Black & Decker PKS200G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

How to use
Before First Use and Tips
• The battery is not fully charged when packed in the carton. Charge the battery for at
least 16 hours before first use. See “Charging the Battery”.
Charging the Battery - Fig. B
RECHARGING
From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours
to ensure full power. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and
safe. It can remain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to
“overcharge” the battery cells with the charger provided.
• Recharge the unit by placing in the charging base. Be sure to turn off and wipe any
moisture from the unit before doing so.
• The red indicator light on the charger base will come ON indicating that the battery is
charging. The red light indicates that the charger is connected to the battery and is
charging. This light will remain Red as long as the unit is connected to the charger.
• If a battery does not charge properly:
• ensure the unit is turned off, properly seated in the charging base and the
charge indicator light is on.
• check the current at the outlet by plugging in a lamp or other appliance there
to see if it will work,
• see if the outlet is connected to a wall switch which controls the power,
• move the Charger and battery to a surrounding air temperature of +40°F
(5°C) to 105°F (40°C).
• DO NOT CONTINUE TO USE THE PALM GRIP POWER SCRUBBER with a depleted
battery.
Mounting The Charging Base:
The charging base of your Palm Grip Power Scrubber may be mounted one of the following
ways:
1. Counter mount
2. Wall mount
3. Under cabinet mount
• Consider your normal work pattern and the possible addition of other under-the-cabinet
appliances.
• Be sure to mount the palm grip power scrubber within reach of an electrical outlet.
WARNING: Important safeguards to follow when choosing the
location of the charging base:
• To reduce the risk of fire or electric shock do not operate any heating appliance beneath
the mounted unit.
• Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance or a sink or
basin.
• Do not mount the unit behind, under, or in front of under cabinet lighting appliances.
NEVER ATTEMPT TO USE TACKS THROUGH OR AGAINST THE CORD TO HOLD IT.
Mounting Hardware: - Fig. C
1. 3 mounting screws 4. 1 mounting bracket 7. 3 mounting screw covers
2. 1 - 1/4” cabinet spacer 5. 4 hollow wall anchors 8. mounting hole template
3. 4 - 1/2” cabinet spacers 6. 4 anchor screws
Counter Mount:
If you do not wish to mount your palm grip power scrubber to a wall or cabinet, you may
simply set the charging base on a counter within reach of an electrical outlet.
1. Install the 3 mounting screws (Fig. C, 1) into the charging base by screwing into the
mounting bracket from the top.
2. Install the 3 mounting screw covers (Fig. C, 7) by pushing onto the screws and into the
slots in the top of the charging base.
3. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can
not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing.
Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the
outlet.
Wall mount:
NOTE: Use the hardware provided (Fig. C, 5&6) only if hanging on conventional sheet rock
or plaster walls. If not hanging on conventional sheet rock or plaster walls, please use the
appropriate fasteners for that material.
1. Remove the mounting bracket (Fig. C, 4) from the charging base by sliding it out.
2. Position the bracket on the wall where the charging base is to be located ensuring it is
level and is within reach of a suitable electrical outlet. The wall bracket should be a
A
WARNING: Important Safety Warnings and Instructions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE UNIT.
WARNING: Some cleaning products contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
When using Palm Grip Power Scrubber, be sure to read cleaning
product labels for any Proposition 65 warnings. Follow directions on
containers of all such products.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Do not allow to be used as a toy.
To protect against risk of electrical shock, do not put Battery Charger or charging base in
water or other liquid.
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Always wear eye protection when using the Scrubber with irritating substances.
You may also want to use rubber gloves. Read and follow manufacturer’s instructions on
the cleaning agent you use. Only use household cleaners.
Always store unit indoors.
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from moving parts.
Do not insert or remove attachments/accessories when unit is running.
Store out of reach of children.
To reduce the risk of fire or electric shock do not operate any heating appliance beneath the
mounted unit.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance or a sink or
basin.
Do not mount the unit behind, under, or in front of under cabinet lighting appliances.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
Use only as described in this manual. Use only Black & Decker recommended attachments.
Important Safety Instructions for the Battery And Charger
• Do not charge a battery if it is wet or shows any evidence of corrosion.
Do not incinerate the battery. It can explode in a fire. A small leakage from the battery cell
may occur under extreme usage, charging, or temperature conditions. This does not
indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
(1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice
or vinegar, (3) if the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a
minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
NOTE: The liquid is a 20-35% solution of potassium hydroxide.
Do not use an extension cord. Plug the Charger directly into an electrical outlet.
Use the Charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use this charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge. (charger #90500150 or 90500027)
• Do not use Charger in wet or damp conditions. It is intended for indoor use only. Do not use
the Charger near sinks, or tubs. Do not immerse in water.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
The Charger should be placed away from sinks and hot surfaces.
• Do not operate Charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.
• Do not operate Charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. Return the appliance to any authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not disassemble Charger.
• For best results, do not charge a battery when it or air temperature is BELOW 40°F (5°C) or
above 105°F (40°C).
• Unplug the Charger when not in use and before cleaning or maintenance.
• Do not abuse the cord. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, never
carry the Charger by its cord or yank the cord to disconnect; instead, grasp the Charger
plug and pull to disconnect. Keep Charger cord away from heat, oil, and sharp edges.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Catalog Numbers: PKS200, PKS200B FORM NO. 90500121 PRINTED IN CHINA
Copyright © 2006 Black & Decker MAR. 2006
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Charger
Charge Indicator Light
Charging Base
Removable Drip Cup
6
5
4
1
2
3
Catalog Numbers:
PKS200, PKS200B
B
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Key Information You Should Know
• When immersing scrubber in water, DO NOT cover the unit with more than
1 meter (3 Feet) of water. Do not leave the Scrubber immersed for more
than 30 minutes.
6
PALM GRIP POWER SCRUBBER
INSTRUCTION MANUAL
7
7
5
Accessory
Scrubber
On/Off Switch
3
2
1
1
2
3
4
7
5
6
4
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE
A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
T
T
HANK
HANK
YOU
YOU
FOR
FOR
CHOOSING
CHOOSING
B
B
LACK
LACK
&
&
D
D
ECKER
ECKER
!
!
G
G
O
O
TO
TO
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
TO
TO
REGISTER
REGISTER
YOUR
YOUR
NEW
NEW
PRODUCT
PRODUCT
.
.
C
8
FORM NO: 90501347
PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE
GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE
PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA
PALMA DE LA MANO
Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet.
Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm
(1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire.
Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”)
de distancia desde la parte frontal del gabinete.
minimum of 4" from any object above it to allow easy access to the scrubber. Mark the
screw locations using the bracket as a template. (Fig. D, 1)
WARNING: Wear eye protection to prevent injury when working with power and
hand tools.
3. Secure the mounting bracket to the wall using the provided anchors and screws
(Fig. C, 5&6) if the wall is constructed of sheetrock or similar material. Use other
fasteners as appropriate if the wall is constructed of a different material. (Fig. D, 2)
4. Slide the charging base onto the mounting bracket evenly and carefully until it comes in
contact with the wall. (Fig. D, 3)
5. Secure the charging base to the mounting bracket by screwing the 3 - mounting screws
(Fig. C,1) into the mounting bracket through the top of the charging base.(Fig. D, 4)
6. Install the (3) mounting screw covers (Fig. C, 7) by pushing onto the screws and into the
slots in the top of the charging base. (Fig. D, 5)
7. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can
not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing.
Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the
outlet. (Fig. D, 6)
Under Cabinet Mount:
1. First, determine if your cabinet has a flush (flat) bottom (Fig. E) — or an over
hang (lip extending down) bottom (Fig. F). Even if you have No Overhang, you
will need to use one (1) 1⁄2” Cabinet Spacer.
2. If your cabinet has an overhang, measure the overhang with a ruler to determine how
many Cabinet Spacers you will need. For example if the measurement is 1” (2.54 cm),
then use three (3) 1⁄2” (1.27 cm) Cabinet Spacers. Use the following guide:
If Overhang 1⁄2” (1.27 cm) 1⁄4” (.64 cm)
Measures Cabinet Spacers Cabinet Spacer
No Overhang 1 None
1⁄2” then use 2 None
3⁄4” then use 2 1
1” then use 3 None
2” then use 4 None
3. With the doors of the cabinet open, use the enclosed template (Fig. C, 8) as a guide to
mark the holes on the underside of the cabinet. If your cabinet has an overhang, slide the
template forward until it touches the inside surface of the over hang. If your cabinet has a
flush bottom, place the template approximately 1⁄4”-1⁄2” (.64 cm-1.27 cm) back from the
front edge of the cabinet.
NOTE: Be sure the Palm Grip Power Scrubber is not set too far back. Hold the unit up
to the underside of the cabinet and confirm that the unit can be easily removed from
the base. Mark the holes through the template onto the underside of the cabinet with
a pencil.
4. Empty the contents from the bottom shelf. Be sure the underside of the cabinet is free of
grease or dirt. Cover the counter top to catch wood chips from drilling.
WARNING: Wear eye protection to prevent injury when working with power and hand
tools.
5. Drill 1/4” (0.64 cm) holes up through the bottom of the cabinet at the hole marks, being
sure to hold the drill vertical.
6. Drop the mounting screws (Fig. C, 1) through the drilled holes from inside the cabinet.
7. You will need (1) 1⁄2” (1.27cm) Cabinet Spacer even if you have a “flush” bottom
cabinet. For cabinets with an overhang, push the proper number of spacers
(see chart) onto the screws coming through the cabinet bottom. You might not use all
the spacers. With the mounting bracket installed in the base, line up the holes with the
exposed screws beneath the cabinet spacers and tighten into the charging base. (Fig. G, 1)
8. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can
not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing.
Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the
outlet. (Fig. G, 2)
Operation
NOTE: Some accessories may not be included in your model. Refer to product
packaging for contents. Additional accessories are available at local retailers or by
calling, toll-free 1-800-544-6986.
Accessories - Fig. H
1. Tough scour pad (green) for aggressive scrubbing on pots, pans, sinks and other
kitchen surfaces.
2. Scratch free scour pad (white) for non-stick surfaces.
3. Bristle brush (blue) for aggressive scrubbing on pots, pans, sinks and other kitchen
surfaces.
4. Glass brush for cleaning tall narrow glasses, coffee carafes without vacuum insulated
glass liners, blender jars, etc.
Attaching Accessories
Note: Do not attach/remove accessory when unit is running.
1. To connect an attachment, line up the shape of the end of the accessory with the shaft
and push it on, until it snaps in place.
2. To remove an attachment, simply pull it off.
Operation
How to Operate Switch
1. To operate, push the Switch (Fig. A, 3) in to turn on. Press the Switch in again to
turn off. To avoid splatter from a Brush or Pad, turn the scrubber off while the
attachment is still in contact with the surface.
2. Because this scrubber is powerful, you don’t have to apply excessive pressure while
operating. Use a circular motion on large areas.
Tips on Cleaning Agents
IMPORTANT: The palm grip power scrubber has been designed for easy, powerful
cleaning. If you are uncertain about its use on a surface, test an attachment on a
small inconspicuous area before cleaning larger areas.
Always follow manufacturer’s recommendations when using a chemical cleaner such as
sprays, foams, rub-on gels, liquid detergents, or bleach solutions.
• Cleaners with abrasives can damage some surfaces. Use a cleaner that is appropriate for
the surface being cleaned. Test the cleaner on a small, inconspicuous area if uncertain.
• Always wear rubber gloves and protective eye wear (to avoid splatter) when using irritating
cleaners.
Cleaning and Storage
1. Clean the Brushes and Scrub Pads in a mild detergent, rinse with water and air dry.
You may rinse any attachments/accessories by dipping the scrubber into a bucket of
water no more than 12 inches (30 cm) deep or running under a faucet. Do not leave
immersed for more than 5 minutes.
2. To clean the scrubber unit, wipe with a damp sponge and a mild soap.
3. The drip cup in the charging base can be removed and cleaned with a damp cloth and
a mild soap. (Fig. I)
4. Store the scrubber and attachments/accessories indoors.
Battery Removal and Disposal
This product uses a nickel-cadmium (Ni-Cad) rechargeable and recyclable battery.
When it can no longer be recharged, it should be removed from the unit and recycled.
The battery must not be incinerated or composted. The battery can be taken for disposal to
a Black & Decker Inc.,Company-Owned or Authorized Service center. There are also some
local retailers who are participating in a national recycling program (see “RBRC Seal“).
Call your local retailer for details. If you bring the old battery to a Black & Decker Company
Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange for recycling it. Or, if you wish,
contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
Battery Removal - Fig. J
1. Remove the three screws from the underside of the unit using a phillips screw driver.
Remove the cap by pulling up as shown. (Fig. J, 1)
2. Loosen the wires out of the notches and slide the switch out. (Fig. J, 2)
3. Disconnect the battery pack terminals. Lift and rotate the motor/battery assembly up out
of the lower housing. (Fig. J, 3)
4. Straighten the battery pack wires to allow it to be slid out of the tool as shown. (Fig. J, 4)
Dispose of the battery as noted above.
Flush Bottom
Superficie nivelada
Sans lambrequin
Overhang Bottom
Inferior saliente
Avec lambrequin
1
2
3
4
1
2
3
3
4
5
Flush Bottom
Overhang Bottom
1
4
1
2
2
6
Cabinet
spacers
D
E
F
G
H
I
J
MODE D’EMPLOI
BB
BB
RR
RR
OO
OO
SS
SS
SS
SS
EE
EE
UU
UU
SS
SS
EE
EE
ÉÉ
ÉÉ
LL
LL
EE
EE
CC
CC
TT
TT
RR
RR
II
II
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
ÀÀ
ÀÀ
PP
PP
RR
RR
II
II
SS
SS
EE
EE
PP
PP
AA
AA
LL
LL
MM
MM
AA
AA
II
II
RR
RR
EE
EE
Numéros de catalogue : PKS200, PKS200B
Voici des renseignements importants à connaître :
• Lors de l’immersion de la brosseuse dans l’eau, ne pas couvrir l’appareil
avec plus de 1 mètre (3 pieds) d’eau. Ne pas immerger la brosseuse
pendant plus de 30 minutes.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the
nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent
nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric"
or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986) or visit www.blackanddecker.com.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This prod-
uct is not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
DD
DD
EE
EE
RR
RR
EE
EE
TT
TT
OO
OO
UU
UU
RR
RR
NN
NN
EE
EE
RR
RR
CC
CC
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
RR
RR
AA
AA
II
II
SS
SS
OO
OO
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
CC
CC
EE
EE
SS
SS
OO
OO
II
II
TT
TT
,,
,,
CC
CC
OO
OO
MM
MM
PP
PP
OO
OO
SS
SS
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
NN
NN
UU
UU
MM
MM
ÉÉ
ÉÉ
RR
RR
OO
OO
SS
SS
UU
UU
II
II
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
::
::
11
11
88
88
00
00
00
00
55
55
44
44
44
44
--
--
66
66
99
99
88
88
66
66
MM
MM
EE
EE
RR
RR
CC
CC
II
II
DD
DD
AA
AA
VV
VV
OO
OO
II
II
RR
RR
CC
CC
HH
HH
OO
OO
II
II
SS
SS
II
II
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
&&
&&
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
!!
!!
VV
VV
II
II
SS
SS
II
II
TT
TT
EE
EE
ZZ
ZZ
WW
WW
WW
WW
WW
WW
..
..
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
AA
AA
NN
NN
DD
DD
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
..
..
CC
CC
OO
OO
MM
MM
//
//
NN
NN
EE
EE
WW
WW
OO
OO
WW
WW
NN
NN
EE
EE
RR
RR
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
EE
EE
NN
NN
RR
RR
EE
EE
GG
GG
II
II
SS
SS
TT
TT
RR
RR
EE
EE
RR
RR
VV
VV
OO
OO
TT
TT
RR
RR
EE
EE
NN
NN
OO
OO
UU
UU
VV
VV
EE
EE
AA
AA
UU
UU
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
..
..
AVERTISSEMENT : avertissements de sécurité et
directives importantes
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter les mesures
de sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : certains produits de nettoyage contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lors de
l’utilisation de la brosseuse électrique à prise palmaire,
s’assurer de lire les étiquettes des produits nettoyants et à
rechercher tout avertissement lié à l’article 65. Suivre les
directives mentionnées sur les récipients de tels produits.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures :
• Exercer une étroite surveillance pour l’utilisation de tout appareil électrique par des enfants
ou à proximité de ceux-ci. Interdire l’utilisation de l’appareil comme jouet.
• Pour se protéger contre le risque d’électrocution, ne pas immerger le chargeur de pile ou la
base de charge dans l’eau ou autre liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
Toujours porter une protection oculaire lorsque la brosseuse est utilisée avec des
substances irritantes. Utiliser également des gants en caoutchouc, le cas échéant. Lire et
suivre les directives du fabricant à propos du produit nettoyant utilisé. N’utiliser que des
nettoyants domestiques.
Toujours ranger l’appareil à l’intérieur.
• Éloigner les cheveux, vêtements amples et toutes les parties du corps de tous composants
mobiles.
• Ne pas installer ou retirer d’accessoires/pièces lorsque l’appareil fonctionne.
• Ranger l’appareil hors de la portée des enfants.
• Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser un appareil
électrique de chauffage sous la base de charge assemblée.
• Ne pas installer la base de charge assemblée au-dessus ou près de toute portion
d’appareil de chauffage ou de cuisinière ou d’un évier ou bassin.
• Ne pas installer l’appareil derrière, sous ou devant le système d’éclairage de l’armoire.
• L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Black & Decker.
Directives de sécurité importante pour la pile et le
chargeur
• Ne pas charger une pile mouillée ou qui affiche des signes de corrosion.
• Ne pas incinérer la pile. Elle peut exploser dans un feu. Une petite fuite peut se produire
dans la cellule de la pile en cas d’utilisation, de charge ou de conditions de température
extrême(s). Cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est
rompu et que la fuite entre en contact avec la peau : (1) laver immédiatement à l’eau et au
savon ou (2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre (3) si
le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix
minutes Consulter un médecin.
REMARQUE : Le liquide est composé d’une solution de 20 % à 35 % d’hydroxyde de
potassium.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans la prise électrique.
• Le brancher seulement dans une prise électrique standard (120 v, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit; ni tenter de charger le produit avec un
autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. (chargeur n°
90500150 ou 90500027)
• Ne pas utiliser le chargeur dans des conditions mouillées ou humide. Il est conçu
uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas utiliser le chargeur près d’éviers ou de
baignoires. Ne pas immerger dans l’eau.
• Ne pas laisser le cordon reposer contre le bord d’une table ou d’un comptoir ou sur une
surface chaude. Installer le chargeur loin d’éviers et de surfaces chaudes.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer
immédiatement.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé d’une façon ou d’une autre. Retourner l’appareil à tout centre de réparation
autorisé pour évaluation, réparation ou un réglage électrique ou mécanique. Ne pas
démonter le chargeur.
• Pour de meilleurs résultats, ne pas charger la pile si la pile ou la température ambiante est
INFÉRIEURE à 5 °C (40 °F) ou supérieur à 40 °C (105 °F).
• Débrancher le chargeur si non utilisé et avant de le nettoyer ou l’entretenir.
• Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Pour réduire le risque de dommages à
la fiche ou au cordon d’alimentation, ne jamais transporter le chargeur par le cordon ni tirer
sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus pour débrancher le
chargeur. Éloigner le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Mode d’emploi
Avant la première utilisation et conseils pratiques
• La pile n’est pas entièrement chargée lors de son emballage. Charger la pile pour au
moins 16 heures avant la première utilisation. Consulter la rubrique « Charge de la pile ».
Charge de la pile – fig. B
RECHARGE
Les cellules des piles rechargeables neuves du produit doivent être chargées pendant au
moins 16 heures afin d’assurer une puissance maximale. Durant le chargement, le
dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Il peut
être chargé indéfiniment sans danger ni risque de dommages. Il est impossible de «
surcharger » les piles avec le chargeur fourni.
• Placer l’appareil dans la base de charge pour le recharger. Bien éteindre l’appareil et
essuyer toute trace d’humidité avant de le déposer dans la base.
• Le voyant indicateur rouge de la base de charge s’allumera pour indiquer que la pile se
recharge. Il indique que la pile est connectée au chargeur et qu’elle se charge. Le voyant
demeurera rouge tout aussi longtemps que l’appareil est connecté au chargeur.
• Si la pile ne se charge pas correctement :
• s’assurer que l’appareil est éteint et correctement inséré dans la base de charge
et que le voyant de l’indicateur de charge est allumé.
• vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil
électrique pour voir s’il fonctionne;
• vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui contrôle le courant;
• déplacer le chargeur et la pile à une température ambiante de 5 à 40 °C (40 à
105 °F).
• NE PAS CONTINUER À UTILISER LA BROSSEUSE À PRISE PALMAIRE avec une pile
épuisée.
Assemblage de la base de charge :
La base de charge de la brosseuse à prise palmaire s’installe de l’une des façons suivantes :
1. installation sur le comptoir
2. installation murale
3. installation sous l’armoire
• Évaluer vos habitudes de travail normales et la possibilité d’ajouter d’autres outils
électriques sous l’armoire.
• S'assurer d'installer la brosseuse électrique à prise palmaire à proximité d'une prise
électrique.
AVERTISSEMENT : importantes mesures de protection à suivre lors
de la sélection de l'emplacement de la base de charge :
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser un appareil électrique
de chauffage sous la base de charge assemblée.
Ne pas installer la base de charge assemblée au-dessus ou près de toute portion d’appareil
de chauffage ou de cuisinière ou d’un évier ou bassin.
Ne pas installer l’appareil derrière, sous ou devant le système d’éclairage de l’armoire.
NE JAMAIS UTILISER DE PETITS CLOUS À TRAVERS OU CONTRE LE CORDON
D’ALIMENTATION POUR LE FIXER.
Quincaillerie pour montage - fig. C
1. 3 vis de montage 4. 1 support de montage
2. 1 cale d’espacement 5. 4 pièces creuses d’ancrage
de 6,3 mm (1/4 po) pour armoire mural
3. 4 cales d’espacement 6. 4 vis d’ancrage
de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire 7. 3 capuchons pour vis de montage
8. Gabarit des trous de fixation
A
Chargeur
Voyant de l’indicateur de charge
Base de charge
Cuvette d’égouttage amovible
6
5
4
1
2
3
B
6
7
7
5
Accessoire
Brosseuse
Interrupteur Marche/Arrêt
3
2
1
4
Installation sur le comptoir :
Il est possible de simplement installer la base de charge sur le comptoir près d’une prise
électrique au lieu d’installer la brosseuse électrique à prise palmaire sur un mur ou sous
une armoire.
1. Installer les trois vis de montage (fig. C,1) dans la base de charge en les vissant de
dessus dans le support de montage.
2. Mettre en place les trois capuchons des vis de montage (fig. C, 7) en les plaçant
au-dessus des vis et en les enfonçant dans les ouvertures pratiquées sur le dessus de
la base de charge.
3. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable. S’assurer que le cordon
d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force
mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés
de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise.
Installation murale :
REMARQUE : utiliser la quincaillerie fournie (Fig. C, 5&6) uniquement si la fixation murale
se fait sur des plaques de plâtre conventionnelles ou des murs en plâtre. Si ce n’est pas le
cas, utiliser les fixations appropriées prévues pour le matériau constituant le mur utilisé.
1. Glisser le support d’assemblage(Fig. C, 4) de la base de charge pour le retirer.
2. Installer le support sur le mur à l’endroit prévu pour la base et s’assurer qu’il est à
niveau et à proximité d’une prise électrique convenable. Installer le support à un
minimum de 101 mm (4 po) sous tout objet pour faciliter l’accès à la brosseuse. Utiliser
le support comme modèle et marquer la position des vis. (Fig. D, 1)
AVERTISSEMENT : porter une protection oculaire pour prévenir toute blessure
lors de l'utilisation d'outils électriques ou manuels.
3. Fixer le support de montage à l’aide des pièces d’ancrages et les (Fig. C, 5&6) vis
fournies si le mur est composé de Gyproc ou de matériel similaire. Utiliser d’autres
pièces de fixation convenables si le mur est composé d’un matériel différent. (Fig. D, 2)
4. Glisser doucement et uniformément la base de charge dans le support de montage
jusqu’à ce qu’il touche le mur. (Fig. D, 3)
5. Fixer la base de charge au support de montage en vissant les trois vis de montage
(Fig. C, 1) dans le support de montage par la partie supérieure de la base. (Fig. D, 4)
6. Insérer les trois capuchons de vis (Fig. C, 7) en les enfonçant sur les vis par les fentes
de la partie supérieure de la base de charge. (Fig. D, 5)
7. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable. S’assurer que le cordon
d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force
mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés
de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise. (Fig. D, 6)
Installation dans l’armoire :
1. Déterminer d’abord si le fond de l’armoire est plat (fig. E), ou comporte un fond avec
rebord (bord en surplomb) (fig. F). Même si l’armoire ne comporte pas de rebord, il
faudra utiliser une (1) cale d’espacement de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire.
2. Si l’armoire dispose d’un rebord, le mesurer avec une règle pour déterminer combien
de cales seront nécessaires. Par exemple, si le rebord mesure 25,4 mm (1 po), utiliser
alors trois cales de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire. Utiliser le guide suivant :
Si le rebord 12,7 mm (1/2 po) 6,3 mm (1/4 po)
mesure Cales d’espacement p/armoire Cale d’espacement p/armoire
Sans rebord 1 Aucune
12,7 mm (1/2 po), utiliser alors 2 Aucune
19,5 mm (3/4 po) 2 1
12,7 mm (1/2 po) 3 Aucune
50,8 mm (2 po) 4 Aucune
3. Ouvrir les portes de l’armoire. Utiliser le gabarit inclus (Fig. C, 8) comme guide pour
marquer l’emplacement des trous sur la face inférieure de l’armoire. Si l’armoire
comporte un rebord, glisser le gabarit vers l’avant jusqu’à ce qu’il touche la partie
interne du rebord. Si l’armoire comporte un fond plat, placer le gabarit à environ 6,3 mm
à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po) du bord avant de l’armoire.
REMARQUE : s’assurer que la brosseuse électrique à prise palmaire n’est pas
installée trop profondément dans l’armoire. Placer la brosseuse sous la face
inférieure de l’armoire pour confirmer qu’il est facile de la retirer de la base. À l’aide
d’un crayon, marquer l’emplacement des trous du gabarit sur la face inférieure de
l’armoire.
3
4
5
7
1
2
6
4. Retirer le contenu de la tablette inférieure. S’assurer que la face inférieure de l’armoire
est propre, sans graisse ni saleté. Couvrir le dessus du comptoir pour ramasser les
copeaux de bois de la perceuse.
AVERTISSEMENT : porter une protection oculaire pour prévenir toute blessure lors de
l'utilisation d'outils électriques ou manuels.
5. Placer la perceuse perpendiculaire aux marques des trous tracées sous la planche
inférieure de l'armoire et percer des trous de 6,3 mm (1/4 po).
6. Enfiler les vis de montage (Fig. C, 1) dans les trous percés par l’intérieur de l’armoire.
7. Une cale d’espacement de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire sera nécessaire même si
vous avez une armoire à fond plat. Pour les armoires avec un rebord, enfiler le nombre
requis de cales (consulter le tableau) sur les vis qui dépassent le fond de l’armoire. Il
est possible d’avoir des cales non utilisées. Avec le support de montage assemblé
à la base, aligner les trous avec les vis qui ressortent sous les cales d’espacement de
l’armoire puis serrer les vis dans la base de charge. (Fig. G, 1)
8. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable et s’assurer que le cordon
d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force
mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés
de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise. (Fig. G, 2)
Fonctionnement
REMARQUE : certains accessoires pourraient ne pas être compris avec votre
modèle. Se reporter au contenu de l’emballage du produit. Des accessoires
supplémentaires sont disponibles auprès du détaillant de votre région ou composer
sans frais le 1-800-544-6986.
Accessoires - Fig. H
1. Tampon débourbeur robuste (vert) pour récurer les marmites, poêles, éviers et autres
surfaces de cuisine.
2. Tampon débourbeur sans égratignure (blanc) pour les surfaces non adhérentes.
3. Tampon de crin (bleu) pour récurer agressivement les marmites, poêles, éviers et
autres surfaces de cuisine.
4. Brosse à verre pour nettoyer les grands verres étroits, les carafes de café sans
doublure d’isolation par le vide, les bocaux de mélangeurs, etc.
Installation d’accessoires
Remarque : ne pas installer/retirer d’accessoire lorsque l’appareil fonctionne.
1. Pour connecter un accessoire, aligner la forme à l’extrémité de l’accessoire avec la tige
et appuyer pour l’enfoncer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Pour retirer un accessoire, tirer simplement dessus.
Fonctionnement
Comment utiliser le commutateur
1. Pour mettre en marche, enfoncer le commutateur (fig. A, 3). Appuyer une nouvelle fois
sur le commutateur pour éteindre l’appareil. Pour éviter les éclaboussures de la brosse
ou d’un tampon, éteindre la brosseuse pendant que l’accessoire est encore en contact
avec la surface.
2. La brosseuse est puissante donc ne pas appuyer de manière excessive pendant qu’elle
fonctionne. Exécuter des mouvements circulaires sur de grandes zones.
Conseils relatifs aux agents de nettoyage
IMPORTANT : la brosseuse électrique à prise palmaire a été conçue pour un
nettoyage facile et puissant. En cas de doute à propos de l’utilisation de la
brosseuse sur une surface, tester un accessoire sur une petite surface cachée avant
de nettoyer de plus grandes zones.
• Toujours respecter les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un nettoyant
chimique comme un pulvérisateur, une mousse, un gel à frotter, un détergent liquide ou
une solution blanchissante.
• Des nettoyants abrasifs peuvent endommager certaines surfaces. Utiliser un nettoyant
convenable à la surface à nettoyer. En cas de doute, essayer le nettoyant sur une petite
zone cachée.
• Toujours porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (pour éviter les
éclaboussures) lors de l’utilisation de nettoyants irritants.
Nettoyage et rangement
1. Nettoyer les brosses et les tampons de récurage dans un détergent doux, rincer à l’eau
et sécher à l’air. Il est possible de rincer les accessoires en les trempant dans un sceau
rempli d’au plus 30 cm (12 po) d’eau ou sous l’eau courante du robinet. Ne pas
immerger pour plus de cinq minutes.
2. Pour nettoyer la brosseuse, l’essuyer avec une éponge humide et un savon doux.
3. Il est possible de retirer la cuvette d’égouttage de la base de charge à pour la nettoyer
avec un chiffon humide et un détergent doux. (Fig. I)
4. Ranger la brosseuse et les accessoires à l’intérieur.
1
2
1
2
3
4
Cales
d’espacement
pour armoire
D
G
H
1
2
3
4
7
5
6
C
8
FORM NO: 90501347
PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE
GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE
PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA
PALMA DE LA MANO
Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet.
Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm
(1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire.
Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”)
de distancia desde la parte frontal del gabinete.
Flush Bottom
Superficie nivelada
Sans lambrequin
Overhang Bottom
Inferior saliente
Avec lambrequin
Fond plat
Fond avec rebord
E
F
I
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
1
2
3
4
Retrait et élimination de la pile
Ce dispositif utilise une pile au nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler.
Ne jamais incinérer ou mettre une pile au compost. On peut apporter la pile à un centre de
réparation Black & Decker ou un centre autorisé. Certains détaillants locaux participent
également à un programme national de recyclage (voir la rubrique « sceau SRPRC »).
Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre de réparation de
Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions nécessaires pour recycler
la pile épuisée si on la rapport à un tel centre ou, communiquer avec la municipalité de
votre région pour obtenir les directives de mise au rebut appropriées selon votre ville.
Retrait de la pile - fig. J
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les trois vis de la face inférieure de
l’appareil. Retirer le capuchon en tirant dessus comme indiqué. (Fig. J, 1)
2. Dégager les fils des encoches et glisser le commutateur hors de l’appareil. (Fig. J, 2)
3. Déconnecter les bornes du bloc-piles. Relever et tourner l’ensemble du moteur/base
hors du boîtier inférieur. (Fig. J, 3)
4. Redresser les fils du bloc-piles pour le glisser hors de l’outil comme indiqué (Fig. J, 4).
Éliminer la pile selon les directives ci-dessus.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de
recyclage de cette pile (ou du bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par
Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel-cadmium
dans les poubelles ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le
programme SRPRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établi
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel
cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources
naturelles en retournant les piles au nickel-cadmium usagées à un centre de services
Black & Decker agréé ou à votre détaillant local afin de les recycler. Vous pouvez
également contacter le centre de recyclage le plus proche afin de connaître les points de
collecte des piles usagées, ou appeler le 1-800-BATTERY.
Information sur les réparations
Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black &
Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authen-
tiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près
de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des
Pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant :
1-800-54-HOW TO (544-6986) ou consulter le site www.blackanddecker.com.
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à
la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation autorisés ou appartenant à Black & Decker sont répertoriés dans
les Pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toutes questions, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
MM
MM
OO
OO
TT
TT
II
II
VV
VV
OO
OO
,,
,,
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
¡¡
¡¡
GG
GG
RR
RR
AA
AA
CC
CC
II
II
AA
AA
SS
SS
PP
PP
OO
OO
RR
RR
EE
EE
LL
LL
EE
EE
GG
GG
II
II
RR
RR
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
&&
&&
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
!!
!!
VV
VV
AA
AA
YY
YY
AA
AA
AA
AA
WW
WW
WW
WW
WW
WW
..
..
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
AA
AA
NN
NN
DD
DD
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
..
..
CC
CC
OO
OO
MM
MM
//
//
NN
NN
EE
EE
WW
WW
OO
OO
WW
WW
NN
NN
EE
EE
RR
RR
PP
PP
AA
AA
RR
RR
AA
AA
RR
RR
EE
EE
GG
GG
II
II
SS
SS
TT
TT
RR
RR
AA
AA
RR
RR
SS
SS
UU
UU
NN
NN
UU
UU
EE
EE
VV
VV
OO
OO
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
..
..
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FF
FF
RR
RR
EE
EE
GG
GG
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
EE
EE
LL
LL
ÉÉ
ÉÉ
CC
CC
TT
TT
RR
RR
II
II
CC
CC
AA
AA
CC
CC
OO
OO
NN
NN
AA
AA
GG
GG
AA
AA
RR
RR
RR
RR
AA
AA
DD
DD
EE
EE
RR
RR
AA
AA
PP
PP
AA
AA
RR
RR
AA
AA
LL
LL
AA
AA
PP
PP
AA
AA
LL
LL
MM
MM
AA
AA
DD
DD
EE
EE
LL
LL
AA
AA
MM
MM
AA
AA
NN
NN
OO
OO
Números de catálogo: PKS200, PKS200B
Información clave que usted debe conocer
• Al sumergir la fregadora en el agua, NO cubra la unidad con más de
1 metro (3 pies) de agua. No deje la Fregadora sumergida por más
de 30 minutos.
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir algunas
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE PARA ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA: Algunos productos de limpieza contienen sustancias químicas
reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otros problemas reproductivos. Al
utilizar la Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de
la mano, asegúrese de leer las etiquetas de los productos de
limpieza en caso de que contengan avisos de advertencia
conforme a la Propuesta 65. Siga las instrucciones de los
recipientes de estos productos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
• Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca de
ellos. No permita que se utilice como juguete.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el Cargador de batería o la
base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
No lo opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
Utilice siempre protección para los ojos cuando use la Fregadora con sustancias irritantes.
También deberá usar guantes de goma. Lea y respete las instrucciones del fabricante del
producto limpiador que utiliza. Sólo use limpiadores para uso doméstico.
Guarde siempre la unidad en un lugar cubierto.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejadas de las
piezas en movimiento.
No inserte ni extraiga ningún suplemento o accesorio mientras la unidad esté en
funcionamiento.
Guarde fuera del alcance de los niños.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no opere ninguna unidad de
calefacción debajo de la unidad montada.
No coloque la unidad sobre o cerca de ninguna unidad de calefacción o cocina o de un
fregadero o una pileta.
No coloque la unidad detrás, debajo o sobre artefactos de iluminación que se encuentren
debajo del gabinete.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial
industrial.
Úselo solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por Black & Decker.
Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador
No cargue la batería si está húmeda o si muestra algún indicio de corrosión.
No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. En condiciones de uso, de carga o de
temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida en las celdas de la
batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida
toca su piel:
(1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de
limón o vinagre, (3) si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con
agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
NOTA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 20%-35%.
No utilice un cable prolongador. Enchufe el Cargador directamente en un tomacorriente.
Utilice el Cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).
No intente utilizar este cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante. (cargador Nº 90500150 o 90500027)
No utilice el Cargador en lugares húmedos o mojados. Está diseñado para uso en
interiores solamente. No utilice el Cargador cerca de fregaderos o tinas. No lo sumerja en
agua.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes.El Cargador debe colocarse lejos de fregaderos y superficies
calientes.
No opere el Cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.
No opere el Cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato a cualquier instalación de mantenimiento autorizada para
examinarlo, repararlo o realizarle ajustes eléctricos o mecánicos. No desarme el Cargador.
Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando ésta o la temperatura
ambiental se halle por DEBAJO de 5ºC (40ºF) o por encima de 40ºC (105°F).
Desenchufe el Cargador cuando no lo use y antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
No maltrate el cable. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos,
nunca transporte el Cargador por el cable ni lo jale para desconectar el aparato; en
cambio, tome el enchufe del Cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el Cargador
alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
J
Cómo usar
Antes del primer uso y sugerencias
La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Cargue la batería por lo
menos durante 16 horas antes del primer uso. Consulte “Carga de la batería”.
Carga de la batería - Fig. B
RECARGA
De nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de
16 horas para asegurar la potencia completa. Durante la carga, el cargador puede
calentarse, esto es perfectamente normal y seguro. Puede mantenerse en carga
indefinidamente sin ocasionar daños o peligro. Es imposible que las células de la batería
se “sobrecarguen” con el cargador provisto.
Recargue la unidad colocándola en la base cargadora. Asegúrese de apagar la unidad y
de eliminar todo resto de humedad antes de hacerlo.
La luz indicadora roja que se encuentra en la base del cargador se ENCENDERÁ
indicando que la batería se está cargando. La luz roja indica que el cargador está
conectado a la batería y está cargando. Esta luz permanecerá Roja mientras la unidad
esté conectada al cargador.
Si una batería no se carga correctamente:
• asegúrese de que la unidad esté apagada, sellada adecuadamente en la base
cargadora y que la luz indicadora de carga esté prendida.
• compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando allí una lámpara u otro
artefacto para ver si se encienden,
• verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor de pared que controla
la energía,
• lleve el cargador y la batería a un ambiente con una temperatura de 5ºC (+40ºF)
a 40ºC (105ºF).
NO CONTINÚE UTILIZANDO LA FREGADORA ELÉCTRICA CON AGARRADERA PARA
LA PALMA DE LA MANO con la batería agotada.
Montaje de la base cargadora:
La base cargadora de su Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano
puede montarse de una de las siguientes maneras:
1. Montaje para mostrador
2. Montaje para pared
3. Montaje debajo del gabinete
Tenga en cuenta su patrón de trabajo y el posible agregado de otros artefactos debajo del
gabinete.
Asegúrese de colocar la fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano
cerca de un tomacorriente.
ADVERTENCIA: Medidas de seguridad importantes a seguir al elegir la ubicación
de la base cargadora.
Para reducir el risgo de incendio o descarga eléctrica, no opere ninguna unidad de
calefacción debajo de la unidad montada.
No coloque la unidad sobre o cerca de una unidad de calefacción o cocina o de un
fregadoro o una pileta.
No coloque la unidad detrás, debajo o delante de artefactos de iluminación que se
encuentren debajo del gabinete.
NUNCA INTENTE UTILIZAR TACHUELAS CONTRA EL CABLE, O ATRAVESARLO
CON ELLAS PARA SOSTENERLO.
Sistema para montaje - Fig. C
1. 3 tornillos de montaje 5. 4 anclajes para pared hueca
2. 1- separador de gabinete de 0,63 cm (1/4”) 6. 4 tornillos de anclaje
3. 4 - separadores de gabinete de 1,27 cm (1/2”) 7. 3 tapas para tornillos de montaje
4. 1 soporte de montaje 8. plantilla para el orificio de montaje
Montaje para mostrador:
Si no desea montar la fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano en
una pared o gabinete, simplemente puede colocar la base cargadora sobre un mostrador
cerca de un tomacorriente.
1. Instale los 3 tornillos de montaje (Fig. C,1) en la base cargadora atornillándolos en el
soporte de montaje desde la parte superior.
2. Instale las 3 tapas para tornillos de montaje (Fig. C, 7) empujando hacia los tornillos y
hacia el interior de las ranuras que se encuentran en la parte superior de la base
cargadora.
3. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable
eléctrico no resulte dañado por una fuente de calor o maltratos físicos tales como
pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a dirigir
el cable hacia el tomacorriente. (Fig. D, 6)
A
Cargador
Luz indicadora de carga
Base cargadora
Cubeta de escurrido desmontable
6
5
4
1
2
3
B
6
7
7
5
Accesorio
Fregadora
Interruptor de encendido/apagado
3
2
1
4
1
2
3
4
7
5
6
C
8
FORM NO: 90501347
PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE
GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE
PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA
PALMA DE LA MANO
Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet.
Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm
(1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire.
Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”)
de distancia desde la parte frontal del gabinete.
Montaje para pared:
NOTA: Use el equipo proporcionado (Fig. C, 5&6) sólo si desea colgarla en paredes de yeso
o de roca convencionales. Si no desea colgar en paredes de yeso o roca convencionales,
utilice los sujetadores adecuados para ese material.
1. Retire el soporte de montaje (Fig. C, 4) de la base cargadora deslizándolo hacia afuera.
2. Coloque el soporte en la pared donde se ubicará la base cargadora asegurándose de
que esté nivelado y cerca de un tomacorriente adecuado. El soporte para pared debe
estar a una distancia mínima de 10,16 cm (4”) de cualquier objeto que se encuentre
sobre él para permitir un fácil acceso a la fregadora. Marque la ubicación de los
tornillos utilizando el soporte como plantilla. (Fig. D, 1)
ADVERTENCIA: Utilice protección para los ojos para evitar lesiones cuando
trabaje con corriente eléctrica y herramientas de mano.
3. Fije el soporte de montaje utilizando los anclajes y tornillos provistos (Fig. C, 5&6) si la
pared es de yeso o de un material similar. Utilice otros elementos de fijación adecuados
si la pared es de otro material. (Fig. D, 2)
4. Deslice la base cargadora cuidadosamente y en forma uniforme hacia la pared hasta
que entre contacto con ésta. (Fig. D, 3)
5. Fije la base cargadora al soporte de montaje atornillando los 3 tornillos de montaje
(Fig. C, 1) en el soporte de montaje a través de la parte superior de la base cargadora.
(Fig. D, 4)
6. Instale las (3) tapas para tornillos de montaje (Fig. C, 7) empujando hacia los tornillos y
hacia el interior de las ranuras que se encuentran en la parte superior de la base
cargadora (Fig. D, 5)
7. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable
eléctrico no resulte dañado por una fuente de calor o maltratos físicos tales como
pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a dirigir
el cable hacia el tomacorriente. (Fig. D, 6)
Montaje debajo del gabinete:
1. En primer lugar, determine si su gabinete tiene un fondo nivelado (plano) (Fig. E) — o
un fondo con saliente (borde que se extiende hacia abajo) (Fig. F). Aunque no tenga
Saliente, tendrá que utilizar un (1) Separador de gabinete de 1,27 cm (1⁄2”).
2. Si su gabinete tiene una saliente, mídala con una regla para determinar cuántos
Separadores de gabinete necesitará. Por ejemplo, si la medida es 2,54 cm (1”),
entonces utilice tres (3) Separadores de gabinete de 1,27 cm (1⁄2”). Utilice la siguiente
guía:
Si la saliente mide 1,27 cm (1⁄2”) 0,64 cm (1⁄4”)
Separadores de gabinete Separador de gabinete
Sin saliente 1 Ninguno
1, 27 cm (1⁄2”), entonces utilice 2 Ninguno
1,90 cm (3⁄4”), entonces utilice 2 1
2,54 cm (1”), entonces utilice 3 Ninguno
5,08 cm (2”), entonces utilice 4 Ninguno
3. Con las puertas del gabinete abiertas, utilice la plantilla adjunta (Fig. C, 8) como guía
para marcar los agujeros en la parte inferior del gabinete. Si el gabinete tiene una
saliente, deslice la plantilla hacia adelante hasta que toque la superficie interior de la
saliente. Si el gabinete tiene un fondo nivelado, coloque la plantilla aproximadamente
entre 0,64 cm y 1,27 cm (1/4”-1/2”) detrás del borde delantero del gabinete.
NOTA: Asegúrese de que la Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la
mano no quede demasiado atrás. Sostenga la unidad hasta la parte inferior del
gabinete y confirme que pueda extraerse con facilidad de la base. Marque los
agujeros a través de la plantilla sobre la parte inferior del gabinete con un lápiz.
4. Vacíe el estante inferior. Asegúrese de que la parte inferior del gabinete esté libre de
grasa o suciedad. Cubra la parte superior del mostrador para recoger las astillas
producidas al taladrar.
ADVERTENCIA: Utilice protección para los ojos para evitar lesiones al trabajar con
corriente eléctrica y herramientas de mano.
5. Taladre orificios de 0,64 cm (1/4") a través del fondo del gabinete en las marcas para
los agujeros, asegurándose de mantener el taladro en posición vertical.
6. Coloque los tornillos de montaje (Fig. C, 1) a través de los agujeros taladrados desde el
interior del gabinete.
7. Necesitará un (1) Separador de gabinete de 1,27 cm (1/2”) aunque tenga un gabinete
con fondo “nivelado”. Para los gabinetes con saliente, empuje la cantidad adecuada de
Separadores (ver cuadro) hacia los tornillos que salen del fondo del gabinete. Quizás
no utilice todos los Separadores. Con el soporte de montaje instalado en la base,
alinee los agujeros con los tornillos expuestos debajo de los separadores de gabinete y
ajuste en la base cargadora. (Fig. G, 1)
8. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable
eléctrico no sufra daños provocados por una fuente de calor o maltratos físicos tales
como pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a
dirigir el cable hacia el tomacorriente. (Fig. G, 2)
3
4
1
2
6
5
D
Retiro de la batería - Fig. J
1. Retire los tres tornillos de la parte inferior de la unidad utilizando un destornillador
Phillips. Retire la tapa tirando hacia arriba tal como se muestra en la figura. (Fig. J,1)
2. Afloje los alambres de las muescas y retire el interruptor. (Fig. J, 2)
3. Desconecte los terminales del paquete de baterías. Levante y gire el montaje del motor
y la batería fuera de la parte inferior de la cubierta. (Fig. J, 3)
4. Estire los alambres del paquete de baterías para poder extraerlo de la herramienta, tal
como se muestra en la figura. Deseche la batería según lo indicado anteriormente.
(Fig. J, 4)
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de baterías) indica que los
costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido
pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de
níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa
RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar los recursos
naturales al devolver la batería de níquel-cadmio agotada a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado o a su comercio minorista local para su reciclado. También
puede consultar a su centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar
las baterías agotadas o llamar al (55)5326-7100.
Información de mantenimiento
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de mantenimiento propios y autorizados
en los Estados Unidos. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio efi-
ciente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, pón-
gase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su
domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric)
en la sección de páginas amarillas o llame al:(55)5326-7100 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno en una de dos formas:
La primera opción consiste en devolver el producto al comercio en el que se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante) para su cambio. Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre
los 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar el comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento de Black & Decker, propio o autorizado, para su reparación o reemplazo a
nuestra discreción. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Encontrará una lista de
los centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker en
"Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varíen según el estado. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia
se toman ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Funcionamiento
NOTA: Su modelo puede no incluir algunos accesorios. Para conocer los contenidos
consulte el embalaje del producto. Hay accesorios adicionales disponibles en los
comercios minoristas de su localidad o telefónicamente, a través de la línea gratuita
1-800-544-6986.
Accesorios - Fig. H
1. Almohadilla para fregar gruesa (verde) para fregar con fuerza ollas, sartenes,
fregaderos y otras superficies de la cocina.
2. Almohadilla para fregar sin raspar (blanca) para superficies antiadherentes.
3. Cepillo de cerda (azul) para fregar con fuerza ollas, sartenes, fregaderos y otras
superficies de la cocina.
4. Cepillo para cristal, para limpiar vasos altos y estrechos, cafeteras que no sean del tipo
termo, jarras de licuadora, etc.
Conexión de accesorios
Nota: No conecte ni desconecte ningún accesorio con la unidad en funcionamiento.
1. Para conectar un suplemento, alinee la forma del extremo del accesorio con el eje
y presiónelo, hasta que encaje en su lugar.
2. Para retirar un suplemento, simplemente tire del mismo.
Funcionamiento
Cómo operar el interruptor
1. Para operar, oprima el interruptor (Fig. A, 3) para encender la herramienta. Oprima el
interruptor nuevamente para apagar. Para evitar que un cepillo o una almohadilla
salpiquen, apague la fregadora mientras el accesorio aún está en contacto con la
superficie.
2. Como esta fregadora es potente, no debe aplicar demasiada presión mientras
funciona. En zonas amplias utilice un movimiento circular.
Consejos prácticos sobre los productos limpiadores
IMPORTANTE: La fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano ha
sido diseñada para limpiar con facilidad y potencia. Si no está seguro sobre su uso en
una superficie, pruebe un suplemento en un área pequeña que no sea muy visible
antes de limpiar áreas más grandes.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando use un limpiador químico, como
pulverizadores, espumas, gel para frotar, detergentes líquidos o soluciones
blanqueadoras.
Los limpiadores con abrasivos pueden dañar algunas superficies. Utilice un limpiador
adecuado para la superficie a limpiar. En caso de dudas, pruebe el limpiador en una
superficie pequeña y poco visible.
Utilice siempre guantes de goma y protección para los ojos (para evitar salpicaduras)
cuando use limpiadores irritantes.
Limpieza y almacenamiento
1. Limpie los Cepillos y las Almohadillas de fregar con un detergente suave, enjuague con
agua y deje secar al aire. Puede enjuagar cualquier suplemento o accesorio
sumergiendo la fregadora en balde de agua, que no tenga más de 30 cm
(12 pulgadas) de profundidad, o bajo una canilla. No la deje sumergida durante más de
5 minutos.
2. Para limpiar la unidad fregadora, pásele una esponja húmeda y un jabón suave.
3. La cubeta de escurrido de la base cargadora se puede extraer y limpiar con un paño
húmedo y un jabón suave. (Fig. I)
4. Guarde la fregadora y los suplementos y accesorios en un lugar a cubierto.
Retiro y eliminación de la batería
Este producto utiliza una batería de níquel-cadmio (Ni-Cad) recargable y reciclable.
Cuando ya no se pueda recargar, se debe retirar de la unidad y reciclar.
La batería no se debe incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la
batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado.
También hay algunos comercios minoristas locales que participan de un programa nacional
de reciclado (ver “Sello RBRC”).
Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae la batería vieja a
un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de
reciclarla. O, si lo desea, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las
instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad.
Flush Bottom
Superficie nivelada
Sans lambrequin
Overhang Bottom
Inferior saliente
Avec lambrequin
Fondo nivelado
Fondo con saliente
1
2
1
2
3
4
Separadores
de gabinete
FE
G
H
I
1
2
3
4
J
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS
LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
Especificación PKS200, PKS200B
entrada del cargador: 120 V salida del cargador: 4,35 V DC
60 Hz 130 mA
4,8 W
voltaje de la batería: 2,4 V DC

Transcripción de documentos

PALM GRIP POWER SCRUBBER B 2 A 7 3 6 INSTRUCTION MANUAL Catalog Numbers: PKS200, PKS200B 1 T HANK YOU FOR CHOOSING B LACK & D ECKER ! G O TO WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT. BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 PRINTED IN CHINA MAR. 2006 WARNING: Important Safety Warnings and Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. WARNING: • • • • • • • • • • • • • Some cleaning products contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. When using Palm Grip Power Scrubber, be sure to read cleaning product labels for any Proposition 65 warnings. Follow directions on containers of all such products. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow to be used as a toy. To protect against risk of electrical shock, do not put Battery Charger or charging base in water or other liquid. Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids. Always wear eye protection when using the Scrubber with irritating substances. You may also want to use rubber gloves. Read and follow manufacturer’s instructions on the cleaning agent you use. Only use household cleaners. Always store unit indoors. Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from moving parts. Do not insert or remove attachments/accessories when unit is running. Store out of reach of children. To reduce the risk of fire or electric shock do not operate any heating appliance beneath the mounted unit. Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance or a sink or basin. Do not mount the unit behind, under, or in front of under cabinet lighting appliances. This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. Use only as described in this manual. Use only Black & Decker recommended attachments. 6 RECHARGING • • • From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to ensure full power. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery cells with the charger provided. Recharge the unit by placing in the charging base. Be sure to turn off and wipe any moisture from the unit before doing so. The red indicator light on the charger base will come ON indicating that the battery is charging. The red light indicates that the charger is connected to the battery and is charging. This light will remain Red as long as the unit is connected to the charger. If a battery does not charge properly: • ensure the unit is turned off, properly seated in the charging base and the charge indicator light is on. • check the current at the outlet by plugging in a lamp or other appliance there to see if it will work, • see if the outlet is connected to a wall switch which controls the power, • move the Charger and battery to a surrounding air temperature of +40°F (5°C) to 105°F (40°C). DO NOT CONTINUE TO USE THE PALM GRIP POWER SCRUBBER with a depleted battery. Mounting The Charging Base: The charging base of your Palm Grip Power Scrubber may be mounted one of the following ways: 1. Counter mount 2. Wall mount 3. Under cabinet mount • Consider your normal work pattern and the possible addition of other under-the-cabinet appliances. • Be sure to mount the palm grip power scrubber within reach of an electrical outlet. WARNING: Important safeguards to follow when choosing the location of the charging base: • To reduce the risk of fire or electric shock do not operate any heating appliance beneath the mounted unit. • Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance or a sink or basin. • Do not mount the unit behind, under, or in front of under cabinet lighting appliances. • NEVER ATTEMPT TO USE TACKS THROUGH OR AGAINST THE CORD TO HOLD IT. Mounting Hardware: - Fig. C 1. 3 mounting screws 2. 1 - 1/4” cabinet spacer 3. 4 - 1/2” cabinet spacers C 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. 1 mounting bracket 5. 4 hollow wall anchors 6. 4 anchor screws 7. 3 mounting screw covers 8. mounting hole template 4 5 2 Important Safety Instructions for the Battery And Charger • Do not charge a battery if it is wet or shows any evidence of corrosion. • Do not incinerate the battery. It can explode in a fire. A small leakage from the battery cell may occur under extreme usage, charging, or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar, (3) if the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. NOTE: The liquid is a 20-35% solution of potassium hydroxide. • Do not use an extension cord. Plug the Charger directly into an electrical outlet. • Use the Charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). • Do not attempt to use this charger with any other product; do not attempt to charge this product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. (charger #90500150 or 90500027) • Do not use Charger in wet or damp conditions. It is intended for indoor use only. Do not use the Charger near sinks, or tubs. Do not immerse in water. • Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The Charger should be placed away from sinks and hot surfaces. • Do not operate Charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately. • Do not operate Charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Return the appliance to any authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not disassemble Charger. • For best results, do not charge a battery when it or air temperature is BELOW 40°F (5°C) or above 105°F (40°C). • Unplug the Charger when not in use and before cleaning or maintenance. • Do not abuse the cord. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, never carry the Charger by its cord or yank the cord to disconnect; instead, grasp the Charger plug and pull to disconnect. Keep Charger cord away from heat, oil, and sharp edges. Charging Base Charging the Battery - Fig. B SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. FORM NO. 90500121 3 On/Off Switch • The battery is not fully charged when packed in the carton. Charge the battery for at least 16 hours before first use. See “Charging the Battery”. • Copyright © 2006 Black & Decker 5 Charge Indicator Light Before First Use and Tips Key Information You Should Know Catalog Numbers: PKS200, PKS200B 4 Charger 2 Scrubber How to use BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE • When immersing scrubber in water, DO NOT cover the unit with more than 1 meter (3 Feet) of water. Do not leave the Scrubber immersed for more than 30 minutes. 1 Accessory 7 Removable Drip Cup BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. 4 5 6 3 7 8 Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet. Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm (1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire. Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”) de distancia desde la parte frontal del gabinete. PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA PALMA DE LA MANO FORM NO: 90501347 Counter Mount: If you do not wish to mount your palm grip power scrubber to a wall or cabinet, you may simply set the charging base on a counter within reach of an electrical outlet. 1. Install the 3 mounting screws (Fig. C, 1) into the charging base by screwing into the mounting bracket from the top. 2. Install the 3 mounting screw covers (Fig. C, 7) by pushing onto the screws and into the slots in the top of the charging base. 3. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing. Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the outlet. Wall mount: NOTE: Use the hardware provided (Fig. C, 5&6) only if hanging on conventional sheet rock or plaster walls. If not hanging on conventional sheet rock or plaster walls, please use the appropriate fasteners for that material. 1. Remove the mounting bracket (Fig. C, 4) from the charging base by sliding it out. 2. Position the bracket on the wall where the charging base is to be located ensuring it is level and is within reach of a suitable electrical outlet. The wall bracket should be a minimum of 4" from any object above it to allow easy access to the scrubber. Mark the screw locations using the bracket as a template. (Fig. D, 1) WARNING: Wear eye protection to prevent injury when working with power and hand tools. 3. Secure the mounting bracket to the wall using the provided anchors and screws (Fig. C, 5&6) if the wall is constructed of sheetrock or similar material. Use other fasteners as appropriate if the wall is constructed of a different material. (Fig. D, 2) 4. Slide the charging base onto the mounting bracket evenly and carefully until it comes in contact with the wall. (Fig. D, 3) 5. Secure the charging base to the mounting bracket by screwing the 3 - mounting screws (Fig. C,1) into the mounting bracket through the top of the charging base.(Fig. D, 4) 6. Install the (3) mounting screw covers (Fig. C, 7) by pushing onto the screws and into the slots in the top of the charging base. (Fig. D, 5) 7. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing. Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the outlet. (Fig. D, 6) 1 D 2 G 2 1 Cabinet spacers Operation NOTE: Some accessories may not be included in your model. Refer to product packaging for contents. Additional accessories are available at local retailers or by calling, toll-free 1-800-544-6986. H 4 3 1 3 2 4 Accessories - Fig. H 1. Tough scour pad (green) for aggressive scrubbing on pots, pans, sinks and other kitchen surfaces. 2. Scratch free scour pad (white) for non-stick surfaces. 3. Bristle brush (blue) for aggressive scrubbing on pots, pans, sinks and other kitchen surfaces. 5 4. Glass brush for cleaning tall narrow glasses, coffee carafes without vacuum insulated glass liners, blender jars, etc. 6 Attaching Accessories Note: Do not attach/remove accessory when unit is running. 1. To connect an attachment, line up the shape of the end of the accessory with the shaft and push it on, until it snaps in place. 2. To remove an attachment, simply pull it off. Operation How to Operate Switch 1. To operate, push the Switch (Fig. A, 3) in to turn on. Press the Switch in again to turn off. To avoid splatter from a Brush or Pad, turn the scrubber off while the attachment is still in contact with the surface. 2. Because this scrubber is powerful, you don’t have to apply excessive pressure while operating. Use a circular motion on large areas. Under Cabinet Mount: 1. First, determine if your cabinet has a flush (flat) bottom (Fig. E) — or an over hang (lip extending down) bottom (Fig. F). Even if you have No Overhang, you will need to use one (1) 1⁄2” Cabinet Spacer. 2. If your cabinet has an overhang, measure the overhang with a ruler to determine how many Cabinet Spacers you will need. For example if the measurement is 1” (2.54 cm), then use three (3) 1⁄2” (1.27 cm) Cabinet Spacers. Use the following guide: If Overhang 1⁄2” (1.27 cm) 1⁄4” (.64 cm) Measures Cabinet Spacers Cabinet Spacer Tips on Cleaning Agents No Overhang 1 None 1⁄2” then use 2 None 3⁄4” then use 2 1 1” then use 3 None 2” then use 4 None 3. With the doors of the cabinet open, use the enclosed template (Fig. C, 8) as a guide to mark the holes on the underside of the cabinet. If your cabinet has an overhang, slide the template forward until it touches the inside surface of the over hang. If your cabinet has a flush bottom, place the template approximately 1⁄4”-1⁄2” (.64 cm-1.27 cm) back from the front edge of the cabinet. NOTE: Be sure the Palm Grip Power Scrubber is not set too far back. Hold the unit up to the underside of the cabinet and confirm that the unit can be easily removed from the base. Mark the holes through the template onto the underside of the cabinet with a pencil. 4. Empty the contents from the bottom shelf. Be sure the underside of the cabinet is free of grease or dirt. Cover the counter top to catch wood chips from drilling. WARNING: Wear eye protection to prevent injury when working with power and hand tools. 5. Drill 1/4” (0.64 cm) holes up through the bottom of the cabinet at the hole marks, being sure to hold the drill vertical. 6. Drop the mounting screws (Fig. C, 1) through the drilled holes from inside the cabinet. 7. You will need (1) 1⁄2” (1.27cm) Cabinet Spacer even if you have a “flush” bottom cabinet. For cabinets with an overhang, push the proper number of spacers (see chart) onto the screws coming through the cabinet bottom. You might not use all the spacers. With the mounting bracket installed in the base, line up the holes with the exposed screws beneath the cabinet spacers and tighten into the charging base. (Fig. G, 1) 8. Plug the charger into an appropriate electrical outlet being sure the electrical cord can not be damaged by a heat source or physical abuses such as pinching and rubbing. Slots are provided in the sides of the charging base to assist in routing of the cord to the outlet. (Fig. G, 2) Cleaning and Storage IMPORTANT: The palm grip power scrubber has been designed for easy, powerful cleaning. If you are uncertain about its use on a surface, test an attachment on a small inconspicuous area before cleaning larger areas. • Always follow manufacturer’s recommendations when using a chemical cleaner such as sprays, foams, rub-on gels, liquid detergents, or bleach solutions. • Cleaners with abrasives can damage some surfaces. Use a cleaner that is appropriate for the surface being cleaned. Test the cleaner on a small, inconspicuous area if uncertain. • Always wear rubber gloves and protective eye wear (to avoid splatter) when using irritating cleaners. 1. Clean the Brushes and Scrub Pads in a mild detergent, rinse with water and air dry. You may rinse any attachments/accessories by dipping the scrubber into a bucket of water no more than 12 inches (30 cm) deep or running under a faucet. Do not leave immersed for more than 5 minutes. 2. To clean the scrubber unit, wipe with a damp sponge and a mild soap. 3. The drip cup in the charging base can be removed and cleaned with a damp cloth and a mild soap. (Fig. I) 4. Store the scrubber and attachments/accessories indoors. I Battery Removal and Disposal This product uses a nickel-cadmium (Ni-Cad) rechargeable and recyclable battery. When it can no longer be recharged, it should be removed from the unit and recycled. The battery must not be incinerated or composted. The battery can be taken for disposal to a Black & Decker Inc.,Company-Owned or Authorized Service center. There are also some local retailers who are participating in a national recycling program (see “RBRC Seal“). Call your local retailer for details. If you bring the old battery to a Black & Decker Company Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange for recycling it. Or, if you wish, contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town. Battery Removal - Fig. J 1. Remove the three screws from the underside of the unit using a phillips screw driver. Remove the cap by pulling up as shown. (Fig. J, 1) 2. Loosen the wires out of the notches and slide the switch out. (Fig. J, 2) E F 3. Disconnect the battery pack terminals. Lift and rotate the motor/battery assembly up out of the lower housing. (Fig. J, 3) 4. Straighten the battery pack wires to allow it to be slid out of the tool as shown. (Fig. J, 4) Dispose of the battery as noted above. J Flush Bottom Flush Bottom Superficie nivelada Sans lambrequin Overhang Bottom Bottom Overhang Inferior saliente Avec lambrequin 1 2 3 4 The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY. Service Information Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986) or visit www.blackanddecker.com. Full Two-Year Home Use Warranty • • • • • • • • • • Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. REMARQUE : Le liquide est composé d’une solution de 20 % à 35 % d’hydroxyde de potassium. Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans la prise électrique. Le brancher seulement dans une prise électrique standard (120 v, 60 Hz). Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit; ni tenter de charger le produit avec un autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. (chargeur n° 90500150 ou 90500027) Ne pas utiliser le chargeur dans des conditions mouillées ou humide. Il est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas utiliser le chargeur près d’éviers ou de baignoires. Ne pas immerger dans l’eau. Ne pas laisser le cordon reposer contre le bord d’une table ou d’un comptoir ou sur une surface chaude. Installer le chargeur loin d’éviers et de surfaces chaudes. Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre. Retourner l’appareil à tout centre de réparation autorisé pour évaluation, réparation ou un réglage électrique ou mécanique. Ne pas démonter le chargeur. Pour de meilleurs résultats, ne pas charger la pile si la pile ou la température ambiante est INFÉRIEURE à 5 °C (40 °F) ou supérieur à 40 °C (105 °F). Débrancher le chargeur si non utilisé et avant de le nettoyer ou l’entretenir. Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Pour réduire le risque de dommages à la fiche ou au cordon d’alimentation, ne jamais transporter le chargeur par le cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus pour débrancher le chargeur. Éloigner le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. CONSERVER CES DIRECTIVES A B 2 7 3 6 See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales 1 4 5 B R O S S E U S E É L E C T R I Q U E À P R I S E PA L M A I R E MODE D’EMPLOI Numéros de catalogue : PKS200, PKS200B M E R C I D ’ AV O I R C H O I S I B L A C K & D E C K E R ! V I S I T E Z W W W. B L A C K A N D D E C K E R . C O M / N E W O W N E R P O U R E N R E G I S T R E R V O T R E N O U V E A U P R O D U I T. AVA N T D E R E T O U R N E R C E P R O D U I T P O U R Q U E L Q U E R A I S O N Q U E C E S O I T, C O M P O S E R L E N U M É R O S U I VA N T : 1 8 0 0 5 4 4 - 6 9 8 6 1 Accessoire 4 Chargeur 2 Brosseuse 5 Voyant de l’indicateur de charge 3 Interrupteur Marche/Arrêt 6 7 Cuvette d’égouttage amovible Mode d’emploi Avant la première utilisation et conseils pratiques • La pile n’est pas entièrement chargée lors de son emballage. Charger la pile pour au moins 16 heures avant la première utilisation. Consulter la rubrique « Charge de la pile ». Charge de la pile – fig. B RECHARGE Voici des renseignements importants à connaître : • Lors de l’immersion de la brosseuse dans l’eau, ne pas couvrir l’appareil avec plus de 1 mètre (3 pieds) d’eau. Ne pas immerger la brosseuse pendant plus de 30 minutes. AVERTISSEMENT : avertissements de sécurité et directives importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT : certains produits de nettoyage contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lors de l’utilisation de la brosseuse électrique à prise palmaire, s’assurer de lire les étiquettes des produits nettoyants et à rechercher tout avertissement lié à l’article 65. Suivre les directives mentionnées sur les récipients de tels produits. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures : • Exercer une étroite surveillance pour l’utilisation de tout appareil électrique par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire l’utilisation de l’appareil comme jouet. • Pour se protéger contre le risque d’électrocution, ne pas immerger le chargeur de pile ou la base de charge dans l’eau ou autre liquide. • Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables. • Toujours porter une protection oculaire lorsque la brosseuse est utilisée avec des substances irritantes. Utiliser également des gants en caoutchouc, le cas échéant. Lire et suivre les directives du fabricant à propos du produit nettoyant utilisé. N’utiliser que des nettoyants domestiques. • Toujours ranger l’appareil à l’intérieur. • Éloigner les cheveux, vêtements amples et toutes les parties du corps de tous composants mobiles. • Ne pas installer ou retirer d’accessoires/pièces lorsque l’appareil fonctionne. • Ranger l’appareil hors de la portée des enfants. • Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser un appareil électrique de chauffage sous la base de charge assemblée. • Ne pas installer la base de charge assemblée au-dessus ou près de toute portion d’appareil de chauffage ou de cuisinière ou d’un évier ou bassin. • Ne pas installer l’appareil derrière, sous ou devant le système d’éclairage de l’armoire. • L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale ou industrielle. • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Black & Decker. Directives de sécurité importante pour la pile et le chargeur • Ne pas charger une pile mouillée ou qui affiche des signes de corrosion. • Ne pas incinérer la pile. Elle peut exploser dans un feu. Une petite fuite peut se produire dans la cellule de la pile en cas d’utilisation, de charge ou de conditions de température extrême(s). Cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en contact avec la peau : (1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou (2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre (3) si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes Consulter un médecin. Base de charge • • • • Les cellules des piles rechargeables neuves du produit doivent être chargées pendant au moins 16 heures afin d’assurer une puissance maximale. Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Il peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de dommages. Il est impossible de « surcharger » les piles avec le chargeur fourni. Placer l’appareil dans la base de charge pour le recharger. Bien éteindre l’appareil et essuyer toute trace d’humidité avant de le déposer dans la base. Le voyant indicateur rouge de la base de charge s’allumera pour indiquer que la pile se recharge. Il indique que la pile est connectée au chargeur et qu’elle se charge. Le voyant demeurera rouge tout aussi longtemps que l’appareil est connecté au chargeur. Si la pile ne se charge pas correctement : • s’assurer que l’appareil est éteint et correctement inséré dans la base de charge et que le voyant de l’indicateur de charge est allumé. • vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique pour voir s’il fonctionne; • vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui contrôle le courant; • déplacer le chargeur et la pile à une température ambiante de 5 à 40 °C (40 à 105 °F). NE PAS CONTINUER À UTILISER LA BROSSEUSE À PRISE PALMAIRE avec une pile épuisée. Assemblage de la base de charge : La base de charge de la brosseuse à prise palmaire s’installe de l’une des façons suivantes : 1. installation sur le comptoir 2. installation murale 3. installation sous l’armoire • Évaluer vos habitudes de travail normales et la possibilité d’ajouter d’autres outils électriques sous l’armoire. • S'assurer d'installer la brosseuse électrique à prise palmaire à proximité d'une prise électrique. AVERTISSEMENT : importantes mesures de protection à suivre lors de la sélection de l'emplacement de la base de charge : • Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser un appareil électrique de chauffage sous la base de charge assemblée. • Ne pas installer la base de charge assemblée au-dessus ou près de toute portion d’appareil de chauffage ou de cuisinière ou d’un évier ou bassin. • Ne pas installer l’appareil derrière, sous ou devant le système d’éclairage de l’armoire. • NE JAMAIS UTILISER DE PETITS CLOUS À TRAVERS OU CONTRE LE CORDON D’ALIMENTATION POUR LE FIXER. Quincaillerie pour montage - fig. C 1. 3 vis de montage 2. 1 cale d’espacement de 6,3 mm (1/4 po) pour armoire 3. 4 cales d’espacement de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire 4. 1 support de montage 5. 4 pièces creuses d’ancrage mural 6. 4 vis d’ancrage 7. 3 capuchons pour vis de montage 8. Gabarit des trous de fixation C 1 4. Retirer le contenu de la tablette inférieure. S’assurer que la face inférieure de l’armoire est propre, sans graisse ni saleté. Couvrir le dessus du comptoir pour ramasser les copeaux de bois de la perceuse. AVERTISSEMENT : porter une protection oculaire pour prévenir toute blessure lors de l'utilisation d'outils électriques ou manuels. 5. Placer la perceuse perpendiculaire aux marques des trous tracées sous la planche inférieure de l'armoire et percer des trous de 6,3 mm (1/4 po). 6. Enfiler les vis de montage (Fig. C, 1) dans les trous percés par l’intérieur de l’armoire. 7. Une cale d’espacement de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire sera nécessaire même si vous avez une armoire à fond plat. Pour les armoires avec un rebord, enfiler le nombre requis de cales (consulter le tableau) sur les vis qui dépassent le fond de l’armoire. Il est possible d’avoir des cales non utilisées. Avec le support de montage assemblé à la base, aligner les trous avec les vis qui ressortent sous les cales d’espacement de l’armoire puis serrer les vis dans la base de charge. (Fig. G, 1) 8. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable et s’assurer que le cordon d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise. (Fig. G, 2) 4 5 2 6 3 7 Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet. Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm (1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire. Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”) de distancia desde la parte frontal del gabinete. 8 PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA PALMA DE LA MANO FORM NO: 90501347 E Installation sur le comptoir : Il est possible de simplement installer la base de charge sur le comptoir près d’une prise électrique au lieu d’installer la brosseuse électrique à prise palmaire sur un mur ou sous une armoire. 1. Installer les trois vis de montage (fig. C,1) dans la base de charge en les vissant de dessus dans le support de montage. 2. Mettre en place les trois capuchons des vis de montage (fig. C, 7) en les plaçant au-dessus des vis et en les enfonçant dans les ouvertures pratiquées sur le dessus de la base de charge. 3. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable. S’assurer que le cordon d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise. F Overhang avec Bottom rebord Fond Inferior saliente Flush Bottom Fond plat Superficie nivelada Sans lambrequin Avec lambrequin G 2 1 Installation murale : REMARQUE : utiliser la quincaillerie fournie (Fig. C, 5&6) uniquement si la fixation murale se fait sur des plaques de plâtre conventionnelles ou des murs en plâtre. Si ce n’est pas le cas, utiliser les fixations appropriées prévues pour le matériau constituant le mur utilisé. 1. Glisser le support d’assemblage(Fig. C, 4) de la base de charge pour le retirer. 2. Installer le support sur le mur à l’endroit prévu pour la base et s’assurer qu’il est à niveau et à proximité d’une prise électrique convenable. Installer le support à un minimum de 101 mm (4 po) sous tout objet pour faciliter l’accès à la brosseuse. Utiliser le support comme modèle et marquer la position des vis. (Fig. D, 1) AVERTISSEMENT : porter une protection oculaire pour prévenir toute blessure lors de l'utilisation d'outils électriques ou manuels. 3. Fixer le support de montage à l’aide des pièces d’ancrages et les (Fig. C, 5&6) vis fournies si le mur est composé de Gyproc ou de matériel similaire. Utiliser d’autres pièces de fixation convenables si le mur est composé d’un matériel différent. (Fig. D, 2) 4. Glisser doucement et uniformément la base de charge dans le support de montage jusqu’à ce qu’il touche le mur. (Fig. D, 3) 5. Fixer la base de charge au support de montage en vissant les trois vis de montage (Fig. C, 1) dans le support de montage par la partie supérieure de la base. (Fig. D, 4) 6. Insérer les trois capuchons de vis (Fig. C, 7) en les enfonçant sur les vis par les fentes de la partie supérieure de la base de charge. (Fig. D, 5) 7. Brancher le chargeur dans une prise électrique convenable. S’assurer que le cordon d’alimentation ne sera pas endommagé par une source de chaleur ou par une force mécanique comme un pincement ou un frottement. On retrouve des fentes aux côtés de la base de charge pour acheminer le cordon vers la prise. (Fig. D, 6) D 1 Cales d’espacement pour armoire Fonctionnement REMARQUE : certains accessoires pourraient ne pas être compris avec votre modèle. Se reporter au contenu de l’emballage du produit. Des accessoires supplémentaires sont disponibles auprès du détaillant de votre région ou composer sans frais le 1-800-544-6986. H 2 1 2 3 4 Accessoires - Fig. H 1. Tampon débourbeur robuste (vert) pour récurer les marmites, poêles, éviers et autres surfaces de cuisine. 2. Tampon débourbeur sans égratignure (blanc) pour les surfaces non adhérentes. 3. Tampon de crin (bleu) pour récurer agressivement les marmites, poêles, éviers et autres surfaces de cuisine. 4. Brosse à verre pour nettoyer les grands verres étroits, les carafes de café sans doublure d’isolation par le vide, les bocaux de mélangeurs, etc. 4 3 Installation d’accessoires Remarque : ne pas installer/retirer d’accessoire lorsque l’appareil fonctionne. 1. Pour connecter un accessoire, aligner la forme à l’extrémité de l’accessoire avec la tige et appuyer pour l’enfoncer jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2. Pour retirer un accessoire, tirer simplement dessus. Fonctionnement Comment utiliser le commutateur 5 6 7 1. Pour mettre en marche, enfoncer le commutateur (fig. A, 3). Appuyer une nouvelle fois sur le commutateur pour éteindre l’appareil. Pour éviter les éclaboussures de la brosse ou d’un tampon, éteindre la brosseuse pendant que l’accessoire est encore en contact avec la surface. 2. La brosseuse est puissante donc ne pas appuyer de manière excessive pendant qu’elle fonctionne. Exécuter des mouvements circulaires sur de grandes zones. Conseils relatifs aux agents de nettoyage Installation dans l’armoire : 1. Déterminer d’abord si le fond de l’armoire est plat (fig. E), ou comporte un fond avec rebord (bord en surplomb) (fig. F). Même si l’armoire ne comporte pas de rebord, il faudra utiliser une (1) cale d’espacement de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire. 2. Si l’armoire dispose d’un rebord, le mesurer avec une règle pour déterminer combien de cales seront nécessaires. Par exemple, si le rebord mesure 25,4 mm (1 po), utiliser alors trois cales de 12,7 mm (1/2 po) pour armoire. Utiliser le guide suivant : Si le rebord 12,7 mm (1/2 po) 6,3 mm (1/4 po) mesure Cales d’espacement p/armoire Cale d’espacement p/armoire Sans rebord 1 Aucune 12,7 mm (1/2 po), utiliser alors 2 Aucune 19,5 mm (3/4 po) 2 1 12,7 mm (1/2 po) 3 Aucune 50,8 mm (2 po) 4 Aucune 3. Ouvrir les portes de l’armoire. Utiliser le gabarit inclus (Fig. C, 8) comme guide pour marquer l’emplacement des trous sur la face inférieure de l’armoire. Si l’armoire comporte un rebord, glisser le gabarit vers l’avant jusqu’à ce qu’il touche la partie interne du rebord. Si l’armoire comporte un fond plat, placer le gabarit à environ 6,3 mm à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po) du bord avant de l’armoire. REMARQUE : s’assurer que la brosseuse électrique à prise palmaire n’est pas installée trop profondément dans l’armoire. Placer la brosseuse sous la face inférieure de l’armoire pour confirmer qu’il est facile de la retirer de la base. À l’aide d’un crayon, marquer l’emplacement des trous du gabarit sur la face inférieure de l’armoire. IMPORTANT : la brosseuse électrique à prise palmaire a été conçue pour un nettoyage facile et puissant. En cas de doute à propos de l’utilisation de la brosseuse sur une surface, tester un accessoire sur une petite surface cachée avant de nettoyer de plus grandes zones. • Toujours respecter les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un nettoyant chimique comme un pulvérisateur, une mousse, un gel à frotter, un détergent liquide ou une solution blanchissante. • Des nettoyants abrasifs peuvent endommager certaines surfaces. Utiliser un nettoyant convenable à la surface à nettoyer. En cas de doute, essayer le nettoyant sur une petite zone cachée. • Toujours porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (pour éviter les éclaboussures) lors de l’utilisation de nettoyants irritants. Nettoyage et rangement 1. Nettoyer les brosses et les tampons de récurage dans un détergent doux, rincer à l’eau et sécher à l’air. Il est possible de rincer les accessoires en les trempant dans un sceau rempli d’au plus 30 cm (12 po) d’eau ou sous l’eau courante du robinet. Ne pas immerger pour plus de cinq minutes. 2. Pour nettoyer la brosseuse, l’essuyer avec une éponge humide et un savon doux. 3. Il est possible de retirer la cuvette d’égouttage de la base de charge à pour la nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux. (Fig. I) 4. Ranger la brosseuse et les accessoires à l’intérieur. I Retrait et élimination de la pile FREGADORA ELÉCTRICA CON AGARRADERA PA R A L A PA L M A D E L A M A N O Ce dispositif utilise une pile au nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables. Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler. Ne jamais incinérer ou mettre une pile au compost. On peut apporter la pile à un centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage (voir la rubrique « sceau SRPRC »). Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions nécessaires pour recycler la pile épuisée si on la rapport à un tel centre ou, communiquer avec la municipalité de votre région pour obtenir les directives de mise au rebut appropriées selon votre ville. MANUAL DE INSTRUCCIONES Números de catálogo: PKS200, PKS200B ¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER! VAYA A W W W. B L A C K A N D D E C K E R . C O M / N E W O W N E R PA R A R E G I S T R A R S U N U E V O P R O D U C T O . Retrait de la pile - fig. J 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les trois vis de la face inférieure de l’appareil. Retirer le capuchon en tirant dessus comme indiqué. (Fig. J, 1) 2. Dégager les fils des encoches et glisser le commutateur hors de l’appareil. (Fig. J, 2) 3. Déconnecter les bornes du bloc-piles. Relever et tourner l’ensemble du moteur/base hors du boîtier inférieur. (Fig. J, 3) 4. Redresser les fils du bloc-piles pour le glisser hors de l’outil comme indiqué (Fig. J, 4). Éliminer la pile selon les directives ci-dessus. J 3 2 4 A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100 Información clave que usted debe conocer • Al sumergir la fregadora en el agua, NO cubra la unidad con más de 1 metro (3 pies) de agua. No deje la Fregadora sumergida por más de 30 minutos. 1 ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de seguridad importantes Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, entre ellas: POR FAVOR LEA ATENTAMENTE PARA ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. ADVERTENCIA: Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou du bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme SRPRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles en retournant les piles au nickel-cadmium usagées à un centre de services Black & Decker agréé ou à votre détaillant local afin de les recycler. Vous pouvez également contacter le centre de recyclage le plus proche afin de connaître les points de collecte des piles usagées, ou appeler le 1-800-BATTERY. Information sur les réparations Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-54-HOW TO (544-6986) ou consulter le site www.blackanddecker.com. Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation autorisés ou appartenant à Black & Decker sont répertoriés dans les Pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toutes questions, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. • • • • • • • • • • • • • Algunos productos de limpieza contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros problemas reproductivos. Al utilizar la Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano, asegúrese de leer las etiquetas de los productos de limpieza en caso de que contengan avisos de advertencia conforme a la Propuesta 65. Siga las instrucciones de los recipientes de estos productos. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca de ellos. No permita que se utilice como juguete. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el Cargador de batería o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido. No lo opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables. Utilice siempre protección para los ojos cuando use la Fregadora con sustancias irritantes. También deberá usar guantes de goma. Lea y respete las instrucciones del fabricante del producto limpiador que utiliza. Sólo use limpiadores para uso doméstico. Guarde siempre la unidad en un lugar cubierto. Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento. No inserte ni extraiga ningún suplemento o accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento. Guarde fuera del alcance de los niños. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no opere ninguna unidad de calefacción debajo de la unidad montada. No coloque la unidad sobre o cerca de ninguna unidad de calefacción o cocina o de un fregadero o una pileta. No coloque la unidad detrás, debajo o sobre artefactos de iluminación que se encuentren debajo del gabinete. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial industrial. Úselo solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por Black & Decker. Instrucciones de seguridad importantes para la batería y el cargador • No cargue la batería si está húmeda o si muestra algún indicio de corrosión. • No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. NOTA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 20%-35%. • No utilice un cable prolongador. Enchufe el Cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el Cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz). • No intente utilizar este cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante. (cargador Nº 90500150 o 90500027) • No utilice el Cargador en lugares húmedos o mojados. Está diseñado para uso en interiores solamente. No utilice el Cargador cerca de fregaderos o tinas. No lo sumerja en agua. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes.El Cargador debe colocarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • No opere el Cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el Cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato a cualquier instalación de mantenimiento autorizada para examinarlo, repararlo o realizarle ajustes eléctricos o mecánicos. No desarme el Cargador. • Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando ésta o la temperatura ambiental se halle por DEBAJO de 5ºC (40ºF) o por encima de 40ºC (105°F). • Desenchufe el Cargador cuando no lo use y antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. • No maltrate el cable. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, nunca transporte el Cargador por el cable ni lo jale para desconectar el aparato; en cambio, tome el enchufe del Cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el Cargador alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Montaje para pared: B 2 A 7 3 6 1 1 Accesorio 4 5 4 Cargador 2 Fregadora 5 Luz indicadora de carga 3 Interruptor de encendido/apagado 6 Base cargadora 7 Cubeta de escurrido desmontable Cómo usar Antes del primer uso y sugerencias • La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Cargue la batería por lo menos durante 16 horas antes del primer uso. Consulte “Carga de la batería”. NOTA: Use el equipo proporcionado (Fig. C, 5&6) sólo si desea colgarla en paredes de yeso o de roca convencionales. Si no desea colgar en paredes de yeso o roca convencionales, utilice los sujetadores adecuados para ese material. 1. Retire el soporte de montaje (Fig. C, 4) de la base cargadora deslizándolo hacia afuera. 2. Coloque el soporte en la pared donde se ubicará la base cargadora asegurándose de que esté nivelado y cerca de un tomacorriente adecuado. El soporte para pared debe estar a una distancia mínima de 10,16 cm (4”) de cualquier objeto que se encuentre sobre él para permitir un fácil acceso a la fregadora. Marque la ubicación de los tornillos utilizando el soporte como plantilla. (Fig. D, 1) ADVERTENCIA: Utilice protección para los ojos para evitar lesiones cuando trabaje con corriente eléctrica y herramientas de mano. 3. Fije el soporte de montaje utilizando los anclajes y tornillos provistos (Fig. C, 5&6) si la pared es de yeso o de un material similar. Utilice otros elementos de fijación adecuados si la pared es de otro material. (Fig. D, 2) 4. Deslice la base cargadora cuidadosamente y en forma uniforme hacia la pared hasta que entre contacto con ésta. (Fig. D, 3) 5. Fije la base cargadora al soporte de montaje atornillando los 3 tornillos de montaje (Fig. C, 1) en el soporte de montaje a través de la parte superior de la base cargadora. (Fig. D, 4) 6. Instale las (3) tapas para tornillos de montaje (Fig. C, 7) empujando hacia los tornillos y hacia el interior de las ranuras que se encuentran en la parte superior de la base cargadora (Fig. D, 5) 7. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable eléctrico no resulte dañado por una fuente de calor o maltratos físicos tales como pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a dirigir el cable hacia el tomacorriente. (Fig. D, 6) D 1 2 Carga de la batería - Fig. B RECARGA • • • • De nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Durante la carga, el cargador puede calentarse, esto es perfectamente normal y seguro. Puede mantenerse en carga indefinidamente sin ocasionar daños o peligro. Es imposible que las células de la batería se “sobrecarguen” con el cargador provisto. Recargue la unidad colocándola en la base cargadora. Asegúrese de apagar la unidad y de eliminar todo resto de humedad antes de hacerlo. La luz indicadora roja que se encuentra en la base del cargador se ENCENDERÁ indicando que la batería se está cargando. La luz roja indica que el cargador está conectado a la batería y está cargando. Esta luz permanecerá Roja mientras la unidad esté conectada al cargador. Si una batería no se carga correctamente: • asegúrese de que la unidad esté apagada, sellada adecuadamente en la base cargadora y que la luz indicadora de carga esté prendida. • compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando allí una lámpara u otro artefacto para ver si se encienden, • verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor de pared que controla la energía, • lleve el cargador y la batería a un ambiente con una temperatura de 5ºC (+40ºF) a 40ºC (105ºF). NO CONTINÚE UTILIZANDO LA FREGADORA ELÉCTRICA CON AGARRADERA PARA LA PALMA DE LA MANO con la batería agotada. 4 3 5 6 Montaje de la base cargadora: La base cargadora de su Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano puede montarse de una de las siguientes maneras: 1. Montaje para mostrador 2. Montaje para pared 3. Montaje debajo del gabinete • Tenga en cuenta su patrón de trabajo y el posible agregado de otros artefactos debajo del gabinete. • Asegúrese de colocar la fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano cerca de un tomacorriente. ADVERTENCIA: Medidas de seguridad importantes a seguir al elegir la ubicación de la base cargadora. • Para reducir el risgo de incendio o descarga eléctrica, no opere ninguna unidad de calefacción debajo de la unidad montada. • No coloque la unidad sobre o cerca de una unidad de calefacción o cocina o de un fregadoro o una pileta. • No coloque la unidad detrás, debajo o delante de artefactos de iluminación que se encuentren debajo del gabinete. • NUNCA INTENTE UTILIZAR TACHUELAS CONTRA EL CABLE, O ATRAVESARLO CON ELLAS PARA SOSTENERLO. Sistema para montaje - Fig. C 1. 3 tornillos de montaje 2. 1- separador de gabinete de 0,63 cm (1/4”) 3. 4 - separadores de gabinete de 1,27 cm (1/2”) 4. 1 soporte de montaje C 1 5. 4 anclajes para pared hueca 6. 4 tornillos de anclaje 7. 3 tapas para tornillos de montaje 8. plantilla para el orificio de montaje 4 5 2 6 3 7 8 Line up this edge with inside surface of overhang or 1/4" - 1/2" back from front of cabinet. Aligner ce bord avec la surface interne du rebord ou l'éloigner de 6,3 mm à 12,7 mm (1/4” - 1/2”) du bord avant de l'armoire. Alinee este borde con la superficie interior del alero o a 6,35 mm - 12,7 mm (1/4” - 1/2”) de distancia desde la parte frontal del gabinete. PALM GRIP POWER SCRUBBER MOUNTING TEMPLATE GABARIT POUR FIXATION DE LA BROSSEUSE ÉLECTRIQUE À PRISE PALMAIRE PLANTILLA DE MONTAJE DE LA FREGADORA ELÉCTRICA PARA LA PALMA DE LA MANO FORM NO: 90501347 Montaje para mostrador: Si no desea montar la fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano en una pared o gabinete, simplemente puede colocar la base cargadora sobre un mostrador cerca de un tomacorriente. 1. Instale los 3 tornillos de montaje (Fig. C,1) en la base cargadora atornillándolos en el soporte de montaje desde la parte superior. 2. Instale las 3 tapas para tornillos de montaje (Fig. C, 7) empujando hacia los tornillos y hacia el interior de las ranuras que se encuentran en la parte superior de la base cargadora. 3. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable eléctrico no resulte dañado por una fuente de calor o maltratos físicos tales como pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a dirigir el cable hacia el tomacorriente. (Fig. D, 6) Montaje debajo del gabinete: 1. En primer lugar, determine si su gabinete tiene un fondo nivelado (plano) (Fig. E) — o un fondo con saliente (borde que se extiende hacia abajo) (Fig. F). Aunque no tenga Saliente, tendrá que utilizar un (1) Separador de gabinete de 1,27 cm (1⁄2”). 2. Si su gabinete tiene una saliente, mídala con una regla para determinar cuántos Separadores de gabinete necesitará. Por ejemplo, si la medida es 2,54 cm (1”), entonces utilice tres (3) Separadores de gabinete de 1,27 cm (1⁄2”). Utilice la siguiente guía: Si la saliente mide 1,27 cm (1⁄2”) 0,64 cm (1⁄4”) Separadores de gabinete Separador de gabinete Sin saliente 1 Ninguno 1, 27 cm (1⁄2”), entonces utilice 2 Ninguno 1,90 cm (3⁄4”), entonces utilice 2 1 2,54 cm (1”), entonces utilice 3 Ninguno 5,08 cm (2”), entonces utilice 4 Ninguno 3. Con las puertas del gabinete abiertas, utilice la plantilla adjunta (Fig. C, 8) como guía para marcar los agujeros en la parte inferior del gabinete. Si el gabinete tiene una saliente, deslice la plantilla hacia adelante hasta que toque la superficie interior de la saliente. Si el gabinete tiene un fondo nivelado, coloque la plantilla aproximadamente entre 0,64 cm y 1,27 cm (1/4”-1/2”) detrás del borde delantero del gabinete. NOTA: Asegúrese de que la Fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano no quede demasiado atrás. Sostenga la unidad hasta la parte inferior del gabinete y confirme que pueda extraerse con facilidad de la base. Marque los agujeros a través de la plantilla sobre la parte inferior del gabinete con un lápiz. 4. Vacíe el estante inferior. Asegúrese de que la parte inferior del gabinete esté libre de grasa o suciedad. Cubra la parte superior del mostrador para recoger las astillas producidas al taladrar. ADVERTENCIA: Utilice protección para los ojos para evitar lesiones al trabajar con corriente eléctrica y herramientas de mano. 5. Taladre orificios de 0,64 cm (1/4") a través del fondo del gabinete en las marcas para los agujeros, asegurándose de mantener el taladro en posición vertical. 6. Coloque los tornillos de montaje (Fig. C, 1) a través de los agujeros taladrados desde el interior del gabinete. 7. Necesitará un (1) Separador de gabinete de 1,27 cm (1/2”) aunque tenga un gabinete con fondo “nivelado”. Para los gabinetes con saliente, empuje la cantidad adecuada de Separadores (ver cuadro) hacia los tornillos que salen del fondo del gabinete. Quizás no utilice todos los Separadores. Con el soporte de montaje instalado en la base, alinee los agujeros con los tornillos expuestos debajo de los separadores de gabinete y ajuste en la base cargadora. (Fig. G, 1) 8. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado asegurándose de que el cable eléctrico no sufra daños provocados por una fuente de calor o maltratos físicos tales como pellizcos y roces. A los costados de la base cargadora hay ranuras que ayudan a dirigir el cable hacia el tomacorriente. (Fig. G, 2) Retiro de la batería - Fig. J E F 1. Retire los tres tornillos de la parte inferior de la unidad utilizando un destornillador Phillips. Retire la tapa tirando hacia arriba tal como se muestra en la figura. (Fig. J,1) 2. Afloje los alambres de las muescas y retire el interruptor. (Fig. J, 2) 3. Desconecte los terminales del paquete de baterías. Levante y gire el montaje del motor y la batería fuera de la parte inferior de la cubierta. (Fig. J, 3) 4. Estire los alambres del paquete de baterías para poder extraerlo de la herramienta, tal como se muestra en la figura. Deseche la batería según lo indicado anteriormente. (Fig. J, 4) Overhang Bottom Fondo con saliente Inferior saliente Flush Bottom Fondo nivelado Superficie nivelada Sans lambrequin Avec lambrequin J 2 3 4 1 G 2 1 Separadores de gabinete El sello RBRC™ Funcionamiento NOTA: Su modelo puede no incluir algunos accesorios. Para conocer los contenidos consulte el embalaje del producto. Hay accesorios adicionales disponibles en los comercios minoristas de su localidad o telefónicamente, a través de la línea gratuita 1-800-544-6986. H El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar los recursos naturales al devolver la batería de níquel-cadmio agotada a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado o a su comercio minorista local para su reciclado. También puede consultar a su centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas o llamar al (55)5326-7100. Información de mantenimiento 1 2 3 4 Accesorios - Fig. H 1. Almohadilla para fregar gruesa (verde) para fregar con fuerza ollas, sartenes, fregaderos y otras superficies de la cocina. 2. Almohadilla para fregar sin raspar (blanca) para superficies antiadherentes. 3. Cepillo de cerda (azul) para fregar con fuerza ollas, sartenes, fregaderos y otras superficies de la cocina. 4. Cepillo para cristal, para limpiar vasos altos y estrechos, cafeteras que no sean del tipo termo, jarras de licuadora, etc. Conexión de accesorios Nota: No conecte ni desconecte ningún accesorio con la unidad en funcionamiento. 1. Para conectar un suplemento, alinee la forma del extremo del accesorio con el eje y presiónelo, hasta que encaje en su lugar. 2. Para retirar un suplemento, simplemente tire del mismo. Funcionamiento Cómo operar el interruptor 1. Para operar, oprima el interruptor (Fig. A, 3) para encender la herramienta. Oprima el interruptor nuevamente para apagar. Para evitar que un cepillo o una almohadilla salpiquen, apague la fregadora mientras el accesorio aún está en contacto con la superficie. 2. Como esta fregadora es potente, no debe aplicar demasiada presión mientras funciona. En zonas amplias utilice un movimiento circular. Consejos prácticos sobre los productos limpiadores IMPORTANTE: La fregadora eléctrica con agarradera para la palma de la mano ha sido diseñada para limpiar con facilidad y potencia. Si no está seguro sobre su uso en una superficie, pruebe un suplemento en un área pequeña que no sea muy visible antes de limpiar áreas más grandes. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando use un limpiador químico, como pulverizadores, espumas, gel para frotar, detergentes líquidos o soluciones blanqueadoras. • Los limpiadores con abrasivos pueden dañar algunas superficies. Utilice un limpiador adecuado para la superficie a limpiar. En caso de dudas, pruebe el limpiador en una superficie pequeña y poco visible. • Utilice siempre guantes de goma y protección para los ojos (para evitar salpicaduras) cuando use limpiadores irritantes. Limpieza y almacenamiento 1. Limpie los Cepillos y las Almohadillas de fregar con un detergente suave, enjuague con agua y deje secar al aire. Puede enjuagar cualquier suplemento o accesorio sumergiendo la fregadora en balde de agua, que no tenga más de 30 cm (12 pulgadas) de profundidad, o bajo una canilla. No la deje sumergida durante más de 5 minutos. 2. Para limpiar la unidad fregadora, pásele una esponja húmeda y un jabón suave. 3. La cubeta de escurrido de la base cargadora se puede extraer y limpiar con un paño húmedo y un jabón suave. (Fig. I) 4. Guarde la fregadora y los suplementos y accesorios en un lugar a cubierto. I Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de mantenimiento propios y autorizados en los Estados Unidos. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas o llame al:(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno en una de dos formas: La primera opción consiste en devolver el producto al comercio en el que se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante) para su cambio. Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre los 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar el comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento de Black & Decker, propio o autorizado, para su reparación o reemplazo a nuestra discreción. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Encontrará una lista de los centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker en "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varíen según el estado. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial. Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se toman ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Retiro y eliminación de la batería Este producto utiliza una batería de níquel-cadmio (Ni-Cad) recargable y reciclable. Cuando ya no se pueda recargar, se debe retirar de la unidad y reciclar. La batería no se debe incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado. También hay algunos comercios minoristas locales que participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRC”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae la batería vieja a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarla. O, si lo desea, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad. Especificación PKS200, PKS200B entrada del cargador: 120 V 60 Hz 4,8 W voltaje de la batería: 2,4 V DC salida del cargador: 4,35 V DC 130 mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker PKS200G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para