Maytag PY-1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag PY-1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PY-1Secadora Automática
¡Felicitaciones
por la compra de
su secadora Maytag
Performa™! Su satisfacción
es muy importante
para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores
resultados.
El manual contiene las instrucciones
para operar adecuadamente la secadora y los proced-
imientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le suger-
imos que primero consulte la sección “Antes de llamar”. Esta
sección se preparó para ayudarle a resolver problemas básicos
antes de consultar a un técnico de servicio.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya los números de mode-
lo y serie de su secadora y su número de teléfono), o llame al
teléfono que se indica a continuación:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Contenido
Instrucciones de seguridad...........20-21
Sugerencias de operación ..................22
Cuidado y limpieza ..............................22
Los controles a simple vista..........23-24
Sugerencias sobre el sistema ...........25
Parrilla de secado
(algunos modelos).....26
Antes de llamar ....................................26
Garantía de la secadora de ropa........27
GUÍA DEL USUARIO
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro electrodoméstico.
EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS
No trate de encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en el edificio.
•Pida a todos los ocupantes de la habitación, el
edificio o el área que se alejen de ella.
Llame inmediatamente a la compañía abaste-
cedora de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía.
Si no puede comunicarse con la compañía de
gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de este elec-
trodoméstico deben llevarse a cabo por un
instalador, centro de servicio calificados o por
la compañía de gas.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe
seguir las instrucciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión o
para evitar daños materiales, lesiones per-
sonales o la muerte.
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la secadora.
Conserve todas las instrucciones para su referencia futura.
2. Instale y ubique adecuadamente la secadora, de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Instale o almacene la secadora en un lugar donde NO esté
expuesta a la intemperie.
Conecte la secadora a un circuito eléctrico de tensión nominal,
protección y capacidad adecuadas. Consulte las especifica-
ciones eléctricas.
Pida a un técnico de servicio calificado que instale su secadora.
La secadora debe estar conectada adecuadamente a tierra.
Consulte las instrucciones de instalación.
Si alguna persona sufre una descarga eléctrica al usar la
secadora, desconecte la secadora del suministro eléctrico. NO
la opere sino hasta que un técnico de servicio calificado la
repare.
3. Para evitar que los niños sufran lesiones:
No permita que los niños jueguen dentro, sobre ni con la
secadora.
Cuando use la secadora supervise cuidadosamente a los niños.
Cuando los niños tengan la edad adecuada, enséñeles a usar
segura y correctamente la secadora.
Deseche las cajas y las bolsas de plástico después de desem-
pacar la secadora.
Quite la puerta del compartimiento de la secadora antes de que
la retire para que se le dé servicio o para desecharla.
4. NO altere los controles de operación.
5. No toque el interior de la secadora cuando el tambor se esté
moviendo. Si el tambor de la secadora no se detiene cuando
abre la puerta, desconéctela del suministro eléctrico. No opere
la secadora sino hasta que un técnico calificado la repare.
6. Para evitar lesiones personales y daños a la secadora, no repare
ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente darle ser-
vicio. Solamente un técnico de servicio calificado puede dar
servicio a su secadora.
7. Mantenga a sus mascotas alejadas de la secadora, y manténgala
cerrada siempre, excepto cuando la carga y la descarga. Las
mascotas pueden entrar a la secadora cuando la puerta está
abierta y quedar atrapadas cuando la puerta se cierra, sin que
usted lo advierta.
8. En la fábrica se hace una lubricación que dura toda la vida útil
de la secadora, de manera que usted nunca necesitará aceitarla
ni engrasarla.
9. NO use suavizadores de tela ni productos para eliminar estáti-
ca (a menos que el fabricante de estos productos recomiende su
uso en secadoras de ropa).
10. NO seque artículos de fibra de vidrio a menos que el fabricante
lo recomiende.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al
usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
Debido a que puede haber escape de gas de su sistema que
no pueda ser detectado por el olor solamente, creando una
situación posiblemente extremadamente peligrosa, los
proveedores de gas recomiendan que compre e instale en
su hogar un detector de gas aprobado por el UL. Su
proveedor de gas local puede ayudarle a obtener un detec-
tor de gas. Por favor instale, mantenga y use el detector de
gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
detector de gas.
ADVERTENCIA
21
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gober-
nador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar cáncer o
daños en el sistema reproductor, y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten-
ciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio
de este documento que la combustión de gas puede dar como
resultado una exposición a bajo nivel de algunas de las sub-
stancias listadas, entre ellas benceno, formaldehído y negro de
humo (hollín), debido principalmente a la combustión incom-
pleta del gas natural o petróleo liquido (LP). Los conductos de
descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una
secadora con un sistema de descarga adecuadamente instala-
do minimizará la exposición a estas sustancias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seque solamente artículos que haya lavado con agua. Los
artículos limpiados, lavados, sumergidos o manchados
con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite, ceras,
solventes químicos, alcohol, trementina u otros materi-
ales inflamables o explosivos retendrán estas sustancias.
