Mr Handsfree 10000 mAh El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario
F
D
E
CONTENIDO DEL EMBALAJE
• Cargador Portátil
• Cable de carga USB para Type C
TM
30 cm
CARACTERÍSTICAS
• 3x puertos USB, de máx. 2.1A, 2.4A o 3.0A
• Proporciona automáticamente la corriente de carga max. al dispositivo bajo carga
• Función de carga rápida: los puertos USB ofrecen una carga de alta velocidad a 2,4A o 3,0A máx.
2x interfaz de puerto USB inteligente permite la carga inteligente para una amplia gama de dispositivos, incluidos los
Macbooks
• Entrada: 3000 mA (3A) max (o 1A mínimo) por Type C
TM
o Micro USB
• Salida: 1x Type C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA
máx. La potencia combinada máxima es de 3.0A.
• Sub- / sobre- corriente y protección contra cortocircuitos
• Smart IC para la carga optimizada
CARGA DEL CARGADOR PORTÁTIL
1. Conecte el cable USB Type C
TM
al puerto Type C
TM
o conecte un cable micro USB a uno de los puertos USB.
Opción 1:
Conecte el cable de carga al puerto USB de su ordenador (consulte las especificaciones de su ordenador!) o a otro
dispositivo con puerto USB compatible.
Opción 2 (Ilustración 1):
Conecte el cable de carga a un adaptador AC USB universal (no includo, opcional, ver www.mrhandsfree.com).
Conecte el cable AC al enchufe de pared de la red eléctrica.
Opción 3 (Ilustración 2):
Conecte el cable de carga a alguno de los puertos USB de un cargador para coche USB (no includo, opcional, ver
www.mrhandsfree.com). Conecte ahora el cargador para coche al conector de mechero del mismo.
2. Los indicadores LED del cargador de energía portátil parpadearán para indicar que la batería se está cargando. El
número de LED que está continuamente encendido, indica la capacidad restante de la batería:
4 LEDs encendidos: de 75-100% de energía restante
3 LEDs encendidos: 50-75% de energía restante
2 LEDs encendidos: 25-50% de energía restante
1 LEDs encendidos: 0-25% de energía restante
0 LEDs encendidos: Batería totalmente descargada
La batería se puede cargar tanto en posición “ON” como “OFF”. es de aproximadamente 5 horas (basado en una
entrada 2A).
3. Cuando la batería está completamente cargada, sus 4 indicadores LED permanecerán encendidos. Desconecte el
cargador. El cargador portátil ya está listo para su uso.
NOTA : Para verificar el estado de la capacidad de la batería, presione el botón ON / OFF una vez.
OPERATIVIDAD CON EL CARGADOR PORTÁTIL (Ilustración 3)
Importante! El Cargador Portátil debe ser completamente cargada antes de su primer uso.
1. Conecte el cable de carga (Type C
TM
) a alguna de las salidas 5V OUT del cargador portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo, o puede usar el cable de carga USB original (entregado con el
dispositivo).*
3. El cargador portátil se encenderá cuando se pulsa el botón ON/OFF.
4. Los indicadores LED se encienden, indicando que el cargador está cargando su dispositivo. El número de LED que
está encendido indica la capacidad restante de la batería del cargador portátil.
(*) Para los dispositivos de Apple, Android y Google, recomendamos utilizar los cables originales de Android o Apple
para garantizar las mejores prestaciones de carga. Consulte el manual de su dispositivo para conocer los métodos y
tiempos de carga correctos.
Observaciones:
Al cargar 2 dispositivos, puede utilizar el cable USB suministrado para un dispositivo y / o utilizar el cable de carga
USB suministrado originalmente con el dispositivo.
Cuando el cargador no está en uso, se apagará automáticamente para ahorrar energía y los indicadores LED se
apagarán.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La batería de polímero de litio utilizada en este dispositivo de carga pueden suponer un riesgo de de incendio o riesgo
químico si son tratadas de forma negligente o malintencionada. No desmonte, ni exponga a temperaturas superiores
a 100° C, ni incinere la batería. Un uso incorrecto en la conexión del dispositivo de carga puede provocar riesgo de
descarga eléctrica u otros daños al equipo. Lea las instrucciones detalladamente. El cargador puede calentarse
y alcanzar temperaturas por debajo de los 50º en largas operaciones de demanda de mucha energía. Durante su
funcionamiento mantenga el cargador alejado de materiales y superficies que puedan ser afectadas por dichas
temperaturas.
• Cuando las baterías Lithium de Polymer son usadas correctamente suponen una fuente segura de energía portátil.
Sin embargo si las baterías son usadas negligentemente o malintencionadamente pueden suponer un tener fugas,
causar incendios o explosiones pudiendo causar daños personales o daños a otros dispositivos.
No desmonte la batería ni el cargador. No hay partes de servicio en su interior. Un ensamblado incorrecto de las
partes puede causar un riesgo de electrocución o riesgo de incendio.
• No someta el dispositivo a fuertes golpes mecánicos.
• No exponga el dispositivo a humedades, agua, lluvia, nieve o espráis.
• No inserte ningún objeto a través de los orificios de los conectores o aperturas del dispositivo ni del los cargadores.
No utilice el dispositivo si este ha sido golpeado fuertemente, su estructura ha sido dañada, ha sido mojado o percibe
cualquier daño en el dispositivo.
• No use el dispositivo en entornos donde la temperatura pueda alcanzar los 40°C o superior.
• Mantenga alejado el dispositivo del alcance de los niños.
Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte la unidad del cargador antes de realizar cualquier rutina de
mantenimiento o limpieza de la unidad.
ATENCIÓN:
Después del uso del cargador USB puede estar caliente! Esto es normal y no apunta a un defecto en el cargador USB.
Siempre consulte el manual del aparato que desea cargar y verificar las especificaciones de carga antes de condctar
el aparato a la cargador.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada: 3000 mA (3A) max (o 1A mínimo) por Type C
TM
o Micro USB
Salida: 1x Type C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA
máx. La potencia combinada máxima es de 3.0A.
Capacidad: 10.000mAh HIGH Power 37 wH Polímero de litio Hp
Peso: 200 gramos
Dimensiones: 135 x 71 x 15 mm
Protección: Protección IC por hardware & software
ELIMINACIÓN
No deposite los dispositivos electrónicos o eléctricos con los desechos convencionales, use los contenedores específicos
municipales para cada tipo de residuo o desecho. Contacte con las autoridades de su localidad para informarse de
lugares autorizados para la recogida y almacenamiento de desechos eléctricos o electrónicos. Si los electrodomésticos
son abandonados en vertederos no autorizados por las autoridades locales, las sustancias peligrosas que los componen
pueden filtrarse en los manantiales subterráneos pudiendo a llegar afectar con su alta toxicidad a las plantaciones
comestibles para el ser humano, llegando a dañar seriamente la salud de las personas que las consuman. Cuando
reemplace un viejo electrodoméstico por uno nuevo recuerde que el vendedor está obligado a hacerse cargo del viejo
sin cargo alguno para el consumidor.
SERVICIO AL CLIENTE
Para obtener más información, preguntas técnicas y solicitudes de devolución relativas a este producto, debe ponerse
en contacto con support@mrhandsfree.com
GARANTÍA
Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree destaca
por su superior calidad y sobresaliente servicio al cliente. Es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra
todos los defectos en material y mano de obra por un periodo de (2) años desde la fecha de factura de compra original
del producto. Las condiciones de esta garantía así como la extensión de la responsabilidad de mr Handsfree pueden
ser descargadas desde nuestra web: www.mrhandsfree.com. Si necesita con nuestro servicio de atención al cliente puede
enviarnos un correo electrónico a support@mrhandsfree.com
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Chargeur portable
• Câble de chargement 30 cm USB vers Type C
TM
EIGENSCHAPPEN
• 3x ports USB, de max. 2.1A, 2.4A ou 3.0A
• Offre automatiquement le courant de charge max. au périphérique sous charge
• Fonction de charge rapide: les ports USB offrent une charge à grande vitesse à 2.4A ou 3.0A max
L’interface 2x Smart USB permet une charge intelligente pour une large gamme de périphériques, y compris MacBook
• Entrée: 3000 mA (3A) max (ou 1A minimum) par Type-C
TM
ou Micro USB
• Sortie: 1x Type-C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA
max. La puissance combinée max. est de 3,0 A.
• Sur- et sous-tension et court-circuit protection
• Smart IC pour chargement optimisée
RECHARGER LE CHARGEUR PORTABLE
1. Connectez le câble de chargement USB Type C
TM
au port Type C
TM
ou connectez un câble micro USB à un des ports USB.
Option 1:
Connectez le câble de chargement au port USB de votre ordinateur (veuillez vérifier les spécifications de votre
ordinateur!) ou à un autre port USB.
Option 2 (Voir illustration 1):
Connectez le câble de chargement au port USB d’un adaptateur USB CA (non fourni, en option, voir www.mrhandsfree.com).
Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique murale.
Option 3 (Voir illustration 2):
Connectez le câble de chargement à un des ports USB d’un chargeur de voiture USB (non fourni, en option, voir
www.mrhandsfree.com). Branchez le chargeur de voiture dans la prise allume-cigares de votre voiture.
2. Les témoins lumineux LED du chargeur portable clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
La quantité de témoins lumineux allumés indique la capacité de batterie restante :
4 LED allumés: 75-100% capacité restante
3 LED allumés: 50-75% capacité restante
2 LED allumés: 25-50% capacité restante
1 LED allumé: 0-25% capacité restante
0 LED allumé: batterie vide
Le chargeur peut être rechargé en position MARCHE ou ARRÊT. Temps de charge est environ 5 heures (sur la base
de 2A input).
3. Une fois la charge totalement complétée, les 4 témoins lumineux sont allumés. Débranchez le chargeur portable. Le
chargeur est désormais prêt à l’emploi.
NOTE : Pour vérifier la capacité de la batterie appuyez sur ON / OFF une fois.
UTILISATION DU CHARGEUR PORTABLE (Voir illustration 3)
Important! Le chargeur USB portable doit être entièrement chargé avant la première utilisation.
1. Connectez le câble USB (Type C
TM
) à un des ports OUT (sortie) 5V du chargeur portable.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil, ou utilisez votre propre câble de chargement USB (à l’origine
fourni avec votre appareil).*
3. Le chargeur portable s’allumera en appuyant sur ON / OFF.
4.
Les témoins lumineux LED du chargeur portable s’allument pour indiquer que le chargeur portable est en train de charger
votre appareil. La quantité de témoins lumineux allumés indique la capacité de batterie restante du chargeur portable.
(*) Pour les appareils Apple, Android et Google nous vous recommandons d’utiliser les câbles Android ou Apple d’origine
afin de garantir les meilleures performances de charge. Veuillez consulter le manuel de votre appareil pour les méthodes
et les temps de charge corrects.
Remarques:
Lors de la charge de 2 appareils, vous pouvez utiliser le câble USB fourni pour un périphérique et / ou utiliser le câble
de chargement USB qui a été livré à l’origine avec l’appareil.
Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement ce qui empêche le chargeur de perdre sa charge
et les témoins lumineux LED s’éteindront.
CONSEILS DE SECURITE
La pile rechargeable au lithium-polymère utilisée dans ce dispositif de charge peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas de mauvaise manipulation. Ne pas démonter, exposer à la chaleur à plus de 100° C,
ni faire brûler. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect du dispositif de charge peut provoquer un choc
électrique pour l’utilisateur et peut endommager l’équipement. Lire attentivement les instructions. Le dispositif
de charge peut chauffer et atteindre 50° C s’il fonctionne à plein régime pendant une période prolongée. Lorsqu’il
fonctionne, tenir le dispositif à l’écart de tout matériau qui peut être affecté par ces températures.
Utilisées correctement, les piles rechargeables au lithium-polymère représentent une source sûre et fiable
d’alimentation mobile. Cependant, une utilisation incorrecte ou abusive peut entraîner des fuites, des brûlures, un
incendie ou une explosion/une désintégration, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager d’autres appareils.
Ne pas démonter le dispositif de charge. Il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Un remontage
incorrect peut présenter un risque de choc ou d’incendie.
Ne pas faire tomber ni soumettre le dispositif de charge à un choc mécanique fort.
Ne pas exposer le dispositif de charge à l’humidité, l’eau, la pluie, la neige ni à des pulvérisations.
Ne pas insérer d’objet dans les ports ou les ouvertures du dispositif de charge.
Ne pas utiliser le dispositif de charge s’il a reçu un coup, est tombé ou a été autrement endommagé.
Ne pas utiliser dans des environnements où la température est de 40° C ou supérieure.
Tenir hors de portée des enfants.
Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le dispositif de charge de toute source d’alimentation avant de
procéder à toute réparation ou tout nettoyage.
ATTENTION:
Après l’utilisation du chargeur USB, le produit peut être chaud ! Ceci est normal et ne constitue pas une dysfonctionnement
du chargeur USB. Veuillez toujours consulter le manuel de l’appareil en vérifiant les spécifications de charge avant de
connecter l’appareil au Smart Home Charger.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’entrée: 3000 mA (3A) max (ou 1A minimum) par Type-C
TM
ou Micro USB
Tension de sortie: 1x Type-C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A
= 2100mA max. La puissance combinée max. est de 3,0 A.
Capacité: 10 000 mAh high power 37 wH Lithium polymère Hp
Poids: 200 grams
Dimensions: 135 x 71 x 15 mm
Protection: Fusible matériel & logiciel
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ; utilisez les points de collecte, disposés dans votre
commune. Demandez aux instances de votre commune où se trouvent les sites de collecte. Si des appareils électriques
sont mis au rebut de manière incontrôlée, des substances dangereuses peuvent parvenir dans les nappes phréatiques
lors de la dégradation sous l’effet des intempéries et, à partir de là, dans la chaîne alimentaire ou la flore et la faune
peut être contaminée pendant de longues années. Si vous remplacez l’appareil par un neuf, le vendeur est légalement
tenu de reprendre l’ancien au minimum gratuitement pour le mettre au rebut.
SUPPORT
Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour concernant ce produit, il faut contacter
support@mrhandsfree.com
GARANTIE
Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque mr Handsfree conçoit
des produits de qualité supérieure et dispose d’un service après-vente exceptionnel. C’est pourquoi mr Handsfree
garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans, à compter de
la date d’achat du produit. Pour connaître les conditions générales de cette garantie et l’étendue des responsabilités
de mr Handsfree au titre de cette garantie, consultez notre site web www.mrhandsfree.com. Si vous voulez contacter le
service après vente, veuillez envoyer un e-mail à
support@mrhandsfree.com
.
PACKUNGSINHALT
Tragbares USB-Ladegerät
30cm USB nach Type C
TM
Ladekabel
HAUPTMERKMALE
• 3x USB Ports, von max. 2.1A, 2.4A oder 3.0A
• Automatische Lieferung von max. Ladestrom zum Gerät unter Aufladung
• Schnelle Ladefunktion: USB-Port bietet High-Speed-Aufladung bei 2.4A oder 3.0A max
• 2x Smart USB Port ermöglicht intelligente Aufladung für eine breite Palette von Geräten, einschließlich Macbooks
• Eingang: 3000 mA (3A) max (oder 1A Minimum) von Type C
TM
oder Micro USB
Ausgang: 1x Type C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA
max. Die maximale kombinierte Leistung beträgt 3,0 A.
• Über/Unterspannung und Kurzschlussschutz
• Smart IC für optimalisierten Aufladung
AUFLADEN DES USB-LADEGERÄTS
1. Schließen Sie das Type C
TM
USB-Ladekabel an Type C
TM
Port an oder schließen Sie ein Mikro-USB-Kabel an einen der
USB-Ports an.
Option 1:
Schließen Sie das Ladekabel an den USB-Anschluss Ihres Computers (überprüfen Sie bitte die Spezifikationen Ihres
Computers! )oder an einen anderen USB-kompatiblen Anschluss an.
Option 2 (Siehe Abbildung 1):
Schließen Sie das Ladekabel an einen universal-USB-AC Adapter an (nicht im Lieferumfang enthalten, optional,
www.mrhandsfree.com). Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
Option 3 (siehe Abbildung 2):
Schließen Sie das Ladekabel an einen der USB-Anschlüsse des Duo-USB-Autoladegerätes an (nicht im Lieferumfang
enthalten, optional, www.mrhandsfree.com). Schließen Sie das Ladegerät am Zigarettenanzünder an.
2. Die LED -Anzeigen des tragbaren Ladegerätes blinken und zeigen damit an, dass die Batterie aufgeladen wird. Die
Anzahl der LEDs, die kontinuierlich leuchten, gibt die restliche Batteriekapazität an:
4 LEDs leuchten: 75-100 % Restkapazität
3 LEDs leuchten: 50-75 % Restkapazität
2 LEDs leuchten: 25-50 % Restkapazität
1 LED leuchtet: 0-25 % Restkapazität
Keine LED leuchtet: Batterie ist leer
Das Ladegerät kann geladen werden, wenn es ON (EIN) oder OFF (AUS) steht. Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden
(basierend auf einem 2A-Eingang).
3. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4 LED-Anzeigen. Ziehen Sie das Kabel vom Ladegerät ab.
Das Ladegerät ist jetzt einsatzbereit.
HINWEIS: drücken Sie die EIN/AUS-Taste einmal, um den Batteriestatus zu überprüfen.
VERWENDUNG DES USB-LADEGERÄTS (Siehe Abbildung 3)
Wichtig! Das tragbare Ladegerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständigaufgeladen werden.
1. Schließen Sie das (Type C
TM
) USB-Kabel an einen der 5-V-OUT-Anschlüsse des tragbaren Ladegeräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Gerät an, oder verwenden Sie Ihre USB-Ladekabel (ursprünglich
mit dem Gerät mitgeliefert).*
3. Das USB-Ladegeräts schaltet sich ein beim drücken auf die EIN/AUS-Taste.
5. Die LED-Anzeigen leuchten auf und zeigen damit an, dass das Ladegerät Ihr Gerät auflädt. Die Anzahl der leuchtenden
LEDs gibt die restliche Batteriekapazität des tragbaren Ladegeräts an.
(*) Für Apple, android und Google Geräte empfehlen wir Ihnen die originalen Android oder Apple-Kabel zu nutzen um
die beste Ladeleistungen zu garantieren. Bitte konsultieren Sie der Bedienungsanleitung Ihres Geräts für die richtige
Lademethoden und Zeiten.
Bemerkungen:
• Wenn Sie 2 Geräte aufladen, können Sie das mitgelieferte USB-Kabel für ein Gerät verwenden und / oder das USB-
Ladekabel verwenden, das ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
Wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch ab, um Strom zu sparen und die LED-
Anzeigen schalten aus.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei dem in diesem Ladegerät verwendeten Lithium-Polymer-Akku kann bei falscher Behandlung die Gefahr von
Bränden oder Verätzungen bestehen. Sie dürfen ihn auf keinen Fall öffnen, Hitze von über 100 °C aussetzen oder
verbrennen. Falsche Benutzung oder falscher Anschluss des Ladegeräts kann dem Benutzer einen Stromschlag
zufügen oder das Gerät beschädigen. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Das Ladegerät kann sich bei
längerem Betrieb mit hoher Leistung erwärmen und eine Temperatur von 50 °C erreichen. Betreiben Sie das
Ladegerät nicht in der Nähe von Materialien, die von diesen Temperaturen beeinträchtigt werden könnten.
Bei korrekter Benutzung bieten die Lithium-Polymer-Akkus eine sichere und zuverlässige tragbare Energiequelle.
Falscher oder unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Auslaufen, Verbrennung, Brand oder Explosion/Zerlegung
führen und Verletzungen verursachen oder andere Geräte beschädigen.
Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Es enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Falscher Zusammenbau kann
zu Stromschlägen oder Bränden führen.
Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Schlägen aus.
Setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Spritzwasser aus.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Teile oder Öffnungen des Ladegeräts.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen starken Schlag erhalten hat, fallen gelassen oder anderweitig
beschädigt wurde.
Verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit Temperaturen von 40 °C oder höher.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, trennen Sie das Ladegerät von jeglicher Stromquelle, bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
ACHTUNG:
Nach Benutz kann das USB-Ladegerät warm sein! Das ist normal und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion des USB-
Ladegerät. Konsultieren Sie immer die Bedienungsanleitung des Geräts, um die Lade Spezifikationen zu kontrollieren,
bevor Sie das Gerät an der Portable Power Charger aufladen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung: 3000 mA (3A) max (oder 1A Minimum) von Typ-C
TM
oder Micro USB
Ausgangsspannung: 1x Typ-C
TM
: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V,
2.1A = 2100mA max. Die maximale kombinierte Leistung beträgt 3,0 A.
Kapazitët: 10.000 mAh high power 37 WH Lithium Polymer Hp
Gewicht: 200 Gramm
Abmessungen: 135 x 71 x 15 mm
Schutz: IC Protector Hardware & Software
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre
Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden,
können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder
Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an
support@mrhandsfree.com.
GARANTIE
Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-
Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf
dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des
Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie
können Sie finden auf www.mrhandsfree.com. Wenn Sie die Kundendienstabteilung in Anspruch nehmen möchten,
senden Sie bitte eine E-Mail an support@mrhandsfree.com.

Transcripción de documentos

CONTENU DE L’EMBALLAGE • Chargeur portable • Câble de chargement 30 cm USB vers Type CTM F EIGENSCHAPPEN • • • • • • 3x ports USB, de max. 2.1A, 2.4A ou 3.0A Offre automatiquement le courant de charge max. au périphérique sous charge Fonction de charge rapide: les ports USB offrent une charge à grande vitesse à 2.4A ou 3.0A max L’interface 2x Smart USB permet une charge intelligente pour une large gamme de périphériques, y compris MacBook Entrée: 3000 mA (3A) max (ou 1A minimum) par Type-CTM ou Micro USB Sortie: 1x Type-CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA max. La puissance combinée max. est de 3,0 A. • Sur- et sous-tension et court-circuit protection • Smart IC pour chargement optimisée RECHARGER LE CHARGEUR PORTABLE 1. Connectez le câble de chargement USB Type CTM au port Type CTM ou connectez un câble micro USB à un des ports USB. Option 1: Connectez le câble de chargement au port USB de votre ordinateur (veuillez vérifier les spécifications de votre ordinateur!) ou à un autre port USB. Option 2 (Voir illustration 1): Connectez le câble de chargement au port USB d’un adaptateur USB CA (non fourni, en option, voir www.mrhandsfree.com). Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique murale. Option 3 (Voir illustration 2): Connectez le câble de chargement à un des ports USB d’un chargeur de voiture USB (non fourni, en option, voir www.mrhandsfree.com). Branchez le chargeur de voiture dans la prise allume-cigares de votre voiture. 2. Les témoins lumineux LED du chargeur portable clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de chargement. La quantité de témoins lumineux allumés indique la capacité de batterie restante : 4 LED allumés: 75-100% capacité restante 3 LED allumés: 50-75% capacité restante 2 LED allumés: 25-50% capacité restante 1 LED allumé: 0-25% capacité restante 0 LED allumé: batterie vide Le chargeur peut être rechargé en position MARCHE ou ARRÊT. Temps de charge est environ 5 heures (sur la base de 2A input). 3. Une fois la charge totalement complétée, les 4 témoins lumineux sont allumés. Débranchez le chargeur portable. Le chargeur est désormais prêt à l’emploi. NOTE : Pour vérifier la capacité de la batterie appuyez sur ON / OFF une fois. UTILISATION DU CHARGEUR PORTABLE (Voir illustration 3) Important! Le chargeur USB portable doit être entièrement chargé avant la première utilisation. 1. Connectez le câble USB (Type CTM) à un des ports OUT (sortie) 5V du chargeur portable. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil, ou utilisez votre propre câble de chargement USB (à l’origine fourni avec votre appareil).* 3. Le chargeur portable s’allumera en appuyant sur ON / OFF. 4. Les témoins lumineux LED du chargeur portable s’allument pour indiquer que le chargeur portable est en train de charger votre appareil. La quantité de témoins lumineux allumés indique la capacité de batterie restante du chargeur portable. (*) Pour les appareils Apple, Android et Google nous vous recommandons d’utiliser les câbles Android ou Apple d’origine afin de garantir les meilleures performances de charge. Veuillez consulter le manuel de votre appareil pour les méthodes et les temps de charge corrects. Remarques: • Lors de la charge de 2 appareils, vous pouvez utiliser le câble USB fourni pour un périphérique et / ou utiliser le câble de chargement USB qui a été livré à l’origine avec l’appareil. • Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement ce qui empêche le chargeur de perdre sa charge et les témoins lumineux LED s’éteindront. PACKUNGSINHALT • Tragbares USB-Ladegerät • 30cm USB nach Type CTM Ladekabel D HAUPTMERKMALE • • • • • • 3x USB Ports, von max. 2.1A, 2.4A oder 3.0A Automatische Lieferung von max. Ladestrom zum Gerät unter Aufladung Schnelle Ladefunktion: USB-Port bietet High-Speed-Aufladung bei 2.4A oder 3.0A max 2x Smart USB Port ermöglicht intelligente Aufladung für eine breite Palette von Geräten, einschließlich Macbooks Eingang: 3000 mA (3A) max (oder 1A Minimum) von Type CTM oder Micro USB Ausgang: 1x Type CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA max. Die maximale kombinierte Leistung beträgt 3,0 A. • Über/Unterspannung und Kurzschlussschutz • Smart IC für optimalisierten Aufladung AUFLADEN DES USB-LADEGERÄTS 1. Schließen Sie das Type CTM USB-Ladekabel an Type CTM Port an oder schließen Sie ein Mikro-USB-Kabel an einen der USB-Ports an. Option 1: Schließen Sie das Ladekabel an den USB-Anschluss Ihres Computers (überprüfen Sie bitte die Spezifikationen Ihres Computers! )oder an einen anderen USB-kompatiblen Anschluss an. Option 2 (Siehe Abbildung 1): Schließen Sie das Ladekabel an einen universal-USB-AC Adapter an (nicht im Lieferumfang enthalten, optional, www.mrhandsfree.com). Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. Option 3 (siehe Abbildung 2): Schließen Sie das Ladekabel an einen der USB-Anschlüsse des Duo-USB-Autoladegerätes an (nicht im Lieferumfang enthalten, optional, www.mrhandsfree.com). Schließen Sie das Ladegerät am Zigarettenanzünder an. CONSEILS DE SECURITE • La pile rechargeable au lithium-polymère utilisée dans ce dispositif de charge peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise manipulation. Ne pas démonter, exposer à la chaleur à plus de 100° C, ni faire brûler. Une mauvaise utilisation ou un branchement incorrect du dispositif de charge peut provoquer un choc électrique pour l’utilisateur et peut endommager l’équipement. Lire attentivement les instructions. Le dispositif de charge peut chauffer et atteindre 50° C s’il fonctionne à plein régime pendant une période prolongée. Lorsqu’il fonctionne, tenir le dispositif à l’écart de tout matériau qui peut être affecté par ces températures. • Utilisées correctement, les piles rechargeables au lithium-polymère représentent une source sûre et fiable d’alimentation mobile. Cependant, une utilisation incorrecte ou abusive peut entraîner des fuites, des brûlures, un incendie ou une explosion/une désintégration, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager d’autres appareils. • Ne pas démonter le dispositif de charge. Il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Un remontage incorrect peut présenter un risque de choc ou d’incendie. • Ne pas faire tomber ni soumettre le dispositif de charge à un choc mécanique fort. • Ne pas exposer le dispositif de charge à l’humidité, l’eau, la pluie, la neige ni à des pulvérisations. • Ne pas insérer d’objet dans les ports ou les ouvertures du dispositif de charge. • Ne pas utiliser le dispositif de charge s’il a reçu un coup, est tombé ou a été autrement endommagé. • Ne pas utiliser dans des environnements où la température est de 40° C ou supérieure. • Tenir hors de portée des enfants. • Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le dispositif de charge de toute source d’alimentation avant de procéder à toute réparation ou tout nettoyage. ATTENTION: Après l’utilisation du chargeur USB, le produit peut être chaud ! Ceci est normal et ne constitue pas une dysfonctionnement du chargeur USB. Veuillez toujours consulter le manuel de l’appareil en vérifiant les spécifications de charge avant de connecter l’appareil au Smart Home Charger. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • • • • • • Tension d’entrée: 3000 mA (3A) max (ou 1A minimum) par Type-CTM ou Micro USB Tension de sortie: 1x Type-CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA max. La puissance combinée max. est de 3,0 A. Capacité: 10 000 mAh high power 37 wH Lithium polymère Hp Poids: 200 grams Dimensions: 135 x 71 x 15 mm Protection: Fusible matériel & logiciel ELIMINATION Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ; utilisez les points de collecte, disposés dans votre commune. Demandez aux instances de votre commune où se trouvent les sites de collecte. Si des appareils électriques sont mis au rebut de manière incontrôlée, des substances dangereuses peuvent parvenir dans les nappes phréatiques lors de la dégradation sous l’effet des intempéries et, à partir de là, dans la chaîne alimentaire ou la flore et la faune peut être contaminée pendant de longues années. Si vous remplacez l’appareil par un neuf, le vendeur est légalement tenu de reprendre l’ancien au minimum gratuitement pour le mettre au rebut. SUPPORT Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour concernant ce produit, il faut contacter [email protected] GARANTIE Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque mr Handsfree conçoit des produits de qualité supérieure et dispose d’un service après-vente exceptionnel. C’est pourquoi mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans, à compter de la date d’achat du produit. Pour connaître les conditions générales de cette garantie et l’étendue des responsabilités de mr Handsfree au titre de cette garantie, consultez notre site web www.mrhandsfree.com. Si vous voulez contacter le service après vente, veuillez envoyer un e-mail à [email protected]. SICHERHEITSHINWEISE • Bei dem in diesem Ladegerät verwendeten Lithium-Polymer-Akku kann bei falscher Behandlung die Gefahr von Bränden oder Verätzungen bestehen. Sie dürfen ihn auf keinen Fall öffnen, Hitze von über 100 °C aussetzen oder verbrennen. Falsche Benutzung oder falscher Anschluss des Ladegeräts kann dem Benutzer einen Stromschlag zufügen oder das Gerät beschädigen. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Das Ladegerät kann sich bei längerem Betrieb mit hoher Leistung erwärmen und eine Temperatur von 50 °C erreichen. Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Materialien, die von diesen Temperaturen beeinträchtigt werden könnten. • Bei korrekter Benutzung bieten die Lithium-Polymer-Akkus eine sichere und zuverlässige tragbare Energiequelle. Falscher oder unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Auslaufen, Verbrennung, Brand oder Explosion/Zerlegung führen und Verletzungen verursachen oder andere Geräte beschädigen. • Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Es enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Falscher Zusammenbau kann zu Stromschlägen oder Bränden führen. • Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Schlägen aus. • Setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Spritzwasser aus. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Teile oder Öffnungen des Ladegeräts. • Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen starken Schlag erhalten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. • Verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit Temperaturen von 40 °C oder höher. • Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, trennen Sie das Ladegerät von jeglicher Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. ACHTUNG: Nach Benutz kann das USB-Ladegerät warm sein! Das ist normal und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion des USBLadegerät. Konsultieren Sie immer die Bedienungsanleitung des Geräts, um die Lade Spezifikationen zu kontrollieren, bevor Sie das Gerät an der Portable Power Charger aufladen. TECHNISCHE DATEN 2. Die LED -Anzeigen des tragbaren Ladegerätes blinken und zeigen damit an, dass die Batterie aufgeladen wird. Die Anzahl der LEDs, die kontinuierlich leuchten, gibt die restliche Batteriekapazität an: 4 LEDs leuchten: 75-100 % Restkapazität 3 LEDs leuchten: 50-75 % Restkapazität 2 LEDs leuchten: 25-50 % Restkapazität 1 LED leuchtet: 0-25 % Restkapazität Keine LED leuchtet: Batterie ist leer Das Ladegerät kann geladen werden, wenn es ON (EIN) oder OFF (AUS) steht. Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden (basierend auf einem 2A-Eingang). • • 3. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4 LED-Anzeigen. Ziehen Sie das Kabel vom Ladegerät ab. Das Ladegerät ist jetzt einsatzbereit. HINWEIS: drücken Sie die EIN/AUS-Taste einmal, um den Batteriestatus zu überprüfen. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. VERWENDUNG DES USB-LADEGERÄTS (Siehe Abbildung 3) Wichtig! Das tragbare Ladegerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständigaufgeladen werden. 1. Schließen Sie das (Type CTM) USB-Kabel an einen der 5-V-OUT-Anschlüsse des tragbaren Ladegeräts an. 2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Gerät an, oder verwenden Sie Ihre USB-Ladekabel (ursprünglich mit dem Gerät mitgeliefert).* 3. Das USB-Ladegeräts schaltet sich ein beim drücken auf die EIN/AUS-Taste. 5. Die LED-Anzeigen leuchten auf und zeigen damit an, dass das Ladegerät Ihr Gerät auflädt. Die Anzahl der leuchtenden LEDs gibt die restliche Batteriekapazität des tragbaren Ladegeräts an. (*) Für Apple, android und Google Geräte empfehlen wir Ihnen die originalen Android oder Apple-Kabel zu nutzen um die beste Ladeleistungen zu garantieren. Bitte konsultieren Sie der Bedienungsanleitung Ihres Geräts für die richtige Lademethoden und Zeiten. Bemerkungen: • Wenn Sie 2 Geräte aufladen, können Sie das mitgelieferte USB-Kabel für ein Gerät verwenden und / oder das USBLadekabel verwenden, das ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. • Wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch ab, um Strom zu sparen und die LEDAnzeigen schalten aus. CONTENIDO DEL EMBALAJE • Cargador Portátil • Cable de carga USB para Type CTM 30 cm E CARACTERÍSTICAS • • • • • • • • 3x puertos USB, de máx. 2.1A, 2.4A o 3.0A Proporciona automáticamente la corriente de carga max. al dispositivo bajo carga Función de carga rápida: los puertos USB ofrecen una carga de alta velocidad a 2,4A o 3,0A máx. 2x interfaz de puerto USB inteligente permite la carga inteligente para una amplia gama de dispositivos, incluidos los Macbooks Entrada: 3000 mA (3A) max (o 1A mínimo) por Type CTM o Micro USB Salida: 1x Type CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA máx. La potencia combinada máxima es de 3.0A. Sub- / sobre- corriente y protección contra cortocircuitos Smart IC para la carga optimizada CARGA DEL CARGADOR PORTÁTIL 1. Conecte el cable USB Type CTM al puerto Type CTM o conecte un cable micro USB a uno de los puertos USB. Opción 1: Conecte el cable de carga al puerto USB de su ordenador (consulte las especificaciones de su ordenador!) o a otro dispositivo con puerto USB compatible. Opción 2 (Ilustración 1): Conecte el cable de carga a un adaptador AC USB universal (no includo, opcional, ver www.mrhandsfree.com). Conecte el cable AC al enchufe de pared de la red eléctrica. Opción 3 (Ilustración 2): Conecte el cable de carga a alguno de los puertos USB de un cargador para coche USB (no includo, opcional, ver www.mrhandsfree.com). Conecte ahora el cargador para coche al conector de mechero del mismo. • • • • Eingangsspannung: 3000 mA (3A) max (oder 1A Minimum) von Typ-CTM oder Micro USB Ausgangsspannung: 1x Typ-CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA max. Die maximale kombinierte Leistung beträgt 3,0 A. Kapazitët: 10.000 mAh high power 37 WH Lithium Polymer Hp Gewicht: 200 Gramm Abmessungen: 135 x 71 x 15 mm Schutz: IC Protector Hardware & Software ENTSORGUNG KUNDENDIENST Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an [email protected]. GARANTIE Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr HandsfreeMarke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf www.mrhandsfree.com. Wenn Sie die Kundendienstabteilung in Anspruch nehmen möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La batería de polímero de litio utilizada en este dispositivo de carga pueden suponer un riesgo de de incendio o riesgo químico si son tratadas de forma negligente o malintencionada. No desmonte, ni exponga a temperaturas superiores a 100° C, ni incinere la batería. Un uso incorrecto en la conexión del dispositivo de carga puede provocar riesgo de descarga eléctrica u otros daños al equipo. Lea las instrucciones detalladamente. El cargador puede calentarse y alcanzar temperaturas por debajo de los 50º en largas operaciones de demanda de mucha energía. Durante su funcionamiento mantenga el cargador alejado de materiales y superficies que puedan ser afectadas por dichas temperaturas. • Cuando las baterías Lithium de Polymer son usadas correctamente suponen una fuente segura de energía portátil. Sin embargo si las baterías son usadas negligentemente o malintencionadamente pueden suponer un tener fugas, causar incendios o explosiones pudiendo causar daños personales o daños a otros dispositivos. • No desmonte la batería ni el cargador. No hay partes de servicio en su interior. Un ensamblado incorrecto de las partes puede causar un riesgo de electrocución o riesgo de incendio. • No someta el dispositivo a fuertes golpes mecánicos. • No exponga el dispositivo a humedades, agua, lluvia, nieve o espráis. • No inserte ningún objeto a través de los orificios de los conectores o aperturas del dispositivo ni del los cargadores. • No utilice el dispositivo si este ha sido golpeado fuertemente, su estructura ha sido dañada, ha sido mojado o percibe cualquier daño en el dispositivo. • No use el dispositivo en entornos donde la temperatura pueda alcanzar los 40°C o superior. • Mantenga alejado el dispositivo del alcance de los niños. • Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte la unidad del cargador antes de realizar cualquier rutina de mantenimiento o limpieza de la unidad. ATENCIÓN: Después del uso del cargador USB puede estar caliente! Esto es normal y no apunta a un defecto en el cargador USB. Siempre consulte el manual del aparato que desea cargar y verificar las especificaciones de carga antes de condctar el aparato a la cargador. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Los indicadores LED del cargador de energía portátil parpadearán para indicar que la batería se está cargando. El número de LED que está continuamente encendido, indica la capacidad restante de la batería: 4 LEDs encendidos: de 75-100% de energía restante 3 LEDs encendidos: 50-75% de energía restante 2 LEDs encendidos: 25-50% de energía restante 1 LEDs encendidos: 0-25% de energía restante 0 LEDs encendidos: Batería totalmente descargada La batería se puede cargar tanto en posición “ON” como “OFF”. es de aproximadamente 5 horas (basado en una entrada 2A). • Entrada: 3000 mA (3A) max (o 1A mínimo) por Type CTM o Micro USB • Salida: 1x Type CTM: USB-C 5V, 3.0A MAX / 1x USB: 5V, 2.4A = 2400mA max + SMART IC / 1x USB: 5V, 2.1A = 2100mA máx. La potencia combinada máxima es de 3.0A. • Capacidad: 10.000mAh HIGH Power 37 wH Polímero de litio Hp • Peso: 200 gramos • Dimensiones: 135 x 71 x 15 mm • Protección: Protección IC por hardware & software 3. Cuando la batería está completamente cargada, sus 4 indicadores LED permanecerán encendidos. Desconecte el cargador. El cargador portátil ya está listo para su uso. NOTA : Para verificar el estado de la capacidad de la batería, presione el botón ON / OFF una vez. No deposite los dispositivos electrónicos o eléctricos con los desechos convencionales, use los contenedores específicos municipales para cada tipo de residuo o desecho. Contacte con las autoridades de su localidad para informarse de lugares autorizados para la recogida y almacenamiento de desechos eléctricos o electrónicos. Si los electrodomésticos son abandonados en vertederos no autorizados por las autoridades locales, las sustancias peligrosas que los componen pueden filtrarse en los manantiales subterráneos pudiendo a llegar afectar con su alta toxicidad a las plantaciones comestibles para el ser humano, llegando a dañar seriamente la salud de las personas que las consuman. Cuando reemplace un viejo electrodoméstico por uno nuevo recuerde que el vendedor está obligado a hacerse cargo del viejo sin cargo alguno para el consumidor. OPERATIVIDAD CON EL CARGADOR PORTÁTIL (Ilustración 3) Importante! El Cargador Portátil debe ser completamente cargada antes de su primer uso. 1. Conecte el cable de carga (Type CTM) a alguna de las salidas 5V OUT del cargador portátil. 2. Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo, o puede usar el cable de carga USB original (entregado con el dispositivo).* 3. El cargador portátil se encenderá cuando se pulsa el botón ON/OFF. 4. Los indicadores LED se encienden, indicando que el cargador está cargando su dispositivo. El número de LED que está encendido indica la capacidad restante de la batería del cargador portátil. (*) Para los dispositivos de Apple, Android y Google, recomendamos utilizar los cables originales de Android o Apple para garantizar las mejores prestaciones de carga. Consulte el manual de su dispositivo para conocer los métodos y tiempos de carga correctos. Observaciones: • Al cargar 2 dispositivos, puede utilizar el cable USB suministrado para un dispositivo y / o utilizar el cable de carga USB suministrado originalmente con el dispositivo. • Cuando el cargador no está en uso, se apagará automáticamente para ahorrar energía y los indicadores LED se apagarán. ELIMINACIÓN SERVICIO AL CLIENTE Para obtener más información, preguntas técnicas y solicitudes de devolución relativas a este producto, debe ponerse en contacto con [email protected] GARANTÍA Copyright © Mr Handsfree. Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree destaca por su superior calidad y sobresaliente servicio al cliente. Es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos en material y mano de obra por un periodo de (2) años desde la fecha de factura de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía así como la extensión de la responsabilidad de mr Handsfree pueden ser descargadas desde nuestra web: www.mrhandsfree.com. Si necesita con nuestro servicio de atención al cliente puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mr Handsfree 10000 mAh El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario