet
air to
wrinkling.
lights
only when
the Dry
IntelliDry
sensor
cycle is in operation.
will
lntelliDry
display
Sensor
No lights
Time Dry
the Dryel
the Controls
Setting
for Dryel Fabric Care (select
models)
Deiicate
Step
Air Fluff
Select
Temperature
Set the temperature
Air Fluff.
for Regular
heat.
DO NOT
select
Infinite
Step
Temperature
Regular
_2_
extended
tumble
Set Control
Off
More
Dry IntelliDry
Normal Dry
Off
Dial
Less Dr,/
Set the control
dial at the Dryel
line.
Coot Down
Less Dry
Drying
Permanent
Press
IntelliDry
More Dr,/
Time Dry/
Air Fluff
40
10
WrinkLeRelease
Rack
Damp Dry
5
Pull and
Hold/o
Stalt
- Push to Stop
g
(con*inued)
Step
Pull the Control
Out to Start
D al
Do not mix colors
Immediately
ments from
For Best Performance:
• Refer to the Dryel instructions
Items
in the bag
to 4 items
must
tumble,
still warm
Place
no more
than
at the end of the
the Dryel bag. Hang
and
slightly
damp
using
Dryel.
cycle, remove
garthe garments
while
to minimize
wrinkles.
3
NOT use and place any flammable substance or solvent in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard's lighter fluid, WD-40 and vegetable oil.
in the bag at one time.
for drying
ITEM
and Draperies
when
for proper use.
Please follow the care label or manufacturer's
instructions
available,
use the following
information
as a guide.
Curtains
or fabrics
special
items.
LAUNDERING
.
'
If care label instructions
are not
TIPS
' Use the permanent PreSS Cycle to he!p minimize Wrink!ingl
Dry in Small loads for best results and remove as Soon as possible.
Do .wmFll}ed.ltems
use the Regular Cvcle and a delicate temperature
setting.
PlaCe a clean pairof SneaKers in the dryer with the iteln t0 fluff the down
(jacKers, sleeping bags,
comforters etc)
!
comforters,
etc. Adding
absorbs m0isture.
a couple
of dry towels
shortens
D0 NOT dryeridry kapok or foam pi!loWsl
• use the Regular Cyclel
• Add a Couple of dry towels anda
pair of Ciean sneakers
dry
time and
,
tumbling
•
•
to he!p the
action and to fluff the item:
Woolens, unless recommended
on the label
Vegetable or cooking oil soaked items (See page 2)
6
Operating
Clean
• After
the
each
Tips
Load the
Lint Filter
load.
• To shorten
drying
• To operate
more
time.
energy
Dryer
•
Place
only one
•
Mixed
loads
dry
efficiently.
•
washload
of heavy
differently.
heavy
Add
in the dryer
and
•
clothes
clothes
will
will dry, while
may be damp.
or more
similar
only one or two articles
the tumbling
at a time.
lightweight
Lightweight
clothes
one
Properly
action
items
need
and
to the dryer
drying.
drying
when
This improves
efficiency.
Overloading
restricts
tumbling
action, resulting
uneven
drying
as well as excessive
wrinkling
some fabrics.
in
of
When
or
drying
comforter,
during
large, bulky
items
it may be necessary
the cycle to ensure
such as a blanket
to reposition
even
the load
drying.
[
Care
Control
& Cleaning
Cabinet
Panel
Clean with a soft, damp
stances.
cloth. Do not use abrasive
sub-
ance wax once
Tumbler
Remove
dye
stains
new
all-purpose
remove
any
such
items
(such
as crayon,
ink pen
as towels
cleaner.
Then
tumble
excess
stain
or cleaning
or fabric
or jeans)
old towels
with
Replacing
for replacing
1. Unplug
or disconnect
power supply.
an
or rags
substance.
to
Once
these steps are done, stains may still be visible,
should not transfer to subsequent
loads.
Instructions
with soap
and
water.
Use an appli-
a year if desired.
Dryer Exhaust System
any
from
Wipe off any marks
4. Rotate
from
the
to ensure
Instructions
proper
operation.
(Refer
for more information.)
to
Light
the bulb:
dryer
more frequently
the Installation
but
the Drum
the
Inspect and clean once a year to maintain
optimum
performance.
The outside exhaust
hood should be cleaned
bulb counter-clockwise
to remove
from socket.
5. Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt
candelabra
base light bulb.
electrical
2. Open the door and use a Phillips
screwdriver
to
remove the screw attaching
the lens to the tumbler
front.
6. Turn the light bulb
7. Replace lens cover by hooking plastic
bler front below the light housing.
tabs into tum-
3. Remove
tumbler.
8. Reinstall
screw
lens cover by pulling
cover
toward
center
of
9. Reconnect
the screw
dryer
clockwise
maximum
into socket.
into the lens cover
to power
supply.
hole.
(select mode s}
|nstalling
1. Open
the
dryer
Drying
Rack:
door,
2. Position drying rack in tumbler
placing the two rear
legs in the two recessed
areas in the back wall of the
dryer,
3. Place the front
filter.
lip of the drying
rack on top of the lint
4. Place items to be dried on the rack, leaving
between
them so air can reach all the surfaces.
5. Close
the dryer
space
door.
6. Use the Time Dry cycle. Set the Control
Dial on
Drying Rack (select models) or select time according
to moisture
and weight
of item. Start the dryer. It
may be necessary
time is needed.
Storing
the
to reset
Drying
On dryer
sides:
The drying
rack hanger
the dryer
the timer
if a longer
drying
Rack:
fits between
the dryer
top and
cabinet.
1. Phce the flange on the hanger
in the seam between
the top and the cabinet. Push all the way in.
2. Face the top of the drying
dryer cabinet.
3. Phce
the drying
On dryer
rack toward
rack handle
the side of the
over the lip of the hanger.
back:
1. Place the drying rack hanger
between
the dryer top
and the dryer cabinet just below the back of the control panel.
2. Place the flange
in the seam
3. Face the top of the drying
dryer
and
push
rack toward
all the way
the back
in.
rack handle
|TEM$
of the
cabinet.
4. Place the drying
SUGGESTED
SUGGESTED
TEMP_ $ETT|NG$
on the lip of the hanger.
,i m
Washable
sweaters
(block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed
toys (cotton
polyester
NOTE:
If not included
with your dryer, contact
your
Maytag
dealer
for the accessory
kit
MAL 1100AXX or call 1,800,688,8408.
or
Heat
fiber filled)
Stuffed toys (foam
rubber filled)
Foam
Heat
rubber
or
Air Fluff
pillows
Air Fluff
j
Sneakers
Air Fluff or Heat
!
WARNING:
Drying
foam
rubber,
plastic
rubber on a heat setting may cause damage
the item and could lead to a fire hazard.
or
to
8
Dryer
Exhaust
Tips
Don't
Do
Read the installation
instructions
and the user's guide.
Let a poor exhaust
slow drying.
system
Do
Let your
dryer
exhaust the
air easily.
your
a poor
exhaust
dryer
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
Don't
Do
Use 4 inch diameter
rigid metal duct. Tape
including
at the dryer.
lint-trapping
Restrict
s,N
all joint
Never use
flexible
duct.
screws.
Don't
DO
Use longer
Keep
duct
as straight
possible.
runs
as
,a
than
duct
necessary
runs with
many
elbows.
Don't
Allow
Do
crushed
or
clogged ducts
and vent.
the exhaust
system
annually.
with
system.
C/
cause
Before
You Call
Check
•
,
•
•
,
•
,
•
,
following
if your clothes
Restart the dryer if the door was opened
Doesn,t
•
the
during
dryer...
the cycle.
Dry Properly
Check all Of the above, plus
check the exhaust ho_;d outside the hOuse, does it open and C!ose freelY?
Check exhaust System for lint build-up. Ducting Should be inspected and Cleaned ararually
Use rigid 4!' metal exhaust duct,
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load,
Sort heavy Rems from iightweight itemSl
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure eyen drying.
Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load l
Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.
z
•
This is normal operation for an IntelliDry cycle, especially at the beginning of cycle Once the load begins
to dry, the ContrOl knob wi!! Start to adVmrcel The r_te of advancemelrt
:Wi!!be S!ow at the begirming of the
Cycle because there is more moisture in the load. AS the load becomes more dry, the control knob will
advance more quickly.
Has an odor
-
HQuSeh0!d odors Such as from paintingl Varnishing; strong Cleaners, etc: may enter the dryer with the surrounding
room airl This is normal as the dryer draws the air from the room; heats it, pulls it through the
tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are present in the air, ventilate the room com'
pletely before using the dryer.
