Philips FWD831/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
FWD831
DVD Mini HiFi System
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:391
2
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation exposure
or other unsafe operation.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : FWD831/55
Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo: 120W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:392
3
9
2
3
4
0
%
$
#
@
1
8
6
5
!
7
6
31
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:393
4
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
ELTITBUSOIDUA
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
1
)
5
7
%
2
0
(
4
^
&
*
6
$
8
7
8
#
¡
£
3
!
@
TUNER
TUNER
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:394
5
English
Português
Español
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Português ------------------------------------------ 73
Español --------------------------------------------- 40
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:395
6
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja
7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
pg 001-039_FWD831-55-Eng 2006.10.18, 15:396
40
Español
Contenido
Información General
Prestaciones ........................................................ 42
Discos reproducibles ......................................... 42
Accesorios suministrados ................................ 42
Información medioambiental ........................... 43
Información de seguridad y para el cuidado del
equipo ................................................................... 43
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces................. 45
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 46
Paso 3: Conexión de las antenas .................... 46
Paso 4: Conexión a un aparato TV ........... 46-48
Utilización de la clavija Entrada Componente
Vídeo
Utilización de la clavija Entrada Vídeo
Utilización de la Toma de Entrada S-Vídeo
Utilización de un modulador RF adicional
Paso 5: Conexión del cable eléctrico ............ 48
Opcional: Conexión a componentes adicionales
.......................................................................... 48-49
Controles
Mandos en el equipo ......................................... 50
Botones de control disponibles solamente en
el control remoto ........................................ 50-51
Preparación
Paso 1: Utilizar el control remoto .................. 52
Utilización del control remoto para hacer
funcionar el sistema
Paso 2: Ajuste del reloj ...................................... 52
Paso 3: Configuración de las preferencias de
vídeo ................................................................ 53-54
Paso 4: Configuración de las preferencias de
idioma ................................................................... 55
Funciones básicas
Para activar/desactiva el sistema ..................... 56
Espera automática para el ahorro de energía56
Control de sonido ............................................. 56
Control de volumen .......................................... 56
Las mezclas con el micrófono ......................... 56
Control del tono ................................................ 56
Plug & Play ............................................................ 57
Operaciones de disco
Reproducción de discos ................................... 58
Utilización del menú del disco ........................ 58
Controles de reproducción básicos......... 58-60
Pausa en la reproducción
Selección de pista/ capítulo
Reanudación de la reproducción a partir del
punto en que se paró
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Programa
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista
Visualización de información durante la
reproducción
Funciones especiales disco ............................... 60
Reproducción de un título
Ángulo de cámara
Cambio del idioma de audio
Cambio del canal de audio
Subtítulos
Reproducción de MP3/WMA .......................... 61
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG ...... 61
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................... 62
Ampliación de imagen/zoom
Reproducción multiangular
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4040
41
Español
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 63
AJUSTE DEL SISTEMA................................ 63-65
TIPO TV
PROTECTOR
PANTALLA TV
CONTRASEÑA
CLASIFICAR
DE FABRICA
AJUSTE DE IDIOMA ......................................... 65
AJUSTE DE VIDEO ..................................... 65~66
COMPONENT
Modo de TV
CONTRAST
HUE
SATURATION
AJUSTE DE AUDIO ........................................... 66
SALIDA DIGITAL
DOWNMIX
PROCESO DE 3D
LPCM
D.R.C
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 67
Programación de emisoras de radio .............. 67
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 67
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 68
Ajuste del temporizador .................................. 68
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 68
Especificaciones ............................. 69
Resolución de Problemas ....... 70-71
Glosario ......................................................... 72
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4041
42
Español
Información General
Prestaciones
Conexión de Componentes Adicionales
Le permite conectar otros componentes audio y
audio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizar
los altavoces de sonido envolvente del equipo.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos
para fuentes de proyección de películas. Cuando se
regenera una imagen, su resolución vertical puede
duplicarse hasta 525 líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado
progresivo.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir :
Su reproductor de DVD puede reproducir
Discos Vídeo Digital (DVDs)
CDs de Vídeo (VCDs)
Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW)
Discos Compactos (CDs)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS
las regiones o para la Región 4 para poder
reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá
reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas:
–Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá
seleccionar un modo para la reproducción
dependiendo del formato de grabación.
Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los
discos que no se han formateado correctamente no
podrán reproducirse en este equipo de.
La salida de audio surround DTS no está
disponible en este reproductor de DVD.
Accesorios suministrados
Cable vídeo compuesto (amarillo)
Cables de vídeo componente (rojo/azul/
verde)
Cables de audio (blanco/ rojo)
Cable de alimentación de CA
–2 altavoces frontales, incluidos 2 cables de
altavoces
Antena de cuadro para MW
Antena de cable de FM
Control remoto
El libro de instrucciones y una Guía Rápida de Uso
ALL
4
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4042
43
Español
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para
el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
aparato o por su exposición directa al sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar polvo en la lente.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
Evitar los problemas causados por la
condensación
Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a
otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden
reproducir los discos. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro
de un armario cerrado y mantenga un espacio
libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas)
alrededor del reproductor para asegurar una
adecuada ventilación.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Mini Hi-Fi System
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución
detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol,
amoniaco o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea
recta desde el centro hacia los bordes utilizando
un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de
limpieza puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado impreso de un
CDR(W) y solamente utilizando un rotulador
de punta blanda.
Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, puede
producirse una acumulación de suciedad o polvo
en la lente del disco. Para asegurar una buena
calidad en la reproducción, limpie la lente del
disco con el Limpiador de Lentes de CD Philips
o cualquier limpiador disponible a la venta.Siga
las instrucciones incluidas con el limpiador.
Información General
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4043
44
Español
Información General
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado.
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir
sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal,
incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas
personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a
un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto
y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su
oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar
una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín,
etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4044
45
Español
Conexiones
¡IMPORTANTE!
La placa de características está situada
en la parte posterior del equipo.
El selector de voltaje situado en la parte
posterior de estearparato viene
preseleccionado de factoría a 220V. Los
paísesque utilizan un voltaje de 110V-127V,
deberán ajustarlo antes deencender el
aparato.
La placa de especificaciones está situada
en la parte trasera o base del sistema.
No haga presión en la bandeja de discos
ni coloque objetos que no sean discos en la
bandeja de discos. Si lo hiciera, podría
causar que el reproductor funcionara mal.
Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina
no contiene piezas manipulables por el
usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la
misma distancia de la posición de escucha.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces delanteros demasiado cerca del
televisor.
–Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Cr
Cb
Y
Speaker
(right)
Speaker
(left)
FM antenna
MW
antenna
AC power cord
Antena de
cuadro de
MW
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(Izquierdo)
Cable de alimentación
Antena de
cable de FM
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4045
46
Español
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Paso 4: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE!
Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor.
Utilización de la clavija Entrada
Componente Vídeo (Cr Cb Y)
1
2
Conexiones
Paso 2: Conexión de los
altavoces
1
2
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y
el negro (no marcado) a "-". Inserte
completamente la parte pelada del hilo del
altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 3: Conexión de las
antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y antena
de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición
de la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima
Antena de MW
Fijar el gancho
en la apertura
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4046
47
Español
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas Pr/Cr Cr/
Cb Y del equipo a las correspondientes clavijas
de entrada de vídeo Componente en el aparato
TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio
(blanco/rojo) para conectar los conectores
LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a
las correspondientes entradas de audio AUDIO
IN del televisor.
Utilización de la clavija Entrada Vídeo
(CVBS)
AUDIO
IN
2
1
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO OUT del
equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada
como A/V In, Video In, Composite o Baseband)
en el aparato TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio
(blanco/ rojo) para conectar los conectores
LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a
las correspondientes entradas de audio AUDIO
IN del televisor.
Utilización de la Toma de Entrada S-
Vídeo
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO OUT del equipo
DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o
denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio
(blanco/ rojo) para conectar los conectores
LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a
las correspondientes entradas de audio AUDIO
IN del televisor.
Conexiones
AUDIO
IN
1
2
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4047
48
Español
Utilización de un modulador RF
adicional
IMPORTANT!
Si su TV sólo tiene una Entrada de
Antena (o denominada como 75 ohm o
Entrada RF), Vd. necesitará un
modulador RF para ver la reproducción
del DVD en el TV. Consulte su
distribuidor de productos electrónicos o
póngase en contacto con Philips para
tener más información sobre la
adquisición del modulador RF y su
funcionamiento.
1 Utilice el cable compuesto (amarillo) para
conectar la clavija VIDEO OUT del equipo a
la clavija de entrada vídeo en el modulador RF.
Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar el modulador RF a la clavija RF de su
TV.
Conexiones
Paso 5: Conexión del cable
eléctrico
¡IMPORTANTE!
No realice ni cambie nunca conexiones
con la corriente conectada.
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación
de CA en el tomacorriente.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
Algunos discos están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un VCR o un dispositivo de
grabación digital.
Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
AUDIO
INPUT
AUDIO OUT
L
R
A
B
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
2
1
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4048
49
Español
Conexiones
Visualización y escucha de la
reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX/CDR IN (R/L) a
los conectores AUDIO OUT de un dispositivo
audio/visual externo (como un TV, VCR,
reproductor de disco láser o platina de cassette).
Antes de iniciar la operación, pulse SOURCE
en el panel frontal o AUX en el mando a
distancia para activar la fuente de entrada.
Conexión de un subwoofer activo B
Conecte el conector SUBWOOFER OUT
del minisistema DVD a la entrada de audio
AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no
suministrado).
DIGITAL IN
D
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
C
Utilización del VCR para grabar DVDs C
Conecte los conectores VIDEO OUT del
microsistema DVD a las entradas de video
VIDEO IN y los conectores LINE OUT (R/L)
a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto
le permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) D
Conecte el conector DIGITAL OUT del
microsistema DVD a la entrada digital DIGITAL
IN de un dispositivo de grabación digital
compatible, que tenga un decodificador Dolby
Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA
DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
(véase "SALIDA DIGITAL".)
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4049
50
Español
Controles
Mandos en el equipo
1 STANDBY-ON y
active/desactiva el sistema.
2 Pantalla
visualiza la información sobre la unidad.
3 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para: DISC,
TUNER o AUX.
4 DISPLAY / BAND
para Tuner.......... para seleccionar la banda de
onda: FM or MW.
para DVD/VCD/CD/MP3-CD muestra la
información del disco en la
pantalla de la TV y el panel de
visualización del aparato durante
la reproducción.
5 PRESET í/ë
para Tuner.......... para programar emisoras de
radio preestablecidas.
para DVD/VCD/CD/MP3 CD…para programar
pistas de CD.
6 SEARCH 22/33
*para DVD/VCD/CD................... para retroceso/
avance rápido del disco. (Es imposible el
retroceso / avance rápido para MP3-CD.)
para Tuner.......... para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
para clock/timer....ajusta las horas y los minutos
para el reloj/ temporizador.
7 PLAY•PAUSE ÉÅ
para disc ............. para iniciar o interrumpir la
reproducción.
en el sintonizador......para activar la función plug
and play.
8 STOP 9
para DVD/VCD/CD/MP3-CD....para parar la
reproducción o borrar un
programa.
9 OPEN/CLOSE ç
abre el compartimiento de la casete.