No seque artículos que aún contengan estas sustancias
inflamables o explosivas ya que desprenden vapores
que se pueden inflamar o explotar.
No use calor para secar artículos que contengan caucho de
espuma, plásticos o materiales con textura similar al
caucho.
Mantenga el área alrededor y debajo de la secadora libre
de materiales combustibles tales como pelusa, papel,
trapos, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
No almacene ningún material de manera que obstruya las
aberturas de ventilación de la secadora.
Para evitar un tiempo de secado prolongado y el riesgo de
incendio, limpie la malla de pelusa después de cada
carga.
Un técnico de servicio calificado debe limpiar periódica-
mente el interior de la máquina y el conducto de descar-
ga.
Se debe examinar periódicamente el sistema de descarga
para verificar que el conducto de descarga no esté daña-
do y que el deflector funcione libremente. Mantenga el
área circundante a la abertura de descarga libre de
pelusa, polvo y suciedad.
En estudios recientes se ha demostrado que si los materi-
ales contaminados con aceite vegetal se lavan inade-
cuadamente, la acumulación del aceite puede contribuir
a que ocurra una reacción química (combustión espon-
tánea) que podría causar la inflamación repentina de
una carga de ropa. Esto puede suceder con más proba-
bilidad cuando se deja la carga de ropa en la lavadora
después de que termina el ciclo de secado o cuando las
prendas se doblan y apilan mientras están calientes.
Secadoras alimentadas con gas
Las secadoras alimentadas con gas están equipadas para
usar solamente gas natural. Si se desea modificar una
secadora para que use otro tipo de gas, debe solicitar los
servicios de un técnico calificado.
IMPORTANTE: Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el dere-
cho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalación que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanistería, marcar las aberturas o
comenzar la instalación.
ADVERTENCIA Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Reconozca los símbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
Instrucciones importantes de seguridad
(cont.)
ADVERTENCIA !
PELIGRO DE INCENDIO
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad
que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarsé
sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se pre-
sente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
22
Limpie el filtro para pelusa
• Después de cada carga.
• Para reducir el tiempo de secado.
• Para que la secadora funcione con un consumo más efi-
ciente de energía.
Sugerencias de operación
Cargue adecuadamente
la secadora
• Coloque en la secadora una carga a la vez.
• Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará,
mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda.
• Cuando necesite secar sólo una o dos prendas, añada uno
o más artículos similares. De esta manera aumentará el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
• Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
Cuidado y limpieza
Nota: No opere la secadora
sin el filtro para pelusa.
Panel de control
Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sus-
tancias abrasivas.
Tambor
Quite todas las manchas, (de lápices de cera, tinta o colorante
de telas) con jabón y agua. Luego seque toallas o trapos
viejos limpios para remover las mancha que hayan quedado.
Gabinete
Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodomésticos una vez al año.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al año el sistema de descarga
para mantener un rendimiento óptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con más frecuencia para asegurar
una operación adecuada. (Si desea más información consulte
las instrucciones de instalación.)
Reemplazo del foco del tambor
(algunos modelos)
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro eléc-
trico.
2) Levante la parte superior de la secadora insertando un
cuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4” (10 cm)
de cada lado.
3) Gire el portafoco hasta que quede en posición vertical
antes de quitar el foco.
4) Empuje el foco hacia abajo y gírelo hacia la izquierda para
quitarlo.
5) Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios con
conectador de fijación, número de pieza 53-0570 o uno
equivalente. Coloque el foco en el receptáculo, empújelo
hacia adentro y gírelo hacia la derecha.
6) Gire el portabulbos hasta colocarlo en posición horizontal.
7) Vuelva a colocar la parte superior de la lavadora en su
posición original. Asegúrese de que las lengüetas metáli-
cas fijen la parte superior de la lavadora en su posición.
8) Vuelva a conectar la secadora en el suministro eléctrico.
Paso 3
Paso 1
23
Telas de algodón resistentes o
ropa con etiqueta “Tumble Dry”
(Secado regular).
Para telas sintéticas inarrugables
o de planchado permanente, y
telas de algodón ligeras con la
etiqueta “Tumble Dry Medium”
(Secado mediano).
Para telas sensibles al calor con
la etiqueta “Tumble Dry Low”
(Secado bajo) o “Tumble Dry
Medium” (Secado mediano).
Ropa que necesita renovación.
La carga se seca con aire a tem-
peratura ambiente.
Regular
Medium
Media
(Algunos modelos)
Low
Baja
Air Fluff
Esponjado con aire
Los controles a simple vista
Seleccione la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el
control de temperatura en una de las siguientes cuatro
opciones: regular, media (algunos modelos), baja o
esponjado con aire.
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-
do automático, el disco de control debe apuntar entre “More
Dry” (Más seco) y “Less Dry” (Menos seco) para la mayoría
de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaño o más volumi-
nosas requieran el ajuste “More Dry” para secar completa-
mente la carga. El ajuste “Less Dry” es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Auto Dry Regular Fabrics
(Secado automático regular)
El ciclo de secado automático regular está diseñado para
secar la mayoría de telas de algodón y de lino. Al final del
ciclo, las telas se enfrían durante aproximadamente 10 minu-
tos para reducir el arrugado.
Auto Dry Wrinkle Free Fabrics
(Secado automático de telas sin arrugas)
El ciclo de secado automático de telas sin arrugas está dis-
eñado para secar automáticamente telas de algodón, telas
sintéticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin
arrugas. Al final del ciclo, la ropa se enfría durante aproxi-
Paso 2
TEMPS. DE LA
SECADORA
TIPO DE CARGA
Seleccione las opciones
Extended Wrinkle Out
(Desarrugado extendido)
(opcional en algunos modelos) La opción de Wrinkle Out
(Desarrugado) se ofrece para minimizar las arrugas en el
ciclo de secado automático de telas inarrugables. Esta carac-
terística permite el secado adicional sin calor durante 30 a 60
minutos adicionales al final del ciclo, dependiendo del mod-
elo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante
esta porción del ciclo.
En los modelos de secadoras con la característica opcional
DESARRUGADO EXTENDIDO, los 60 minutos de secado
sin calor se pueden cancelar girando la perilla selectora hasta
OFF (APAGADO).
End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchará una señal varias veces.
En algunos modelos, el volumen de la señal de final de ciclo
se puede ajustar. Para ajustar el volumen, seleccione
cualquier ajuste entre Off (Apagado) y Loud (Alto).
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
la ropa.
Step 4
24
La opción Wrinkle Release (Eliminación de arrugas) elimi-
nará las arrugas de la ropa limpia y seca que está ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se quedó en la secadora un
período de tiempo prolongado después de la conclusión del
ciclo. La opción Wrinkle Release (Eliminación de arrugas)
proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu-
tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
selección de temperatura.
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de
la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para
que la secadora funcione.
madamente 20 minutos para reducir el arrugado. Si la ropa
no se saca de la lavadora, el ciclo avanzará a Wrinkle Free
(Desarrugado) que proporciona tiempo adicional de secado
sin calor. La característica de Wrinkle Out (Desarrugado) es
opcional en algunos modelos. (Vea el paso 2).
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado/esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Úselo con los ajustes de temperatura esponjado con aire,
baja, media (en algunos modelos) o regular. Para el secado
por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de
control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo
adecuado en el ciclo de tiempo de secado/esponjado conaire.
Opciones especiales
La opción Damp Dry (Secado húmedo) se encuentra en la
sección de Tiempo de secado/esponjado con aire del disco de
control. Esta opción está diseñada para secar parcialmente la
ropa, y se puede usar con cualquier selección de temperatu-
ra. La opción Damp Dry (Secado húmedo) proporcionará 20
minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado
con enfriamiento.
Nota:
Cuando se usa el ajuste de temperatura de espon-
jado con aire el tiempo de secado será mayor.
Nota: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez inicia-
do, el disco no avanzará a una velocidad específica
durante los ciclos de « Auto Dry » (secado automáti-
co). Al principio el disco no avanzará nada. Hacia el
final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el
disco avanzará a una velocidad más regular y mucho
más rápidamente. Esta operación es normal.
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.
Presione el disco de control para
ADVERTENCIA:
Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio.
25
Sugerencias sobre el sistema de descarga de la lavadora
Qué hacer
Read the installation instructions
and the user’s guide.
Qué hacer
Lea las instrucciones
de instalación y la
guía del usuario.
Qué hacer
Utilice un conducto metálico rígido de 4
pulgadas (10 cm) de diámetro. Asegure
con cinta todas las conexiones. Nunca util-
ice tornillos para atrapar pelusa
Qué hacer
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
Qué hacer
Limpie todos los conductos viejos
antes de instalar su secadora
nueva. Asegúrese de que la aleta
de ventilación abra y cierre libre-
mente.
Qué no
hacer
No permita que los con-
ductos y la abertura de
ventilación estén aplasta-
dos ni obstruidos.
Qué no
hacer
No use tramos de con-
ductos más largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
Qué no
hacer
No use conductos flexi-
bles de plástico, alu-
minio ni no metálicos.
Qué no
hacer
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de descar-
ga inadecuado.
Qué no hacer
No permita que un sistema de descarga inade-
cuado aumente el tiempo de secado.
Antes de llamar
Parrilla de Secado
(algunos modelos)
Revise lo siguiente si su secadora de ropa...
No funciona
Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
• ¿Está enchufado el cable eléctrico?
• ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
• Presione otra vez el disco de control si abrió la puerta durante un ciclo.
No calienta
• ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
• Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
• Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
No seca adecuadamente
• Revise todo lo anterior, y además...
• Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, ¿abre y cierra libremente?
• Limpie el filtro para pelusa y el conducto de descarga.
• Utilice un conducto de descarga metálico rígido de 4” (10 cm).
• No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
• Separe las prendas pesadas de las ligeras.
• Revise que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy pequeña y no hay un movimiento adecuado, añada unas cuantas toallas.
Produce mucho ruido
• Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay sáquelos
inmediatamente de la secadora.
• La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso sólido.
La Perilla de Control Avanza con Lentitud
Este funcionamiento es normal para un ciclo Auto Dry (secado automático), especialmente al principio del
ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzará a avanzar. La velocidad de
avance serábaja al principio del ciclo porque hay más humedad en la carga. Al secarse más la carga, la peril
la de control avanzará más rápidamente.
26
7) Podría ser que algunos artículos necesiten girarse de atrás
para adelante o volverse a doblar para secar los dobleces
interiores; revise periódicamente.
8) Para quitar la parrilla, sencillamente sujete los lados con
las manos y levántelo para sacarlo.
Para botas, zapatos deportivos, suéreres delicados, colchas,
medias de nilón y cualquier otro artículo que pueda dañarse
al dar vueltas, use la parrilla de secado desprendible.
Para usar la parrilla:
1) Acomode las patas en L contra el inserto redondo en la
parte posterior de la secadora.
2) Apoye las dos patas delanteras en cualquiera de los lados
de la pantalla de pelusa.
3) Verifique que la parrilla esté asegurada en su sitio.
4) Coloque los artículos que van a secarse encima de la par-
rilla. Deje espacio para que circule el aire. Los artículos no
deben quedar colgando por los bordes entre los soportes
ni tocar ninguna otra parte de la secadora. NOTA: La par-
rilla no se mueve, pero el tambor da vueltas alrededor de
la parrilla.
5) Cierre la puerta de la secadora.
6) Use el ciclo TIMED DRY (secado por tiempo medido).
Seleccione la temperatura alta, baja, sólo aire dependien-
do del artículo.
Nota : No coloque las manos en la secadora cuando el
tambor esté dando vueltas.
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal de la unidad durante el primer año después de la fecha de su com-
pra original al menudeo, será reparada o reemplazada gratuitamente.
Esta garantía total aplica cuando el electrodoméstico se encuentre en Estados Unidos o en Canadá. Los electrodomésti-
cos que se encuentren en otro lugar están garantizados de la siguiente manera: Durante un año después de la fecha de
compra original al menudeo, cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal de la unidad serán reparada o reem-
plazadas gratuitamente, y el propietario deberá pagar todos los demás cargos, inclusive mano de obra, millaje y trans-
portación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre
estados.
Maytag Performa
Garantía de la secadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su área, comuníquese con el distribuidor Maytag con el cual compró el elec-
trodoméstico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servi-
cio de garantía satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relación a un
problema de servicio, por favor incluya la siguiente información:
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono;
(b) El número de modelo y el número de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta)
desu electrodoméstico;
(c) El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de compra del electrodoméstico:
(d Una descripción clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las sigu-
ientes condiciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o
ajuste no autorizado por el fabricante o por un técni-
co de servicio autorizado.
c.
Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. La garantía se anulará si el número de serie original se
quita, altera o no se puede determinar fácilmente.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al centro de servicio.
6. Daños resultantes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado de la violación de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de
daños resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusión anterior.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Las guías del usuario, los manuales de servicio y los catálogos de piezas están disponibles en el Departamento de Asistencia
al Cliente de Maytag Appliances Sales Company.
Documento N.º C/06/02 Litografía EE.UU. Pieza N.º 53-3650-3 MCS Part No. 31001458
MAYTAG 403 W. 4
th
Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Appliances Sales Company, Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag:
1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá
/