For _rther
assistance
U.S, customers
using
ContaCt Maytag
Appliances
sales
U.s'i)800€688,9900
or Canada
T_
for deaf, hearing
impaired
company,
Maytag
1:8002688.2002
or speech
impaired,
customer
ASsistance:
ca!! 1_800.688_2080,
10
Maytag
Clothes
Dryer
Warranty
TO OBTAIN WARRANTY
To locate an authorized service company in your area contact
or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer
ice, please call or write:
SERVICE
the IVlaytag dealer from whom your appliance
Assistance. Should you not receive satisfactory
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deal hearing impaired or speech
When contacting
following:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Maytag Appliances
Your name, address
Model number and
Name and address
A clear description
Proof of purchase.
Sales Company,
Maytag Customer
Assistance
impaired,
call 1-800-688-2080.
about a service problem,
and telephone number;
serial number (found on the front panel of the door opening)
of your dealer and the date the appliance was purchased;
of the problem you are having.
was purchased;
warranty serv-
please include the
of your appliance;
What is not covered by these warranties:
1. Conditions
and damages
resulting
from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification,
alteration
or adjustment
not authorized by the manufacturer
or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable
use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
User's Guides, service rn_u_s
11
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential
or incidental
damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental
damages, so the above exclusion
may not apply.
_d parts catalogs _e available from Maytag Appliances S_es Company, Maytag Customer Assistance.
®
UIDE DE L'UTILISAT
Toutes nos fdicitations
une s@heuse
Maytag!
pour
nous
que vous
Pour
de meilleurs
de lire
ce manuel.
ments
dures
qui
de
pour avoir choisi
ll est tr_s important
en soyez
r_sultats,
satisfait.
nous
vous
Vous y trouverez
vous aideront
fonctionnement
conseillons
des renseigne-
h comprendre
les proceet d'entretien
de la
machine.
temps
nous vous
d'appeler".
sugg_rons
de consulter
la section
Elle a _t_ r_dig_e
pour vous
et argent.
En
cas de
trouver une solution aux probl_mes
d'appeler
un technicien.
votre
Mesures
de sdcuritd..
Commandes
l_pargnez
Si vous
incluant
Table
probl_me,
mineurs
"Avant
aider
avant
avez des questions,
veuillez nous _crire (en
le num_ro
de module de votre machine
et
num_ro
de t_l_phone)
Maytag Appliances
Attn: CAIR ¢_'Center
P.O. Box 2370
ou appelez-nous
:
Sales Company
Internet
au vendredi,
Conseils
8 h h 8 h, heure
: http://www.maytag.com
en un coup
de la rdglage de
de blanchissage
Fonctionnement
Entretien
.................
1t
19
.......................
19
19
Grille de sdchage
20
Garantie
................
pour I'dvacuation
Avant d'appeler
de l'est)
.........
Remplacement
de I'ampoule
du tambour .....................
Conseils
Cleveland,
TN 37320 Etats-Unis
1-800-688-2002
CANADA
(Du lundi
Utilisation
....
.................
de la sdcheuse
Gufa Del Usuario
de I'air..
21
22
..........
................
23
24
Mesures
de s curit
importantes
1.
Lire routes les instructions
2. Pour Oviter les risques
• Ne pa s entreposer
autres
produits
proximitd
de
ni utiliser
et vapeurs
cet appareil
d'essence
• Ne pa s utiliser le t_l_phone
dans
son ou dans votre immeuble.
Faire
sortir
• Appeler
gaz en
L'installation
tousles
occupants
ou
autre
et toutes
de la piece,
les r_parations
doivent
_tre effectu_es
par un technicien
qualifi_,
un
prestataire
de services ou la compagnie
de gaz.
decele par I'odeur uniquement,
en entrMnant
une situation potentielle
extrOmement
dangereuse, il est recommande
par les fournisseurs
de gaz que vous achetiez et insta//iez un (des)
detecteur(s)
de gaz approuve(s)
(UL) dan s votre
maison. Votre fournisseur de gaz peut vous
aider a acquerir un detecteur de gaz. Veuillez
installer, entretenir et utiliser le detecteur
conformement
aux instructions
donnees
fabricant
du detecteurdegaz.
13
de gaz
par le
la s_Scheuse.
ou d'explosion
:
Les articles contenant
du caoutchouc
mousse (l'_Stiquette
indique parfois : mousse de latex) ou tout mat_Sriau de texture similaire ne doivent pas Otre s_Sch_Sssur un cycle utilisant de l'air chaud. Lorsqu'ils
sont exposOs a la chaleur,
ces matOriaux
peuvent,
dans certaines
conditions,
s'enflammer par un ph_Snom_ne de combusLion spontan_Se.
votre mai-
imm_diatement
la compagnie
de
utilisant
le t_l_phone
d'un voisin.
d'incendie
d'utiliser
a. Ne pas sOcher d'arLicles qui ont auparavant
_5t_5netLoy_Ss ou
lavOs _ l'aide d'essence,
de solvants de nettoyage _ sec ou
d'auLres produits
explosifs
ou inflammables,
ou qui en
sont imb_b_Ss ou Oclabouss_Ss, car ces substances
produisent
des vapeurs
qui peuvent
s'enflammer
ou exploser. Tout
tissu sur lequel des solvants de nettoyage
ont _5t_5utilis_Ss
ou qui sont satur_Ss de liquides ou solides inflammables
ne
doit pas Otre mis dans la s_Scheuse avant que route trace et
route vapeur de ces liquides ou solides ne soient compDtement
_51imin_Ses. De nombreux
produiLs
extrOmement
inflammables
sont communOment
uLilis_Ss _ la maison,
entre
autres l'ac_Stone, l'alcool
dOnatur_5, l'essence,
le
kOros_ne, certains
produits
de nettoyage
m_Snagers, les
d_Stachants, la t_Sr_Sbenthine, les cires et les dOcapants
de
cire.
inflammab!es
ou de tout
avant
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l'appareil.
Une
surveillance
constante est nOcessaire quand l'appareil est utilisO en pr_Ssence d'enfants.
4.
Avant de metLre l'appareil hors service
porte du compartiment
de s_Schage.
ou au rebut,
retirer
la
5.
Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil
esL en mouvement.
6.
Ne pas installer ou remiser
est expose5 aux intemp_Sries.
7.
Ne pas modifier
8.
Ne pas r_Sparer ou remplacer
une piece de l'appareil
ou
procOder k un &Spannage, sauf si les instructions
publiOes le
recommandent
et que la personne effectuant la r_Sparation les
comprend
et poss_de les connaissances
voulues pour les ex&
cuter.
l'appareil
les mOcanismes
dans
si le tambour
un endroit
off il
de commande.
Ne pas utiliser d'assouplissant
texLile ni de produit visant
r_Sduire l'_51ectricit_5statique sauf si le fabricant de ces produits
recommande
leur usage dans la sOcheuse.
10.
NetLoyer
le filtre a charpie
avant
11.
l_viter Faccumulation
de charpie, de poussi_re
et de salet_
directement
auLour du conduit d (_ acuation et dans LouLe la
zone en_ ironnante.
12.
Faire netLoyer r_Sguli_rement l'intOrieur de la s_Scheuse et du
conduit d'_Svacuation par des Lechniciens qualifi_Ss.
13.
Cet appareil doit Otre correctement mis a la terre. Ne jamais
brancher le cable Olectrique de l*appareil sur une prise
murale non mise a la Lerreconform_Sment aux codes locaux et
nationaux. Voir les insLructions d'insLallation pour la mise
la Lerrede cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la sOcheuse.
et aprhs chaque
utilisation.
Ne pas s_cher
v_g6tale
d'articles
ou de l'huile
qui ont tremp_
de cuisine
dans de l'huile
ou en sont tach_s.
M_me aprhs avoir _t_ laves, ces articles peuvent
contenir
des
stances.
Uhuile
quantit_s
non
n_gligeables
encore
de ces sub-
dont ils sont encore imbibes peut pren-
dre feu spontan_ment.
Le risque
de combustion
spon-
range de ces articles augmente quand ils sont exposes h
la chaleur.
Des sources
de chaleur,
telles qu'une
s_cheuse,
peuvent
chauffer
ces articles et entra_ner
une
rt}action d'oxydation
de l'huile. Uoxydation
produit de
la chaleur. Si cette chateur n'est pas dissip6e, les articles
peuvent
chauffer
fair d'empiler
emp_cher
suffisamment
pour
ou d'entreposer
la dissipation
prendre
ce type
de la chaleur
feu. Le
d'articles
peut
et crier ainsi un
risque d'incendie.