0 VOLUME -/+
para aumentar o reducir el volumen.
! CLOCK SET
*para Clock ...... (sólo en el sistema) activa el reloj.
@ iR sensor
sensor remoto para la recepción del control
remoto.
# n
para conectar auriculares.
$ MIC 1/2
clavija para la conexión del micrófono.
% MIC VOL -/+
para ajustar el nivel de mezcla para karaoke.
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
1 y
active/desactiva el sistema.
2 Numeric Keypad (0-9)
introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
3 PROG/ANGLE
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: introduce el menú de
programación.
–Tuner: para programar una emisora preestablecida.
–DVD: Selección del ángulo de cámara del DVD.
4 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para: DISC,
TUNER o AUX.
5 SYSTEM MENU (sólo en el modo de disco)
para activar o abandonar la barra de menú del
equipo.
6 DISC MENU (sólo en el modo de disco)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
7 22/33
Tuner
se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
Disc
se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
desplaza una imagen ampliada a la izquierda y a
la derecha.
en el caso de un CD de imágenes, gira la imagen
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario.
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4050
51
Español
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
Controles
8 3/4
para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
desplaza una imagen ampliada hacia arriba o
hacia abajo.
–(4) selecciona modos de reproducción lenta
distintos para un disco VCD, SVCD o DVD.
–(3) inicia la reproducción imagen a imagen para
DVD, VCD y SVCD.
9 OK
–para abandonar o confirmar la selección.
0 í/ë
en el modo de Disco, pulse para saltar al
capítulo/pista anterior/posterior.
–Tuner: para seleccionar una emisora de radio
preestablecida.
ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
! 9
en el modo de Disco, para parar la reproducción
o borrar un programa.
@ 2;
en el modo de Disco, para iniciar o interrumpir
la reproducción.
# VOL +/-
para aumentar o reducir el volumen.
ajusta el nivel de eco o apaga o enciende el
micrófono en el modo karaoke.
$ SUBTITLE
para seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos.
% AUDIO
para VCD
para seleccionar el modo audio deseado: Mono
Left, Mono Right o Stereo.
para DVD
–Para seleccionar el idioma deseado.
^ MUTE
para interrumpir o reanudar la reproducción del
sonido.
& DISPLAY (OSD)
información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción.
* SLEEP/TIMER
Modo En Espera
programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( REPEAT A-B
para VCD/CD: Para repetir una sección
específica dentro de la misma pista.
–para DVD: para repetir una sección específica de
un disco.
) MODE
selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
¡ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
KEY/ECHO
enciende/apaga el micrófono.
activa/desactiva la configuración.
£ SOUND
selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido :
OPTIMAL, ROCK, JAZZ o TECHNO durante la
reproducción de CD/MP3/WMA); HALL,
CINEMA o CONCERT durante la reproducción
de DVD/VCD.
IS/DBB
*para crear un efecto estéreo optimizado al
máximo.
para seleccionar el efecto deseado de ampliación
de los bajos.
GOTO
en el modo de Disco, realiza una búsqueda
rápida en un disco introduciendo el tiempo, el
título, el capítulo o la pista.
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. DISC, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
2;
,
í
,
ë
).
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4051
52
Español
Preparación
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de concluir el proceso de
preparación antes de poner en
funcionamiento el equipo.
Paso 1: Utilizar el control
remoto
¡IMPORTANTE!
Antes de utilizar el mando a distancia,
retire la pestaña aislante de plástico
según se muestra en la figura.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente o disminuye el alcance
del mismo, cambie la pila por una nueva
(CR2025).
1
2
3
CR2025
1 Extraiga la bandeja de la pila.
2 Coloque una nueva pila.
3 Vuelva a introducir al bandeja por completo
hasta la posición original.
Utilización del control remoto para
hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto
(iR) de la unidad principal.
2 Seleccione la fuente que desea
controlar pulsando uno de los
botones de selección de fuente
del mando a distancia.
3 Después seleccione la función
deseada (por ejemplo ÉÅ, ¡ o ).
¡PRECAUCIÓN!
Retire las pilas si están gastadas o si el
control remoto no se utilizará durante
un periodo largo.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
de la forma correcta.
Paso 2: Ajuste del reloj
1
Active el modo En Espera.
2 Mantenga apretado CLOCK SET en el panel
frontal.
SET CLOCKaparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
3 Gire SEARCH 22/33 ( ¡/ en el mando a
distancia) para ajustar las horas.
4 Vuelva a pulse CLOCK SET.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
5 Gire SEARCH 22/33 ( ¡/ en el mando a
distancia) para ajustar las minutos.
6 Pulse CLOCK SET de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas:
Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas.
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
SYSTEM MENU
SUBTITLE REPEAT A-B SHUFFLE
SLOWDISPLAY
OSD
DISC MENU
DISC AUX
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4052
53
Español
Preparación
PAL
Si el televisor conectado es de sistema PAL,
seleccione este modo. La señal de video de un
disco NTSC se convierte al formato PAL.
AUTO
Si el televisor conectado es de multisistema,
seleccione este modo. El formato de salida
corresponderá a la señal de video del disco.
Configuración de PANTALLA TV
Seleccione el formato de la pantalla del televisor
a conectar.
4:3 PS (Modo Panorámico y Escán)
Si tiene un televisor convencional y su DVD
no está formateado para visualización en pantalla
ancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste,
una imagen amplia aparece a través de toda la
pantalla del televisor con una porción cortada
automáticamente.
4:3 LB (Modo buzón)
Si tiene un televisor convencional y su DVD
está formateado para visualización en pantalla
ancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste,
aparece una imagen amplia con franjas en las
partes superior e inferior de la pantalla.
16:9 (Modo pantalla ancha)
Si Vd. tiene un TV de pantalla ancha, utilice
esta configuración (además debe configurar el
TV de pantalla ancha a “tamaño completo”)
disponible en un disco, entonces se utilizarán las
preferencias del disco.
Paso 3: Configuración de las
preferencias de vídeo
¡IMPORTANTE!
Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto.
Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse las teclas 22/33/5/4 del mando a
distancia para alternar entre las funciones y
seleccionar la opción deseada.
Desplácese a SYSTEM SETUP y pulse 4.
Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 33.
TIPO TV
Le permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al aparato conectado.
NTSC
Si el televisor conectado es de sistema NTSC,
seleccione este modo. La señal de video de un
disco PAL se convierte al formato NTSC.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4053
54
Español
Preparación
Nota:
El formato que desee seleccionar debe estar
disponible en el disco. En caso contrario, la
configuración de la Pantalla de TV no afectará la
imagen durante la reproducción.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de TV normal).
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
“Conexiones-Paso 4: Utilización del conector de
video”.)
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ON B (B en el control
remoto) en el control remoto para encender el
reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor.
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse 22/33 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN", , a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
8 Pulse 22/33 para resaltar OK en el menú y
OK para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 22/33 para resaltar OK en el menú y
OK para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Nota:
Si la pantalla de TV está en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que se
recupere automáticamente.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4054
55
Español
IDIOMA OSD (visualización en pantalla)
Cambia el idioma de visualización en la pantalla
del televisor. Seleccione el idioma en la lista
visualizada.
AUDIO (DVD solamente)
Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione el
idioma en la lista visualizada.
SUBTÍTULOS (DVD solamente)
Cambia el idioma del tema de sonido. Seleccione
el idioma en la lista visualizada.
MENÚ DE DISCO (DVD solamente)
Seleccione el idioma para el menú del DVD.
Cuando el idioma seleccionado no esté grabado
en el DVD, se seleccionará automáticamente uno
de los idiomas grabados (excepto para "OSD").
Si el idioma seleccionado no está disponible en
el disco, se seleccionará el idioma original
designado para cada disco.
3 Pulse 5/4 para seleccionar un idioma y pulse
OK.
4 Repita los pasos 2~3 para otras opciones de
configuración.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
Paso 4: Configuración de las
preferencias de idioma
Vd. puede seleccionar la configuración del idioma
preferido de modo que este Equipo DVD Mini
cambie automáticamente al idioma deseado
cuando Vd. introduzca un disco. Si el idioma
seleccionado no existe en el disco, se utilizará el
idioma configurado por defecto. Pero el idioma
del menú del Equipo DVD Mini no se puede
cambiar una vez seleccionado.
ITALIAN
1 En el modo stop o durante la reproducción,
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse 22/33/5/4 en el mando a distancia
para seleccionar la opción deseada.
Desplácese a LANGUAGE SETUP y
pulse 4.
Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 33.
Preparación
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4055
56
Español
Funciones básicas
Para activar/desactiva el sistema
Pulse STANDBY-ON B (B en el mando a
distancia).
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE (o DISC, TUNER o AUX en
el mando a distancia).
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse STANDBY-ON B (B en el mando a
distancia).
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
12), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de sonido
Pulse SOUND repetidamente para seleccionar
el efecto de sonido deseado: OPTIMAL, ROCK,
JAZZ o TECHNO durante la reproducción de
CD/MP3/WMA; HALL, CINEMA o CONCERT
durante la reproducción de DVD/VCD.
Pulse IS/DBB en el sistema para encender o
apagar el efecto de sonido surround o la
ampliación de los bajos.
Nota:
Los efectos de INCREDIBLE SURROUND
pueden variar con los diversos tipos de música.
Control de volumen
Ajuste VOLUME clockwise or anticlockwise (o
VOL +/- en el mando a distancia) para
aumentar o reduzca el nivel del sonido.
VOLUME XXes el nivel de volumen
mínimo.XXes el nivel de volumen máximo.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte la clavija de los auriculares a la entrada
n situada en el extremo superior de la parte
trasera del reproductor DVD.
Los altavoces serán enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y el
icono MUTE se apaga.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
Las mezclas con el micrófono
Conecte uno o dos micrófonos (no incluidos) al
sistema para poder cantar con la música.
1 Conecte uno o dos micrófonos a los conectores
MIC 1/2.
Antes de conectar los micrófonos, ajuste el
volumen del micrófono al nivel mínimo para
evitar pitidos con la función MIC VOL -/+
botón.
2 Durante la reproducción de DVD y VCD, pulse y
mantenga pulsado KEY/ECO en el mando a
distancia para encender la configuración de eco.
ECHO SET ON” aparecerá en la pantalla de
televisión.
3 Pulse VOL -/+ en el mando a distancia para
seleccionar: ECHO OFF ECHO +1 ECHO
+2 ECHO MAX.
4 Comience a cantar o hablar por el micrófono.
Notas:
Mantenga el micrófono alejado de los altavoces
para evitar rugidos.
Durante la configuración de eco o tono, el
sistema saldrá del modo de configuración si no se
pulsa ningún botón relacionado con el karaoke
durante 8 segundos.
Control del tono
Este funcion le permite a ajustar el tono cuando
juega un DVD o VCD disco.
Pulse KEY/ECO en el mando a distancia para
activar la configuración de tono y utilice VOL -/+
para ajustar el tono más alto o más bajo (de -6 a
6).
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4056
57
Español
Funciones básicas
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar) (para la instalación
del sintonizador)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
disponibles.
Si el plug and play no está instalado
1 Cuando encienda el equipo, AUTO INSTALL-
PRESS PLAYaparecerá mostrado en el
visualizador.
2 Pulse 38 en el equipo para iniciar la instalación.
INSTALLaparecerá mostrado en el
visualizador y seguido de TUNERy después
AUTO SEARCHING”.
PROG comenzará a destellar.
El equipo buscará todas las emisoras de radio
en la banda FM, y después en la banda MW.
Todas las emisoras de radio disponibles con
una señal potente quedarán memorizadas de
modo automático.
El equipo detendrá la búsqueda cuando todas
las emisoras de radio disponibles queden
memorizadas o cuando se agote toda la
memoria disponible para 40 emisoras de radio.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera o de demostración, pulse
y mantenga apretado 38 en el sistema hasta
que aparezca AUTO INSTALL-PRESS PLAY”.
2 Vuelva a pulsarÉÅ para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug &
Play
Pulse STOP 7 en el sistema.
Nota:
Si no se ha completado la instalación de Plug
and Play, se reinicializará la próxima vez que Vd.
conecte el equipo.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4057
58
Español
¡IMPORTANTE!
Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco, etc., ya
que pueden dañar el mecanismo del
disco.
No mueva el equipo durante la
reproducción. Si lo moviera el equipo
podría resultar dañado.
Los discos DVD y los reproductores
están diseñados con restricciones por
región. Antes de reproducir un disco,
compruebe que el disco corresponde al
código de región de su reproductor.
Según los requisitos de formato del
DVD o VCD, alguna operación puede ser
distinta o estar restringida.
No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
Si el icono de inhibición aparece en
la pantalla del televisor cuando se pulsa
un botón, significa que la función no está
disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV
o sistema de estéreo opcional) a un
tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase
"Configuración del televisor".)
3 Pulse STANDBY-ON 2 en el panel frontal o
2 en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE3
para abrir la bandeja de discos y colocar un
disco, después pulse el mismo botón para cerrar
la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Operaciones de disco
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos. (Véase "AJUSTE DEL SISTEMA-
CONTRASEÑA".)
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse STOP 9 .
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice 22/33/5/4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Durante la reproducción, pulse PLAY/PAUSE
2;.
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 Pulse PLAY/PAUSE 2; de nuevo para
seleccionar el próximo cuadro de imagen.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4058
59
Español
Operaciones de disco
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse PRESETí/ë durante la reproducción
para ir al capítulo/título/pista anterior o siguiente.
2 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse PLAY/PAUSE 2;.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar STOP 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 22/33/5/4 para realizar una
panorámica a través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
Para DVD
CHAPTER
– para repetir la reproducción del capítulo
actual.
TITLE
– para repetir la reproducción de la título.
OFF
– desactiva el modo de repetición.
Para VCD/MP3/CD
REP 1
– para repetir la reproducción de la pista.
REP ALL
– para repetir la reproducción del disco entero.
REPEAT ALL SHUFFLE
– para repetir la reproducción en orden
aleatorio.
REPEAT ALL SHUFFLE OFF
– desactiva el modo de repetición.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3)
1 Pulse REPEAT A-B desde el punto de inicio
elegido.
2 Pulse de nuevo REPEAT A-B desde el punto
final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse de nuevo
REPEAT A-B.
CANCELAR A-B” aparece en la pantalla de
TV.
Programa (excepto CD-Picture/DVD)
Para seleccionar la reproducción de pistas/
capítulos favoritos en el orden preferido.
1 Pulse PROG/ANGLE en el control remoto
para activar el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir
las pistas directamente y pulse OK para
confirmar.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción
Se encenderá el icono del programa en el
panel de visualización.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4059
60
Español
Operaciones de disco
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
(DVD/VCD/CD)
1 Pulse SEARCH 22/33 durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
requerida: 2X, 4X, 8X or 20X (hacia atrás o hacia
delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse PLAY/
PAUSE 2;.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista (DVD/VCD/
CD)
1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla de
edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
Visualización de información durante la
reproducción (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
(OSD) para que aparezca mostrada la
información del disco en la pantalla de TV.
Para DVD/VCD/CD
Tiempo de reproducción restante en la pista/
capítulo actual.
Tiempo de reproducción transcurrido en la
pista/título actual.
Tiempo de reproducción restante para el
disco completo.
Tiempo de reproducción restante del disco
completo.
Desactiva la visualización del tiempo.
Para MP3 CD
Tiempo de reproducción restante en la pista.
Desactiva la visualización del tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 22/33/5/4 para seleccionar
una opción de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse PROG/ANGLE repetidamente para
seleccionar un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (para VCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(Mono Left, Mono Right o Stereo).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4060
61
Español
Operaciones de disco
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. (Véase “Configuración del
televisor”).
Reproducción de MP3/WMA
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
En la pantalla del TV aparece un menú del
disco y automáticamente se inicia la
reproducción a partir de la primera pista
(archivo).
2 Pulse 22 para desplazarse a la columna del
álbum (carpeta) en la parte izquierda de la
pantalla del TV, después utilice 5/4 para
seleccionar un álbum (carpeta) y pulse OK para
abrirlo.
3 Pulse 33 para desplazarse a la columna de la
pista (archivo) en la parte derecha de la pantalla
del TV y después utilice 5/4 para seleccionar
una pista (archivo); o utilice directamente el
Teclado Numérico (0-9) para introducir un
número de pista (archivo).
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Nota:
El tiempo de lectura del disco puede ser
superior a 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse PRESETí/ë en el control remoto
para seleccionar otro pista en la álbum actual.
Pulse PLAY/PAUSE 2; para interrumpir la
reproducción.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
En la pantalla del TV aparece un menú del
disco y automáticamente se inicia la
reproducción a partir de la primera pista
(archivo).
2 Pulse 22 para desplazarse a la columna del
álbum (carpeta) en la parte izquierda de la
pantalla del TV, después utilice 5/4 para
seleccionar un álbum (carpeta) y pulse OK para
abrirlo.
3 Pulse 33 para desplazarse a la columna de la
pista (archivo) en la parte derecha de la pantalla
del TV y después utilice 5/4 para seleccionar
una pista (archivo); o utilice directamente el
Teclado Numérico (0-9) para introducir un
número de pista (archivo).
4 Pulse OK para confirmar.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse PRESETí/ë en el control remoto
para seleccionar otro archivo en la carpeta
actual.
Utilice el 22/33/5/4 en el control remoto
para girar los ficheros de imágenes.
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
Pulse STOP 9 para detener la reproducción y
regresar al menú del contenido del disco.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4061
62
Español
Funciones JPEG especiales
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas. (X2, X3, X4, X1/2,
X1/3 and X1/4).
Utilice 22/33/5/4 para ver la imagen en
zoom.
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 22/33/5/4
para girar la imagen en la pantalla del televisor.
botón 22: gira la imagen sobre el eje vertical.
botón 33: gira la imagen sobre el eje
horizontal.
botón 5: gira la imagen en sentido antihorario.
botón 4: gira la imagen en sentido horario.
Operaciones de disco
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4062
63
Español
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el Menú
Config.
2 Pulse 22/33 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 5/4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 33 o
OK.
5 Utilice los botones 5/4 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 2.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Note:
Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
AJUSTE DEL SISTEMA
Las opciones incluidas en el AJUSTE DEL
SISTEMA son: “TIPO TV”, “PROTECTOR”,
“PANTALLA TV”, “CONTRASEÑA”,
“CLASIFICAR” y “DE FABRICA”.
TIPO TV
Véase "Preparación-Paso 3:Configuración de las
preferencias de vídeo".
PROTECTOR
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
ENCEDIDO: En modo de PARADA,
PAUSA o NO HAY DISCO, si no se realiza
ninguna acción durante un período de unos 3
minutos, el protector de pantalla se activará.
APA: Desactivación del protector de pantalla.
PANTALLA TV
Véase "Preparación-Paso 3:Configuración de las
preferencias de vídeo".
CONTRASEÑA
Puede introducir su contraseña de cuatro-dígitos
para activar o desactivar el control por
clasificación.
" " aparece mostrado cuando el control
por clasificación está activado.
" " aparece mostrado cuando el control
por clasificación está desactivado.
Cambio de la contraseña
1 Desplácese a "CONTRASEÑA" y pulse 33 o
OK para entrar en el submenú.
2 Si " " aparece mostrado, introduzca la
contraseña original (0000) y pulse OK para
desbloquear.
Cuando aparezca mostrado " " proceda
directamente con los Pasos 3 y 4.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4063
64
Español
Opciones de menú DVD
3 Introduzca su nueva contraseña de cuatro-dígitos
utilizando el Teclado Numérico (0-9) del mando.
4 Pulse OK para confirmar y la nueva contraseña
será efectiva.
Note:
La clave por defecto (0000) siempre es activa
incluso cuando la clave ha sido cambiada.
CLASIFICAR
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil
no funciona con ellos, como tampoco con la
mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 5/4 para resaltar
“CLASIFICAR”.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 33.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4-
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota:
Algunos DVDs no están codificados con un nivel de
control parental aunque la clasificación de la película
está impresa en la funda del disco. La función de
control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control
parental
1 TOLERADO
Material para niños: recomendado
especialmente para niños y personas de todas
las edades.
2 G
Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
3 PG
Se sugiere Guía parental.
4 PG 13
El material no es apto para menores de 13
años.
5-6 PG-R, R
–Parental Guidance (Guía parental) -
Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
7 NC-17
No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
8 ADULTOS
Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico,
violencia o lenguaje soez.
DE FABRICA
Al seleccionar la función Predeterm. se
restaurarán todas las demás opciones y sus
ajustes personales a los ajustes predeterminados
en fábrica excepto por su contraseña de Control
infantil.
1 Pulse 5/4 para resaltar DE FABRICA”.
2 Seleccione RESTABLECER pulsando 33.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4064
65
Español
Opciones de menú DVD
PRECAUCIÓN:
– Si activa esta función, todos los ajustes
restablecerán sus valores originales de
fábrica.
AJUSTE DE IDIOMA
Las opciones incluidas en el AJUSTE DE IDIOMA
son: "IDIOMA OSD", "AUDIO", "SUBTÍTULOS" y
"MENÚ DE DISCO".
Véase "Preparación-Paso 4: Configuración de las
preferencias de idioma".
AJUSTE DE VIDEO
Las opciones incluidas en el AJUSTE DE VIDEO
son: "SALIDA VIDEO", "MODE TV", "BRILLO",
"CONTRASTE", "TONAL IDAO" y
"SATURACIÓN".
COMPONENT
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector
VIDEO OUT (amarillo) para conectar el
minisistema DVD a su televisor, no necesita
ajustar el ajuste de salida de vídeo.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando el conector de Pr/Cr Pb/Cb Y.
SVIDEO: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando el conector de S-Video.
Modo de TV
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN
cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN y INTERLACE.
En el modo de exploración progresiva puede
disfrutar de una imagen de gran calidad con menos
parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los
conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en
un televisor compatible con entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario aparecerá
una pantalla distorsionada en el televisor. Para
configurar la exploración progresiva correctamente,
consulte Configuración de la función de
exploración progresiva.
CONTRAST
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
0-12.
HUE
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-6-+6.
SATURATION
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
0-12.
AJUSTE DE AUDIO
Las opciones incluidas en el AJUSTE DE AUDIO
son: "SALIDA DIGITAL", "DOWNMIX",
"PROCESO DE 3D", "LPCM" y "D.R.C".
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4065
66
Español
Opciones de menú DVD
SALIDA DIGITAL
DIGITAL/APA: Desactiva la salida digital.
DIGITAL/RAW: Si ha conectado DIGITAL
AUDIO a un decodificador/ receptor de canales
múltiples.
DIGITAL/PCM: Solamente si su receptor
no es capaz de decodificar audio de canales
múltiples.
DOWNMIX
Esta opción le permite establecer la salida
analógica estéreo de su reproductor de DVD.
IZQ/DER: Seleccione esta opción si su
reproductor de DVD está conectado a un
decodificador Dolby Pro Logic.
ESTÉREO: Seleccione esta opción para
cambiar la salida de canal a estéreo que produce
sonido solamente de los dos altavoces
delanteros y del subwoofer.
VSS: Permite que el reproductor de DVD
utilice efectos de sonido envolvente (surround)
virtual.
PROCESO DE 3D
El proceso 3D le proporciona un sonido
envolvente virtual usando sólo dos altavoces.
APA, CONCIERTO, IGLESIA, PASIVO,
ANCHO y EN VIVO
LPCM
Si conecta el Reproductor DVD a un receptor
compatible con PCM a través de un terminal
coaxial, probablemente deba ajustar 'LPCM'.
Los discos se graban a una frecuencia de
muestreo determinada. Cuanto más alta sea,
mayor será la calidad de sonido.
48kHz: Reproducción de un disco grabado
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
96kHz: Reproducción de un disco grabado
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
192kHz: Reproducción de un disco grabado
con una frecuencia de muestreo de 192 kHz.
D.R.C
APA: Seleccione esta opción cuando desee
disfrutar el sonido envolvente con su rango
dinámico completo.
ENCEDIDO: Seleccione esta opción para
nivelar el volumen. La salida de volúmenes
potentes se suavizará y la salida de volúmenes
bajos se potenciará hasta un nivel audible. Esta
prestación sólo está disponible para películas en
Dolby Digital.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4066
67
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
Se visualiza brevemente FM” o MW”.
2 Pulse DISPLAY/BAND (TUNER en el
control remoto) para seleccionar la banda de
onda: FM o MW.
3 Pulse y mantenga pulsado SEARCH 22/33
y suelte el botón.
La pantalla mostrará "SEARCH" hasta que se
encuentre una emisora con una señal
suficientemente potente.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse SEARCH 22/33
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
Programación de emisoras de
radio
En la memoria de cada banda, podrá almacenar
hasta un total de 20 emisoras de radio.
Programación automática
Pulse PROG/ANGLE durante más de dos
segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
AUTO aparece mostrado y las emisoras
disponibles quedan programadas
ordenadamente por su número de banda.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG/ANGLE para activar la
programación.
PROG parpadea en la pantalla y aparece PX,
donde X se refiere al número de programa.
3 Pulse PRESET í/ë para asignar a la emisora
un número del 1 al 20.
4 Vuelva a pulsar PROG/ANGLE para confirmar
el ajuste.
Muestra la frecuencia de la emisora
preseleccionada.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Nota:
Durante el ajuste, si no se pulsa ningún botón
durante 30 segundos, el aparato saldrá del modo
de programación manual automáticamente.
Sintonización de una presintonía
Pulse PRESET í/ë hasta seleccionar en
pantalla el número de presintonía deseado.
31
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIO SUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4067
68
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
Véase "Preparación-Paso 2:Ajuste del reloj".
Ajuste del temporizador
El sistema se puede utilizar como un
despertador, en el que se activará la última
fuente seleccionada a la hora configurada (una
sola vez). Antes de utilizar el temporizador
deberá ajustar la hora del reloj.
1 En el modo de espera, pulse y mantenga pulsado
SLEEP/TIMER en el mando a distancia al
menos durante dos segundos.
SELECT SOURCE” se desplaza seguido por
la última fuente seleccionada.
2 Pulse SOURCE para seleccionar la fuente que
desee y pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
SET ON TIME” se desplaza seguido por
ON 0 : 00”.
3 Gire SEARCH 22/33 ( ¡/ en el control
remoto) para ajustar las minutos y pulse
SLEEP/TIMER en el control remoto para
confirmar.
4 Pulse SEARCH 22/33 ( ¡/ en el mando
a distancia) para ajustar los minutos y, a
continuación, TIMER para completar el ajuste.
El temporizador está ajustado y activado.
Activación y desactivación del
temporizador
Ya sea en modo de espera o durante la
reproducción, pulse SLEEP/TIMER una vez en
el mando a distancia.
Si está activado el visualizador muestra
y si
está desactivado desaparece.
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado.
1 Pulse SLEEP/TIMER en el control remoto
repetidamente para seleccionar un período de
tiempo.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
90 80 70 60 50 40 30
20 10 OFF
Aparecerá "SLEEP XX" o "OFF". "XX" es el
tiempo en minutos.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Por desactivar el temporizador de
ormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY-
ON y.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIO SUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4068
69
Español
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ................................. 2 x 75 W RMS
...................................................................... 2500 W PMPO
Relación señal ruido ...................................... 60 dBA
Respuesta de frecuencia ....................................................
.......................................... 63 – 20000 Hz, +0.5 / -1 dB
Sensibilidad de entrada AUX ...... 1.0 V (max. 2 V)
Impedancia, altavoces ................................................. 6
Impedancia, auriculares ...................... 32 -1000
REPRODUCTOR DE DVD
Tipo de láser .......................................... Semiconductor
Diámetro de disco .................................... 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ......... MPEG-2 / MPEG-1
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........... 10 Bits
Sistema de señales.................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo . ......................................... 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo 56 dB (minimum)
Salida de señal compuesta de vídeo ..........................
......................................................................... 1.0 Vp-p, 75
Salida de señal de S-Video ...... Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio ..........................
..................................................................... 24 Bits / 96 kHz
Respuesta de frecuencia4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
......................................................4 Hz - 22 kHz (48kHz)
......................................................4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Salida Digital .............................................................................
......... SPDIF (Interfaz Digital Sony Philips) Coaxial
Número de pistas programables ........................... 16
Relación señal/ruido ...................................... 65 dBA
Separación de canales .................... 40 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total ..............< 0.1% (1 kHz)
SINTONIZADOR
Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz
Gama de frecuencia MW (9 kHz) ..............................
..................................................................... 531 – 1602 kHz
Gama de frecuencia MW (10 kHz) ...........................
..................................................................... 530 – 1700 kHz
Rejilla de sintonización ................................... 9/10 kHz
Sensibilidad a 75
– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2.8 µV
– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61.4 µV
Selectividad ............................................................. 28 dB
Distorsión armónica total .................................... 5%
Respuesta de frecuencia .... 63 – 5500 Hz (-6 dB)
Relación señal ruido ...................................... 50 dBA
ALTAVOCES
2 vías: reflejo de bajos
Woofer ................................................................ 2 x 13 cm
Tweeter ................................................................... 1 x 5 cm
Dimensiones (l x a x p) .....................................................
...................................................... 165 x 410 x 285 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A ......... 110 – 127 / 220 – 240 V;
....................................................... 50/60 Hz Switchable
Dimensiones (l x a x p) .....................................................
...................................................... 177 x 292 x 341 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ........................ 17.7 /5.9 kg
Modo de espera ....................................................... 7W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4069
70
Español
¡ADVERTENCIA!
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto
anularía la garantía. No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida
eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos,
consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
Resolución de Problemas
No hay corriente.
NO DISC” aparece en el visualizador.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
El formato de la pantalla de su TV no
cambia a pesar de haber ajustado
formato de la TV.
El reproductor DVD no inicia la
reproducción.
El sistema no responde cuando se pulsan
los botones.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Compruebe si el disco está colocado boca abajo.
Espere hasta que la humedad condensada en la
lente se haya disipado.
Sustituya o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”.
Utilice un disco legible o un CD-MP3 con
formato adecuadamente grabado.
Seleccione el modo de entrada de vídeo
apropiado en el televisor.
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Compruebe que el equipo está adecuadamente
conectado.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Compruebe la entrada del equipo al S-vídeo
del TV.
El formato es fijo en el disco DVD.
El formato no puede cambiarse en algunos
sistemas de TV.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional.
Limpie el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado durante
alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelva
a enchufarla.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4070
71
Español
Resolución de Problemas
Problema
Solución
El idioma para el sonido o los subtítulos
no puede cambiarse mientras se
reproduce un DVD.
No aparece imagen cuando se selecciona
una función.
No hay sonido o el sonido es de muy
mala calidad.
Mala recepción de radio.
La puerta de la platina no puede abrirse
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona.
El temporizador no funciona.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Asegúrese de que el componente está
conectado correctamente.
Pulse el botón de función correcto para la
fuente de entrada.
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces estén
adecuadamente conectados.
Compruebe que la parte desnuda del cable de
los altavoces esté fija.
Si el equipo está en modo pausa, cámara lenta o
en modo de avance o retroceso rápido, pulse
PLAY/PAUSE 2; para reanudar el modo de
reproducción normal.
Asegúrese de que el CD-MP3 se ha grabado
con un ratio de bits entre 32-256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz ó
32 kHz.
Asegúrese de que el disco DTS también acepta
la salida de Dolby Digital.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y el
reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Ajustar el reloj correctamente.
Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4071
72
Español
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical
de una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es
16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3,
un CD-R o CD-RW puede contener un volumen
de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD
normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,
puede disfrutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Plug y Play (para instalación de radio): Una
vez encendido, el equipo solicitará al usuario que
proceda con la instalación automática de emisoras
de radio pulsando simplemente 2; en la unidad
principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
pg 040-072_FWD831-55-Spa 2006.10.18, 15:4072
106
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, así como los
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRO DE
INFORMACIÓN AL CLIENTE LADA sin costo en toda la republica al 01 800 504 62 00 en
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, reproductores de disco de video digital con pantalla incluida,
grabadores reproductores de disco de video digital DVD, grabadores reproductores de
disco compacto, Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores
de disco compacto portátil, video proyectores ( excepto la lámpara) , cámaras de video,
decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de observación, televisores
de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisitemas de audio, minisistemas de audio con
reproductor de disco de video digital integrado, microsistemas de audio, sistemas de cine en
casa, sistemas reproductores de disco de video digital, equipos modulares, sintoamplificadores,
facsímils, LNB, antenas de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM
para computadora.
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
gastos de transportación razonablemente erogados dentro de nuestros centros de servicio, misma que se
donde con gusto le
pg 106-P107_Warranties_FWD831 2006.9.26, 16:01106
107
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ No. DE SERIE
___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Centro de Informacion al Cliente
Información General
LADA SIN COSTO PARA TODA LA REPUBLICA
CORREO ELECTRONICO
01 800 504 62 00
pg 106-P107_Warranties_FWD831 2006.9.26, 16:01107
108
pg 108-P110_Warranties_FWD831 2006.9.26, 16:01108
109
pg 108-P110_Warranties_FWD831 2006.9.26, 16:01109
110
pg 108-P110_Warranties_FWD831 2006.9.26, 16:01110
English
Español
Por tuguês
Português
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
 Polski
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
FWD831
PDCC-JS-JW-0639
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PageBack_FWD831 2006.9.26, 14:10114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Philips FWD831/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario