Transcripción de documentos
USER'S
GUIDE
Congratulations
on
your purchase
of a Maytag
Atlantis _ clothes washer! Your
tains instructions
to acquaint
you with proper
operating
and maintenance
procedures.
In addition
you will find a Laundering
Tips guide
packed with your clothes washer. It contains information on recommended
laundering
procedures,
stain
removal
and
Save time
we suggest
is designed
consulting
special
laundering
and money.
Table
situations.
If something
should
a servicer.
Maytag Appliances
Attn: CAIR :_Center
_ii!ii!i!i_
¸¸
=
of
,
go wrong,
consulting
the "Before You Call" section. It
to help you solve basic problems
before
If you have questions,
write
and serial numbers
and your
,j
us (include
your model
phone number)
or call:
Sales Company
Safety
instructions
Operating
tips
Controls
Special
...,,
:,,.
.............
at a glance
features
,.,
..............
.................
Care and cleaning
6-7
.................
P.O. Box 2370
Storing
Cleveland,
TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
Before you call ..................
1-800-688-2002
CANADA
Warranty
1-800-688-2080
USA TTY (for deal
impaired,
or speech impaired)
(Mon.-Fri.,
8am-8pm
Eastern Time)
Internet:
http: / / www.maytag.com
Form No. B/11/02
Part No. 6 2615680
hearing
the washer
................
........................
Guide de I'utilisateur
Guia del usuario
MCS Part No. 22003946
7
8
8-9
10
..............
.................
ytag Appliances
12
24
Sales Co.
Important
Safety
Instructions
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, property damage or injury
sons when using the appliance, follow basic safety precautions,
including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. As with any equipment
using electricity and having
moving parts, there are potential hazards.
To use this
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance and
always exercise care when using it.
3. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
4. Install and level washer on a floor that can support the
weight
5. This appliance must be properly grounded. Never plug
the appliance
cord into a receptacle
which is not
grounded adequately and in accordance with local and
national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not wash items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning
solvents, other flamrnable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Hand wash and line dry arty items containing these substances.
Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the washer until all
traces of these liquids or solids and their fumes have
been removed.
These items include
acetone,
denatured
gasoline, kerosene, some liquid household
some spot removers,
turpentine,
waxes
alcohol,
cleaners,
and wax
relTtOVerS,
b. Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
c. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for
such a period, before using a washing machine or
combination
washer-dryer,
turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
n-finutes. This will reiease any accumulated
hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
8, Do not aliow children or pets to play on, in, or in front
of the appliance. Close supervision
is necessary when
the appliance is used near children and pets.
,
Do not tamper with controls.
10, Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
to per-
in published
user-repair
instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Unplug power supply cord before attempting to service
your washer.
The agitator should not be removed. If the agitator is
removed, it nmst be replaced by pushing down completely and the locking screw tightened
before the
washer is operated.
Store laundry aids and other material in a cool, dry
place where children cannot reach them.
Do not wash or dry items that are soiled with vegetable
or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering.
Due to the remaining
oil, the fabric nmy
smoke or catch fire by itself.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar
or rust remover)
in the same wash.
Hazardous fumes can form.
Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and
cause skin irritation.
Before the appliance
is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment
Inlet hoses are subject to damage and deterioration
over
time. Check the hoses periodically
for bulges, kinks,
cuts, wear or leaks and replace them every five years.
What you need to know
safety instructions
Warning and Important
manual are not meant to
uations that may occur.
nmst be exercised when
appliance.
about
Safety Instructions
appearing in this
cover all possible conditions and sitCommon sense, caution, and care
installing, maintaining
or operating
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or
manufacturer
about problems
or conditions
you do not
understand.
Recognize
safety
words, labels
symbols,
.
WARNING - Hazards or unsafe practices
result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices
result in minor personal injury.
which
which
COULD
COULD
Detergent
• Use either
liquid
or granular
laundry
detergent.
For
best results, be sure detergent
is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is
above 65 ° F.
• Use the correct amount of detergent
for the load size,
soil level and water conditions.
Use more detergent
if
you have
hard
If you have
detergent.
water
and very
soft water
soiled
or a lightly
(See manufacturer's
° Wipe up any detergent
o Put dry, unfolded
top row of holes
o Do not wrap
tor.
large
loads.
soiled
load,
use less
instructions.)
spills on the washer.
clothes
loosely
for a maximum
items
in the tub, up to the
load.
like sheets
around
o Mix large and small items for best
bulky items like blankets
separately.
the agita-
circulation.
Wash
° When laundering
wrinkle
free items or items of delicate construction,
washable
woolens
or loosely knit
items, never use less than the MEDIUM
water level
setting.
pulling
This will minimize
of seams.
shrinkage,
o For best results, add the detergent
adding the load.
o Close
lid carefully
Addi :ional
to avoid
to washtub
and
before
slamming.
Tips
o The washer
will pause briefly
These pauses are normal.
o This washer
wrinkling
is designed
throughout
so that
each
cycle.
it will not agitate
or
spin when the lid is open. It will fill with the lid open
so water is available
for pretreating
stains or diluting
fabric softener.
° If you open the lid during
a spin cycle, the washer
will stop. When the lid is closed and the control dial
pulled out, the washer will continue
the cycle at the
point
it was
interrupted.
2
Select
Water
Determine
the selected
It may become
Level
setting
necessar_
based
on clothes
due to bulky
load size.
fabrics,
to adjust
the water level after agitation
begins.
To adjust
the
water level, turn the control to RESET and then back to
the desired
setting.
Wate_
LEVEL
WATER
SETTING
LeAD
Level
SiZE
3 / 4 - Full
Super
1/2 - 3/4
Large
Medium
1/3-
Mini
Full
1/2 Full
1 / 4 Full
Step
Se|ect
Wash/Rinse
Temperature
Your washer provides you with a choice of hot, warm
or cold water for washing and cold or warm water for
rinsing.
Use the chart below
WASH/RINSE
Hot
Cold
Warm
Warm
Warm
Cold
Cold
Cold
TEMPS
as a guide.
LOAD TYPE
White
and
heavily
color-fast
items
soiled,
Moderately
soiled,
colored items
Moderately
soiled,
items; most wrinkle-free
Brightly colored, lightly
items; washable woolens
colored
items
soiled
Wa_f_,
R_I _se T;_mp
Step
Select
Wash/Spin
Your washer
binations.
has
selectable
WASH/SPIN
SPEEDS
Speed
wash
and
spin speed
com-
i4_J_
LOAD TYPE
i
Regular / Whites
Normal / Fast
Sturdy
maximum
fabrics
water
like jeans,
towels,
Sturdy
Perm.
Press
fabrics
needing
Delicate
fabrics
slower
spin speed
Delicate
/ Slow
of clothing
Was_
S:p_n :Speed
needing
because
slow
agitation
and soak to gently wash
most delicate items.
Ex. Gentle/Slow
(select models)
the
(if desired)
Select
Options
Extra
Rinse
When
(select
the switch
models):
is in the "On"
position,
an extra
is added
to the end of the cycle to more
remove laundry
additives,
suds, perfumes,
Finger
Provides
a
construction.
Intermittent
Handwash
Step
bedding.
slower spin speed to reduce
wrinkling such as dress shirts,
dress pants.
Normal/Slow
Gentle
needing
extraction
Faucet (select models):
a flow of water when the switch
rinse
completely
etc.
is in the "On"
position.
° If the selected
water level is reached,
the finger
faucet will not operate.
° For your safety, the finger faucet will not operate if
hot wash is selected.
7i9
,_i{iiiiiii!_}<
_i i!i(ii}!i!ii!ii_i!iiiiiiiii_;
_i_
'_i_
i_i311_:i}
O_S
4
Controls
at a Glance
(continued)
Step
Select
Press
a Cycle
the control
the desired
Regular Cycle
dial in and turn
in either
direction
to
cycle. Pull the dial out to start the washer.
Note: All wash times are approximate.
PREWASH
time.
Soak Only (select models):
Provides
3 minutes
of agitation
Regular Cycle is designed
to clean underwear,
Tshirts and other cotton sturdy items like towels,
sheets, jeans, etc.
(select
33 minutes
EXTRA
HEAVY:
wash time.
and
then soak. Avoid extended
soaking
- soak for 30 minutes
or less. The
control
dial
must
advanced
to a spin
and drain the water.
models):
HEAVY:
be manually
setting to spin
27
21 minutes
NORMAL:
time.
LIGHT:
15
minutes
of wash
minutes
9 minutes
The Light Cycle
most loads.
of wash
of
time.
of
wash
of wash
time.
is appropriate
for
Quick Wash (select models):
This cycle is intended
to refresh clothing. Quick Wash should only be used
for small loads with little or no soil
and
a minimal
more than
Permanent
Press Cycle
Permanent
Press cycle is designed
to clean dress shirts,
dress pants, business
casual and poly/cotton
to reduce
NORMAL:
time. (This
15 minutes
PREWASH
LIGHT: 9 minutes
HEAVY:
21 minutes
of wash
27 minutes
time.
of wash
time.
setting
HANDWASH
EXTRA
time.
of wash
for most
of wash
(select
LIGHT
(select
Use
no
of detergent.
fabrics
mended
models):
a teaspoon
level.
Delicate
or Permanent
Press
using the following
settings:
wrinkling.
(select
water
may
be washed
is the recom-
loads.)
time.
models):
6 minutes
models):
of wash
6 minutes
time.
of wash
Pull Control
Dial Out to Start
* Add detergent
and any additives.
* Add load and close lid.
* Pull out control knob to start.
You may stop the washer
at any time by simply pushing the control dial IN. Therefore
it is possible to obtain
a non-agitated
soak or to shorten,
skip or repeat any
part of a cycle. The control dial must be pushed
IN (off
position)
when you change the setting.
Special
Liquid
Bleach
The
Features
Chlorine
Dispenser
dispenser
bleach before
these steps:
automatically
it reaches
1. Measure
liquid
the instructions
2. Add
load.
your
dilutes
wash
chlorine
bleach
on the bottle.
the bleach
to the
liquid
load.
chlorine
To use, follow
carefully,
dispenser
before
Avoid
splashing
or over-filling
pour
undiluted
liquid
following
adding
the
the dispenser.
NOTE:
° Never
chlorine
bleach
directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemical
and can cause fabric damage,
such as tearing or color loss, if not used
° If you prefer to use
pour it into the wash
pour
non-chlorine,
bleach dispenser.
properly.
color-safe,
non-chlorine
tub with your detergent.
color-safe
bleaches
bleach,
Do not
into
the
Pour fiquid chlorine bleach into
bleach dispenser.
Features
Fabric
Softener
(con*in.ed)
Dispenser
This dispenser
automatically
releases liquid fabric sob
[ener at the proper time during the cycle. To use, follow
these
steps:
i. Pour
liquid
the amount
fabric
softener
recommended
into the
dispenser
using
on the package.
2. For proper dispensing
of fabric softener in the washer, add warm water to the fabric softener in the dispenser
spills.
until
the level
reaches
o Do not stop the washer
will cause the dispenser
Wipe
during the first spin.
to empty too soon.
o Never pour fabric softener
will leave spots and stains.
o Use the dispenser
the fill line.
for liquid
directly
fabric
up
This
on the load.
softeners
It
only.
Pour fabric
softener
Turn off the water
faucets
after finishing
the day's
washing.
This will shut off the water supply
to the
washer
and prevent
the unlikely possibility
of damage
from escaping
water.
Use a soft cloth to wipe
spills as they occur.
Clean
the following
up all detergent,
bleach
or other
as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass
cleaner. Do not use abrasive
powders
or cleaning
pads.
Cabinet
Fabric
- clean
Softener
with
soap
and water.
1. Pull the dispenser
off of the top of the agitator.
2. Soak for one hour in sink o1" container
in hot
water and dishwashing
liquid.
3. Hold hands over top and bottom
shake to loosen buildup.
4. Rinse with clean, hot water.
5. Repeat process if necessary.
6. Replace dispenser
on agitator.
Do not use
dishwashing
liquid
inside the washer. Oversudsing
can
occur,
of dispenser
and
_,_
.............
"_"',-.,,
>,
".........
,
_
'_
iS,,
'}J ,..,,_
into
dispenser.
Interior
- hard water
deposits
may be removed,
if
needed,
using
a recommended
cleaner
labeled
washer
safe.
The interior
of the washer
should be cleaned
periodically to remove
dirt, soil, odor or bacteria
residue
that
may remain
in the washer
as a result
of washing
clothes.
We recommend
taking
the following
steps
every 60 to 120 days to clean and freshen your washer
interior. The frequency
with which the washer
should
be cleaned
and freshened
depends
on factors such as
usage, the amount
of dirt, soil or bacteria
being run
through
your washer, or the use of cold water.
To clean
Dispenser
softener
1. Add
and
freshen
the
a measured
bleach
dispenser,
for a normal
load.
washer
amount
interior:
of chlorine
following
package
bleach
to the
directions
2. Add I/4 cup of detergent
to the tub.
3. Run the washer
through
a complete
cycle using
hot water and the Super water level setting.
4. Repeat the process if necessary.
Washerscanbe damagedif water is not removedfrom
hosesand internal componentsbeforestorage.Prepare
the washer for storage
as follows:
o SelectNORMAL
on the REGULAR
• Disconnect
the washer from the electrical supply and
leave the washer
lid open to let air circulate
inside
the tub.
• If the washer
cycle and add
white vinegar to a fullload of
waterwithoutclothes.
(Do not mix bleach and vinegar in the same wash. Hazardous fumes can form.)
has been
stored
in below-freezing
tem-
peratures,
allow time for the washer to thaw out
prior
to use.
one cup of bleach OR
• After
Run the washer through a complete cycle.
cycle
storage,
select
NORMAL
and run the washer
through
on
the
REGULAR
a complete
cycle.
o Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
Before
For problem
see the enclosed
,
You Call
htundry
Laumlry
solutions
(i.e. fabric
damage,
residue,
tangling)
and
special
laumlry
care procedures,
Tips brochure.
Turn the control dia! to proper cycte and pul! dial out to Start the washer.
Turn both faucets on _lly.
• Straighten inlet hoses:
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged at th e faucet
, _e drain hose must be elevated at least to the top of the tub.
• Straighten drain hoses, Eliminate kinked hoses. !f there is a drain restriction, ca!l for Service,
• Close lid and pul! dia! out to Start the washer. For you r safet?; washer wit! not agitate or Spin unless the lid is closed.
, The washer is equipped with a !id switch failure detector, If th e !id switch should nm!functi01b the detector w!l! stop
operations for your safety. Cal! for Service,
, If the drain height is over eight feet, water may not be comp!etely removed,
• Close !id and pu!! dia! out to start the washer. For your safety, washer wi!! not agitat e or spin unless !id is Closed.
, This may be a pause or Soak period in the cycle. Wait briefly and it nmy start.
, The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid Switch should malfunction, the detector wilt stop
fi!! 0perati0ns f0r y0ur safety. Ca!! f0r service.
Cont.
(oontinuedJ
, Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
• Avoid extended soaking - Soak for 30 minutes or!es s.
, Av0id 0ver!oading,
Fills
•
•
•
with the Wrong Temperature Water
Turn both faucets on fully.
Make sure temperature
selection is correct.
Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is regulated correctly.
Flush water line before filling washer.
• Check the water heater. It should be set to deliver a mininlum 120 ° F (49 ° C) hot water at the tap. Also check water
heater capacity and recovery rate.
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
Maytag
Clothes
Washer
TO OBTAIN WARRANTY
To locate an authorized service company in your area contact
or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer
satisfactory warranty service, please call or write:
Warranty
SERVICE
the Maytag dealer from whom your appliance was purchased;
Assistance at the number listed below. Should you not receive
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
When contacting
following:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Maytag Appliances
Sales Company,
Maytag
Customer
Assistance
impaired,
call 1-800-688-2080.
about a service problem,
please include the
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number (found on the back left of the control panel) of your appliance;
Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;
A clear description of the problem you are having.
Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions
and damages
resulting
from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification,
alteration
or adjustment
not authorized
by the manufacturer
or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable
use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered, or cannot be readily determined.
U_r's
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential
or incidental
damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental
damages, so the above exclusion
may not apply.
Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Cttstomer Assistance.
10
_
MAYTAG
11
_ 403 W, 4'_' Street
MA_YI'AG
N.
_ PoOo Box 39
_ Newton,
http://www.maytag.com
Iowa
50208
/
®
GUIDE
h laver
Maytag
Atlantis_!
DE L'UTILISATEUR
I1 est tr_s
satisfait.imp°rtant
pour nous que vous en soyez
Pour de meilleurs
r6sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez
des renseignements
qui vous aideront h comprendre
les proc6dures
de fonctionnement
et d'entretien
de la machine.
De plus, vous trouverez
ci-joint un Conseils
de blanchissage.
I1 renferme
des renseignements
suppl6mentaires sur les techniques
de lavage, l'enl_vement
des
taches et les situations particuli_res.
l_pargnez
temps et argent. En cas de probl_me,
nous
vous sugg6rons
de consulter
la section "Avant d'appeler'. Elle a 6t6 r6dig6e pour vous aider h trouver une solution aux probl_mes
mineurs
avant d'appeler
un technicien.
Si vous
incluant
avez des
le num6ro
questions,
de module
num6ro
de t616phone)
veuillez
nous 6crire (en
de votre machine et votre
ou appelez-nous
:
Internet
au vendredi,
8 h h 8 h, heure
: http://www.maytag.com
Mesures
des
de securite.
Fonctionnement
Commandes
Remisage
sp_ciales
......
15-18
18-19
.......................
de la machine
Avant d'appeler
Garantie
.................
en un coup d'oeil...
Caracteristiques
Entretien
Maytag Appliances
Sales Company
Attn: CAIR _*Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002
CANADA
(Du lundi
Table
19
_ laver ....
...............
.......................
20
20-21
22
de l'est)
Guia del Usuario
................
24
Mesures
de s curit
importantes
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, d'explosion, d'electrocution, de deg_ts ou des
blessures Iors de I'utilisation de cet appareil, suivre les precautions d'usage, notamment les suivantes :
1. Lire toutes ]es instructions
avant d'utiliser la machine.
2. Comme avec tout _quipement
fonctionnant
h l'_lectricit_ et
comportant
des pisces mobiles, il existe toujours des possibilit,s de dangen Pour utiliser cette machine dans les meilleures
conditions de s_curit_, l'op_rateur
doit se familiariser avec les
instructions
de fonctionnement
de l'appareil
et user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser la rnachine darts un endroit ok elle
est expos_e aux intemp_ries.
4. Installer llt machine et llt mettre de niveau sur un phncher pourant supporter son poids.
5. Cet apparel! doit _tre correctement
mis h la terre. Ne jamais
brancher ]e c_ble _]ectrique d'une machine h laver sur une prise
murals non raise h la terre conform_n]ent
aux codes ]ocaux st
nationaux. Voir les instructions
d'instal]ation
pour la raise h la
terre de cette machine.
6. Pour _viter ]es risques d'incendie ou d'explosion
:
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant
_t_ nettoy_s ou
laves _t hide d'essence,
de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres produits explosifs ou inflammables,
ou qui en sont
imbibes ou 6clabouss6s,
car ces substances
produisent
des
vapeurs qui peuvent s'enflammer
ou exploser. Laver h la
main et s_cher h l'air tout article contenant ces substances.
]but tissu sur leque] des solvants de nettoyage ont _t_ utilisis ou qui sont satur_s de liquides ou solides inflammables
ne dolt pas _tre mis dans h machine h laver avant que route
trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient
compl_tement
_limin_es.
Ces produits
cornprennent
]'acetone,
]'alcool
d_natur%
l'essence,
le k_ros_ne,
certains
produits
de nettoyage
m6nagers, les dStachants,
la t_r6benthine,
les cites et les
d_capants de cim
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage _tsec ou
route autre substance inflammable
ou explosive _ ]'eau de
hvage. Ces substances
produisent
des vapeurs qui pourraient s'enflan]mer
ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffage d'eau 9ui n'est pas
utilis_ pendant 2 semaines ou plus. UHYDROGENE
EST UN
EXPLOSIF. Si votre syst_rne de chauffage d'eau n'est pas utilis_ sur une telle dur_e, ouvrir bus les robinets d'eau chaude
et hisser couler ]'eau pendant phsieurs
minutes avant d'utiliser votre machine _tlaver ou votre ensemble machine _t
laver-s_cheuse.
Ceci _]imine
route accumulation
d'hydrog_ne. Ce gaz _tant inflammable,
ne pas ruiner ni utiliser
de flamme vive pendant ces quelques minutes.
7. Ne pas mettre la main ou le bras dans h machine si l'agitateur
OU CUVe
8.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Uagitateur
ne doit pas 4tre retire. S'il est retire, le replacer en
l'enfongant a fond, puis serrer la vis de blocage avant de faire
fonctionner la machine.
Mettre les produits pour la lessive et autres substances dans un
endroit frais et sec o11lles enfants n'ont pas acc_s.
Ne pas laver ni s_cher des articles impr_gn6s d'huile v_g_tale
ou de cuisson. I1 pourrait y rester de l'huile apr_s lavage, et ils
pourraient
fumer ou s'enflammer.
Ne pas m_langer de javellisant et d'ammoniaque
ou d'acides
(tels que du vinaigre ou du produit pour enlever Ia rouille)
pour une m_me charge de Iinge. Des vapeurs nocives peuvent
se former.
Ne pas laver d'articles en fibre de verre a la machine. De petites
particules peuvent se coller sur le linge lav_ par la suite et
provoquer des irritations cutan6es.
Avant de mettre la machine hors service ou au rebut, retirer Ia
porte du compartiment
de lavage.
Les tuyaux
d'alimentation
se d_t_riorent
progressivement.
Inspecter les tuyaux a intervalle r_gulier; rechercher dilatations,
_crasements, coupures, fuites et indices d'usure.
Remplacer les
tuyaux apr_s 5 ans de service.
Ce qu'il
faut
des consignes
savoir
propos
de s curit
Les consignes
de s_curit6 et les mises en garde pr_sent_es
dans
ce manuel ne couvrent
pas toutes les situations
possibles.
Faire
preuve
de jugement,
de prudence
et d'attention
lors de l'installation,
de l'entretien
et de l'utilisation
du propri_taire.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer
avec le d_taillant, le distributeur,
le
technicien agr_ ou le fabricant.
Reconnaissez
les tiquettes,
phrases
ou symboles
sur la securite
est ell nlouven]en[,
Ne pas permettre
aux enfants ou aux animaux familiers de
jouer sur l'appareil,
h l'int_rieur
ou en face de celui-ci. Une
supervision
_troite est n_cessaire lorsque l'apparei] est utilis_ h
proximit_ d'enfants ou d'animaux
familiem
9. Ne pas modifier les mScanismes de commande.
10. Ne pas r_parer ou remplacer
une piece de h machine ou
proc_der h un d_pannage,
saul si ]es instructions
publi_es le
recommandent
et que la personne effectuant la r_paration
les
comprend
et poss_de les connaissances
voulues pour les ex_cuter.
11. D_brancher la machine de la prise de courant avant route r_paration.
AVERTISSEMENT
- Risques ou pratiques non sfires, qui
POURRAIENT r_sulter en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
POURRAIENT
-
Risques
ou pratiques
non
r6sutter en blessures mineures.
sfires
qui
D tergent
• Utiliser du d_tergent liquide ou en poudre. Pour des r6sultats optimums,
veiller a toujours
ajouter le d6tergent
AVANT le linge et a ce que l'eau soit d'une temp6rature
sup6rieure
_ 18 ° C (65° F).
• Utiliser la quantit_ de d_tergent
qui convient pour la
charge, le niveau de satet_ et le type d'eau. Si l'eau est dure
et/ou que le linge est tr_s sale, utiliser davantage de d_tergent.
Si l'eau est douce ou le linge peu sale, utiliser
d_tergent. (Voir le mode d'emploi du d_tergent.)
• Essuyer tout d_tergent
machine h laver.
qui pourrait
moins de
s'_tre r_pandu
sur la
Mettre le linge sec, non pli_ sans le tasser dans la machine,
en remplissant
Ie panier jusqu'au rang sup_rieur de trous
pour une charge rnaxin-lun-l.
o Ne pas enrouler
des articles de grandes
comn_e Ies draps autour de I'agitateur.
dimensions
o Pour une meilleure circulation
du Iinge, rn_lar_ger Ies
petits articles et Ies articles de plus grandes dimensions.
Laver Ies articles volumineux
comme Ies couvertures
s_par_ment.
Lots du Iavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages
Iavables ou d'articles en tricot _t mailles I_ches, ne jamais
utiliser un niveau d'eau inf#rieur au r_glage MEDIUM
(moyen). IIs auront moins tendance _ r#tr#cir, _ se froisser
et Ies coutures tiendront n-tieux.
Pour des r_sultats optimums,
cuve avant d'ajouter Ie Iinge.
Refermer
soigneusement
n-tettre du d#tergent
Ie couvercle
dans Ia
pour qu'ii ne claque
pas,
Censeils
suppl4mentaires
La machine effectue des pauses h plusieurs
reprises au
cours d'un cycle de lavage, tees pauses n-tomentan_es font
pattie de son fonctionnement
norn-tal.
• Si le couvercle est soulev_ pendant
le cycle, la machine
s'arr_te. Fermer le couvercle et tirer sur le s_tecteur pour
qu'elle reprenne le cycle lh oh il a _t_ interrompu.
Cette machine est concue de telle fagon que tout essorage
ou agitation s'arr_te quand Ie couvercle est soulev#. Elle ne
s'arr#te cependant pas pendant Ie remplissage, permettant
de pr#traiter Ies taches ou de diluer I'assouplissant.
14
I_tape
$_lectionner
R%gler Ie s%Iecteur
de Ia charge.
le niveau
sur Ie r%glage
correspondan[
I1 peu[ s'av%rer n%cessaire,
en raison
rains [issus, de r%gler Ie niveau d'eau
d'eau
RI_GLAGE
DU
NIVEAU
D'EAU
[_Ia grosseur
de I'%paisseur
apr%s Ie d%but
ration. Pour r%gler Ie niveau d'eau, placer
position
RESET (nouveau
r%glage), puis
face de Ia quantit_
d'eau
%<
/,
de terde I'agi-
Ie s%Iecteur sur Ia
le positionner
en
d_sir_e.
Wa_®_: L®ve
GROSSEUR
DE LA
CHARGE
Super
3/4 - plein
(Super)
Large
1/2 - 3/4 plein
(Gros)
Medium
1 / 3 - 1 / 2 plein
(Moyen)
Mini
1/4 plein
(petit)
I_tape
S_|÷ction
de la te_p4ratur÷
tie lavageiringage
cue l'eau
La tempdrature de lavage de I'eau peut _tre chaude, tilde ou
froide, tandis que Ia temp6rature de rincage de l'eau peut _tre
tilde ou froide, Le tableau pr#sent# ci-dessous serf de guide,
(:_£d
TEMPI_RATURE
LAVAGE/RINQAGE
TYPE
DE CHARGE
@
Hot
Cold
(Chaud)
Blanc tr_s sale et couleurs
teint
bon
(Froid)
Warm
Warm
(Tilde)
Linge mod_r_ment
de couleur
sale, articles
(Ti6de)
Warm
Cold
(Tilde)
Linge mod_r_ment sale, articles
de couteur ; la plupart des articles a pli permanent
(Froid)
Cold
Cold
(Froid)
(Froid)
15
Articles aux couleurs vives, peu
sales ; lainages lavables
!S
I_tape
S_lection
des vitesses
Lavage/Essorage
La taveuse
vitesses
offre un choix de combinaisons
de
sOlectionnables
de
de lavage et essorage.
VITESSES DE
LAVAGE/ESSORAGE
Regular / Whites
Normal / Fast
(Normal
/ Blancs)
(Normale
/ Rapide)
Perm.
Normal
TYPE
Tissus
DE CHARGE
robustes
n_cessitant
un
essorage n_axinmm :jeans, serviettes, articles de literie.
Press
Tissus
/ Slow
essorage h moindre vitesse qui
minimisera le froissement
: che-
(Pressage permanent)
(Normale / Lente)
Delicate
Gentle / Slow
robustes
n_cessitant
mises, pantalons
¢l¢gants.
Tissus
nOcessitant
dOlicats
essorage a basse vitesse
de leur constitution.
(D61icats)
Wash, S_str_Speed
un
un
du fait
(Douce / Lente)
Handwash
Ex. Gentle/Slow
(select models)
(Lavage manuel)
(Extra-douce / Lente)
(mod61es s61ectionn6s)
I_tape
Action intermittente
d'agitation
lente
et de trempage,
pour
lavage en douceur des articles les
plus dOlicats.
_4_ (si ron
S(_lection
d_sire)
des options
Extra Rinse (Rinqage supplementaire)
(modUles selectionnes)
:
Lorsque le bouton de s_lection est h la position <<On >>,une
phase de rinqage supplOmentaire
est ajoutOe a la fin du cycle,
pour une Olimination plus complbte des additifs de lavage,
mousse, parfums, etc.
Finger
Faucet (Admission
(modUles
selectionnes)
d'eau)
:
Introduction d'eau lorsque le s_lecteur est _t la position <<On >>.
• I1 n'y a aucune introduction
d'eau si le niveau d'eau
sOlectionnO est atteint.
• Par mesure de sOcuritO, ce dispositif n'est pas opOrationnel si on n'a pas sOtectionnO le lavage a l'eau
chaude.
16
Commandes
en un coup
d'oeil
(suite)
I tape
S lection
Enfoncer
d'un cycle
CYCLE REGULAR
le bouton de s_lection avant de le faire tourner
dans
(standard)
une direction ou l'autre pour s_lectionner
le cycle d_sir_.
Tirer sur le bouton pour commander la raise en marche de la
machine.
Le cycle Standard
est utilis_ pour sous-v0tements,
T-shirts et autres articles de coton robustes, comme
serviettes, draps, jeans, etc.
Remarque: kes durees de lavage indiquees sont approximatives.
PREWASH (prelavage) (modUles selectionn4s)
Dur_e de lavage de 33 minutes.
SOAK
ONLY
ment)
(modUles
EXTRA HEAVY (extra-robuste)
Dur_e de lavage de 27 minutes.
(trempage seuleselectionn_s)
:
HEAVY (linge robuste)
[avage de 21 minutes.
P_riode d'agitation
de 3 minutes,
puis
trempage, l_viter un trempage
prolong6 ne pas d6passer 30 minutes.
Pour commander
la vidange
de l'eau et l'essorage,
on doit s_lectionner
_1£1"
ensuite manueltement
_n_r_
une opOration
d'essorage.
(}_l
:
NORMAL (normal)
de 15 minutes.
: Dur0e
:
de
: DurOe de lavage
LIGHT (lavage leger) : Dur_e de
lavage de 9 minutes. Le cycle Lavage
[Oger est appropri0 pour la plupart des
charges de linge.
....
Quick Wash (lavage rapide)
(mod61es selectionnes) : Ce cycle
est utilis0 pour un rafra_chissement
du
linge, uniquement
pour une petite
charge avec peu ou pas de souillures et
une quantitO d'eau minimale. Ne pas
utiliser plus de 1 cuill_re a cafO de
dOtergent.
CYCLE PERMANENT
PRESS
On dispose des rOgtages suivants
dOticats ou a pressage permanent
(pressage permanent)
pour le lavage des articles
:
Le cycle Pressage permanent est utilis0 pour la minimisation
du froissement, pour chemises, pantalons, articles de polyester / coton.
NORMAL (normal) : DurOe de lavage de 15 minutes
recommandO pour la plupart des charges).
PREWASH (prelavage) (mod41es selectionn4s)
lavage de 27 minutes.
HANDWASH (lavage manuel) (modUles selectionn4s)
Dur@ de lavage de 6 minutes.
:
EXTRA LIGHT (extra-leger)
Dur_e de lavage de 6 minutes.
:
HEAVY (linge robuste)
17
: Dur@ de
: DurOe de lavage de 21 minutes.
LIGHT: (leger)
(rOglage
: DurOe de lavage de 9 minutes.
(modUles
selectionn4s)
I_tape
Tirer le seHecteur
en marche
pour
• Pour mettre du d_tergent et des additifs.
• Mettre le linge et fermer le couvercle.
• Tirer sur le s_lecteur pour mettre la machine
mettre
en marche.
La machine peut _tre arr_t_e a tout moment en poussant sur
le s_lecteur. I1 est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r_p_ter route pattie d'un
cycle. Le s_lecteur doit _tre enfonc_ (position _ off _>)lorsque
le r_glage est modifi_.
Caract ristiques
Distributeur
d'agent
blanchiment
chlor_
sp ciales
de
liquide
Le distributeur
dilue automatiquement
le javellisant liquide
avant de l'ajouter au linge. Pour l'utiliser, proc_der comme suit :
1. Mesurer soigneusement
mode d'emploi indiqu_
le javellisant liquide en suivant le
sur la bouteille.
2. Mettre le javellisant dans le distributeur
avant de mettre le
linge darts la machine, t_viter d'_clabousser
ou de trop
remptir le distributeur.
REMARQUE:
• Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu_ directemerit sur le linge ou darts la cuve. C'est un produit chimique puissant
capable d'ab_mer les tissus (d_chirures,
perte de couleur, par exemple) s'il n'est pas utilis_ correctement.
• Si un agent de btanchiment
sans chlore sans danger pour
les couteurs est utilis_, le verser darts la cuve avec le
d_tergent.
Ne pas verser d'agent de blanchiment
sans
&tore darts le distributeur
de javellisant.
Verser le javellisant liquide clans
le distributeur de javellisant.
18
UeS
Distributeur
S
eJ
d assoupimssant
u
Ce distributeur
aioute I'assoupIissant
voulu du cycle. Pour I'utiliser, proc_der
Iiquide au moment
confine suit :
1. Verser I'assoupIissant
Iiquide dans Ie distributeur
isant Ia quantit_ recomnrand_e
sur I'emballage.
en util-
2. Pour obtenir une bonne distribution
de I'assoupIissant
dans Ia Iaveuse, ajouter de I'eau ti#de _ I'assoupIissant
dans Ie distributeur
jusqu'au rep_re indiqu_. Essuyer Ies
_claboussures.
Ne pas arr_ter
Le distributeur
Ia machine durant Ie premier
se viderait trop tt_t.
essorage.
Ne jamais verser d'assoupIissant
directement
Iinge. I1 Iaisserait des trainees et des taches.
Utiliser Ie distributeur
uniquernent
pour
I'assoupIissant
sur
Ie
Iiquide
Verser
I'assouplissant
liquide dans le godet
et diluer avec de I'eau tiede.
Couper l'arriv_e d'eau en fermant les robinets_ une lois la
lessive termin_e pout la journ_e_ pour _viter route possibilit_ de d_g_ts dfis 5 une fuite d'eau, aussi irnprobable soit-elle.
Int6rieur : Les d_p6ts dtis _ l'eau dure peuvent, s'il y a lieu,
_tre _limin_s en utilisant un produit nettoyant dont I'#tiquette indique qu'il convient _ une nmchine h laver.
Utiliser un Iinge doux pour essuyer tout d#tergent, javeIIisant ou autre d_s qu'ii se trouve r#pandu ou #clabouss# sur
la machine.
Tableau de commande
: Nettoyer
avec un Iinge doux et
hurnide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Nettoyer p_riodiquement
I'int#rieur de ia laveuse pour retirer routes salet_s, odeurs ou bact_ries qui resteraient dans Ia
Iaveuse par suite du Iavage du Iinge. Nous recornrnandons
de suivre Ies _tapes suivantes tous Ies 60 - 120 jours pour nettoyer et rafra_chir I'int_rieur de Ia Iaveuse. La fr_quence h
Iaqueiie la Iaveuse doit _tre nettoy_e et rafra_chie d_pend de
facteurs tels qu'utilisation,
quantit_ de salet# ou bact_ries
passant par Ia Iaveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide.
Carrosserie
Nettoyage
Nettoyer
Ies #I#ments suivants
Distributeur
: Nettoyer
tel qu'indiqu#
:
au savon et 5 l'eau, puis.
d'assouplissant
1. Retirez Ie distributeur
de l'appareil.
2. Le trernper
pendant
une heure
dans I'evier
ou
dans un recipient
dans une solution d'eau chaude
et de d_tergent
Iiquide pour Ia vaisselle.
3. Mettez Ies mains sur Ie dessus et le dessous du distrib-
,
uteur et secouez-le, pour d_tacher
ct}t#s du distributeur.
Le rincer _ I'eau chaude.
I'accumulation
5_ R#p_tez au besoin Ie processus.
6. Ren-tettre Ie distributeur
sur I'agitateur.
•......./_ "°_
_
%
h
N'utilisez pas de Iiquide pour Ia vaisselle
_ I'int_rieur
de Ia Iaveuse, ii y aurait
risqu# d'un exc_s de mousse.
19
des
de Pint6rieur
:
1. Ajoutez une quantit_ mesur_e de javellisant
dans Ie
distributeur
d'agent de blanchiment
en suivant Ies
instructions donn#es sur I'emballage pour une charge
normale.
2. Ajouter 1/4 tasse de d%tergent dans la cuve.
3. Faire faire h Ia Iaveuse un cycle complet 5 I'eau tr%s
chaude et au r%glage de niveau d'eau super.
4. R#p#ter au besoin Ie processus.
La machine
[_ I'int%rieur
risque
ainsi
d'%tre endommag%e
si I'eau
clue dans Ies boyaux
n'es[
avant de la remiser, Voici Ia nmrche
remisage
de la machine
:
_ suivre
pour
clui se [rouve
pas %vacu%e
pr%parer
Ie
* S6Iectionner
NORMAL
avec un cycle REGULAR (norrnaI)
et ajouter une tasse de javellisan[
OU de vinaigre
blanc par
charge
compI_te
d'eau,
sans ajouter
de Iinge, (Ne pas
m_langer
de javellisan[
et d' vinaigre
pour
une m_me
charge de linge,
Faire fonctionner
compIet
Avant
Des vapeurs
Ia machine
nocives
peuven[
se former,)
[_ laver pendant
un cycle
* Fermer Ies robinets
d'eau e[ d%tacher Ies tuyaux d'arriv%e,
* D_brancher Ia machine et hisser
clue I'air circule dans Ia cure,
Ie couvercle
* Si Ia Iaveuse a _t_ rang_e _ des temperatures
du gel, hisser
Ia Iaveuse revenir _ une
ambiante avant de I'utiliser,
ouvert
pour
en dessous
temp%rature
* Aprbs Ie rangement, sOlectionner NORMAL pour Ie cycle
REGULAR (normal) et faire fonctionner Ia machine pendant un cycle complet
d'appeler
Pour des solutions aux problOmes de lessive (tissus abhnds, rdsidus, linge emmdld, par exemple) et des mdthodes
tretien du linge, voir le liw_et <_Conseils de blanchissage_
inclus.
hie se rempltt pas :
• Brancher la nmchine sur une prise murale sous tension.
• VOrifier le fusible ou rOendencher le disjoncteur.
• Mettre le sOlecteur sur le cycle wmlu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
• Ouvrir les deux robinets _ fond.
• Redresser les boyaux d'arrivOe.
• DObrancher les tuyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des tuyaux peuvent Otre bouchOs an niveau
• Le tuyau d'Ovacuation doint Otre relevO jusqu'a la pattie supOrieure de la cuve au minimuna.
spdciales d'en-
des robinets.
N'ess0re pas ne sevidange pas:
' Redresser les boyaux, l_!iminer !es boyaux ne p0uvant p!us Otre redressOs: Si !!Ovacuation est bouchOe, appe!er !e serw
ice apr_s,vente.
• Fermer !e couvercle et tirer sur le sOtecteur. Pour des raisons de sOcuritO, !!agitation et l'essorage ne fonctionnent pas
Si le Couvercte est ouveyt.
,L a nmchine est dotOe d Un dOtecteur de panne de ! interrupteur
du Couverclel Si ! interrupteur
ne fonctimm e plus, te
dOtecteur arrOte la machine pour votre sOcuritO. Appeler !e service aprhs,vente.
Si !a hauteur d'Ovamati0n
est de p!us de huit pieds, !'eau ne sera peut-Otre pas c0mp!htement en!evOe,
Cont.
2O
(Suite)
S'arr_te :
• Mettre le sOlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
• Fermer le couvercle et tirer sur le sOlecteur. Pour des raisons de sOcuritO, l'agitation et l'essorage ne fonctionnent
pas
si le couvercle est ouvert.
• C'est peut-Otre simplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques minutes : il
est possible que la machine se remette en marche.
• La machine est dotOe dun dOtecteur de panne de 1 interrupteur
du couvercle. Si 1 interrupteur
dOtecteur arrOte la machine pour votre sOcuritO, Appeler le service aprhs-vente.
Est bruyante :
V0rifier que la machine a 0t0 mise de niveau tel qu indiqu0 dans le manue! de mise en service.
• Les ptanchers peu solides peuvent pr0duire des vibrations et !e d0p!acement
de !a machine.
• S'assurer que les pieds r0glabtes sont 0quip0s d'embouts en caoutchouc.
, Des bruits de fonctionnement
varient seton la vitesse de l'agitation.
21
ne fonctionne
plus, le
Maytag
Garantie
de la machine
POUR OBTENIR
LES PRESTATIONS
" laver
DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr0_ Maytag dans votre r0gion, contacter le concessionnaire MAYTAG off la machine a
0t0 achet0e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent
pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par t_10phone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR_'Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 I_tats-Unis
Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous 0crivez au sujet d'un probl_me non r0solu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et num0ro de t010phone ;
(b) Les num0ros de module et de s0rie de votre machine (sur la plaque signal0tique sur le bord sup0rieur couvercle du tableau de commandes) ;
(c) Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl_me rencontr0 ;
(e) Date de Ia preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages r0sultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien d0fectueux.
b. Toute r0paration, modification, alt0ration ou ajustement non
autoris0 par le fabricant ou un prestataire de service apr_svente agr00.
c. Usage inappropri0, abusif, d0rasionnable ou accidents.
d. Alimentation Olectrique ou tension incorrectes.
e. R_glage inappropri0 de route commande.
2. Les garanties sont annulOes si les numOros de s0rie d'origine ont
0t0 enlev0s, modifi0s ou ne peuvent 0tre d0terminOs facilement.
3. Appareils achet0s a des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de d0pannage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'a l'enterprise de service apr_s-vente.
5. Dommages indirects ou accessories support0s par route personne a la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain Ostas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
responsabliltO en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer a votre cas.
Guide de l'utilisateur, manuels de d0pannage et catalogues de pi_ces d0tach0es sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
MAYTAG
• 403 W. 4 " Street
N.
• P.O. Box 39
• Newton,
http.//www.maytag.com
Iowa
50208
• l_tats-Unis
22
_
MAYTAG
_
_ 403 W, 4'_' Street
MA_YI'AG
N.
_ PoOo Box 39
_ Newton,
http://www.maytag.com
Iowa
50208
GUiA DEL USUARIO
iFelicitaciones
por la com_
pra de su lavadora
de ropa
Maytag Atlantis'_! Su satisfaccidn
muy importante para nosotros.
es
Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual
contiene
las instrucciones
para
operar adecuadamente
la lavadora y los procedimientos
para su mantenimiento.
Adem_s, con su lavadora encontrara
la gufa Laundering
Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta gufa contiene procedimientos
que se recomiendan
para lavar la
ropa, quitar manchas y atgunas situaciones especiates.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algtin problema, le sugerm_os que primero consulte la secciOn "Antes de llamar'.
Esta seccidn se prepar6 para ayudarle a resolver problemas
bSsicos antes de consultar a un tOcnico de servicio.
Si tiene preguntas,
escrfbanos
(incluya los ntimeros de
modelo y serie de su lavadora y su ntimero de tel_fonoJ, o
llame al telOfono que se indica a continuaci6n:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Instrucciones
Sugerencias
Un vistazo
de seguridad
para
Cuidado
8 p.m.
Almacenamiento
Antes
Garantia
especiales
y limpieza
de Ilamar
.................. ',
la operaci6n
a los controles
Caracteristicas
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. alas
hora del Este)
Internet: http: / / www.maytag.com
Contenido
............ 26
...............
27-30
...............
30-31
................................
de la lavadora
...........
.................................
de la lavadora
31
.........................
32
32-33
35
strucciones
importantes
ADVERTENC|A:
Pare reducir el rieego de ineendio, explo$i6n, deeearga el4etriea o leeionee personates el
user eu levedore, eige lee preeeueionee b_eieae de eegurided, entre elias lee eiguientee:
1. Lea todas las instrucciones
antes de usar el electrodom_stico.
2. A1 igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que
tiene piezas mOviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Para
usar este electrodom_stico
con seguridad,
el usuario
debe
familiarizarse
con las instrucciones
de funcionamiento
del electrodom_stico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.
3. No ins[ale ni almacene
este electrodom_stico
donde estar_
expuesto alas inclemencias
de] tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que puecla
soportar el peso.
5. Este elec[rodom_stico
debe set puesto
a tierra de manera
apropiada.
Nunca enchufe el cordon del electrodom_stico
en
un tomacorriente
que no est_ debidarnente
puesto a tierra y de
acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instrucciones
de
instalaciOn para la puesta a tierra de este electrodom_stico.
6. Para evitar la posibilidad
de incendio o explosion:
a. No lave artfculos que hart sido previamente
lirnpiados, lavados, sumergidos
o manchados
con gasolina, solventes
de
limpiar en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas
pues pueden emitir vapores inflamables
o producir
una
explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar
cualquier artfculo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de
limpieza o que est_ saturado con lfquidos o sOlidos inflamables, no debe set colocado en ]a lavadora hasta que todos los
restos de estos lfquidos o sOlidos y sus vapores hayan sido
eliminados.
Estos artfculos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, keros_n, algunos lfquidos de limpieza dom_sticos,
algunos quitamanchas,
agua ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del ]avado. Estas
sustancias
emiten
vapores
que pueden
encenderse
o
explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede produdr gas hidrOgeno en
un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante
dos sernanas o m_s. EL GAS HIDROGENO
ES EXPLOSIVO.
Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal
perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaciOn de
]avadora v secadora, abra todas las ]laves de] agua caliente Y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminar5 cualquier gas hidrOgeno acumulado.
Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni -use una llama abierta durante
este perfodo.
7.
No coloque la mano dentro del electrodorn_stico
cuando la tina
o el agitador est_n en movimiento.
8. No permita que los nifi_os o animales doru_sticos jueguen dentro,
delante o en el electrodom_stico.
Es necesaria una supervision
estricta cuando el e]ectrodom%stico es usado cerca de los nif_os o
animales dom_sticos.
9.
No altere los con[roles.
10, No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente
efectuar ningdn servicio a menos haya sido recomendado
especfficamente
en ]as instrucciones
de reparaciOn
pot el
usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar reparar
su lavadora.
25
CON$ :RV :
r:STA$
12.
E1 agitador no debe set sacado. Si el agitador se re[ira, debe ser
colocado nuevamente
oprimi_ndolo
hada bajo completamente
y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea
13.
Guarde los detergentes
y otros materiales en un lugar fresco y
seco donde los nifios no puedan alcanzarlos.
No lave ni seque artfculos que estSn sucios con aceite vegetal o
de cocinar. Estos artfculos pueden contener un poco de aceite
despu_s del lavado. Debido a _sto, la tela puede ahumarse o
encenderse pot si sola.
No use blanqueador
de cloro ni amonfaco o _cidos (tales como
vinagre o desoxidantes)
en el mismo lavado. Se pueden format
vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de libra de vidrio. Se pueden
pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaciOn v causar irritaciOn a la pieL
Antes d_eque la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento
del lavado.
Las mangueras
de admisiOn de] agua est_n suietas a daf;_o y
deterioro con el pasar del tiempo. _erifique periOdicamente
las
mangueras
para comprobar
que no tengan protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste
o escapes y reempl_celas
cada
14.
15.
16.
17.
18.
cinco
Ahora
al__o S.
debe
conocer
instrucciones
las
de seguridad
Las advertencias
y las instrucciones
importantes
de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propOsito de
cubrir todas las condiciones
posibles que podrfan ocurrir.
Debe usars_ sentido corn[in, precauci6n y cuidado cuando se
ins[ale, se presente maintenin_iemto
o se opere el electrodom_stico.
Siempre conmnfquese
con el distribuidor,
concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca
los
de seguridad,
advertencias,
simbolos
etiquetas
ADVERTENCIA
- Peligros o pr_cticas no seguras
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal.
que
PRECAUCION
- Peligros
o pr_cticas
no seguras
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
que
[NSTRUCC[ON :$
m
m
eYenClaS
f
para
Detergente
• Use detergente de ropa lfquido o granulado.
Para obtener los mejores resultados,
aseg6rese
de a_adir el detergente a la lavadora ANTES de la carga y aseg6rese que el
agua de lavado sea mayor de 65 ° F (18 ° C).
• Use la cantidad correcta de detergente para et tamafio de
carga, nivel de suciedad y las condiciones de agua. Use
m_s detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias.
Si tiene agua suave y/o una carga levemente sucia, use
menos detergente. (Vea las instrucciones
del fabricante).
• Limpie los derrames
de detergente
en la lavadora.
* Coloque las prendas secas, desdobladas
sueltas en Ia tina,
hasta Ia Ifnea superior de orificios para Ia carga n-l_xima.
* No envuelva
dei agitador.
artfculos
grandes
como
sSbanas
alrededor
* Mezcle los artfculos grandes y pequefios para una mejor
circulaciOn. Lave los artfculos bromosos como colchas pot
separado.
* Cuando lave artfculos de planchado
pern-tanente
o de
hechura delicada, Ianas Iavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos dei ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO).
Esto reducir_ aI m_ximo or minimizar_
el
encogimiento,
arrugado y los tirones de Ias costuras.
* Para obtener los mejores resultados, aflada el detergente
Ia tina de Iavado antes de afiadir Ia carga.
* Cierre cuidadosamente
Ia tapa para evitar golpearla_
Sugerencias
adicionales
* La Iavadora
se detendr5
cada ciclo. Estas pausas
brevemente
en el transcurso
a
de
son normales.
* La lavadora est5 disefiada para que no funcione en el ciclo
de centrifugado
y agitar cuando la tapa est5 levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar con Ia tapa Ievantada para permitir el acceso aI agua durante el pretratamiento
de manchas o para diluir el suavizante de ropa.
• Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado,
la
lavadora dejar_ de funcionar. Cuando se baja la tapa y se
jala el disco de control, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en el que se interrumpi6.
26
vistazo
a
Paso_
$÷lecciene
Determine
el hive!
el ajuste de acuerdo
del agua
con el tamafio de Ia carga de
ropa.
Es posible que sea necesario, como pot ejempIo en el
telas voluminosas,
ajustar el nivei dei agua despu#s
comienza Ia agitaci6n. Para ajustar el nivei del agua,
control hasta RESET (REAJUSTAR) y Iuego vu_Ivalo
car en el ajuste deseado.
AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
f<' _:t
caso de
de que
gire el
a colo-
Wa_e
[®vel
TAMAI_IO DE
LA CARGA
Super
De 3/4 a completa
M_s Grande
Large
De 1/2 - 3/4 completa
Grande
Medium
De 1 / 3 - 1 / 2 completa
Media
Mini
De 1/4 compteta
Pequefia
Paso_
Seiecciones
tie lavado
cues te_p÷raturas
y ÷njuagu÷
La lavadora ie permite seleccionar entre agua caliente, tibia o
frfa para Iavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice Ia
siguiente tabla como gufa.
TEMPS
LAVADO/EN
Hot
Cold
(Caliente)
DE
J UAG U E
TIPO
DE CARGA
WashiR ase Temp
Ropa blanca y ropa de colores
s61idos nmy sucia
(Frfa)
Warm
Warm
(Tibia)
Ropa de color
mente sucia
moderada-
(Tibia)
Warm
Cold
(Tibia)
Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la
ropa inarrugabte
(Frfa)
Cold
Cold
(Frfa)
(Frfa)
27
Ropa de cotores brillantes, tigeramente sucia. Lanas lavables.
Paso_
Seleccione
el tipe
la velocidad
de lavado
y
[i_!_li_i:_¸
de centrifugado
_,
i_!_
La lavadora ofrece varias combinaciones
de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado
de las cuates puede seleccionar.
LAVADONELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO
TIPO
Regular / Whites
Normal / Fast
DE CARGA
Telas resistentes que necesitan la
m4xima extraccidn de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama.
(Regular / Blancos)
Was!VS_)'in
Speed
/ R4pida)
(Normal
Perm.
Telas resistentes
que
una menor velocidad
Press
Normal
/ Slow
trifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir,
pantalones de vestir.
(Telas inarrdgables)
(Normal / Lenta)
Delicate
Telas delicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcci6n
de la
Gentle / Slow
(Delicado)
(Delicado
necesitan
de cen-
/ Lente)
ropa.
Handwash
Ex. Gentle/Slow
Agitaci6n
intennitente
lenta y
remojo para lavar cuidadosamente los artfculos m4s delicados.
(select models)
(Lavar
a mano)
(Muy suave / Lenta)
(algunos modelos)
Paso
_4_
Seleccione
(opcional)
las opciones
Extra Rinse (Enjuague
adicional)
(modelos selectos) :
Ixt_a
RinSe
Cuando el interruptor
est4 en ta posici6n "On', se agrega un
enjuague adicional at final del ciclo para quitar m4s a fondo
aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc.
Finger
Faucet (Llave
de agua)
OH'
(modelos selectos) :
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor
est4 en la
posici6n "On".
• Si se ha alcanzado el nivel de agua seleccionado,
la
opci6n 'Finger Faucet' no funcionar4.
• Para su seguridad,
la opci6n 'Finger Faucet' no funcionar4
si
se
ha
seleccionado
agua
caliente.
28
Un vistazo
a los controles
(cont.)
Paso_
Seleccione
un ciclo
Regular Cycle (ciclo regular)
Oprinm la perilla de control y gfrela en cualquier direcci6n
hasta el ciclo deseado. Tire de la perilla hacia afuera para
poner en marcha ta lavadora.
E1 cicto regular ha sido disefiado para tavar ropa interior, camisetas y otros artfculos resistentes de algod6n
tal como toallas, s_banas, vaqueros, etc.
NOTA: Todos los tiempos
PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 33 minutos de tiempo de lavado.
Soak
Only
(modelos
de lavado son aproximados.
EXTRA HEAVY (muy sucio):
utos de tiempo de lavado.
(remojo solamente)
selectos):
Esta opci6n ofrece
HEAVY (sucio):
de lavado.
3 minutos de agitaci6n y luego remojo.
Evite el remojo
prolongado
-- remoje
durante 30 minutos o menos. La perilla de
control debe ser avanzada
manualmente
NORMAL (normal):
tiempo de lavado.
de tiempo
15 minutos
de
LIGHT (no muy sucio): 9 minutos de
tiempo de lavado. Et cicto 'Light' es
apropiado para la mayorfa de las cargas de ropa.
a un ajuste
de centrifugado
para centrifugar Y
desaguar el agua.
21 minutos
27 min-
<_/
_*_t_a
lSe
Quick Wash (lavado rSpido)
(modelos selectos):
@
Delica{e
Cycle Permanent
Las telas delicadas o de planchado
pernmnente
lavadas usando los siguientes ciclos:
Press
(planchado permanente)
E1 cicto 'Pernmnent
Press' ha sido disefiado
camisas de vestir, pantalones
de vestir, ropa
poli_ster/algod6n
para reducir las arrugas.
PREWASH (prelavado)(modelos
de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio):
29
21 minutos
Este ciclo est_
destinado a refrescar las ropas. Et ciclo
'Quick Wash' debe usarse solamente
para cargas de ropa pequefias
que
est6n un poco sucias o casi limpias y
un nivel de agua mfnimo. No use ross
de una cucharadita
de detergente.
para lavar
de sport y
selectos): 27 minutos
de tiempo de lavado.
deben
set
NORMAL (normal): 15 minutos de tiempo de lavado. (Este es
el ajuste recomendado
para ta mayorfa de las cargas de ropa.)
LIGHT: (no muy sucio):
9 minutos
de tiempo de lavado.
HAND WASH (lavado amano) (modelos selectos): 6 minutos de tiempo de lavado.
EXTRA LIGHT (casi limpio) (modelos
de tiempo de lavado.
selectos):
6 minutos
Paso_6_
-_
Jale
el disco
para
comenzar
•
•
•
de control
Agregue el detergente y cualquier aditivo
A_ada la carga y cierre la tapa
Tire del disco indicador de control para arrancar
Puede detener el funcionamiento
de la lavadora en cuatquier
momento presionando
el disco de control. Pot lo tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o
repetir cuatquier parte de un ciclo. E1 disco de control debe
estar PRESIONADO
(en la posici6n off, apagado) cuando
cambie el ajuste.
Caracteristicas
Distributeur
de cloro
del
especiales
blanqueador
liquido
E1 surtidor diluye autom_ticamente
et blanqueador
lfquido
con ctoro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo,
siga estos pasos:
1. Mida cuidadosamente
el blanqueador
lfquido
siguiendo las instrucciones
de la botella.
de ctoro,
2. A_ada el blanqueador
al surtidor antes de a_adir la carga.
Evite salpicar o llenar de m_s el surtidor. Limpie los derrames.
NOTA:
• Nunca vierta blanqueador
lfquido con cloro sin dituir
directamente
en ta carga o en la tina de lavado.
Es una
substancia qufmica poderosa y puede causarle da_os a la
tela, como rasgaduras
o p_rdida de color, si no se usa
apropiadamente.
• Si prefiere usar blanqueador
sin cloro, que sea seguro para
telas de color, vi_rtalo en la tina de lavado con el detergenre.
tidor.
NO vierta blanqueadores
sin cloro dentro
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
del sur-
30
(con*.)
Surtidor
Este surtidor
de suavizante
autom_ticanrente
Ifquido en el momento
apropiado
suelta
de telas
el suavizante
durante
de telas
el ciclo. Para usar-
Io, siga los pasos a continuaci6n:
1. Vierta el suavizante de telas Ifquido en el surtidor usando
Ia cantidad recornendada
en el paquete.
2. Para distribuci6n
adecuada del suavizador
de telas en Ia
Iavadora, agregue agua tibia aI suavizador
de telas en el
dispensador hasta que ei nivel Ilegue a Ia Ifnea de llenado.
Limpie los derrames.
o No detenga Ia Iavadora durante Ia primera exprimida.
Esto har_ clue se vacfe el surtidor demasiado pronto.
o Nunca
carga.
vierta
suavizante
de telas directamente
en Ia
Dejar_ n-tanchas.
o Use el surtidor
para suavizante
de telas Ifquido
sola-
nrente.
Vierta el suavizante
en la taza y diluyalo
de telas liquido
con agua tibia.
m
y
Cierre los grifos de agua despn6s de terminar el lavado del
dfa. Esto cerrar5 el suministro de agua a Ia Iavadora de ropa
y evitar_ Ia posibilidad
poco probable de datios por escape
de agua.
Use un patio suave para Iimpiar el detergente,
u otros derrames tan pronto ocurran.
Limpie Io siguiente
blanqueador
segdn se recomienda:
Panel de Control - Ifmpielo con un patio suave, hfimedo o
con Iimpiador para vidrio. No use polvos ni almohadilias
Iimpiadoras abrasivas.
Gabinete
Surtidor
- Ifmpielo con agua y jab6n.
de suavizante
1. Retire el dispensador
deI agitador.
2. Remoje en el fregadero
o en un recipiente
en agua
caliente y detergente
de Iavar platos durante
una
hora,
3. ColoqtJ_e Ias rnanos sobre Ia parte superior e inferior
dei dispensador
y agitelo para sacar Ia suciedad de los
Iados deI dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
._.,
/s;o
,
,,
"t,,
No use detergente
Iiquido
de Iavar
';,
I)_
? '
platos dentro de Ia Iavadora
pues se
_J/
puede formar n-mcha espuma.
"<bi_,,<._;j_}_//_<
31
El interior de Ia Iavadora debe ser Iimpiado peri6dicamente
a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en Ia Iavadora despu_s clue se
lava la ropa. Recomendamos
clue se proceda de Ia siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para Iimpiar y refrescar el interior
de Ia Iavadora. La frecuencia de Ia Iirnpieza de Ia Iavadora
depende
de tales factores como el uso, Ia cantidad
de
suciedad, tierra o bacterias que pasen pot su Iavadora, o el
uso de agua frfa.
Para limpiar
de telas
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador
en el agitador.
Interior - los dep6sitos dei agua dura pueden set quitados,
si es necesario, usando un Iimpiador recomendado
9ue
pueda ser usado en Iavadoras.
y refrescar
el interior
de la lavadora:
1. Atiada una cantidad
medida
de blanqueador
de
cloro en el dispensador
de cloro, siguiendo Ias instrucciones deI envase para una carga norrnai de ropa.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en Ia tim de la lavadora.
3. Haga funcionar Ia Iavadora a trav#s de un ciclo completo usando agua caliente y el ajuste 'Super' del nivei
deI agua.
4. Repita el proceso si es necesario.
° nto
Las Iavadoras
pueden
dafiarse si no se les saca ei agua de Ias
n-langueras
y de los componentes
infernos
antes de almacenarla,
Prepare
narla[
Ia Iavadora
del n-lodo
siguienfe
para
almace-
* Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y afiada una
taza de blanqueador
o vinagre blanco a una carga completa de agua sin ropa. (No n-lezcle el blanqueador
y el
vinagre en el misrr_o Iavado. $e pueden forrrmr vapores
peligrosos.) Permita que Ia Iavadora termine un ciclo completo.
Cierre los grifos de agua y desconecte
entrada.
Antes
Ias mangueras
* Desconecte Ia Iavadora de ropa deI suministro eI_ctrico y
deje Ia puerta de Ia Iavadora abierta para que el aire circub adentro del tambon
* Si Ia Iavadora ha estado guardada en ternperaturas
inferiores al punto de congelaci6n, espere un tiempo hasta que
Ia hvadora vuelva a la ten-tperatura normal antes de usarla,
* Despu#s deI alnmcenamiento,
seleccione 'NORMAL' en el
ciclo 'REGULAR' y haga funcionar Ia Iavadora durante un
ciclo completo
de
de Ilamar
Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: dafios, residuos, enganchado
ciales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado.
de telas) y procedimientos
No se Ilena
• Conecte el cord6n en un tomacorfiente
el_ctrico que fundone.
• Revise el fusible o reaiuste el cortacircuitos.
• Gire el disco indicador de control al ciclo correcto v tire de la perilla de control para arrancar la lavadora.
• Abra comptetamente
las dos ltaves del agua.
• Enderece las nmngueras de entrada.
• Desconecte las mangueras y limpie las nmlta filtradoras.
Las nmllas filtradoras de las mangueras
pueden
obstruidas en la llave del agua.
• La nmnguera de desagae debe estar elevada pot lo menos hasta la parte superior de la tina.
espe-
estar
, Enderece las mangueras
de drenaje, Elimine las mangueras torcidas; Si hay a!zuna restriccidn en el drenaje, l!ame
para obtener Servici0.
, Cierre la tapa y tire de la peril!a de control para arranca r ! a lavad0ra.
Para su seguridad, 1a !avad0ra no agitar_ n i
exprimir_ a men0s que !a tapa est_ Cerradal
La lavadora est_ equipada con un detector de fa!la de interruptor
de tapa, Si funcion a mal el interruptor
de la tapa,
el detector parar_i la operacidn para su seguridadi L!ame para solicitar servicio,
, Si !a a!tura de! desagtie es m_s de 0ch0 pies, puede quen0 sa!ga t0da e! agua.
Cont.
32
(toni°)
• Gire el disco indicador de control a! cicl0 correcto ytire dela perilla decontro! para arrancar la lavadora.
• Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque, Pot Su seguridad, la lavadora no agitar_i ni
exprimira a menos que la tapa est_ Cerrada.
• Esto puede set una pausa 0 un periodo de remojado en el cic!o. Espere brevemente y ta! vez la lavadora arranque,
• La lavadora esta equipada con un detector de falla de interruptor
de tapa. Si funciona real el interruptor
de la tapa,
e! detector parara !a operacidn para su seguridad;
Llame para so!icitar servicio,
•
'
,
,
33
La lavadora debe nivetarse correctamente
como Se describe en!as instrucciones
de instalaci6n.
Eos pisos d0biles pueden Causar vibraci6n y que la layadora caminel
Asegtirese de que las bases de hule estOn instaladas en las patas niveladoras.
LOS s0nid0s de! _nci0namient0
variaran de acuerd0 Con !a ve!0cidad de! Centrifugad01
_
MAYTAG
_ 403 W. 4'_' Street
MA_YI'AG
N.
_ PoO. Box 39
_ Newton,
http://www.maytag.com
Iowa
50208
34
Maytag
Garantia
de la lavadora
PARA OBTENER
EL SERVICIO
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comun/quese
llame al Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances
por favor Ilame o escriba a:
Maytag Appliances
Sales Company
Attn: CAIR '_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002
DE GARANTiA
con el distribuidor
Maytag con el cual comprd el electrodom0stico;
Sales Company. Si no recibe un servicio de garant/a satisfactorio,
o
CANADA
Cuando se comunique con el Departamento
de Asistencia
servicio, por favor incluya la siguiente informacidn:
al Cliente de Maytag
Appliances
Sales Company
(a) Su nombre, domicilio y nfimero de tel6fono;
(b) E1 n_mero
de modelo
y el mimero
de serie (se encuentran
en la parte
de su electrodom6stico;
(c) E1 nombre y la direccidn de su distribuidor
y la fecha de compra del electrodom6stico;
(d) Una descripcidn clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante
de compra.
posterior
con relacidn
central
del
a un problema
panel
de
de
control)
Estas garantias no cubren Io siguiente:
1. Condiciones
y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalacidn, entrega o mantenimiento
inadecuados.
b. Cualquier
reparacidn,
modificacidn,
alteracidn
o ajuste no
autorizado
por el fabricante
o por un t_cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el_ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantfas se anular_n si los mimeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar
f_cilmente.
Las gu/as deI usuario,
de Maytag Appliances
los manuales de servicio y los cat_logos
Sales Company.
MAYTAG
° 403 W. 4" Street
N.
_
Form No. B/11/02
Part No. 6 2615680
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalacidn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodomOstico al centro de servicio.
5. Dafios resultantes o incidentales
sufridos por una persona
resultado de la violaci6n de alguna de estas garantfas.
Algunos estados no permiten la exclusidn ni la limitacidn de
dafios resultantes ni incidentales,
de manera que es posible que
no aplique la exclusidn anterior.
de piezas est_n disponibles
° P.O. Box 39
http
como
: //www
° Newton,
en el Departamento
Iowa
50208
de Asistencia
al Cliente
° l_tats-Unis
.maytag.com
MCS Part No. 22003946
©2002 Maytag Appliances Sales Co.