Tousles articles, laves ou non, qui contiennent
de l'huile
vt}g_tale ou de l'huile de cuisine sont un danger potentiel. Le fait de les laver h l'eau chaude avec une plus
grande
quantit_
de d_tergent
que la normale
temp6rature
de ce type d'article. Ne jamais retirer ces
articles de la s_cheuse alors qu'ils sont encore chauds ni
n'ait
effectu6
le cycle de s6chage
avant
que l'appareil
un cycle de refroidissement.
empiler ou entreposer
encore chauds.
ces articles
pendant
En application de la loi californienne
concernant la salubritt}
de l'eau et la protection
contre les substances
chimiques
(<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >>)de
1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de
publier une liste des substances
reconnues
par l'6tat de
Californie comme _tant canc_righnes ou pouvant _tre cause
d'infertilit6, et les commerces et industries sont tenus d'averfir les consommateurs
des risques potentiels d'exposition
h
de telles substances.
En consequence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entrafner une faible exposition h
certaines
des substances
nomenclaturt}es
par l'_tat de
Californie, dont le benz?_ne, le formaldehyde
et la suie, principalement en raison d'une combustion
incomplete
de gaz
naturel ou de gaz de p_trole liqu_fi6 (GPL). Les conduits d'_vacuation ne doivent pas _tre obstrut}s et l'exposition
h ces
substances peut _tre r_duite en assurant une _vacuation d'air
adequate.
r_duit les
risques mais ne les _limine pas. Toujours utiliser le cycle
<<cooldown>> (cycle de refroidissement)
pour rt}duire la
interrompre
Mesures
de s curit
importantes
Ne jamais
qu'ils sont
Ce qu'il faut savoir
propos
des consignes
de s curit
IMPORTANT:
En raison des ameliorations
apportees reguli_rement _ ses produits, Maytag
se r_serve le droit de modifier les specifications
sans pr_avis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d'installation
incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles
de rangement,
de faire du
d_coupage ou de commencer I'installation.
Reconnaissez
Les consignes de s_curit_ et les mises en garde pr_sent_es
dans ce manuel ne couvrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation,
de l'entretien et de l'utilisation du proprit}taire.
les
( tiquettes,
phrases
ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT
- Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT rt}sulter en de graves blessures ou mOme la mort.
Lorsque survient un problhme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer
avec le d_taillant, le distributeur,
le
technicien agr_ ou le fabricant.
ATTENTION
POURRAIENT
CONSERVER
CES
-
Risques
ou pratiques
non
r_sulter en blessures mineures.
sfires
qui
INSTRUCTIONS
14
en
un
I tape
De_[cate
$ |ectienner
[a temp4rature
Pour choisir ia bonne tex_npdra_ure, tourner toujours le bouton de con_mande de la temperature
au r_glage souhaitd :
_ Regular
_ (Tissus ordinaires),
_ Medium
_ (Moyen),
_ Delicate _ (Fragile), _ Extra Low _ (Extra-basse - modtqes
seldctionnes) ou _ Air Fluff _ (Gonflant).
Infinite
Sur certains modhles, la tempdra[ure
peu_ se choisir en
poin_ant ]e bouton sur ]e rdglages indiqu_s, ou entre ceux-ci.
DRYER
TEMPS
TYPE
Regular
Tissus Ordinaires
Pour les cotons _pais ou ceux dont l'_tiquette
DE LINGE
indique
<<S_cher en secheuse
Medium
Moyen
Pour les tissus h pli permanent,
les synthdtiques,
les cotons
lndlque
Secher en secheuse a temperature
moyenne
.
Delicate
Fragile
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont 1 _tiquette
pdrature douce_ ou <<Sdcheren sdcheuse h tempdrature
tihde_.
Extra Low
Extra-basse
(modUles
sel_ctionnes
Air Fluff
Gonflant
Donne
la temperature
de s_chage
Temperature
ldgers ou les articles
indique
S'utilise
pour
<<Sdcher en sdcheuse
les articles
I tape
Low
si a[
Signa_ sonore
de fin de cycle
dont l'_tiquette
qui supportent
Medium
severe
High
Off
gorsque
le cycle est termin_,
un signal sonore retendt
plusieurs fois. Sur certains modhles, le volume sonore du signal est rdglable. Pour rdgler le volume, choisir tout rdg]age
entre _ Off >>(Arr_t) et _ High >>(E]ev(,).
Chime
I_tape
Choix
des options
Extended Tumble (culbutage
eles sel6ctionnes)
prolong6) (mod-
Le culbutage
prolongd permet de minimiser les faux plis
dans le cycle h pressage permanent
hrtelliDry. Cette caractdristique donne 24 minutes suppl6mentaires
de culbutage
sans chauffage h la fin du cycle. Le linge peut _tre enlew! h
tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes
suppldmentaires
de culbutage
sans chaleur peuvent
_tre
annuldes en r6glant l'interrupteur
sur <<Off >>(Arr_t).
15
h tem-
la plus basse possible
Culbutage
du linge sans production
de chaleur.
chaleur et les articles qui ofit besoin d _tre a_r_s.
Choi
.
Extended
On
Off
mal la
I_tape
_4_
Les caracteristiquesdes commandeset le style varient selon le modele.
S61ectionner
un cycle
Pour s_tectionner
un cycle, tourner le s_lecteur au r_glage
d_sir_. Uutilisation d'un cycle de s_chage intelligent signifie
que le s_lecteur dolt pointer entre <<Normal Dry >>(normal
sec) pour la plupart des charges.
Regular IntelliDry
Les plus grosses charges
n_cessitent
parfois le r_glage
<<More Dry >>pour s_cher compl?_tement. I1 est preferable de
s_cher le linge au r_glage <<Less Dry >>lorsque les tissus sont
plus l_gers ou que le linge dolt rester l_ghrement humide h la
fin du cycle.
Permanent
(s4chage
intelligent,
tissus ordinaires)
Le cycle de s_chage intelligent ordinaire est
pr_vu pour le linge comme les serviettes, les
sous-v6tements, les T-shirts, les jeans, etc.
Press IntelliDry
(antifroissement
permanent)
pour les tissus a pli
Ce cycle antifroissement
pour les tissus h pli permanent s6chage intelligent est conqu pour le s6chage
du coton infroissable,
des tissus synth_tiques,
du
jersey et des tissus h pli permanent.
R_duit les risques de froissement
en assurant, h la fin du cycle,
extended
Off
tumble
une p_riode prolong_e de
refroidissement
au cours
de laquelle la s_cheuse
tourne h froid.
COO[Down
Time Dry/Air Fluff
(s4chage minut4 gonflant)
Ce cycle peut 6tre utilis_ pour minuter le s_chage.
S'utilise
avec les
r_glages de temperature
<<Air Fluff >>
(gonflant),
<<Extra Low >> (extrabasse)
(modhles
sel_ctionnes),
<<
Delicate
>> (fragile), << Medium
>>
(moyen) ou <<Regular >>(normal).
Pour un s_chage minute, tourner le
s_lecteur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'h ce que la flhche
pointe vers la dur_e de s_chage
d_sir_e pour le cycle Time Dry/Air
Fluff (s_chage minut_ / gonflant).
Regular
More Dry
IntelliDry
Normal Dry
Off
Less Dry
....
LessDry
REMARQUE
¸¸¸¸¸;¸¸2¸¸¸¸¸
Normal Dry
Permanent
Press
IntelliDry
Drying Rack
......
oreDr7
: L'utilisation du
reglage ,,Air Fluff _ pm!onge
la dur_e du s_chage.
Time Dry/
_o
4O
ORIEL
Air Fluff
WrinkleRelease
DampDry
Pull and Hold to Start oPush to Stop
Release
>_(d_froissement)
Options speciales
_ Wrinkle
d_froisse
les v6tements
<<Damp Dry >_(s_chage partiel) se trouve sur la pattie
<<Time Dry/Air Fluff >>du s_lecteur. Cette option est con_ue
pour s_cher partiellement
le linge et peut s'utiliser avec tous
les r_glages de temperature.
La s_cheuse fonctionne h chaud
pendant 20 minutes, puis passe h une p_riode de refroidissement de 5 minutes.
propres et secs mais l_g_rement froiss_s pour atre rest_s dans
un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la
s_cheuse h la fin du cycle. La s_cheuse fonctionne h chaud
pendant 10 minutes, puis passe h une p_riode de refroidissement de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles
r_glages de temperature.
16
Commandes
en un coup
d'oeil
(suite)
I_tape
Tirer
sur le bouton
mande
pour
de com.
la mise
en marche
Tirer sur le bouton de commandeet
le tenir bri_vement pour
mettre la s_cheuse en marche. La porte de la s_cheuse doit
_tre ferrule pour que la s_cheuse puisse ddmarrer.
REMARQUE:
Une lois enfonce, le s_lecteur peut _tre tourn_ dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse pas
vitesse r_guli_re pendant les cycles de sechage automatique. Au depart, il peut rester immobile sur le m_me poinL
Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ s_cher), il progresse b un rythme plus r_gulie r e t beaucou p plus
rapide. Ceci est normal
Capteur
Pendant
_ Damp
quantit_
IntelliDry
la dur_e du cycle, le t_moin _ Wet >>(Mouill_),
>>(Humide) ou _ Dry >>(Sec) sera allum_, selon la
d'humidit_
restante dans le linge.
Dry
Damp
Lors de la p_riode de refroidissement,
le t_moin Dry (Sec)
s'atlume et la s_cheuse continue h culbuter le linge dans un
air non-chauff_ pour aider _ minimiser le froissement.
Wet
Les t_moins
du capteur
IntelliDry
ne s'atlumeront
que
lorsqu'un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement.
Aucun t_moin ne s'allumera lors du s_chage minute.
intelliDry
Utilisation
R4glage
de la rdglag
des commandes
pour les tissus
n4cessitant
Sensor
de dryel
du Dryel (modeles
s41ectionn4s)
Delicate
I_tape
Air Fluff
S_lectionner
la temperature
!
R_gler la temperature
pour un s_chage
PAS s_lectionner
_ Air Fluff >_(bouffant).
Regular.
NE
J
hfinite
Temperature
Regular
I_tape
Set
le s_lecteur
Mettre
la commande
sur Dryel.
NE PAS utiliser ni mettre clans la s_cheuse de solvant ou de
substance inflammable, comme par exemple : Energine,
Goddard's, essence _ briquet, WD,40 et de I'huile v_getale.
Damp Dly
7
Pull and
Hold to S[art
Push to Stop
Utilisation
de la r glage
de dryel
(suite)
I tape
Tirer
sur le bouton
mande
pour
Pour de meilleurs
•
Se reporter
Dryel.
de com.
la mise
r4sultats
aux instructions
• Les articles se trouvant
• Ne pas mOlanger les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est
utilisO.
:
appropri_
• ImmcSdiatement h la fin du cycle, enlever les v0tements
sac Dryel. Accrocher
les v0tements
encore chauds
l_g_rement humides pour minimiser le froissement.
de
Suivre les indications de l'_tiquette ou les instructions du fabricant pour s_cher certains
Si l'_tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements
suivants.
ARTICLE
Dessus
CONSEILS
articles d'un s_chage
du
et
plus particulier.
DE BLANCHISSAGE
Suivre !es indications de !'Otiquette dSentretien ou s0cher en uti!isant !e Cyc!e
i<Regular>>.
' S'assurer qu, elle est parfaitement
Shche avant de 1,utiliser ou la ran _er
de lit et douillettes
•
Peut exiger une redisposition
• Utiliser
pour assurer
un sOchage tmiforme.
le cycle <<Permanent Press>_ pour limiter le froissement
• Pour des r0sultats optimums,
SOcheuse d_s que possible.
s0cher par petites
• UtiliSer le Cycle ;<Regular>_et une temp0rature
Articles
Ne mettre
pas plus de 3 h 4 articles h la fois dans le sac.
en marche
sur l'emploi
dans le sac se culbutent.
en duvet
•
(jvestes, sacs de couchage,
douillettes, etc,)
quantitOs
et retirer
de la
pour tissus fragiles.
Mettre une paire de chaussures
de tem_is propres dans la sOcheuse avec Ces
articles pour leur dom_er plus de gonflantl Uajout de 2 ou 3 Serviettes Shch,
es rOduit le temps de sOchage et absorbe l'humiditO.
• NE PAS Socher leS 0reillers remplis
de kapok
ou de mousSe,
t
^
,,,
urelllers
• Uti!iser le cyc!e <_Regu!ar>>.
• Ajouter2ougserviettesshchesettme
pour un meilleur
culbutage
p airedechaussu
r esdete
m_ls
"' p ro p r e;s
et dom_er plus de gonflant aux oreillers.
• Les lainages, _ moins que cela ne soit recommand_ sur I'_tiquette
, Les articles impr_gnes d'huile v_getale oude cuisson (voir page 14)
18
Fonctionnement
Nettoyer
le filtre
Charger
la s( cheuse
correctement
& charpie
• Aprhs chaque utilisation.
• Pour r_duire
le temps
de s_chage.
• Pour un fonctionnement
plus _conome
en _nergie.
sans que le filtre soit en place.
•
En mettant
une seule charge de machine
h laver h la fois.
•
En _vitant les trhs petites charges
f_rents types de linge.
•
En ajoutant un ou plusieurs
articles de m_me type
lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s.
Le linge ,tourne_ mieux dans la s_cheuse et s_che plus
efficacement.
•
Toute surcharge nuit au fonctionnement
de la s_cheuse,
ce qui entrah_e un s_chage in_gal, de marne qu'un exchs
de plis dans certains tissus.
•
Lors du s_chage d'articles de grande taille et volumineux,
comme couvertures
ou dessus de lit, il peut _tre n_cessaire de redisposer
la charge pendant
le cycle afin
d'obtenir un s_chage uniforme.
ou le m_lange
de dif-
Entretien
Tableau
Carrosserie
de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide.
substances abrasives.
Ne pas utiliser
de
Nettoyer routes traces de salet_ h l'eau et au savon. Si d_sir_,
appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an.
Tambour
Enlever routes taches comme celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s_cher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever
tout exc?_s de taches ou de substance de nettoyage. A la suite
de ces _tapes, les taches peuvent encore _tre visibles mais ne
devraient pas affecter les charges suivantes.
Remplacement
Remplacement
de l'ampoule
1. D_brancher la s_cheuse
tion en _lectricit_.
:
ou la d_connecter
de l'ampoule
de l'atimenta-
cruciforme
transparent
en le tirant vers le centre
4. Pour retirer l'ampoule
de la douille, tournez-la
sens contraire des auguilles d'une montre.
19
pour
h l'a-
dans le
d'4vacuation
de I'air
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour
donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant h l'ext_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment
pour assurer son bon fonctionnement.
(Voir les instructions
de mise en service pour plus de renseignements.)
de I'ampoule
2. Ouvrir la porte et utiliser un tournevis
retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule
vant du tambour.
3. Retirez le couvercle
du tambour.
Systeme
du tambour
5. Remplacer l'ampoule
par une ampoule
120 V et 10 W maximum.
h petit culot
6. Replacez l'ampuole dans la douille en la tournant
sens des aiguilles d'une montre.
de
dans le
7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins_rant les attaches de plastique
dans la partie avant du tambour, sous
l'emplacement
de l'ampoule.
8. Remettez la vis dans le trou de couvercle
9. Rebrancher la s_cheuse ou la reconnecter
de l'ampoule.
h l'alimentation.
6. Choisirle cycleTime Dry (S£chage
minute).Mettrela
commande
sur "DryingRack"ou (modDles
sQlectionn£s)
ouchoisirladur_eselonl'humidit_eLlepoidsde1'article.
MettrelasQcheuse
enmarche.I] pourraQtren_cessaire
de
remettrela minuterie_ zdrosi uneplusgrandedurocde
s_chage
estn6cessaire.
Range ent
grlle
de
Sur
les
de la
s4chag÷
c6t_s
Rebord
support
Bord
:
de la s_che_se
:
La grille de s_chage se range entre le dessus eL la caisse de ]a
sdcheuse.
1. Placer ie rebord du support dans la jointure situde entre le
dessus eL la caisse. Uenfoncer jusqu'au bout.
2. Placer le dessus
caisse.
de ]a gri]]e de s_chage
vers ]e c6t_ de ]a
3. Placer la poignde
de ]a gril]e de s('chage par-dessus
]e bord
REGLAGES DE
TEMPERATURE
SUGGERES
du support.
,_ Parterre
de _a s_,cheuse
:
ARTICLES
SUGGERES
1. Placer le support de ia grille de s_chage entre le dessus eL
]a caisse de la s_cheuse, juste en dessous de ]'arrihre du
tableau de commande.
Chandails lavables (remettre en
forme et t}tendre h plat sur la grille)
Heat (Chaleur)
2. Placer le rebord en plastique
jusqu'au bout.
Jouets en peluche (remplis de
fibres de polyester ou coton)
Heat (Chaleur)
3. Orienter
caisse.
ie dessus
4. Placer la poign_e
support.
dans ia jointure
eL l'enfoncer
de ]a grille de s_chage vers ]e c6t_ de ]a
de la grille de s_chage
sur le bord
du
Jouets en peluche (remplis
mousse ou de caoutchouc)
Oreillers
Chaussures
n'est pas inc!us avec la secheuse,
prendre
contact avec le revendeur
Maytag ou compos,
er 1.800.688.2002.
en caoutchouc
de sport
de
mousse
I
Air Fluff
(Duvetage)
Air Fluff
(Duvetage)
(Dm;etage
ir FluffouorChaleur)
Heat
caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc
en utilisant un reglage avec chaleur peut endom.
mager l'article et entra_ner un risque d'incendie.
20
Conseils
pour
_kAVERTISSEMENT
I' vacuation
: Les conduits flexibles en plastique ou non m_talliques pr_sentent des risques d'incendiel
Faire
Ne pas faire
Lire les instructions
service
de I'air
de mise en
et le guide de I'utilisateur.
Permettre
inadequat
du linge.
qu'un systeme d'evacuation
ralentisse le sechage
Restreindre
l'efficacitO de la
Faire
Faire en sorte
que Fair
s'_vacue
de la
_y_¢¢/¢¢/¢¢/¢¢/¢¢/¢_
s_cheuse
avec facilitY,
sOcheuse avec un systbme
mOdiocre.
d'Ovacuation
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit en
jointures et conduites au niveau de la
s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui
retiennent la charpie.
alre
_l
I I
queleconduitsoit
1
] I
auss! droit que
possible.
1
U
Faire
p°ur
I
Nettoyer h fond tout
ancien conduit d'_vacuation avant d'y raccorder
la nouvelle s_cheuse. S'assurer
que le clapet de la hotte d'_vacuation s'ouvre et se ferme librement.
V_rifier et nettoyer une fois par an
le syst_me d'_vacuation.
21
non m_tallique.
II
Ne pas
faire
1
S_"°_ganiser
plastique, en
aluminium fin
ou un conduit flexible
Utiliser un
conduit trop
long avec de
nombreux
coudes.
Ne pas
faire
Utiliser des
conduits et un
clapet d'_vacuation
_cras_s ou bloqu_s.
Avant
V( rifier
, Pousser
Seche
d'appeler
les points
de nouveau
de fagon
suivants
si la s cheuse...
sur le sOtecteur si la porte s(est ouverte
durant
le Cycle.
inadequate
• V_rifier ce qui precede, plus,,
i
i
• vorifier si la hotte d Ovacuation a 1 extOrieur de la mais0n S ouvre et Se ferme librement.
• VOrifier le Systhme d{Ovacuation pour voir s'il n{y a pas d'accamulation
de charpie. La conduite doit
Otre V0rifiOe et nettoyoe une lois par anl
• uti!iser Une gained ovacuati0n 6n m0ta! rigide de 10 Cm (4 p0)
• Ne pas trop remplir la S0cheuse. une Charge de machine h laver correspond a une Charge de S0cheuse.
• s0parer les tissus 0p ais deS tissus 10_ersg
, Les articles de grande taille, volumineux,
comme couvertures
et dessus de lit peuvent exiger une
redisposition afin d'assurer un S0chage uniforme.
• V0rifier !e _yau d!0cou!ement de !a machine a laver pour S'assurer qu!e!!e essore correctement !e !inge,
• Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
Le
selecteur avance lentement
' ceci est normal avec un Cycle _Inte!liDry,> (s0chage automatique),
surtout au d0but du Cycle. une lois
que le linge Co,mmenCe a So,chef, le SOlecteur CommenCe a avan_er. !i avance !entement au dObu t du
cYc!e parce qu il y a p!us d humiditO dans !e !inge, Le sdecteur avance p!us rapidement
aufur eta
mesure que le linge shche.
Degage
une odeur
; Les 0deurs domestiques
Corinne peinture;
Vernis, nettoyants
puissants,
etcj
peuvent
atteindre
!a
s0c!,_euse en provenance de Fair ambiant alentour. Ceci _st norma! 0rant dorm0 que,la s0cheus e extrait
de ! air de la pihce, le r0chauffe, puis apr_s un passage par le tambour, ! Ovacue vers 1 ext0rieur, Lorsque
ces odeurs sdnt pr0sentes dans i air, blen a0rer !a pihce avant d uti!iser !a s0cheuse,
Pour
route
asMstanCe
technique,
Service-clients
communiquer
Maytag
avec MaytagApplianCes
: au Canada
sales
Company,
: 1-800.688.2002
22
Maytag
Garantie
POUR
de la s cheuse
OBTENIR
LES
PRESTATIONS
DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise
de service apr_,s-w, nte agree Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire
MAY_I?KG o_t la
machine a (,t0 achet6e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues
ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par t616phone:
Maytag Appliances
Sales Company
Attn: CAIR _'Center
EO. Box 2370
Cleveland, TN 37320 Etats-Unis
REMARQUE
: Quand
Canada
1-800-688-2002
vous Ocrivez au sujet d'un problt, me non r(,solu, veuillez
inclure les renseignements
(a) Vos nora, adresse et numOro de tOl(,phone ;
(b) Les numOros de modtqe et de sOrie de votre machine (sur la plaque signalOtique
de la porte) ;
(c) Les nomet adresse du concessionnaire
ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description
claire du probl_une rencontr(, ;
(e) Date de la pmuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts
Guide de l'utilisateur,
manuels de d_pannage
Company, du service-clients
Maytag.
23
:
situOe dans le coin inf(,rieur droit de l'overture
par ces deux garanties:
1. Les problt_mes et dommages r_sultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien d_fectueux.
b. _Ibute r6paration, modification,
alteration ou ajustement non
autoris6 par le fabricant ou un prestataire de service apr_,svente agree.
c. Usage inappropri6,
abusif, d(,rasionnable
ou accidents.
d. Alimentation
_lectrique ou tension incorrectes.
e. R6glage inappropri_
de route commande.
2. Les garanties sont annul_es si les num_ros de sC,rie d'origine ont
_t6 enlev_s, modifies ou ne peuvent atre d_terminOs facilement.
3. Ampoule.
4. Appareils achet(,s h des fins commerciales
ou industrielles.
MAYTAG
suivants
et catalogues
° 403 W. 4 th Street
N.
5. Les frais de d_pannage
ou de visite pour:
a. Corriger des ern, urs d'installation.
b. Enseigner au consommateur
comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport
de l'appareil
jusqu'h l'enterprise
de
service apr_s-vente.
6. Dommages
indirects ou accessories support_s
par toute personne h la suite d'une quelconque
violation de garantie.
Certain _stas ne permettent
pas l'exclusion
ou la limitation de
responsablilt_
en ce qui concerne les dommages
indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer
h votre cas.
de pierces d6tach_es
° P.O.
Box39
°
sont disponibles
Newton,
http://www.maytag
Iowa
.corn
aupr_s Maytag
50208
Appliances
° l_tats-Unis
Sales
®
GUiA DEL USUARIO
i!i!i!i
iFelicitaciones
Maytag!
nosorros,
por
Su
la
compra
satisfacci6n
es
de
muy
su
secadora
importante
para
Lea este manual
para obtener
los mejores
resultados. E1 manual contiene las instrucciones
para operar
adecuadamente
la secadora y los procedimientos
para su
mantenimiento
Ahorre
tiempo
y dinero.
Si tiene atgfin problema, le
sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver
problemas
vicio.
bfisicos antes de consultar
Contenido
Instrucciones
de seguridad.
Los controles
a simple vista .....
Usando
el funcibn
del 'Dryel'.
....... 29-30
a un tdcnico de ser-
Si tiene preguntas,
escr_anos
(incluya los nfinqeros de
modelo y serie de su secadora y su nfimero de telOfono),
o llame al teldfono que se indica a continuacidn:
Maytag Appliances Sales Conqpany
Attn: CAIR '_Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viernes, de las 8 a.nq. alas 8 p.nq.
hora del Este)
Internet: http://w w w:maytag.conq
Consejos
especiales
Sugerencias
Cuidado
de operacibn
y limpieza
Reemplazo
............................
.................. 31
..............................
32
sobre el sistema
de la lavadora ................. 33
Antes de Ilamar ....................................
Garantfa
31
se la luz tambor ................ 31
Rejilla de secado ..................................
Sugerencias
de descarga
30
de la secadora
34
de ropa ........ 35
Instrucciones
ADVERTENCIA:
importantes
Por su seguridad,
debe
de seguridad
1.
Lea todas
2.
Para
las instrucciones
evitar
a. Este aparato
ni de lavado
seguir las instrucciones
de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosion o
para evitar dafios materiales,
lesiones personales o la muerte.
para
secar
ni use gasolina
u otros
y liquidos
inflamables
cerca
cualquier otro electrodom_stico.
- EN CASO
DE QUE
PERCIBA
• No trate de encender
ningdn
de
vapores
este
OLOR
A GAS:
electrodom_sti-
• No use ningdn
tel_fono
el_ctrico.
de limpieza,
o el cual
inflamables,
no debe
que
todo
sus
vapores
el edificio
• Llame
los ocupantes
de la habitaci6n,
o el area que se alejen
inmediatamente
de ella.
a la compafiia
abaste-
cedora de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones
de la compa_ia.
• Si no puede comunicarse
gas, Ilame al departamento
La instalaci6n
trodom_stico
con la compahia
de bomberos.
y el servicio
deben Ilevarse
instalador,
centro de servicio
la compafiia
de gas.
limpiadores
artfculos
cidos
a la goma
de sunilar
ajuste
de calor.
Los
se calientan,
use el aparato
grosa, los proveedores
de gas recomiendan
que
compre e instale en su hogar un detector de gas
aprobado por e! UL. Su proveedor
de gas local
puede
ayudarle a obtener u n detector
gas.
Por favor instale, mantenga y use el detector de
de acuerdo con las insirucciones
del fabri-
ciertas
de
l_tex)
tales
como:
parafina,
goma
(puede
o materiales
no deben
de espmna
producir
pare-
secarse
en un
de goma,
fuego
por
cuan-
combusti6n
circunstancias.
jueguen
sobre
de cerca
el aparato
o dentro
a los nifios
cuando
se
de ellos.
Antes
5.
No introduzca
las manos
est_ moviendo
(se ha instalado
el aparato
de servicio
dentro
o de desechar.
del
aparato
si el cilindro
un interruptor
se
de seguridad
en la puerta).
o por
peli-
y
alta-
quitamanchas,
espmna
de
supervisar
de refirar
algunos
matefiales
los niflos
cerca
o
hasta
artfculos
gasolina,
textura
4.
6.
No instale
7.
a la intemperie.
No altere los controles.
8.
No repare
de gas de su sistema que no pueda
por el olor solamente,
creando una
extremadamente
que
sol-
lfquidos
inflamables
muchos
en los hogares,
espmna
pueden
bajo
No permita
con
o s61idos
contengan
como
encenun
cera.
marcado
ni guarde
clase
llevarse
No use
suavizante
est_tica
a menos
Limpie
11.
Mantenga
_reas
aparato
ninguna
ni otros
que el fabric_te
para
usarse
el _rea
_tes
alrededor
circundantes
libres
va a estar
del
aparato
y el servi-
calificado
productos
expuesto
o intente
Las reparaciones
por personal
de tells
el filtro de pelusa
donde
pieza
de servicio.
a cabo
to lo recomiende
10.
este
ni reemplace
ninguna
cio deben
posiblemente
que
sol-
en la secadora
Hay
dom_sticos,
estar
de _L Es necesario
9.
situacion
lfquidos
se usan
y quita
ella,
podrfan
se ha saturado
colocarse
seque
inflamables
que
desnaturalizado,
ceras
con
en el que ha usado
quitado.
que
algunos
darle
haber escape
ser detectado
de estos
inflamables
espont_nea
3.
material
se hayan
alcohol
do
de
de este eleca cabo por un
cafificados
rastro
acetona,
b. Los
• Pida a todos
'Ibdo
No
o smnergidos
substancias
vapores
vente
aguarr_s,
en el edificio.
despiden
o explotar.
mente
interruptor
u otras
derse
sdlidos
en agua.
lavados
o desmanchados
en seco,
y que
lavados
previamente
o limpiados
el aparato.
o de explosi6n:
para secar lfquidos
solventes
secadora
est_ disefiada
s61o
textiles
sido
de lavado
o explosivas
o de
CO,
• No toque ningdn
ban
gasolina,
ventes
• No almacene
no debe usarse
en seco.
Esta
que
de usar
de incendio
materiales
artfculos
en
antes
la posibilidad
de servicio.
p_a
del suavizante
elimular
la
o del produc-
en secadoras.
o despu_s
de cada
carga.
del
escape
de la abertura
de acmnulaciones
de pelusa,
y las
polvo
y suciedad.
12.
E1 interior
de la secadora
peri0dicamente
13.
Este
aparato
Nunca
no
est6
conecte
pot
debe
estar
este
locales
de escape
calificado
a una
a tierra.
de electricidad
a fierra
y nacionales
limpi_se
conectado
fuente
conectada
debe
de servicio.
apropiadamente
aparato
apropiadamente
las regulaciones
y del ducto
person_
(vea
y de
acuerdo
que
a
las instrucciones
de instalaci6n).
14.
25
No se siente
ropa.
ni se pare
en la parte
superior
de la secadora
de
No
coloque
dentro
manchado
o empapado
Afin
despu_s
tener
cantidades
restante
de la secadora
que
mitiendo
que
aceite.
ciente
guardar
calor
Las fuentes
ocurra
una
esta
escape
pueden
de artfculos
artfculos
en agua
pero no eliminar_
caliente
temperatura
est_n
como
artfculos,
oxidaci6n
su
per-
en el
no puede
a calentarse
puede
Io sufiapilar
o
que
el
impedir
de incendio.
y sin lavar
reducir_,
tales
E1 amontonar,
un peligro
vegetal o de cocina pueden
los artfcu-
Si este calor
llegar
clase
ciclo de "enfriamiento"
E1 aceite
cocina
de calor,
por
prenderse.
Todas las telas lavadas
de
reacci6n
con-
E1 poten-
cuando
o
estos
para
creando
o de cocina.
pueden
aceites.
calentar
crea calor.
los artfculos
como
vegetal
pueden
La oxidaci6n
escapar,
aumenta
aceite
al calor.
de ropa,
vegetal
se hayan
espont_neamente.
espont_nea
secadora
que
artfculos
de estos
encenderse
contienen
expuestos
estos
significativas
cial de ignici6n
los
con aceite
de lavarse,
puede
artfculos
Aviso y advertencia
de
seguridad
importantes
que contengan
ser peligrosas.
con
detergente
el peligro.
aceite
E1 lavar estos
use el
Nunca retire estos artfculos
de la secadora de ropa mientras est_n calientes ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artfculos se
hayan
hecho
pasar
Nunca amontone
calientes.
Ahora
debe
instrucciones
por
el ciclo
de "enfriamiento".
ni apile estos artfculos
conocer
cuando
est_n
las
de seguridad
Las advertencias
y las instrucciones
importantes
de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de
cubrir todas las condiciones
posibles que podrfan ocurrir.
Debe usars_ sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se
instale, se presente
maintenimiemto
o se opere el electrodom_stico.
Siempre comunfquese
con el distribuidor,
concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
CONSERVE
nador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar c_ncer o
dafios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores
sobre las exposiciones
potenciales a tales sustancias.
Los usuarios
de este dispositivo
quedan advertidos
por
medio de este documento que la combustidn de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de
las substancias listadas, entre ellas benceno, formaldehfdo
y
negro de humo (hollfn), debido principatmente
a la combustidn incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP).
Los conductos
de descarga
deben mantenerse
libres de
obstrucciones,
y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente
instalado minimizar_
la exposicidn a estas
sustancias.
adicional
Siempre
en estos artfculos para reducir la
de los mismos.
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n
65), estipula que el gober-
ESTAS
IMPORTANTE:
Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalaci6n que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanister[a, marcar las aberturas o
comenzar la instalaci6n.
Reconozca
los simbolos
de seguridad,
advertencias,
etiquetas
ADVERTENCIA
PODRIAN causar
- Peligros o pr_cticas no seguras
lesi6n personal grave o mortal.
que
PRECAUCION
- Peligros
o pr_cticas
no seguras
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
que
INSTRUCCIONES
26
Los controles
simple
vista
Paso
Delicate
Seleccione
la temperatura
Para seleccionar la temperatura
correcta, gire el control de la
temperatura
a la temperatura
deseada: Regular, 'Medium'
(Mediana),
'Delicate'
(Ropa Delicada), 'Extra Low' (Muy
Baja) (modelos selectos) o 'Air Fluff' (Aire Frfo).
En los modelos selectos, el control de la temperatura
puede
ser colocado en un ajuste especffico o entre los ajustes de
temperatura.
Infinite
TEMPS. DE LA
SECADORA
Temperature
TIPO DE CARGA
Regular
Regular
Para algodones
Medium
Medio
Para planchado
permanente,
sint_ticos, algodones
ligeros o artfculos
"Tumble Dry Medium" (secado dando vueltas a media intensidad).
Delicate
Delicado
Para artfculos sensibles at calor con etiquetas que indican "Tumble Dry Low" (secado dando vueltas
baja intensidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas).
Extra Low
Muy baja
(modelos selectos)
Proporciona
Air Fluff
Esponjado con aire
Da vueltas
resistentes
la temperatura
o aquellos
con etiquetas
que indican
"Tumble Dry" (secado dando
de secado de calor m_s bajo posible.
sin calor. Se usa para cargas delicadas
o artfculos
que necesitan
Paso
Low
Seleccione
el Avisador
End of Cycle Chime (Avisador
con etiquetas
refrescarse.
Medium
Off
de Fin de Ciclo)
Cuando el ciclo se completa, sonar_ un avisador varias veces.
En modelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo
es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier
ajuste entre 'Off' (Apagado) y 'High' (Alto).
Chime
Paso
Seleccione
'Extended
(modelos
las Opciones
Tumble' (Agitacibn
selectos)
prolongada)
Esta opci6n ha sido concebida para reducir las arrugas
Ciclo 'Permanent
Press'
(Planchado
Permanente)
Extended
Tumble
en el
de
IntelliDry. Esta caracterfstica
proporciona
24 minutos adicionales de agitacidn sin calor al fin del ciclo. Las ropas
pueden ser retiradas en cualquier
momento durante esta
porcidn del ciclo. Los 24 minutos adicionales de agitacidn sin
calor pueden ser cancelados colocando el interruptor
en la
posici6n 'OFF' (Apagado).
27
On
Off
que
vueltas).
indican
a
Las caracteristicas
de control y los estilos
varfan segOn el modelo.
Paso
Seleccione
el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un cicto de secado autom_tico,
el disc() de control debe apuntar
entre
"Normal Dry" (Normal seco) para la mayorfa de las cargas.
Es posible
que las cargas de mayor
tamafio
o mils volumi-
Regular IntelliDry
nosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completamente la carga. E1 ajuste "Less Dry" es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
(Secado autom_tico regular)
Est_ disefiado para cargas tales como toallas, ropa interior, camisetas, pantalones
de
mezclilla, etc.
Permanent Press IntelliDry
(Secado autom_tico
de telas sin arrugas)
Time
E1 ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas
est_ disefiado para secar autom_ticamente
telas de
algod6n, telas sint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente,
sin arrugas. Minimiza las
arrugas proporcionando
un perfodo de
enfriamiento
dando vueltas a la
carga en aire sin calentar
final del ciclo,
al
extended
tumble
Off
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado, t)selo con
Regular
More Dry
los ajustes de temperatura esponjado con aire, muy baja (modelos
selectos) delicado, medio o regular.
Para el secado por un tiempo
determinado, gire hacia la derecha
el disco de control hasta que el
indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo
de secado esponjado con aire.
IntelliDry
Normal Dry
LessDry
CooJ Down
Less
Off
N0tmal
60
More Dry
IntelliDry
Fluff
(Tiempo de secado
esponjado con aire)
Off
3ermanent
Press
Dry/Air
5O
DryinRRack
Cuando
se usa
el
ajuste de temperatura
de
esponjado con aire el tiempo
de secado sera mayor.
Time Dry/
Air Fluff
4O
10
NOTA:
WrinkleRelease
Damp Dry
Pul! and HoUdto Start - Push to Stop
Opciones especiales
La opci6n
La opcidn Damp Dry (Secado hfimedo) se encuentra en la
seccidn de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de
control. Esta opci6n est_ disefiada para secar parcialmente
la
ropa, y se puede usar con cualquier seleccidn de temperatura. La opcidn Damp Dry (Secado hfimedo) proporcionar_
20
minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado
con enfriamiento.
narfi las arrugas de la ropa limpia y seca que estfi ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora un
perfodo de tiempo prolongado
desput}s de la conclusi6n del
ciclo. La opcidn Wrinkle Release (Eliminaci6n
de arrugas)
proporciona
10 minutos de secado seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
seleccidn
Wrinkle
Release
de temperatura.
(Eliminaci6n
de arrugas)
elimi-
28
Los controles
simple
vista
(cont.)
Paso _4_
Tire de la perilla
de
control
hacia
afuera
para
poner
en marcha
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora sea puesta en marcha.
NOTA: Cuando est_ empujado hacia adentrol puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para
seleccionar un ciclo. Una vez iniciad O, e! disco no avanzar_ a una velocidad especffica durante los ciclos de secado automatico, A! principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a
secarse) el disco avanzar_ a una velocidad m_s regular y mucho m_s r_pidamente. Esta operaci6n es normal
'lntelliDry
Sensor'
(Sensor IntelliDry
Dry
Durante
el ciclo, ya sea la luz 'Wet' (Mojado), 'Damp'
(Hfimedo) o 'Dry' (Seco) se iluminarfi, dependiendo
de la
cantidad de humedad que quede en la ropa. Las luces indicadoras en el sensor IntelliDry
se iluminarfin
solamente
cuando
estO en funcionamiento
uno de los ciclos de
IntelliDry. No se iluminar_ ninguna luz durante 'Ti_:qe Dry'
(Tie_:qpo de Secado).
Damp
Wet
inteiiiDry
Sensor
Durante el perfodo de enfriamiento, la luz 'Dry' se ilumina y
la secadora contint_a agitando la ropa con aire sin calor para
ayudar a reducir las arrugas.
Usando
el funcidn
Ajuste de los controles
del
'Dryel'
para el ciclo 'Dryel Fabric Care' (modelos
selectos)
Delicate
ExtraLow
Medium
........
Paso_
Air Huff
Seleccione
....
[[
ReRular
la temperatura
Ajuste la temperatura
Fluff' (aire frfo).
para calor Regular.
NO seleccione
'Air
Infinite Temperature
Regular
Paso_
Coloque
Coloque
9
la perilla
la perilla de control en la lfnea 'Dryel'.
Damp Dr/
Pull and HokJ 1oStart
Push to Stop
(toni°)
Paso_
Tire de [a periRa de contro[
hacia afuera para poner ÷n
Para un mejor
• No mezcle telas ni colores cuando
use 'Dryel'.
• Immediamente
al final del ciclo, retire las prendas de la
bolsa 'Dryel'. Cuelgue las prendas cuando todavfa est_n
calientes y ligeramente htlmedas para reducir a un mfnimo las arrugas.
rendimiento:
* Consul_e las ins_rucciones
de 'Dryel' para u,'_o apropiado.
® Los artfculos en la bolsa deben girar. No co]oque rods de 3
a 4 arffculos en ]a bolsa de una sola vez.
Consejos
especiales
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable en
la secadora, incluyendo pero no limitando: _Energine"
'Goddard's; liquido de encendedores, WD-40 y aceite vegetal.
Sfrvase seguir las instrucciones
de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artfculos especiales.
Si no hay una etiqueta de instrucciones
disponible, use la siguiente informaci6n como gufa.
ARTICULOS
SUGERENCIAS
PARA EL LAVADO DE LA ROPA
• s_
alas_nstEione_
de_etiqU_ta
deCUid_do
os_q_e_os
enelcic_o
reg_;_r
Cerci6rese de que el artfculo esto Completamente
Seco antes de usarlo o
g
•
Sobrecamas
y cobertores
guardar!o
'
i)(
7¸)¸¸¸¸¸¸(
(/j
cortinas
• Puede que sea necesario redistribuir
'
(chaquetas,
rellenos
de plumas
bolsas de dormir, ets,)
i(
Almohadas
((
de telas Sin arrugas)
resultados
para
y S_quelas
tan
como sea posib!e.
Use el ciclo regular y m_ ajuste de temperatura
Para prendas delicada s,
Coloque un par limpio de zapatos deportivos suaves en la secadora Con el
artfcul0 para enCrespar !as plumas, etc: E! afiadir tm par de toa!!as Secas
acorta el tiempo
i¸j
la ropa para asegurar m_ secado m_iforme.
PreSs (seCado autom_tic0
minimizar las arrugas.
seque en pequefias cargas para !ograr mejores
pronto
•
'
,
use el Ciclo Permanent
¸¸¸¸¸7¸¸¸¸¸¸
yrecubrimientos
Articulos
!
de secado y absorbe
• QUt_ NO HACER Seque almohadas
, use e! Ciclo regular,
humedad.
de Cap0c ni de es P Uma enla
SeCadora
Afiada unpar
de toallas secas y un par de zapatos deportivos
suaves
limpios para ayudar a la acci6n de volteo y para encrespar el artfculo.
, Articulos de fibra de vidrio (cortinas, recubrimientos, etc.)
. Prendas de lana, a menos que se recomiende en la etiqueta
, Art[culos empapados en aceite vegeta! o aceite para €ocinar. (Vea la pag, 26)
y
3O
Sugerencias
Limpie
• Despu_s
el filtro
de operaci6n
para
Cargue
adecuadamente
la secadora
pelusa
de cada carga.
• Para reducir
el tiempo de secado.
• Para que la secadora
ciente de energfa.
funcione
• Coloque
con un consumo
m_s eft-
en la secadora
una carga a la vez.
• Las cargas mezcladas
de ropa pesada y ropa ligera se
secar_n de manera diferente.
La ropa ligera se secar_,
mientras que la ropa pesada puede quedar hfimeda.
• Cuando necesite
o m_s artfculos
movimiento
secar s61o una o dos prendas, afiada uno
similares.
De esta manera aumentar_
el
de la ropa y la eficiencia
de secado.
• Las cargas excesivas restringen
el movimiento
de la ropa
dando como resultado
un secado irregular
y el arrugado
excesivo
de algunas
telas.
• Cuando seque artfculos grandes y voluminosos
tal como una
frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir
la
ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
NOTA: NO opere la secadora sin e! filtro para pe!usa'
Cuidado
y limpieza
Panel de control
Gabinete
Limpie el panel con un patio suave y htlmedo.
tancias abrasivas.
No use sus-
Borre las marcas con jab6n y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodom_sticos
una vez al afio.
Tambor
Sistema
Quite cualquier
mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos tales (como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o patios para retirar cualquier
residuo
que haya quedado
de la mancha
o de los
limpiadores.
Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavfa ser_n visibles, pero no se transferir_n alas otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento
6primo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar
una operaci6n adecuada. (Si desea m_s informaci6n consulte
las instrucciones
de instalaci6n.)
Reemplazo
Instrucciones
para reemplazar
1. Desenchufe o desconecte
inistro de electricidad.
el foco::
la secadora
de la fuente de sumPhillips para quitar el
delantera del tambor
3. Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el
centro del tambor volteador.
4. Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del
31
de la secadora
se la luz tambor
2. Abra la puerta y use un desarmador
tornillo que fija la lente a la parte
volteador..
reloj para quitarlo
de descarga
del recept_culo.
5. Reemplace el foco con uno de 120 voltios y un m_iximo de
10 vatios con base de candelabro.
6. Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para
introducirlo
en el recept_culo.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar enganchando las lengfietas de pl_stico en la parte delantera del
tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.
8. Vuelva a instatar el tornillo en su orificio en la cubierta de
la lente.
9. Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de
energfa
Re iilia
de secado
(modelos selectos)
Instalaci6n
de la
rejilla de secado:
1. Abra la puerta
de la secadora.
2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las
dos patas traseras en las dos fireas rebajada en la pared
trasera de la secadora.
3. Coloque
el borde delantero
de la rejilla de secado sobre et
filtro atrapapelusas.
4. Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aim
pueda llegar a todas las superficies.
5. Cierre la puerta
de la secadora.
6. Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Coloque la
perilla de control en la "Drying Rack" (moclelos selectos)
o seleccione el tiempo de acuerdo con la humedad y peso
de los articulos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser
necesario reaiustar el temporizador
si es necesario un
perfodo de secado mils prolongaclo.
Almacenamiento
rejilla de secado:
En los costados
de la
de la secadora:
E1 colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora.
1. Coloque
superior
la brida del colgador en la costura entre la parte
y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2. Dirija la parte superior de la rejilla
costado del gabinete de la secadora.
3. Cuelgue
de secado
hacia
la manija de la rejilla de secado en el borde
el
del
colgador.
En la parte
trasera
AJUSTES
de la secadora:
ARTICULOS
1. Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo
debajo de la parte trasera del panel de control.
2. Coloque la brida de plfistico en la costura y bien hada
aden-
{TO.
3. Dirija la parte superior de la rejilla
costado del gabinete de la secadora.
de secado
hacia
4. Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde
colgador.
el
del
SUGERIDOS
o Ilame
con
Calor
Juguetes rellenos
(rellenos con espuma o goma)
Almohadas
Aire frfo
de goma de espuma
Zapatillas
Maytag
Calor
Aire frfo
m
NOTA:
Si el juego de accesorios
MAL 1100AXX
no rue incluido
con su secadora,
pongase
en
contacto con su distribuidor
1-800-688-8408.
SUGERIDOS
Su_teres lavables (Deles forma y
coldquelos planos en la rejilla)
Juguetes rellenos (rellenos
algod6n o polit}ster)
DE TEMP.
a!
ADVERTENCIA:
I
Aire frfo o calor
si se seca la gomadeespumal
pl_stico o goma en un ajuste de ca!or se puede da_ar
e! art[culo y cmar un peligro de incendio.
32
Sugerenciassobre el sistema de descarga de la secadora
Qu_
hacer
Read the installation
Qu_
instructions
and the user's guide.
Qu_
hacer
no hacer
No permita que un sistema de descarga
cuado aumente
el tiempo de secado.
hacer
Lea las instrucciones
No limite el
Qu_
rendimientonode su
secadora con un
de instalaci6n y la
gufa del usuario.
_-i"
sistema de descarga
inadecuado.
Qu_ no
hacer
No use conductos
flexi-
bles de pl_stico, aluminio ni no met_licos.
Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos para atrapar pelusa
II
No use tramos
de con-
ductos m_s largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
Qu_ hacer
I
_
Mantenga If_s conductos
tendidos de manera tan
I I
1 [
recta como sea posible.
®
Qu_
hacer
Limpie todos los conductos
viejos antes de instatar su
secadora nueva. Aseg6rese de
que la aleta de ventilaci6n abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anuatmente.
33
Qu_ no
hacer
No permita que los conductos y la abertura de
ventilaci6n est_n aplastados ni obstruidos.
inade-
Antes
Revise
de Ilamar
Io siguiente
si su secadora
de ropa...
No funciona
• Ase_rese
de que la secadora tenga la puerta cerradal
_Est_ enchufado el Cable el_ctrico?
_Hay un fusib!e fundido o un disyuntor disparado?
• Si la puerta se abre durante el ciclo, reanudar el ciclo una vez que se haya cerrado
la puerta.
No seca adecuadamente
• Revise todo lo anterior, y ademds ii
, Revise !a Campana de descarga gn e! exterior de la Casa; Lab_e y Cierra !ibremente?
....
• Verifique si se han acumulado petusas_ en el sistema de escape
....
Los conductos deben ser inspeccionados,
limpiados todos los afios.
' utiiice un condncto de descarga metd!ico rfgid0 de 4'! (!0 Cm).
• No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
• separe las prendas pesadas de las ligeras.
• Los artfcu!os grandes y voluminosos
tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario redistribuir
ropa durante el Ciclo para asegmrar un secado uniforme.
• Revise que la lavadora estO drenando adecuadamente
para extraer el agua de la carga.
• La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado, afiada unas Cuantas toallas.
y
la
• Este funcionamiento
es normal para un ciclo IntelliDry, especiahnente
al principio
del ciclo, una
vez que !a carga comiel_a a secarse, la peri!!a de Control c0menzarfi a avanzar. L a velocidad de avance ser_
baja al principio de! ciclo porque hay mils humedad en la carga. A1 secarse rods la carga, la perilla de control
aval_ar_
m_s rfipidamente,
,Los
olores dom0sticos, tales como olores de pintura, vamices, limpiadores
fuertes, etc., pueden penetrar a la
secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae e! aire de la habitaci6n, lo calienta, lo
circula en el tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile
completamente
la habitacidn antes de usar la secadora.
1,800-688-9900
en EE.UU.;
o 1,800-688-2002
en Canad,_
34
Maytag
Garantia
de la secadora
PARA OBTENER
Para ubicar
un centro de servicio
autorizado
tico; o llame al Departamento
de Asistencia
isfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag
Appliances
Sales
Attn: CAIR _ Center
F.O. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2370
U,S, 1-800-688-9900
EL SERVICIO
DE GARANTIA
en su dre< comunfquese
con el distribuidor
Maytag
con el cual compr6
al Cliente
de Maytag
Appliances
Sales Company.
Si no recibe un servicio
Canada
1-800-688-2002
al Cliente de Maytag
Appliances
(a) Su hombre, direcci6n y mlmero de tel_fono;
(b) E1 ndmero de modelo y el ndmero de serie (se encuentran
desu electrodomdstico;
(c) E1 nombre y la din, cci6n de su distribuidor
y la fecha de compra
(d Una descripci6n
clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante
de compra.
no cubre
los manuales de servicio y los catdlogos
Sales Company.
MAYTAG
Sales Company
en la parte
frontal
con relaci6n
de la abertura
a un proble-
de la puerta)
del electrodom_stico:
Io siguiente:
1. Condiciones y daflos resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. lnstalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
b. Cualquier
reparaci6n,
modificaci6n,
alteraci6n
o
ajuste no autorizado
por el fabricante
o por un tOcnico de servicio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro
eldctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrect() de uno de los controles.
2. La garantfa se anulard si el ndmero de serie original se quit<
altera o no se puede determinar
fdcilmente.
3. Focos.
Las gufas del usuario,
de Maytag Appliances
el electrodom6sde garantfa
sat-
Company
Cuando se comunique con el Departamento
de Asistencia
ma de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
Esta garantia
de ropa
° 403 W. 4 th Street
N.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. lnstruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodomdstico
al centro de servicio.
6. Daflos resultantes
o incidentales
sufridos por cualquier
sona como resultado de la violaci6n de esta garantfa.
Algunos estados no permiten
la exclusi6n
dafios resultantes ni incidentales,
de manera
no aplique la exclusi6n anterior.
de piezas
° P.O. Box 39
estdn disponibles
° Newton,
en el Departamento
Iowa
50208
per-
ni la limitaci6n
de
que es posible que
de Asistencia
al Cliente
° l_tats-Unis
http://www.maytag.com
Form No. A107/02
Part No. 6 3718310
MCS Part No. 33002719
©2002 Maytag Appliances
Sales Co.