Ariens 992807-ProZoom 60 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TM
ProZoom
Manual del Propietario/Operador
Models
992807 - ProZoom 27605
992808 - ProZoom 3166S
\
\
\
(_ ESPANOL
03851902 3/09
Printed in USA
Seguridad .................................. 3
Montaje .................................... 10
Controles y caracteristicas ................... 12
Funcionarniento ............................ 13
Prograrna de rnantenirniento .................. 19
Reparaciones y ajustes ...................... 21
Almacenarniento ............................ 32
Accesorios ................................ 36
Piezas de repuesto .......................... 36
Especificaciones ............................ 37
Garantia ................................... 36
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than English may be
obtained from your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of languages available
for your equipment. Manuals printed in languages
other than English are also available as a free
download on our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en idiomas diferentes
del ingl6s en su distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a www.ariens.com para obtener una lista de
idiomas disponibles para su equipo. Tambi6n puede
imprimir manuales en idiomas diferentes del ingl6s
descarg_ndolos gratuitamente de nuestra pSgina
Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans diff6rentes langues sont
disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur le site
www.ariens.com pour consulter la liste des langues
disponibles pour votre 6quipement. Les manuels
imprim6s dans des langues diff6rentes de I'anglais
sont 6galement disponibles en t616chargement
gratuit sur notre site Web:
http://www.ariens.com
EL MANUAL
Antes de hacer funcionar la unidad, lea con atenci6n yen
su totalidad los manuales. El contenido de los manuales le
ayudar8 a entender las instrucciones y los controles durante
el funcionamiento normal y el mantenimiento.
Las referencias a los lados izquierdo, derecho, delantero y
trasero se dan desde el asiento del operador en la posici6n
de funcionamiento y orientado en la direcci6n de
desplazamiento hacia adelante.
MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO
AI pedir cat_logos, piezas de repuesto o al hacer preguntas
sobre mantenimiento, tener a mano los nQmeros de modelo
y de serie de la unidad y del motor.
Los nQmeros est_n situados en el formulario de registro
del producto del paquete de documentaci6n. Se hallan
impresos en una etiqueta de nQmero de serie Iocalizada
en la estructura de la unidad (Figura 1).
Figura 1
Etiqueta del
nQmero de serie
Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad.
Anotar aqui el modelo del motor y los nQmeros de serie.
REGISTRO DEL PRODUCTO
El distribuidor Ariens deber_ registrar el producto en el
momento de la compra. El registro del producto ayudar8 a la
compa_ia a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de
mantenimiento m&s reciente. Todas las reclamaciones que
cumplan los requisitos durante el periodo de garantia
limitada serSn aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una
prueba de su compra
si no registra su unidad.
E-2
Nota para el cliente: Si el concesionario no registra
el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro
del producto a Ariens o acceda a www.ariens.com en
Internet.
PIEZAS DE REPUESTO NO AUTORIZADAS
Utilice Onicamente piezas de repuesto de Ariens. La
sustituci6n de cualquier pieza de este equipo por otra que
no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, durabilidad o
seguridad
de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por da_os o reclamaciones, ya
sea en relaci6n con la garantia, da_os materiales, lesiones
o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
NOTA: Para Iocalizar su concesionario Ariens m_s cercano,
acceda a www.ariens.com.
EXENCION DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la fabricaci6n,
realizar cambios y mejorar sus productos en cualquier
momento, sin previo aviso u obligaci6n con el comprador.
Las descripciones y especificaciones contenidas en este
manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n.
Algunos equipamientos descritos en este manual pueden
ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no aplicar a su
unidad.
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
El concesionario debe:
1. Probar los frenos despu6s de montar la unidad para
asegurarse de que el envio no ha afectado a su ajuste
(consulte Frenos de estacionamiento en la p4gina 14).
El freno se ajusta correctamente en f_brica.
2. Compruebe que el sistema de interbloqueo de seguridad
funcione correctamente. Cuando el operador est6
sentado, la unidad s61odebe arrancar si las palancas
de direcci6n est_n en punto muerto (N) y la toma de
fuerza (TDF) est_ desactivada (Off). El motor debe
detenerse si el operador se levanta del asiento cuando
las palancas de direcci6n est_n en la posici6n de
conducci6n o la TDF est_ activada (On). V6ase
Sistema de interbloqueo de seguridad en la pSgina 13.
3. Rellenar la Tarjeta de registro del comprador original
y enviela de vuelta a Ariens.
4. Explicar la p61iza de la garantia limitada.
5. Explique los procedimientos de lubricaci6n y
mantenimiento recomendados. Asesore al cliente sobre
los ajustes. Mu6strele los controles y el funcionamiento
de la unidad. Comente y enfatice las precauciones
de seguridad. Proporcione los Manuales del
propietario/operador, piezas de repuesto y del motor.
Acons6jele que los lea atentamente y los entienda.
iADVERTENCIA! Esta m_quina de corte
puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
Si no observa las instrucciones de seguridad
de los manuales y las calcomanias podrian
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Las pendientes son uno de los factores
principales relacionados con la p@dida de
control y los accidentes por vuelco. Preste
especial atenci6n cuando haga funcionar
la unidad en pendientes.
Se pueden producir accidentes tr_gicos si el
operador no observa la presencia de menores.
No asuma nunca que los menores
permanecerSn en el Oltimo sitio en el que los vio.
La gasolina es altamente inflamable y sus
vapores son explosivos; man6jela con cuidado.
Desactive el accesorio, detenga la unidad
y el motor, saque la Ilave, active el freno de
estacionamiento y deje que todas las partes
m6viles se detengan antes de abandonar
la posici6n del operador.
SJMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD
OLI253
OL3900
Estos son simbolos de alerta de seguridad.
Su significado es:
,iATENOION!
oiAFECTA A LA 8EGURIDAD PERSONAL!
Cuando vea este simbolo:
iESTI_ ALERTA!
oiOBEDEZCA EL MENSAJE!
PALABRAS DE SEfiALIZACI6N
Los simbolos de alerta de seguridad anteriores y las siguientes
palabras se usan en calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes de seguridad.
PELIGRO iSITUACION DE PELIGROINMINENTE! Si no se evita, RESULTARA
en lesiones graves o la muerte.
iADVERTENCIA! iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA! Si no se
evita, PUEDE RESULTAR en lesiones graves
o la muerte.
E-3
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA! Si no se
evita, PUEDE RESULTAR en lesiones leves
o moderadas. Tambi6n puede usarse para
alertar contra practicas no seguras.
ANOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general para el
funcionamiento y practicas de mantenimiento correctos.
IIVlPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos
requeridos para evitar da_os a la unidad o al accesorio.
PROCEDIMIENTOS Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera habitual
precauciones de seguridad, por su propio bien y el de otros.
Comprenda y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Est6 alerta ante condiciones inseguras y ante la posibilidad
de lesiones leves, moderadas o serias, o incluso la muerte.
Conozca las normas y leyes de aplicaci6n en su regi6n,
incluidas las que limiten la edad del operador.
CAPACITACION REQUERIDA POR PARTE DEL
OPERADOR
Si la unidad va a ser utilizada por un tercero que no sea
el comprador original (si se presta, se arrienda o vende),
proporcionar SIEMPRE este manual y la capacitaci6n
de seguridad necesaria antes de su funcionamiento.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y SU
EMPLAZAMIENTO
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de seguridad da_adas
o que se hayan perdido. Consulte Figura 2 para los
emplazamientos de las calcomanias de seguridad.
2
Figura 2
OL3200
1. iPeligro!
CL--------_-q_Mantener siempre los pies y las manos alejados
_--_.a_ de las piezas giratorias.
OL1809
._u_8_0 Mant6ngase siempre alejado del area de
descarga.personas.No dirija la descarga hacia otras
<¢o
OL18t2
®
OL1813
Mantener a terceros alejados de la unidad
durante el funcionamiento de la misma.
Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual
antes de ajustar o reparar la unidad.
iPIES FUERA! Mantenga siempre los pies y las
manos alejados de las piezas giratorias.
3. iAdvertencia!
OLt814
OL1815
Mant6ngase siempre alejado del area
de descarga.
No operar el cortac6sped si la embolsadora
no esta conectada o si las guardas no estan
en posici6n de operaci6n.
E-4
2. iPeligro!
Evite lesiones. Mant6ngase alejado de las piezas
giratorias.
OL1816
4. iPeligro!
OL4450
El liquido venenoso de la bateria
contiene _cido sulfQrico y su contacto
con la piel, los ojos o la ropa puede
ocasionar quemaduras quimicas graves.
OL4455
01_4460
Bateria que no necesita mantenimiento.
No a_ada agua ni electrolito.
NO acerque llamas, NO provoque
chispas, NO fume cerca de la bateria.
Los gases explosivos producidos por
la bateria pueden provocar accidentes
graves o incluso la muerte.
5. iPeligro! Para evitar lesiones graves o incluso
la muerte
Lea el Manual del operador.
OL1801
Mantener a niSos y terceras personas alejadas
de la unidad durante su funcionamiento.
No dirija nunca la descarga hacia otras personas,
ya que los objetos lanzados podrian causar
da_os personales.
Mirar hacia abajo y detrSs antes y durante
el retroceso.
OL1806
Nunca Ilevar ni_os.
En las pendientes, corte el c6sped hacia arriba
y abajo, no
hacia transversalmente.
ou808NO ponga la m_quina en funcionamiento en
pendientes de m_s de 15°.
Si la m_quina se para cuesta arriba, detenga la
cuchilla y retroceda lentamente.
Evite los giros bruscos.
Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas,
protectores, interruptores, etc.) en su lugar yen buen
estado de funcionamiento.
Antes del uso, revise el sistema de interbloqueo de
acuerdo al manual.
Comprenda y conozca la ubicaci6n y funcionamiento
de todos los controles.
No permita nunca que personas sin formaci6n operen
la m_quina.
Antes de efectuar cualquier tipo de inspecci6n,
reparaciones, etc., desactive la TDF, detenga la
unidad y el motor, active el freno de estacionamiento
y saque la Ilave.
NORMAS DE SEGURIDAD
Formaci6n
Lea el manual de instrucciones y otros materiales de
formaci6n. Si los operadores o los t6cnicos no saben ingl6s,
ser8 responsabilidad del propietario explicarles el contenido
de este material.
Familiaricese con el funcionamiento seguro del equipo, los
controles del operador y las se_ales de seguridad.
Todos los operadores y t6cnicos deberSn recibir formaci6n.
El propietario de la m_quina ser8 responsable de
proporcion_rsela.
Nunca permita que los ni_os o personal no formado
hagan funcionar o realicen el mantenimiento del equipo.
La normativa local puede restringir la edad minima del
operador.
El propietario u operador puede yes responsable de evitar
los accidentes o lesiones a si mismo, a los demos o los
da_os a la propiedad.
Preparacibn
EvalQe el terreno para determinar los accesorios y elementos
de sujeci6n necesarios para realizar el trabajo de manera
adecuada y segura. Utilice solo accesorios y elementos
de sujeci6n homologados por el fabricante.
Lleve puesta ropa adecuada, incluido el casco, galas
de seguridad y protecci6n para los oidos. El pelo largo, la
ropa suelta o la joyeria pueden engancharse en las piezas
m6viles.
Examine la zona en la que va a utilizar el equipo y retire
todos los elementos presentes que puedan ser arrojados
por la m_quina, como piedras, juguetes y cables.
Tenga especial precauci6n al manejar gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y los vapores son explosivos.
a. Utilice solo un recipiente homologado.
b. No quite nunca la tapa del dep6sito de combustible
ni a_ada combustible con el motor en marcha. Deje
que el motor se enfrie antes de repostar. No fume.
c. No reposte ni purgue la m_quina en interiores.
Compruebe que los controles de presencia, interruptores
de seguridad y protecciones del operador est_n instalados
y funcionan correctamente. No los accione a menos que
funcionen correctamente.
Funcionamiento
NO ponga nunca en marcha el motor en un 8rea confinada.
H_galo funcionar solo con buenas condiciones de iluminaci6n,
y alejado de barrancos y peligros ocultos.
E-5
AsegQresedequetodaslastransmisionesest_nenpunto
muertoydequeelfrenodeestacionamientoest_accionado
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsolodesde
laposici6ndeloperador.
Reduzcalavelocidadytengaespecialcuidadoenpendientes.
Avanceenladirecci6nrecomendadaenpendientes.Las
condicionesdelc6spedpuedenafectaralaestabilidadde
lam_quina.Tengacuidadoaloperarcercadebarrancos.
Reduzcalavelocidadytengacuidadoalrealizargiros
ycambiardedirecci6nenpendientes.
Nolevantelaplataformamientraslascuchillasest6ngirando.
Nohagafuncionarlam_quinaconlaprotecci6ndelTDF
ocualquierotrapantallanoajustadafijamenteensusitio.
AsegQresedequetodaslasintertrabasest_nfijadas,
ajustadasyquefuncionancorrectamente.
Nohagafuncionarnuncalam_quinaconelprotectorde
descargalevantado,quitadooalterado,amenosqueutilice
unrecolectordec6sped.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornifuercela
velocidaddelmotor.
ParelamAquinaenterrenohorizontal,bajelosaccesorios,
desactivelastransmisiones,activeelfrenodeestacionamiento
yapagueelmotorantesdeabandonarlaposici6ndel
operadorporcualquiermotivo,incluidoelvaciadodelos
recolectoresdec6spedo eldesatascadodelatolva.
Detengaelequipoyreviselascuchillasdespu6sdegolpear
objetososidetectaunavibraci6nanormal.Realicelas
reparacionesnecesariasantesdereanudarelfuncionamiento.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelasunidades
decorte.
Mirehaciaatr_syhaciaabajoantesderetrocederpara
asegurarsedequeelcaminoest_despejado.
NoIlevenuncapasajeros,ymantengalasmascotasyalos
viandantesalejadosdelam_quina.
Reduzcalavelocidadytengacuidadocuandocrucecaries
ycarreteras.
Detengalascuchillascuandonoest6cortando.
Tengacuidadoconladirecci6ndedescargadelcortac6sped
y noapuntehacianadie.
Nohagafuncionarelcortac6spedsiest_bajolosefectos
delalcoholoolasdrogas.
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargarlam_quina
enuncami6noremolque.
Tengacuidadoalaproximarseaesquinasciegas,arbustos,
_rbolesyotrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Desactive las transmisiones, baje el accesorio, ponga el
freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la Ilave
o desconecte el cable de la bujia. Espere a que se detenga
todo el movimiento antes de realizar ajustes, reparaciones
o limpieza.
Limpie el c6sped y los residuos de las unidades de corte,
transmisiones, silenciadores y motor para ayudar a evitar
fuegos. Limpie los derrames de aceite o combustible.
Deje que se enfrie el motor antes de almacenarlo, y no Io
almacene cerca de llamas.
No guarde combustible cerca de llamas ni drene la m_quina
en interior.
Aparque la m_quina a nivel del suelo. No deje nunca que
personal no formado realice el servicio de la m_quina.
Utilice un gato para sujetar los componentes cuando
se requiera.
Libere con cuidado la presi6n de los componentes con
energia almacenada.
iADVERTENCIA! El LJQUIDO HIDRAULICO
puede provocar quemaduras graves. El liquido
del sistema hidr_ulico puede penetrar en la piel
y ocasionar lesiones graves o la muerte.
AsegQrese de apagar el motor antes de realizar
ningQn tipo de trabajo en las piezas hidr_ulicas.
Mantenga el cuerpo y las manos alejadas de los
peque_os orificios o boquillas que arrojan liquido
hidrSulico cuando estSn bajo presi6n. Utilice papel
o cart6n y no las manos para buscar fugas.
AsegQrese de que todas las conexiones de
liquido hidrSulico est6n apretadas yen buen
estado antes de aplicar presi6n al sistema.
UN LJQUIDO EXTRANO INYECTADO EN EL
CUERPO puede producir gangrena. Debe ser
extraido quirQrgicamente en un periodo de
pocas horas por un m6dico que est6
familiarizado con tipo de lesi6n.
Desconecte la bateria o extraiga el cable de la bujia antes
de realizar ninguna reparaci6n. Desconecte el borne negativo
en primer lugar, seguido del positivo. AI volver a conectarlos,
empiece por el borne positivo y luego el negativo.
Revise las cuchillas con cuidado. Envu61valas o Ileve
guantes y repSrelas con precauci6n. Sustituya las cuchillas,
no las enderece ni las suelde nunca.
Mantenga las manos y pies alejados de las piezas m6viles.
En la medida de Io posible, no realice ajustes con el motor
en marcha.
Cambie las baterias en una zona abierta, bien ventilada,
lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes
de conectar o desconectar la bateria. Lleve ropa protectora
y utilice herramientas aisladas.
Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de
funcionamiento, y toda la tornilleria apretada. Sustituya
las etiquetas adhesivas desgastadas o da_adas.
SEGURIDAD DEL CORTAC¢:SPED
Este producto puede amputarle una mano o un pie y despedir
objetos. Respete siempre las instrucciones de seguridad
a fin de evitar accidentes graves o incluso la muerte.
Lea atentamente todas las precauciones del manual
de instrucciones antes de operar el cortac6sped Ariens.
Este equipo debe ser manejado s61opor personal entrenado
en su uso seguro.
E-6
Conelfindeofrecerm_sinformaci6n,algunasfotografias
oilustracionesdeestemanualpuedenmostrarunconjunto
conunaprotecci6ndeseguridaddesmontada,perodebe
saberquenosedebeoperarnuncaunam_quinaconlas
proteccionesdeseguridaddesmontadas.Mantengatodas
lasproteccionesenposici6n.Sisedebedesmontaralguna
protecci6nparaprocederaunareparaci6n,m6ntelade
nuevoantesdeoperarlam_quina.
iADVERTENCIA!NOquitenianuleningQn
adhesivodePELIGRO,ADVERTENCIA,
PRECAUCIONoInstrucciones.Cambielos
adhesivosqueaparezcanilegiblesoquese
hayandesprendido.Puedepediradhesivos
derepuestoasuproveedor.Laubicaci6nde
estosadhesivosdeseguridadsemuestra
enfigura2.
NORMAS DE SEGURIDAD EN GENERAL
Este manual debe estar disponible para el operador del
cortac6sped Ariens en todo momento.
Lea atentamente este manual y aprenda a usar la m_quina
correctamente. Consiga familiarizarse con los mandos y con
el mecanismo de parada de la m_quina, asi como con los
accesorios.
iTenga cuidado con los viandantes, especialmente con los
ni_os!
Mire siempre a su alrededor para cerciorarse de que es
seguro arrancar el motor o mover la unidad de alimentaci6n.
Esto es especialmente importante con niveles m_s altos
de ruidos, ya que puede que no oiga las advertencias de
la gente.
Mantenga alejada a la gente
$61oel operario de la m_quina puede manejarla. No transporte
pasajeros. Este cortac6sped ha sido dise_ado s61opara una
(1) persona, el conductor.
Los pasajeros en la m_quina o el accesorio pueden ser
golpeados por objetos extra_os o expulsados de la m_quina,
provoc_ndoles lesiones graves.
Los pasajeros pueden adem_s obstruir la visi6n del operador,
Io que aumenta la inseguridad al conducir la m_quina.
NO transporte pasajeros en ningQn lugar de la unidad de
alimentaci6n ni en un accesorio conectado o instalado en
la misma.
Antes de la operaci6n
Preste una atenci6n especial alas etiquetas de advertencia,
precauciones y peligro de la m_quina.
No utilice liquido de arranque. El uso de liquido de arranque
puede da_ar los componentes del motor.
Revise los frenos y otras piezas mec_nicas para ver si est_n
bien ajustadas y para comprobar su desgaste. Cambie las
piezas desgastadas o da_adas tan pronto como se detecten.
Revise regularmente el apriete de toda la tornilleria.
No utilice auriculares ni escuche mQsica mientras opera la
plataforma. Para operar la m_quina con total seguridad
se requiere toda su atenci6n.
Mantenga limpios la unidad de alimentaci6n y los accesorios.
La acumulaci6n de suciedad, grasa o hierba puede provocar
un incendio o da_os personales.
No modifique la unidad de alimentaci6n ni ninguno de sus
accesorios.
Una modiflcaci6n no autorizada de la m_quina puede afectar
a su funcionalidad, Io que podria provocar da_os personales.
No utilice prendas de vestir sueltas que podrian engancharse
en las piezas en movimiento. No opere esta m_quina con
pantal6n corto. Utilice siempre prendas de protecci6n
adecuadas. Se aconseja utilizar gafas y calzado de seguridad.
Se recomienda utilizar protecci6n auditiva. Una exposici6n
prolongada a ruidos intensos puede provocar p6rdida auditiva.
Se debe Ilevar en la unidad de alimentaci6n un extintor y
una caja de primeros auxilios, o tenerlos a mano en todo
momento.
Tenga a mano los nQmeros de urgencias para poder
acceder a ellos inmediatamente.
Durante la operaci6n
No anule el circuito de arranque con los terminales del motor
de arranque para arrancar 6ste, ya que puede provocar
el movimiento repentino de la unidad de alimentaci6n.
Compruebe peri6dicamente el circuito de arranque
para asegurarse del buen funcionamiento de todos
los componentes del sistema.
Si no funciona el sistema de arranque, consulte
inmediatamente con su concesionario Ariens.
Opere el cortac6sped s61odurante el dia o cuando est6 bien
iluminada con luz artificial la zona donde se va a cortar.
No quite nunca el protector de descarga porque 6ste dirige
el material cortado hacia el terreno. Si el protector est_
da_ado, c_mbielo inmediatamente.
No intente nunca eliminar los residuos de la zona de descarga
o de las cuchillas del cortac6sped a menos que las palancas
de control de la direcci6n est6n en posici6n de
estacionamiento, el interruptor de la TDF apagado, "Off", la
Ilave de contacto en posici6n "Off", se haya quitado la Ilave y
desconectado el cable negativo de la bateria.
No opere la unidad de alimentaci6n en una zona confinada
y sin ventilaci6n. El mon6xido de carbono es un gas incoloro
e inodoro que puede ser letal.
No realice giros bruscos cuando conduzca a velocidades
elevadas.
Estacione el cortac6sped en una superficie firme y nivelada
con las palancas de control de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento.
Cuando se mueva marcha atrSs, asegQrese de mirar bien
para evitar obstSculos. No haga funcionar la m_quina marcha
atrSs a menos que sea absolutamente necesario.
Cuando trabaje en grupos, tenga cuidado y est6 atento
a los demos.
E-7
Tengasiemprecuidadodeladirecci6ndedescargadel
cortac6sped.AsegQresedenoapuntarhacianadie.
Verifiquequetantoelmotorcomolascuchillassehayan
paradoantesdeacercarlasmanosolospiesalacuchilla.
Desactiveelaccionamientodelascuchillascuando
transportelam_quinaporcaminosdeentrada,aceras,etc.
Noelevenuncalaplataformadecorteconlascuchillas
girando.
Nopongalasmanosolospiesbajoelcortac6spedmientras
est_funcionando.
Notoqueelmotornielsilenciadorcuandoest_funcionando
oinmediatamentedespu6sdehaberloparado.Estaszonas
puedenestarmuycalientesycausarleseriasquemaduras.
Noconduzcalam_quinaporcallesocarreteras.Est6atento
altrSficocuandocrucecallesocorteenbordesdecarreteras.
Inspeccionesiempreelcortac6spedparaversisehada_ado
trashabergolpeadounobjetoextra_o.Repareocambie
laspiezasda_adasantesdevolveraponerenmarchala
plataformadecorte.
Nooperelaunidadsinlaplataformadecortemontada.
AsegQresedequelam_quinaylosaccesoriosseparen
completamenteantesdedesmontarlos.
Antesdeldesmontaje,desactivelaTDF,bajetodoslos
accesorios,pongalaspalancasdecontroldeladirecci6n
enposici6ndeestacionamiento,apagueelmotoryquite
laIlave.
Funcionamiento en pendientes
Evite arrancar o parar cuando suba o baje una pendiente.
Mantenga todos los movimientos en una pendiente graduales
y lentos. No realice cambios bruscos de direcci6n
ni velocidad.
Si los neum_ticos pierden tracci6n en una pendiente,
desenganche las cuchillas del cortac6sped y avance
lentamente en linea recta hacia abajo.
No gire en una pendiente a menos que sea necesario, yen
este caso gire lenta y gradualmente hacia abajo si puede.
Tenga un cuidado especial cuando corte en pendientes.
Si no puede retroceder, o si no se siente c6modo y seguro
en esta situaci6n, no trabaje en una pendiente. No opere la
m_quina en pendientes superiores a 15°.
Corte el c6sped en zigzag en las pendientes, no avance
hacia arriba y hacia abajo, para asi evitar que vuelque la
m_quina. Para mayor seguridad, no corte en pendientes
o colinas demasiado pronunciadas.
No intente estabilizar la m_quina poniendo el pie a tierra.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la m_quina debe ser realizado s61o
por personal adulto cualificado y formado.
Antes de realizar el mantenimiento, asegQrese de que el
cortac6sped est6 aparcado sobre una superficie lisa y firme.
Quite la Ilave para evitar un arranque accidental.
No intente nunca desconectar los dispositivos de seguridad.
Revise frecuentemente si hay componentes desgastados o
deteriorados que puedan provocar una situaci6n de peligro.
Utilice Qnicamente repuestos originales Ariens. Las piezas
sustitutorias pueden provocar fallos o posibles accidentes
con da_os al operador o a viandantes.
Si se debe mantener en funcionamiento el motor mientras
se realizan ajustes de mantenimiento, mantenga las manos,
pies y ropa alejados de las piezas en movimiento.
Cuando realice ajustes con el motor en marcha, como ajustes
en el carburador yen el varillaje de control del movimiento,
mant6ngase en uno de los lados del tractor y del cortac6sped,
bien alejado de los componentes en movimiento.
Deje que se enfrie el cortac6sped Ariens antes de tocar el
motor, el silenciador u otras piezas que puedan estar
calientes.
Pare siempre la unidad de alimentaci6n, desconecte la TDF
y deje que se enfrie la unidad antes de repostar.
Mantenga el motor limpio de hierba, hojas, grasa y otra
suciedad que pueda incendiarse.
Mantenga bien apretados todos los tornillos de la m_quina
para garantizar una m_xima seguridad durante el trabajo.
Revise a menudo las tuercas de montaje de las cuchillas
para asegurarse de que est6n bien apretadas.
Realice Qnicamente las instrucciones de mantenimiento
descritas en este manual. La realizaci6n de operaciones
de mantenimiento o modificaciones en la m_quina no
autorizadas puede provocar una situaci6n de peligro.
Para el mantenimiento del motor, siga las recomendaciones
del fabricante que se indican en el manual del motor.
Sistema de combustible
Manipule la gasolina con cuidado. La gasolina es muy
inflamable y sus vapores pueden ser explosivos.
Utilice solamente envases para combustible adecuados.
No a_ada nunca combustible al cortac6sped con el motor
en marcha o en caliente. Deje que se enfrie durante algunos
minutos antes de repostar.
Mantenga alejados del dep6sito de combustible o del
recipiente cerillas, cigarrillos, puros, tuberias, llamas
abiertas o chispas.
Llene siempre con mucho cuidado los dep6sitos de
combustible. Llene el dep6sito hasta que el combustible
quede a una pulgada m_s o menos del borde. Utilice un
embudo o una boquilla para evitar derrames. Cuando se
reposte en una gasolinera, verifique siempre que la boquilla
haga contacto con el borde del dep6sito durante el Ilenado.
Vuelva a colocar las tapas del dep6sito de gasolina y de la
m_quina y limpie el combustible que se haya derramado
antes de arrancar el motor.
Mantenga el cortac6sped y todos los dep6sitos de combustible
en un lugar seguro bajo Ilave para evitar que los ni_os
jueguen con ellos.
E-8
Loscomponentesdelsistemadecombustiblesemantienen
limpiosusandouncombustiblelimpioparalubricarlosyIograr
unrendimiento6ptimo.Sedebeteneruncuidadoextremo
paraevitarquepenetresuciedadyhumedadquepueden
da_arlos.
Utilicesolorecipientesport,tilesnomet_licospara
combustiblehomologadosporUnderwriter'sLaboratory
(U.L.)olaSociedadamericanadepruebasymateriales
(ASTM).Siutilizaunembudo,6stedebeserdepl_stico.
Siemprequepueda,eviterepostarelequiposobrela
plataformadeuncami6noenunremolque.SSquelos
y repostesobreelsuelo.Sinofueraposible,utiliceun
recipienteport_tilnomet_licoparaIlenarelequipo.
Sistema hidr&ulico
Verifique que todo el fluido hidr_ulico, las mangueras y los
tubos est6n en buen estado y que todas las tuberias y piezas
de acople est6n bien apretadas antes de aplicar presi6n al
sistema hidrSulico.
Revise frecuentemente las conexiones hidr_ulicas. Pueden
tener fugas por estar da_adas como resultado de la vibraci6n
o porque se hayan aflojado.
Libere toda la presi6n antes de desconectar las mangueras
o tuberias. El escape de aceite sometido a presi6n puede
provocar accidentes graves.
El fluido hidr_ulico sometido a presi6n puede tener una
fuerza suficiente para penetrar la piel, provocando heridas
muy graves. Antes de aplicar presi6n al sistema, verifique
que todas las conexiones est6n bien apretadas, y que las
tuberias, tubos y mangueras no est6n da_ados. El escape
de liquido por agujeros del tama_o de la punta de un alfiler
puede ser invisible. No utilice las manos para buscar
posibles fugas, utilice un trozo de cart6n y Ileve protecci6n
ocular, como gafas de seguridad.
Si sufre un accidente por el escape de liquido, consulte
inmediatamente con un m6dico. Si no se administra un
tratamiento m6dico inmediato se producir_ una grave
infecci6n o una reacci6n. Este liquido puede producir
gangrena o una grave reacci6n al6rgica.
Mantenimiento de la bateria
Tenga cuidado cuando cargue la bateria o cuando realice
una operaci6n de mantenimiento en la misma yen el
sistema el6ctrico.
Utilice un voltimetro para comprobar el estado de la carga.
Si utiliza un cargador, asegQrese de que est6 desenchufado
antes de conectar o desconectar los cables a la bateria.
Las baterias contienen electrolito de _cido sulfQrico. Utilice
siempre ropa de protecci6n y protecci6n ocular cuando
realice el servicio.
En caso de contacto con el electrolito, lave la zona afectada
con abundante agua y solicite atenci6n m6dica.
La bateria debe cargarse en un 8rea bien ventilada para que
los gases de hidr6geno que se producen durante la carga
puedan disiparse. Interrumpa la carga si la bateria excede
los 52°C (125°F).
Mantenga chispas, llamas y material combustible alejados
de la bateria. Tenga cuidado cuando retire los cables de la
bateria de sus posiciones para evitar la aparici6n de chispas.
Desconecte el cable de tierra de la bateria antes de trabajar
en piezas el6ctricas o cerca de elias.
Mantenimiento de los neum&ticos
PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico
y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con
resultados de accidentes graves o incluso la
muerte.
Compruebe los neum_ticos para ver si la
presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas,
Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas.
Utilice siempre una mordaza con una extensi6n
Io suficientemente larga como para permitirle
quedarse a un lado del neum_tico cuando se
inflan. No se coloque frente los neum_ticos
al inflarlos.
No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El
calor puede hacer que se expanda el aire del
interior del mismo y explotar. Las operaciones
de soldado pueden tambi6n debilitar o
deformar estructuralmente la rueda.
Verifique que los neum_ticos se inflan siempre a la presi6n
correcta. No los infle por encima de la presi6n recomendada.
Verifique que toda la tornilleria, especialmente las tuercas
y pernos de las ruedas, est6 apretada al par correcto.
Cuando se desmonte una rueda de la unidad de alimentaci6n,
se debe sujetar con bloques o calzos, no con un gato
hidrSulico.
No intente reparar un neum_tico a menos que tenga el equipo
y la experiencia adecuados para realizar esta tarea. Si no est8
cualificado para ello, Ileve la unidad a su concesionario
Ariens o a un servicio de reparaci6n cualificado.
Cuando se monten talones de la cubierta en las Ilantas,
no exceda nunca los 2,4 bar (35 p.s.i.) o el inflado m_ximo
especificado en sus neum_ticos. Si se pasa esta presi6n
m_xima puede romperse el tal6n, o incluso la Ilanta, con
una peligrosa fuerza explosiva.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos para el servicio y el
mantenimiento peri6dico, se deben utilizar repuestos
originales Ariens.
Ariens no se hace responsable de la instalaci6n de piezas
y/o accesorios no aprobados ni de los da_os que puedan
resultar como consecuencia de su uso.
TRANSPORTE
Cuando se transporte o no se utilice, desconecte la
corriente de los accesorios.
No remolque esta m_quina. Utilice un cami6n o un remolque
para transportarla por carreteras pQblicas.
No utilice esta m_quina por carreteras pQblicas.
E-9
iADVERTENCIA!iEVITELASLESIONES!
Antesdeproceder,leaycomprendatoda
lasecci6ndeSeguridad.
DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
Retire todo el material de embalaje, los paquetes con la
tornilleria y la documentaci6n. Deseche el gancho J utilizado
con las correas, no Io necesitar8 para el funcionamiento del
cortac6sped.
INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE
Los cortac6sped Ariens se expiden parcialmente montados.
Una vez retirada la unidad de alimentaci6n y la plataforma
de corte del caj6n, se requiere un montaje inicial.
IMPORTANTE: Durante el desembalaje del caj6n se debe
revisar cada una de las piezas que contiene comparSndolo
con la lista de embalaje, y anotar si falta alguna o est_
da_ada para informar inmediatamente al transportista.
Controles de la direcci6n
1. Las palancas de control de la direcci6n pueden
haberse aflojado y movido durante el transporte.
Retire los pernos sueltos de 3/8-16 x 1,75" de los
manillares y vuelva a montarlos en los puntos
mostrados. Ajuste los manillares a su comodidad.
Colocar
aqui el
perno
Figura 3
Montaje del asiento
1. Quite el pasador de horquilla flojo de 3/8", las
arandelas planas y el aro del paquete manual.
2. Gire con cuidado el asiento hacia atrSs Io suficiente
para colocar la palanca de bloqueo en la posici6n
mostrada en figura 3.
3. Conecte la palanca de bloqueo del asiento, figura 4,
a la placa del asiento utilizando el pasador de horquilla
de 3/8", dos arandelas planas de acero de 3/8" y el aro.
Palanca de bloqueo del asiento
Figura 4
Bateria
La bateria que se suministra con el cortac6sped est_
sellada, no ser8 necesario activarla.
1. Conecte el cable positivo rojo en el lado positivo (+)
de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una
contratuerca de 1/4". Cubra el terminal con la cubierta
de goma.
2. Conecte el cable negativo negro en el lado negativo
( - ) de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una
contratuerca de 1/4".
Si el motor no se enciende cuando se gira la Ilave de contacto,
puede que haya que cargar la bateria, consulte Carga de la
bateria en la p4gina 24.
Plataforma
1. Quite la perilla del protector de descarga.
2. Quite el conjunto de descarga de la posici6n
de transporte.
3. Monte el conjunto de descarga en la posici6n de
funcionamiento
4. Vuelva a montar la perilla en el conjunto de descarga
y apriete.
Neum&ticos
Consulte ESPECIFICACIONES en la p4gina 37.
E-10
PRECAUCION: iEvite lesiones! Puede darse
la separaci6n explosiva del neum_tico y la Ilanta
si se manipulan incorrectamente durante el
mantenimiento:
No intente montar un neum_tico sin el equipo
adecuado o sin la experiencia necesaria
para realizar el trabajo.
No infle los neum_ticos por encima de la
presi6n recomendada.
No suelde ni caliente un conjunto de Ilanta
y neum_tico. El calor puede provocar un
incremento de la presi6n del aire y, como
consecuencia, una explosi6n. La soldadura
puede debilitar estructuralmente o deformar
la Ilanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto
de los neum_ticos al inflarlos. Utilice una
mordaza y un manguito de extensi6n Io
suficientemente largos como para permitirle
quedarse a un lado.
Tornilleria
Compruebe que la tornilleria no est6 suelta.
Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad
Compruebe que el sistema de intertraba funcione
correctamente. (Consulte Compruebe el sistema
de interbloqueo de seguridad en la p4gina 11).
Lubricaci6n
Lubrique todos los puntos de engrase segOn se indica en
la etiqueta de mantenimiento que se encuentra debajo del
asiento, y revise el nivel de aceite hidrSulico. (Consulte
Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21).
Servicio del aceite hidr&ulico
La unidad de alimentaci6n se entrega con aceite hidrSulico
en el sistema. Si la tracci6n es err_tica, purgue el sistema.
(Consulte Mantenimiento del sistema hidr4ulico
en la p4gina 22). Si el nivel de aceite est_ por debajo del
borde del deflector del dep6sito, rellene con aceite de motor
SAE 20W-50.
Motor
El motor se ha Ilenado con un aceite para el rodaje. Cambie
el aceite y el filtro despu6s de las 8 primeras horas de uso.
(Ver Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21).
Revise el funcionamiento de todos los controles
Aseg@ese de que la unidad funciona correctamente.
,_ iADVERTENCIA! EL FALLO DE LOS
CONTROLES podria causar la muerte
o lesiones graves.
iADVERTENCIA! Un FALLO DEL SISTEMA
DE INTERBLOQUEO junto con un funcionamiento
no apropiado puede resultar en lesiones
personales graves.
E-11
o o o
©
©
Figura 5
OE3241
1. Palanca de traba de transporte de la plataforma
2. Dial de ajuste de la altura de la plataforma
3. Panel de control
4. Palancas de control de la direcci6n
5. Palanca de elevaci6n de la plataforma
6. Ajuste del nivel de la plataforma
E-12
iADVERTENCIA!iEVITELASLESIONES!
Antesdeproceder,lea y comprenda toda
la secci6n de Seguridad.
CONTROLES Y CARACTERiSTICAS
Consulte en figura 5 en la p_gina 12 las ubicaciones
y caracteristicas de los controles.
Sistema de interbloqueo de seguridad
iADVERTENCIA! Los fallos en el sistema de
interbloqueo de seguridad y el funcionamiento
incorrecto de la unidad pueden resultar en la
muerte o en lesiones graves. Compruebe este
sistema cada vez que haga funcionar la unidad.
Si el sistema no funciona correctamente, no la
haga funcionar hasta que se hayan realizado
reparaciones.
Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema
de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la
unidad no funcionara como debe, p6ngase en contacto con
su distribuidor para las reparaciones.
1. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con
el operador sentado en el asiento, la TDF del
cortac6sped desactivada, y la palanca de control de la
direcci6n izquierda que no se encuentre en posici6n
de estacionamiento. Intente arrancar la unidad de
alimentaci6n despu6s de quitar el brazo derecho de la
posici6n de estacionamiento y de colocar la palanca
de control izquierdo en posici6n de estacionamiento.
Intente arrancar la unidad de alimentaci6n despu6s
de quitar ambas palancas de la posici6n de
estacionamiento. El motor de arranque no debe
arrancar en ninguno de estos casos.
2. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con
el operador sentado en el asiento, la TDF del
cortac6sped activada, y las palancas de control de la
direcci6n en la posici6n de estacionamiento. El motor
de arranque no debe arrancar en este caso.
3. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n sin el
operador sentado en el asiento y las palancas de control
de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento. El
motor de arranque no debe arrancar en este caso.
Comprobaci6n de los circuitos de apagado del motor
Compruebe diariamente los circuitos de apagado del motor.
1. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione
la TDF del cortac6sped y lev_ntese del asiento. El
motor se debe parar en un tiempo de 3 segundos.
2. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione
la TDF del cortac6sped, saque la palanca de control
de la direcci6n del bloqueo en punto muerto y levSntese
del asiento. El motor debe pararse de nuevo en
3 segundos. Repita para la otra palanca de control
de la direcci6n.
NOTA: Si la m_quina no supera esta prueba, NO LA PONGA
EN MARCA. LI6vela a su distribuidor Ariens.
3. Mueva hacia atr_s la palanca de la direcci6n y su61tela.
Esta palanca debe volver a una posici6n donde pueda
sacarse y bloquearse en la posici6n de punto muerto.
Palancas de control de la direcci6n
Las palancas de direcci6n controlan la velocidad y la direcci6n
de la unidad, adem_s de detenerla.
Despu6s de arrancar la unidad de alimentaci6n, Coloque
juntas las palancas de control de la direcci6n fuera de la
posici6n de bloqueo yen posici6n de punto muerto.
A
C
Figura 6
D
A. Para el desplazamiento en marcha atrSs, tire hacia
atrSs de ambas palancas de control.
B. Para el desplazamiento recto hacia delante, empuje
ambas palancas de control hacia adelante.
C. Para girar a la izquierda, tire hacia atrSs de la palanca
izquierda o empuje hacia delante la palanca derecha
de control de la direcci6n, o una combinaci6n de
ambos m6todos.
D. Para girar a la derecha, tire hacia atrSs de la palanca
izquierda o empuje hacia delante la palanca de control
de la direcci6n izquierda, o una combinaci6n de ambos
m6todos.
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando realice
giros. Baje la velocidad de la m_quina hasta
una velocidad manejable antes de tomar curvas
pronunciadas. Este cortac6sped puede girar muy
rSpidamente cuando se empuja hacia delante
una palanca y se tira hacia atrSs de la otra.
NOTA: Los giros violentos pueden estropear o dafiar el
c6sped. Mantenga SIEMPRE ambas ruedas en posici6n
de giro cuando haya curvas pronunciadas. NO gire con la
rueda interior parada. Para obtener un radio de giro minimo,
retroceda lentamente con la rueda central mientras mueve
la rueda exterior lentamente hacia delante.
E-13
PANEL DE CONTROL
Interruptorde encendido
Activaci6n
de la TDF
Control del
estrangulador
Regulador Hor6metro
Figura 7 OL3245
Interruptor de encendido
Haga funcionar el interruptor de encendido con la Ilave
retirable. El interruptor tiene tres posiciones: Off
(Desactivado) (1), On (Activado) (2) y Start (Arranque) (3).
Para arrancar el motor, gire la Ilave a Arranque y suelte hasta
la posici6n On. Para detener el motor, gire la Ilave a Off.
NOTA: NO opere el motor de arranque m_s de 10 segundos
cada vez. Si el motor no arranca despu6s de 10 segundos,
deje el motor de arranque en reposo durante 30 segundos
antes de intentarlo de nuevo. Si el motor no arranca, vea
Localizaci6n de averias en la p4gina 33 o consulte el
Manual del motor.
Control del estrangulador
Tire de la palanca del estrangulador para arrancar un motor
frio. Presione la palanca del estrangulador una vez que el
motor ha arrancado y se ha calentado.
del motor.
2
OE3250
Palanca del acelerador
La palanca del acelerador cambia la
velocidad del motor. Mueva la palanca
del acelerador a Fast (R_pido) (1)
para aumentar la velocidad del motor.
Mueva hacia atr_s la palanca a Slow
(Lento) (2) para disminuir la velocidad
Interruptor de la toma de fuerza (TDF)
On OFF
El interruptor de la toma de fuerza (TDF) activa
y desactiva las cuchillas del cortac6sped.
Mueva el interruptor de la toma de fuerza
(TDF) a la posici6n "On" (Activada) para
activar el cortac6sped.
Mueva el interruptor de la toma de fuerza
(TDF) a la posici6n "Off" (Desactivada)
para desactivar las cuchillas del cortac6sped.
NOTA: El motor no arrancar_ a menos que las palancas de
control de la direcci6n est6n en la posici6n de punto muerto
y el interruptor de la TDF est6 en la posici6n "Off", y est6
accionado el freno de estacionamiento.
OE3255
Frenos de estacionamiento
Coloque las palancas de control de la direcci6n
en la posicidn de punto muerto y col6quelas
en las ranuras para enganchar el freno de
estacionamiento para cada lado.
Mueva las palancas de control de la direcci6n
hacia el centro para soltar los frenos de estacionamiento.
OE3385
Palanca de elevacibn de la plataforma
Palanca de elevaci6n
de la plataforma
Figura 8 OE3260
La palanca de elevaci6n de la plataforma se levanta y baja
la plataforma de corte para cortar el c6sped y para el
transporte.
Transporte:
Empuje la palanca de elevaci6n de la plataforma a fondo
hacia delante hasta que se enganche la traba de elevaci6n.
Para soltar la traba, presione hacia delante el pedal, tire del
mango de traba para transporte y suelte lentamente la
palanca de elevaci6n.
PELIGRO :Antes de elevar la plataforma
hasta la posici6n de transporte, verifique que
la TDF est6 desenganchada y las palancas de
control de la direcci6n en la posici6n de
estacionamiento.
Altura de corte
Para cambiar la altura de corte, eleve la plataforma de corte
hasta la posici6n de transporte. Gire el bot6n de ajuste de
altura de la plataforma hasta que aparezca la altura de corte
deseada y baje despu6s la plataforma hasta la posici6n de
corte.
El cortac6sped puede ajustarse para cortar c6sped desde
una altura de corte de 25 - 152 mm (1- 6 pulgadas). La
altura de corte del c6sped debe determinarse en funci6n
de las condiciones del momento y de las preferencias
personales.
Se proporcionan las siguientes recomendaciones como guia
para la elecci6n de la altura de corte.
C6sped = 38-76 mm (1-3")
Corte en campo = 76-152 mm (3-6")
E-14
Ajustes del asiento
iADVERTENCIA! Realice todos los ajustes
del asiento con la unidad estacionaria, el freno
de estacionamiento accionado y el motor
apagado.
El asiento est_ dise_ado para una persona.
No permita que monten pasajeros en esta
m_quina.
Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atr_s:
1. Estando sentado, tire hacia fuera de la palanca de
posicionamiento del asiento y deslice el asiento hasta
la posici6n deseada.
2. Suelte la palanca y deslice el asiento hacia adelante
o hacia atr_s para bloquearlo en su posici6n.
Para ajustar el muelle del asiento al peso del operador:
1. Gire el bot6n en sentido horario para un operador m_s
pesado.
2. Gire el bot6n en sentido antihorario para un operador
menos pesado.
Hor6metro
Registra el n_mero total de horas que el motor ha estado
en funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga un registro de las lecturas
del cuentahoras como referencia para los intervalos
recomendados de lubricaci6n y mantenimiento.
NOTA: Para obtener lecturas exactas, asegQrese de que el
interruptor de encendido est6 APAGADO cuando la unidad
no est6 funcionando.
Bloqueo del eje frontal
El cortac6sped se entrega con el eje frontal en la posici6n
flotante. Para bloquear el eje frontal, quite los dos pasadores
de 5/8 x 5" de las ubicaciones mostradas e ins@telos en los
orificios externos de la estructura, como se observa.
Eje fijo
Figura 9
FUNCIONAMIENTO
Periodo de rodaje
El funcionamiento del cortac6sped durante las cincuenta
primeras horas puede ser un factor importante a la hora
de determinar el rendimiento y la vida Qtildel motor
y de la unidad de alimentaci6n.
El motor puede operarse alas RPM m_ximas, pero se
debe evitar una carga excesiva. Si el motor comienza
a ralentizar debido a una carga excesiva, h_galo
funcionar a una velocidad de avance m_s lenta
manteniendo a la vez la velocidad del motor.
Revise frecuentemente el motor, las bombas y los
motores durante el periodo de rodaje. Observe si se
produce alguna fuga de liquidos. Rellene a los niveles
marcados segQn necesidades y repare cualquier fuga
que pueda aparecer.
Observe si se ha aflojado alguna tuerca, perno o tornillo
y apri6telos segQn necesidades. Observe esta
posibilidad principalmente en las tuercas de retenci6n
de las ruedas.
Durante el periodo de rodaje, revise los ajustes
del brazo de control y del freno de estacionamiento.
Puede que haya que ajustar el freno de estacionamiento
despu6s de las primeras horas de funcionamiento.
Mantenga limpia la zona alrededor del tubo de Ilenado
del dep6sito de combustible y asegQrese de que la
gasolina sea del octanaje correcto y que no tenga
contaminantes.
El cambio del aceite y del filtro se deben realizar
despu6s de las 8 primeras horas de uso y despu6s
cada 100 horas de funcionamiento.
PRECAUCION: Se deben realizar unas
pr_cticas de mantenimiento correctas para
una operaci6n segura. (Consulte Programa
de mantenimiento en la p4gina 19).
Combustible
iADVERTENCIA! EVITE LESIONES.
Antes de proceder, leer y comprender toda
la secci6n de Seguridad.
A_ada combustible al dep6sito segQn necesidades. Consulte
en el manual del motor el tipo y calidad del combustible.
Para
1.
2.
3.
,
agregar combustible al dep6sito de combustible:
Coloque la unidad en una zona abierta o bien ventilada.
Apague el motor y deje que se enfrie.
Limpie la tapa del combustible y el _rea circundante a
la misma para evitar que entre suciedad en el dep6sito
de combustible. Quite la tapa del dep6sito de
combustible.
Llene el dep6sito del combustible hasta 25 mm (1 pulg.)
por debajo de la parte inferior del cuello del tubo de
Ilenado. No Io Ilene en exceso.
E-15
5.Vuelvaacolocarlatapadelcombustibleyapri6tela.
6.Limpieelcombustiblequesehayaderramado.
Subida y baja seguros
NO se suba en los lados de la plataforma de corte cuando
monte o desmonte la unidad de alimentaci6n. Salte por
encima cuando monte o desmonte.
INSPECCION PREVIA AL ARRANQUE
PRECAUCION: AsegQrese de que toda la
tornilleria est6 apretada, todos los dispositivos
de seguridad est6n en su lugar y que se hayan
realizado correctamente todos los ajustes.
El operador es responsable de una operaci6n segura y DEBE
familiarizarse con los mandos del cortac6sped y de la unidad
de alimentaci6n, con su funcionamiento, y con todas las
precauciones de seguridad ANTES de la operaci6n de
arranque.
IMPORTANTE: Inspeccione diariamente los pernos de las
cuchillas, o siempre que se desmonte una cuchilla. El par
de apriete es de 110 - 130 Ibf-ft. (150 - 177 N-m).
Verifique que todas las protecciones de seguridad
est6n bien montadas y aseguradas adecuadamente.
Verifique que el operador est6 preparado para un
funcionamiento correcto y seguro de la unidad de
alimentaci6n y de los accesorios y mejoras.
Revise el motor y el aceite hidrSulico y rellene segL_n
necesidades.
Revise la tensi6n de la correa de la bombay de la
correa de transmisi6n y ajuste segQn necesidades.
Verifique que las rejillas de toma de aire no tengan
suciedad acumulada para obtener una refrigeraci6n
m_xima del motor.
Revise el estado de los neum_ticos, la presi6n y el
apriete de los pernos de las ruedas. Observe si hay
signos externos de fugas y corrija antes de utilizar
el cortac6sped. Observe si las palancas de control
de la direcci6n est_n flojas y corrija la posici6n.
Observe si hay suficiente combustible. Se recomienda
Ilenar el dep6sito despu6s de cada uso diario para reducir
la condensaci6n y tener el dep6sito preparado para el
siguiente uso.
ARRANQUEYPARADA
PRECAUCION: Lea primero todo el Manual de
instrucciones/del operador y el Manual del motor.
NO intente arrancar el motor en este momento.
PRECAUCION: Arranque siempre y opere el
motor en una zona bien ventilada. Si est_ un
_rea confinada, saque el tubo de escape al
exterior.
Para arrancar el motor:
1. Si6ntese correctamente en el asiento, verifique que
los controles de la direcci6n est6n en la posici6n de
estacionamiento y la TDF desconectada.
2. Si el motor est_ frio, mueva el control del estrangulador
a la posici6n 'On' (activado). Si el motor est_ templado,
no utilice el estrangulador.
3. Mueva el acelerador a la posici6n 3/4 r_pido. Encontrar8
instrucciones detalladas en el manual del motor.
4. Ponga la Ilave en el interruptor de encendido y girela
hasta la posici6n de arranque. Cuando arranque el
motor, suelte la Ilave.
5. Mueva el control del estrangulador a la posici6n
desactivada (Off). Ajuste el estrangulador para
que el motor funcione con suavidad.
6. Deje que el motor se caliente durante unos cinco
minutos antes de operar la unidad.
NOTA: El tiempo de calentamiento variar_ segL_nla
temperatura ambiente. Para temperaturas por debajo de
los C (32 ° F), deje al menos diez minutos para que se
caliente la unidad.
7. Aumente o disminuya la velocidad del motor con el
acelerador. Ajuste el acelerador a la posici6n r_pida
para cortar hierba.
Para detener el motor:
1. Coloque las palancas de direcci6n en la posici6n
de punto muerto y desactive la TDF.
2. Mueva el acelerador a la posici6n Lenta.
3. Gire la Ilave de contacto a la posici6n apagado.
Arranque en climas frios
NOTA: Cuando arranque en un clima frio (por debajo de los
C bajo cero (23 ° F)), no opere el motor de arranque m_s
de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca despu6s
de 10 segundos, deje el motor de arranque en reposo
durante 30 segundos antes de intentarlo de nuevo.
Apagado del motor
Ponga las palancas de control en la posici6n de
estacionamiento, ponga en motor en ralenti durante unos
segundos y gire el interruptor de encendido a la posici6n
"Off". Quite la Ilave.
PRECAUCION: Quite SIEMPRE la Ilave de
contacto cuando no se utilice la unidad.
E-16
CORTE
iADVERTENCIA! Apriete de nuevo toda la
tornilleria para evitar da_ar el cortac6sped,
incluyendo las tuercas de retenci6n de las
poleas del vSstago de las cuchillas, despu6s
de la primera hora de funcionamiento del
cortac6sped.
Haga funcionar la unidad solamente sentado en la posici6n
del operador.
1. Arranque el motor. Deje el motor en ralenti hasta
que funcione con suavidad.
2. Ponga las palancas de control de la direcci6n
en la posici6n de punto muerto.
3. Ponga el acelerador en posici6n 3/4 rSpida.
4. Active la TDF para accionar el cortac6sped.
IMPORTANTE: No engrane nunca la TDF con el cortac6sped
atascado con c6sped u otro material, ya que puede da_ar
el embrague.
Mueva el acelerador a la posici6n r_pida.
Mueva las palancas de direcci6n hacia delante para
obtener una velocidad de avance lenta.
,
6.
7.
8.
Para desactivar el cortac6sped, mueva el interruptor
de la TDF a la posiciOn "Off" (desactivada).
Cuando sepa cOmo operar la unidad, seleccione una
velocidad apropiada para las condiciones de corte.
Ruedas antidesbroce
1. Eleve el cortac6sped presionando la palanca
de elevaciOn de la plataforma y bloquee en posiciOn
de transporte.
2. Coloque las palancas de control de la direcciOn en la
posiciOn de estacionamiento.
3. Fije el ajuste antidesbroce a la altura de corte deseada.
4. Para ajustar los rodillos antidesbroce, extraiga los
pernos de 1/2-13 x 5" y vuelva a montarlos en el
orificio apropiado para la altura de corte deseada
(consulte figura 10).
5. Presione la palanca de elevaci6n de la plataforma
y tire de la palanca de bloqueo para transporte,
y baje la plataforma hasta la posiciOn de corte.
NOTA: Las ruedas antidesbroce deben estar siempre al
menos a 6mm - 13mm (1/4-1/2") del suelo. Su funciOn es
impedir que la plataforma desbroce el suelo en un terreno
irregular, que no hagan contacto todo el tiempo con el suelo.
Rueda
antidesbroce
Montar aqui
para corte
de 1,0-1,5"
Montar aqui
para corte
de 1,5-6"
Figura 10 OE3275
Cortac_sped con descarga lateral
PELIGRO Sin el protector de descarga o un
recolector de hierba completo instalados, el
usuario queda expuesto a la acci6n giratoria
de las cuchillas y de residuos disparados.
El contacto con las cuchillas en movimiento
o el disparo de residuos puede provocar graves
da_os o incluso la muerte.
El deflector de descarga dirige el material hacia
abajo, hacia el suelo. No desmonte nunca el
protector de descarga ni opere el cortac6sped
con un deflector de descarga da_ado.
No ponga nunca las manos o los pies bajo el
cortac6sped.
No intente limpiar la zona de descarga o las
cuchillas del cortac6sped sin apagar antes la
TDF de la m_quina, apagar la Ilave de contacto
retirSndola y desconectar el cable de la bateria.
El cortac6sped tiene un protector de descarga montado que
descarga los recortes por el lateral de la plataforma hasta el
suelo.
Terrenos irregulares
iADVERTENCIA! Para evitar la p@dida de
control e impedir que vuelque el cortac6sped,
avance siempre de lado a lado en pendientes,
nunca hacia arriba o abajo.
Avance en diagonal por pendientes pronunciadas.
Evite en todo momento bajadas muy pronunciadas
para evitar que el cortac6sped vuelque.
Cuando avance cuesta abajo, mantenga las
palancas de control de la direcci6n de la unidad
de alimentaci6n marcha adelante.
Prepare previamente el corte de c6sped en un terreno
irregular y espere a que est6 bien seco para evitar que las
ruedas resbalen y giren en vacio, Io que da_aria el terreno.
Antes de cortar, revise la zona para determinar la mejor
operaci6n. Tenga en cuenta el tipo de c6sped y su altura,
y el tipo de terreno irregular donde se va a realizar el corte.
Evite arranques y paradas repentinos durante la conducci6n
hacia arriba o hacia abajo de una pendiente, y reduzca la
velocidad de avance guando tenga que girar.
E-17
Descarga del cdsped ESTACIONAMIENTO
iADVERTENCIA! NO opere NUNCA
el cortac6sped con el protector de descarga
en la posici6n elevada.
La plataforma de corte ha sido dise_ada para ofrecer un flujo
de aire m_ximo para una descarga regular de residuos de
c6sped. Cuando se corte c6sped alto o frondoso, seleccione
una velocidad de avance menor, o reduzca el ancho de
corte, para Iograr la m_xima eficiencia en la descarga.
Para Iograr la mejor apariencia del c6sped, no corte cuando
est6 hQmedo o con mucho rocio. La hierba hQmeda puede
atascar la zona de descarga del cortac6sped, crear una
carga excesiva en las cuchillas y los v_stagos, y da_ar la
correa de la plataforma de corte. La hierba hQmeda puede
dejar tambi6n pegotes en el terreno.
Si se atasca la plataforma de corte, haga retroceder la unidad
para sacarla del c6sped no cortado. Si el cortac6sped no
se desatasca asi, levante la plataforma, apague el motor,
ponga el freno, quite la Ilave de contacto y limpie la parte
inferior de la plataforma.
En condiciones de corte de medias a intensivas, corte de forma
que los residuos descarguen LEJOS de la hierba no cortada.
En cortes poco intensivos, los residuos descargados pueden
dirigirse hacia el c6sped no cortado, para poder volver
a cortarlo m_s fino.
Sugerencias para un corte eficiente
PRECAUCION: Aleje de la zona a gente
y mascotas, y retire todo residuo visible
antes de comenzar la operaci6n de corte.
Las cuchillas se deben revisar regularmente y mantener
afiladas para garantizar el corte de c6sped m_s id6neo.
Generalmente se obtienen los mejores resultados cuando se
mantiene el c6sped a una altura de 50-80mm (2-3 pulgadas).
Es mejor cortar el c6sped m_s a menudo y no demasiado
corto. Para mantener un c6sped bien verde, no corte m_s
de 1/3 de la altura total.
La velocidad del motor del cortac6sped durante el corte
debe estar a las RPM mAximas. Con ello se garantiza una
velocidad adecuada de las cuchillas para realizar un corte
efectivo y una buena descarga de los recortes de hierba.
La velocidad de avance afecta en gran medida al rendimiento
del corte. Utilice siempre una velocidad de avance m_s baja
para un corte m_s lento, en lugar de reducir las RPM del motor.
Corte a menudo. No espere hasta que el c6sped est6
demasiado alto. Los recortes de hierba cortos se dispersan
mejor y se deterioran m_s rSpido.
Las _reas de corte con c6sped alto o malas hierbas pueden
requerir un corte a la altura de corte m_xima. Despu6s
de cortar una vez, vuelva a cortar toda la zona con el
cortac6sped a la altura de corte final deseada.
Para estacionar la unidad:
1. Ponga las palancas de direcci6n en punto muerto
y despu6s en posici6n de estacionamiento.
2. Desconecte la TDF, pare el motor, baje la plataforma
hasta el suelo y quite la Ilave de contacto.
IMPORTANTE: Cuando aparque en una pendiente, bloquee
las ruedas en el lado cuesta abajo para evitar que ruede.
Traslado de la unidad cuando el motor no est&
en marcha
Si se para el motor del cortac6sped y no arranca de nuevo,
puede empujar o remolcar la unidad en distancias cortas
con las vSIvulas de desviaci6n de la bomba abiertas.
No exceda los 8 kph (5 m.p.h.) cuando la remolque.
IMPORTANTE: Las v_lvulas de desviaci6n deben estar
abiertas dos giros completos (m_ximo) antes de mover
la unidad (consulte figura 11). Verifique que las vSIvulas de
desviaci6n est6n cerradas antes de trabajar de nuevo con la
m_quina. Si no se cierran a rondo las vSIvulas de desviaci6n
antes de la operaci6n puede da_arse el sistema hidrSulico.
REMOLQUE
V_lvulas de desviaci6n
Figura 11
iADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando
gire el cortac6sped durante el remolque.
El cortac6sped girar_ m_s abruptamente
que el objeto remolcado.
IMPORTANTE: Si se intenta remolcar m_s
de 137 kg (300 libras) con el cortac6sped
Ariens, provocar_ el fallo prematuro de piezas
y la garantia quedar8 anulada.
El cortac6sped ha sido dise_ado para remolcar Onicamente
en aplicaciones poco intensivas. No intente remolcar m_s
de 137 kg (300 Ibs.). El peso de la espiga no deber los
13,61 kg (30 Ibs.).
E-18
PARA CARGAR EL CORTACI_SPED TRANSPORTE DEL CORTACI_SPED
iADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado
cuando cargue y descargue la unidad desde
una rampa.
Utilice una rampa individual y de anchura
m_xima. Si necesita rampas individuales,
utilice varias para simular una rampa de
anchura m_xima. Utilice suficientes rampas
para crear una superficie continua m_s ancha
que la unidad.
No exceda nunca un _ngulo de 15 grados
entre las rampas y el cami6n o el remolque
cuando cargue el cortac6sped.
Evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas
de la unidad cuando se cargue o se descargue
para que el cortac6sped no vuelque.
La rampa de carga debe ser Io suficientemente larga para
que los _ngulos entre el cami6n o el remolque no excedan
los 15 grados. Un 8ngulo m_s pronunciado puede hacer que
los componentes de la plataforma de corte queden colgando
cuando se desplace el cortac6sped desde la rampa al
cami6n o remolque. Si se carga en una pendiente, o cerca
de una, coloque el cami6n o remolque en la parte baja de la
pendiente y extienda las rampas por la pendiente para asi
reducir el 8ngulo de la rampa. El remolque o el cami6n
deben aparcarse Io m_s nivelados posible para facilitar
una carga suave del cortac6sped.
iADVERTENCIA! Cuando transporte
el cortac6sped, verifique que las palancas
de control de la direcci6n est6n en posici6n
de estacionamiento, las ruedas est6n
bloqueadas, la m_quina bien amarrada con
cables, cadenas o cuerdas, y el remolque est6
bien asegurado al vehiculo de remolque con
cadenas de seguridad.
Utilice un remolque o un cami6n grandes para transportar
el cortac6sped. AsegOrese de que el remolque o el cami6n
tengan todos los indicadores luminosos necesarios como
exige la ley.
iADVERTENCIA! EVITE LESIONES. Antes
de proceder, lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Los distribuidores de Ariens le ofrecerAn cualquier servicio
de reparaci6n, piezas o ajustes que su unidad necesite para
seguir funcionando con la m_xima eficiencia. En el caso de
necesitar una reparaci6n en el motor, p6ngase en contacto
con un distribuidor de Ariens con el centro de
mantenimiento de un fabricante de motores autorizado.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Algunas condiciones de trabajo (cargas
pesadas, temperaturas altas, polvo, o residuos en el aire)
pueden requerir un mantenimiento m_s frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener m_s informaci6n
acerca del mantenimiento y resoluci6n de problemas.
NOTA: Para obtener acceso completo al motor, el asiento
debe estar inclinado hacia delante (consulte InclinaciOn del
asiento hacia delante en la p4gina 21) y el cap6 abierto.
E-19
Intervalo Accibn
Revisi6n del sistema iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y la operaci6n incorrecta
de intertraba de de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada
seguridad ,_ vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, no Io ponga en
funcionamiento hasta que se hayan realizado reparaciones (Vease Sistema de interbloqueo
de seguridad en la pagina 13).
Todos los mandos, Inspeccionar regularmente y reparar segt]n necesidades.
interruptores
Todos los afianzadores, Revisar regularmente y apretar cuando sea necesario.
tornilleria
Mangueras, correa del Inspeccionar regularmente y reparar segt]n necesidades.
ventilador, cables
Nivel de aceite Revisar regularmente y Ilenar cuando sea necesario (Vease Nivel de aceite del motor en la pagina 21 ).
del motor
Nivel de aceite Revisar regularmente y Ilenar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento del sistema hidraufico
hidraulico en la pagina 22).
Rejillas de aire Limpiar de residuos regularmente.
Valvula de descarga Limpiar regularmente.
del depurador de aire
Elementos del filtro Revisar regularmente y limpiar o cambiar cuando sea necesario.
de aire
Niveles del dep6sito Revisar regularmente y Ilenar cuando sea necesario.
del combustible
Cada uso Filtro de combustible Inspeccionar regularmente y cambiar cuando sea necesario.
Equilibrado y ajuste Revisar regularmente y ajustar cuando sea necesario.
de la palancas
de direcci6n
Revisar el freno de Activar el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (Vease Traslado de
estacionamiento la unidad cuando el motor no esta en marcha en la pagina 18). Empujar la unidad. Si la unidad rueda,
p6ngase en contacto con el distribuidor de Ariens.
Limpieza de la unidad Limpiar toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento, la plataforma de corte, etc.
No utilice disolventes, pulverizadores a alta presi6n, limpiadores demasiado potentes o abrasivos.
NOTA: Proteger las superficies pintadas con cera para autom6viles.
Comprobar la presi6n Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 37 para obtener la presi6n correcta de los neumaticos.
y el estado de los
neumaticos
Par de apriete de los Revisar regularmente y apretar cuando sea necesario.
pernos de las ruedas
Juego de la direcci6n Revisar regularmente y reparar cuando sea necesario.
Acumulaci6n de hierba Retirar despues de cada uso.
Inspeccionar las Comprobar el desgaste de las cuchillas. Afilar o reemplazar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento
cuchillas del de las cuchillas en la pagina 29).
cortacesped
Siga el programa de Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor.
mantenimiento del NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del aceite suministrada con la unidad,
manual del motor no el tap6n de drenaje que se muestra en el manual del motor.
Revisar la bateria Mantener limpios la bateria y sus bornes (Vease Limpieza de la baterfa en la pagina 24)_
25 horas o cada Elementos del filtro Revisar y limpiar los restos de suciedad, cambiar si fuera necesario.
estaci6n de aire
Lubrique la unidad Aplique grasa al punto de engrase en cada rueda delantera
Revisar los Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de afianzadores. Reemplace los afianzadores
50 horas o cada afianzadores que falten o esten daSados. Apriete todos los pernos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto.
estaci6n Engrasar los puntos Lubricar segt]n necesidades.
de lubricaci6n
Filtro de aceite Cambiar.
hidraulico
Bateria Comprobar y limpiar segt]n necesidades (Vease Mantenimiento de la baterfa en la pagina 23).
Revisar todas las Cambiar las correas desgastadas o deterioradas (consultar Correas en la pagina 31).
100 horas o cada correas Comprobar la correa de transmisi6n.
estaci6n Comprobar la correa de la plataforma.
Revisar las mangueras Revisar regularmente y reparar cuando sea necesario (Vease Revisar las mangueras hidraulicas
hidraulicas en la pagina 23).
Limpieza del sistema de Compruebe y limpie las aletas de enfriamiento y el interior de los forros del motor para eliminar restos de
refrigeraci6n del motor cesped, broza y suciedad que pueda bloquear el sistema de refrigeraci6n y provocar un recalentamiento.
E - 20
iADVERTENCIA!EVITELESIONES.Antes
deproceder,leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
ACCESO PARA SERVlClO
PRECAUCION: Pare el motor antes de
realizar el mantenimiento del cortac6sped.
El asiento debe estar totalmente elevado y
bloqueado antes de realizar alguna operaci6n
de mantenimiento en el cortac6sped.
El asiento puede bajar muy r_pidamente cuando
se suelta la palanca de bloqueo. Baje el asiento
lentamente prestando atenci6n para que no
quede nada atrapado.
Levante el asiento para acceder a la bateria y al dep6sito
hidr_ulico. Tenga mucho cuidado cuando se levante y verifique
que el asiento est6 bloqueado en posici6n elevada antes de
realizar alguna operaci6n de servicio en el cortac6sped.
Inclinaci6n del asiento hacia delante
Para bajar el asiento de nuevo, empQjelo ligeramente hacia
delante y tire hacia arras de la palanca de elevaci6n para
sacarla de la posici6n de bloqueo. Baje el asiento lentamente
hasta que haga contacto con el bastidor.
NOTA: Si la unidad Ileva un sistema ROPS, se debe
enganchar el pestillo del asiento. Levante el asiento
para asegurarse de que est_ bien enganchado una
vez en posici6n baja.
\
Palanca de bloqueo del asiento
Figura 12
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
Nivel de aceite del motor
IMPORTANTE: Si no comprueba regularmente el nivel
del aceite, el motor puede sufrir dafios graves si dicho
nivel es demasiado bajo.
1. Estacione la m_quina en una superficie nivelada
y apague el motor.
E-21
2. Limpie la zona alrededor de la varilla medidora
del motor antes de extraerla.
3. Saque la varilla medidora y limpiela.
4. Introduzca de nuevo la varilla medidora en el motor
(sin girarla) y compruebe que el nivel de aceite est6
entre el limite superior y el inferior de la varilla.
5. Afiada aceite segL_nnecesidades hasta alcanzar
el nivel adecuado. NO Io Ilene en exceso.
6. Introduzca y apriete la varilla medidora.
7. Limpie el combustible que se haya derramado.
IMPORTANTE: Utilice Onicamente el aceite especificado
para su uso en el manual del motor.
\
-- J Varilla de
_FULL medici6n/
\ del aceite
Figura 13 0E3281
Cambio del filtro del aceite
Cambie el filtro de aceite del motor inicialmente despu6s de
las primeras 8 horas de uso. Cambie despu6s el filtro cada
100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial.
1. Arranque el motor y d6jelo funcionando durante cinco
minutos para que se caliente el aceite del motor.
2. Drene el aceite del motor en un recipiente adecuado.
PRECAUCION: Antes de sacar el filtro de aceite,
coloque un recipiente adecuado bajo la conexi6n
del filtro.
3. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite eliminar
todo resto de suciedad y residuos del motor y gire
el filtro de aceite en sentido antihorario para sacarlo.
Limpie la superficie donde se monta el filtro.
4. Aplique una capa de aceite de motor limpio a la junta
del nuevo filtro, consulte figura 14.
5. Monte un nuevo filtro gir_ndolo en sentido horario
hasta que el sello haga contacto con la superficie
de montaje. Gire el filtro otro 3/4 de vuelta a mano.
6.Montedenuevoeltap6ndedrenajeyapriete.
7.LleneconaceitedemotorsegOnespeciflcaciones.
8.Pongaenmarchaelmotoryd6jelofuncionando
duranteunos3minutos,pareelmotorycompruebe
siseproducenfugasalrededordelfiltro.
Aceitede
limpio
Figura 14
Cambio del aceite del motor
iADVERTENCIA! El aceite de motor
es una sustancia t6xica que debe eliminarse
correctamente. P6ngase en contacto con las
autoridades locales para informaci6n sobre
m6todos de eliminaci6n aprobados o su posible
reciclado.
Cambie el aceite y el filtro del motor despu6s de las
primeras 8 horas de funcionamiento. Cambie el aceite cada
100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial.
1. Ponga en marcha el motor para calentar el aceite.
2. Estacione el cortac6sped en un terreno nivelado.
3. Pare el motor, ponga las palancas de control de la
direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave.
4. Retire el tornillo de drenaje del aceite, consulte figura 15,
y drene el aceite en un recipiente adecuado con el
motor aOn templado.
iADVERTENCIA! El aceite de motor caliente
puede provocar graves quemaduras. Deje que
se enfrie un poco antes de drenar y manipular
el aceite.
5. Monte el tornillo de drenaje del aceite.
6. Saque la varilla medidora y rellene con aceite nuevo.
7. Compruebe el nivel de aceite.
Filtro de aceite
del motor
Tornillo de drenado
de aceite
Figura 15
OE3290
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HIDRAULICO
PRECAUCION: El motor debe estar parado, las
palancas de control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y la Ilave de contacto
retirada antes de cambiar o comprobar el
aceite hidrSulico en el cortac6sped.
Deje que se enfrie el liquido hidrSulico.
El aceite puede estar caliente y provocar
graves quemaduras.
IMPORTANTE: La contaminaci6n puede da_ar los
componentes del sistema hidrSulico. Limpiea fondo alrededor
del cuello de Ilenado y del tap6n antes de quitar el tap6n del
dep6sito de aceite hidrSulico. No quite el tap6n cuando est_
caliente a menos que sea absolutamente necesario.
Revise diariamente el dep6sito para comprobar el nivel.
Las unidades de la bombay del motor requieren que se
cambie el fluido cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que
ocurra antes. Se debe cambiar el filtro del sistema inicialmente
despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento.
Se deben cambiar el liquido y el filtro y limpiar el sistema
si el liquido se contamina con residuos, agua, etc.
NOTA: Las unidades integradas de bomba/motor est_n
equipadas con vSIvulas de desviaci6n. Consulte Traslado de
la unidad cuando el motor no est4 en marcha en la p4gina 18.
Cambio del liquido hidr&ulico
PRECAUCION: El motor debe estar parado, las
palancas de control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y la Ilave de contacto
retirada antes de cambiar o comprobar
el aceite hidrSulico en el cortac6sped.
PRECAUCION: Deje que se enfrie el liquido
hidrSulico. El aceite puede estar caliente
y provocar graves quemaduras.
1. Estacione la m_quina sobre una superficie nivelada, pare
el motor, ponga las palancas de control de la direcci6n
en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave.
2. Limpie la zona alrededor del tap6n de Ilenado del
dep6sito y quite el tap6n.
E - 22
3.Paradrenarelliquidohidr_ulico,coloqueunrecipiente
adecuadobajoelfiltrohidrSulicoysSquelo.
4.ApliqueunacapafinadeaceitehidrSulicoenlaarandela
delfiltrodeaceite.Antesdevolveramontar,verifique
quelazonademontajeest6limpia.
5.MonteelfiltrodeaceitehidrSulicoeneladaptador
delfiltro.
6.VuelvaaIlenareldep6sitodelliquidohidr_ulicohasta
elnivelrecomendado.Coloquedenuevoeltap6nde
Ilenadodelaceite.
7.Limpiecualquierliquidoquesehayaderramado.
Sangrado/purga del sistema hidr&ulico
IMPORTANTE: La entrada de aire en el sistema hidr_ulico
es la causa principal del fallo de las bombas hidrSulicas.
Despu6s de una operaci6n de servicio o una reparaci6n del
sistema hidrSulico se DEBE purgar adecuadamente el aire
atrapado antes de volver a trabajar con el cortac6sped.
1. Para purgar el sistema, el dep6sito de aceite deber8
estar Ileno, el aceite debe cubrir apenas la placa
deflectora del interior del dep6sito.
2. Levante del suelo las ruedas traseras y coloque
un soporte adecuado.
3. Abra las dos v_lvulas de desviaci6n de la bomba, una
en cada bomba, un m_ximo de dos giros completos.
4. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo
funcionando en ralenti.
5. Realice un giro lento de las palancas de la direcci6n
hacia delante y hacia atrSs durante 10 segundos
en cada direcci6n, 5 6 6 veces.
NOTA" Las ruedas traseras deben girar, pero no deben
estar bajo carga.
6. Apague el motor, compruebe el aceite hidrSulico
y afiada si fuera necesario.
7. Cierre las v_lvulas de desviaci6n de ambas bombas.
No las apriete en exceso.
8. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo
funcionando en ralenti.
9. Realice un giro lento de las palancas de control de la
direcci6n hacia delante y hacia atrSs, 5 6 6 veces.
NOTA" Puede que sea necesario repetir las operaciones
de purga hasta eliminar todo el aire atrapado en el sistema
hidrSulico. Cuando la bomba se mueve hacia delante y hacia
atr_s a velocidad normal y el aceite del dep6sito permanece
a un nivel constante, la operaci6n de purga ha terminado.
IMPORTANTE: Las ruedas traseras giran ahora bajo
potencia. No las toque ni haga contacto con elias. Si no
giran despu6s de 2-3 ciclos, pare inmediatamente. Puede
que haya aQn aire en el sistema. Deje que se enfrien las
bombas e intente purgar de nuevo desde el Punto 1.
10. Apague el motor, baje la unidad hasta el suelo
y compruebe el aceite hidrSulico y afiada segQn
necesidades.
Revisar las mangueras hidr&ulicas
Revise las mangueras hidr_ulicas cada 250 horas para
garantizar que est6n en buen estado.
Revise ambas mangueras y sus bridas para ver si est_n
desgastadas o dafiadas. Si alguna est_ desgastada
o dafiada, repSrela o c_mbiela inmediatamente.
MANTENIMIENTO DE LA BATERiA
Bateria
iADVERTENCIA! EVlTE LESIONES. Antes
de proceder, lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
iADVERTENCIA! Los bornes de la bateria,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo, sustancias que
en el estado de California se sabe que causan
c_ncer y dafios al sistema reproductor. L_vese
las manos despu6s de manejarlos.
La unidad viene equipada de fSbrica con una bateria que no
requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes.
Extraccibn de la bateria
iADVERTENCIA! Los terminales de la bateria
o las herramientas met_licas pueden provocar
un cortocircuito con los componentes met_licos
del cortac6sped, provocando una chispa que
podria incendiar los gases explosivos de la
bateria. Cuando se desmonte la bateria del
cortac6sped, evite que los terminales toquen
alguna parte de la m_quina. Evite que las
herramientas met_licas toquen las piezas
met_licas de la m_quina mientras est6n en
contacto con los terminales de la bateria.
Si se guian incorrectamente los cables de
la bateria, el cortac6sped puede dafiarse
y provocar una chispa que puede incendiar
los gases explosivos de la bateria.
Desconecte siempre el cable negro (negativo)
de la bateria antes de desconectar el cable
rojo (positivo). Conecte de nuevo el cable rojo
(positivo) antes de volver a conectar el cable
negro (negativo) de la bateria.
1. Desconecte el interruptor de la TDF del cortac6sped,
ponga las palancas de control de la direcci6n en la
posici6n de estacionamiento, gire la Ilave de contacto
hasta la posici6n "Off" y quite la Ilave.
2. Levante el asiento y bloqu6elo en la posici6n elevada.
3. Desconecte el cable negativo de la bateria del terminal
de la misma.
4. Quite la cubierta roja del terminal positivo de la bateria
y saque el cable positivo.
E - 23
5.Quitelacorreadelacubiertadelabandejadelabateria.
Suelteconcuidadolacorreaysaqueelextremo
opuestodelosganchosdelabandejadelabateria.
6.Saqueconcuidadolabateria.Evitequelosbornes
hagancontactoconpiezasmet_licas.
Instalaci6n de la bateria
1. Inserte la bateria (1) en la bandeja con los postes
orientados hacia la izquierda.
2. Instale el cable positivo de la bateria en el poste positivo.
3. Instale el cable negativo de la bateria en el poste
negativo de la bateria.
4. Asegure los cables insertando un perno de cabeza de
hongo de 1/4-20 x 5/8" por el poste de la bateria y por
el cable de la misma. AsegQrelo con una contratuerca
de reborde de 1/4-20".
,
6.
Instale la cubierta del borne rojo sobre el poste positivo
y el cable positivo.
Coloque en su lugar la bateria insertando un extremo
de la banda de enganche en la bandeja de la bateria y
colocando el otro extremo sobre la parte superior de la
bateria en la ranura del extremo opuesto de la bandeja
de la bateria.
Limpieza de la bateria
Mantenga limpia la bateria y los bornes de la misma. Para
garantizar un buen rendimiento, revisela cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al mes.
1. Borne 2. Borne
positivo negativo
Figura 16
OM4316
1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de
la bateria en la pSgina 23.
2. Limpie los bornes y los extremos del cable de la bateria
con un cepillo de alambre.
3. Recubra los bornes con grasa diel6ctrica o vaselina.
4. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria
en la pSgina 24.
CARGA DE LA BATERJA
Primeros auxilios en caso de contacto con
el electrolito de la bateria
Siga las instrucciones de primeros auxilios despu6s
del contacto con el liquido de la bateria.
Contacto externo: Enju_guese con agua.
Ojos: iEnju_guese con agua durante por Io menos
15 minutos y Ilame a un m6dico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua.
Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite
vegetal, iLlame a un m6dico inmediatamente!
iEn caso de contacto interno, NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga r_pida. Si la carga
es demasiado r_pida, la bateria puede resultar da_ada
o destruida. Utilice SOLO un cargador autom_tico dise_ado
para su bateria.
Siga SIEMPRE la informaci6n suministrada por elfabricante
que acompa_a a la bateria. P6ngase en contacto con
el fabricante de la bateria para obtener instrucciones
detalladas sobre c6mo cargar la bateria.
1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de
la bateria en la pSgina 23.
Coloque la bateria en el banco o cualquier otro lugar
bien ventilado.
,
3. Conecte el terminal positivo (+) del cargador al borne
positivo (+), y el terminal negativo (-) al borne negativo (-).
4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del cargador y de la bateria.
5. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria
en la pSgina 24.
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente de la unidad
ya que se pueden da_ar los componentes del motor y del
sistema el6ctrico. Consulte el Manual del motor para
obtener informaci6n m_s detallada.
Cambio de los fusibles
IMPORTANTE: Evite da_ar el circuito el6ctrico. Utilice s61o
el fusible del mismo tama_o que el original.
Su cortac6sped Ariens Ileva dos fusibles que se encuentran
en el interior del bastidor. Uno est_ cerca de la parte frontal
del dep6sito de combustible, y el segundo se encuentra en
la parte posterior del dep6sito. Ambos son de 20 amperios.
1. Extraiga el fusible defectuoso del recept_culo.
2. Revise la abrazadera de metal del cristal del fusible
y deseche el fusible si la abrazadera est_ rota.
3. Instale el nuevo fusible en su recept_culo.
E - 24
RUEDASDELA ROLDANA
Mantenimiento de los cojinetes de rodillos
del conjunto rodante
1. Estacione la unidad en una superficie nivelada, ponga
las palancas de control de la direcci6n en la posici6n
de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave.
2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n
y suj6tela con un gato.
3. Quite la contratuerca, el perno y el conjunto de las
ruedas del conjunto de horquillas de la rueda.
4. Quite las tapas de los casquillos, los cojinetes y el tubo
espaciador del conjunto de las ruedas.
5. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia.
Cambie los cojinetes segQn necesidades.
6. Monte el tubo espaciador, los cojinetes y las nuevas
tapas de los casquillos.
7. Monte el conjunto de las ruedas utilizando el perno
y la contratuerca retirados en el punto 3.
Mantenimiento de los cojinetes de los pivotes
de la roldana
1. Aparque la unidad sobre una superficie nivelada, ponga
las palancas de control de la direcci6n en la posici6n
de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave.
2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n
y suj6tela con un gato.
3. Quite la tapa (2), la contratuerca de 3/4" (24), las tres
arandelas Belleville de 3/4" (15), y la estructura
soldada frontal de la rueda (9), consulte figura 17.
NOTA: No es necesario quitar la tapa del cojinete a menos
que haya que cambiarlos.
4. Quite la junta herm6tica inferior (6) y el cojinete
inferior (5).
5. Desmonte el cojinete superior (5).
6. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia.
Cambie los cojinetes segQn necesidades.
7. Vuelva a montar el cojinete inferior y una nueva junta
herm6tica.
8. Vuelva a montar el cojinete superior.
9. Vuelva a montar las arandelas Belleville una enfrente
de otra para que compriman. Apriete la tuerca hasta
que las arandelas queden planas y afloje despu6s
1/2 vuelta para precargar adecuadamente los cojinetes.
10. Aplique grasa en el punto de engrase hasta que salga
por el cojinete superior. Vuelva a montar la tapa.
\
Figura 17
RESORTE DE AYUDA DE ELEVACION
PRECAUCION: El resorte de ayuda de elevaci6n
puede estar sometido a una presi6n extrema.
Tenga mucho cuidado cuando ajuste o cambie
este resorte.
La funci6n del resorte de ayuda de elevaci6n de la plataforma
es ayudar a potenciar el rendimiento de la plataforma
y a minimizar la fatiga del conductor.
Para ajustar el resorte de ayuda de elevaci6n, baje la
plataforma de corte hasta la posici6n m_s baja. Ajuste
el resorte apretando la tuerca hasta que la plataforma
comience a subir y afloje despu6s la tuerca una vuelta.
AJUSTE DEL PUNTO MUERTO
Antes de realizar algQn ajuste, compruebe la presi6n del
neum_tico. Una presi6n incorrecta puede hacer que la
unidad se incline hacia un lado. La presi6n correcta del aire
es de 20 p.s.i, en las ruedas frontales y de 12 p.s.i, en las
traseras.
1. Apague el motor y quite la Ilave de contacto.
2. Incline el asiento hacia delante.
3. Mueva la palanca de control hacia atrSs para liberarla.
Esta palanca de control debe volver a una posici6n
donde pueda moverse hacia fuera y bloquearse en
posici6n de punto muerto.
E - 25
4.Sisedebenrealizarajustes,muevahaciaatrSsla
palancadecontrolhastalaposici6ninternaycomience
atirarhaciaatr_s.EnestemovimientohaciaatrSs
inicialelpasadordehorquilladebecomenzarahacer
contactoconelextremodelaranuraycomenzar
aaplicarpresi6nenelresorte.
5.SisenecesitaalgQnajuste,aflojelacontratuerca
contralahorquillay mientrasseaplicaunaligera
presi6nhaciaatrSssobrelapalancadecontrolen
movimiento,girelacabezadelpernodeajusteenel
sentidoapropiadohastaquesecentrelapalanca.
6.Muevahaciaatr_slapalancadecontrolysu61tela.
Estapalancadecontroldebevolveraunaposici6n
dondepuedamoversehaciafueray bloquearseen
posici6ndepuntomuerto.
AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL
DE LA DIRECCl0N
Cuando la unidad est_ en movimiento y una palanca de
direcci6n est_ m_s avanzada que la otra cuando se conduce
en linea recta, las palancas de control de la direcci6n est_n
desajustadas. Durante el movimiento, gire el bot6n de avance
hacia la izquierda o hacia la derecha para aumentar o disminuir
la velocidad de las ruedas e igualar las palancas de control
de la direcci6n.
NOTA: Las palancas de control de la direcci6n deben estar
iguales en punto muerto o en estacionamiento.
NIVELACION DE LA PLATAFORMA
PRECAUCION: Pare el motor, coloque las
palancas de control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y quite la Ilave antes de
realizar alguna operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
1. Aplique una presi6n de 20 p.s.i, a los neum_ticos
frontales y de 12 p.s.i, a los neum_ticos traseros.
2. Coloque la unidad en una superficie nivelada.
3. Levante la plataforma de corte hasta la posici6n
de bloqueo para transporte y ajuste la altura de corte
a 3 pulgadas.
4. Baje la plataforma hasta la posici6n de corte.
5. Ajuste ambas cuchillas externas para que queden
perpendiculares al cortac6sped como se observa
en figura 18.
Figura 18 OE3302
,
Mida la altura de las puntas de las cuchillas en
1 y 2 y ajuste los pernos de ajuste frontales (consulte
figura 17, item 14) y los pernos en U traseros para
garantizar que la plataforma est6 nivelada de izquierda
a derecha.
,
Gire 90° las cuchillas del cortac6sped para que queden
paralelas a la plataforma de corte. Ajuste la plataforma
con los pernos de ajuste traseros para que la punta
de la cuchilla trasera quede 118"m_s alta que la punta
frontal en la misma cuchilla.
Mida las alturas de las cuchillas para asegurarse de que
coincidan con Io indicado en la altura de corte por dial. La
altura se mide como la distancia entre el suelo y la parte
inferior de la cuchilla. Si la altura de la cuchilla no coincide
con la altura del dial, consulte Sincronizaci4n de la altura
de corte (Figura 20) abajo.
Figura 19 OE3306
Sincronizaci6n de la altura de corte (Figura 20)
PRECAUCION: Pare el motor, coloque las
palancas de control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y quite la Ilave antes de
realizar alguna operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
NOTA: Verifique que la plataforma est6 nivelada antes de
sincronizar la altura de corte por dial con la altura de las
cuchillas de la plataforma.
1. Eleve la plataforma de corte hasta la posici6n de
transporte. Quite el peso del varillaje de elevaci6n de
la plataforma insertando bloques de madera bajo cada
esquina de la plataforma y baj_ndola lentamente hasta
que quede descansando sobre los bloques.
E - 26
,
Afloje la tuerca hexagonal de 1/2-13" (1). Si la altura
de las cuchillas es inferior al bot6n de altura de corte,
afloje el perno de 1/2-13 x 1,75" (2) que pasa por la
estructura soldada de ajuste de la rotaci6n de la altura
de corte (3). Si la altura de la cuchilla es mayor que el
bot6n de altura de corte, apriete el perno de 1/2-13 x
1,75" que pasa por la estructura soldada de ajuste de
la rotaci6n de la altura de corte.
2
1
Figura 20
3. Apriete de nuevo la tuerca hexagonal de 1/2-13"
para bloquearla en posici6n.
4. Eleve otra vez la plataforma hasta la altura de transporte
y quite los bloques de la base de la plataforma. Mida
otra vez la altura de la cuchilla para asegurarse de que
coincida con la altura en el dial. Si no coincide, repita
hasta sincronizar las dos alturas.
AJUSTES DE LA DIRECCION
PRECAUCION: Pare el motor, coloque las
palancas de control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y quite la Nave antes de
realizar alguna operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
Los controles de la direcci6n y de movimiento deben ser
uniformes durante el avance y la marcha atrSs. Las palancas
de control de la direcci6n deben volver siempre a la posici6n
de punto muerto cuando se sueltan desde la posici6n de
marcha atrSs.
SERVICIO DEL DEPURADOR DE AIRE
(FIGURA 21)
PRECAUCION: Tocar superficies calientes
puede provocar quemaduras en la piel. El motor
y los componentes estarSn calientes despu6s
de que el motor haya estado en funcionamiento.
Deje que el motor y las piezas se enfrien antes
de realizar el mantenimiento de la unidad.
IMPORTANTE: Para evitar un desgaste excesivo del motor,
no Io haga funcionar sin el depurador de aire montado.
IMPORTANTE: El motor se refrigera por aire y requiere
una gran cantidad de admisi6n de aire durante el
funcionamiento. Una admisi6n de aire reducida puede
provocar un sobrecalentamiento. Mantenga siempre limpias
la rejilla de admisi6n de aire y las aletas de refrigeraci6n.
Mantenga las tapas y las rejillas montadas.
4
5
2
Figura 21
La v_lvula de descarga (1) permitir8 eliminar la suciedad
y el polvo del cuerpo del recipiente (3) sin necesidad
de desmontar. Durante el funcionamiento, esta vSIvula
se cerrar8 a 1/3 a 1/2 de regulaci6n.
Con el motor apagado, apriete a mano la vSIvula para
eliminar el polvo y los residuos.
En condiciones de operaci6n con mucho polvo, puede
que haya que abrir la vSIvula cada 2 a 3 horas.
Quite la tapa del depurador de aire y realice una inspecci6n
general de todo el conjunto. Si est_ especialmente sucio o si
aparece bien visible la suciedad acumulada en el interior
del recipiente, deber8 desmontar todo el conjunto, incluyendo
la manguera de entrada, del carburador y el motor.
Con el depurador de aire desmontado del motor y los
cartuchos yjuntas desmontados, lave las piezas rigidas con
un disolvente de limpieza y s6quelas con aire comprimido.
NO lave los cartuchos del depurador de aire.
NOTA: Si las juntas del recipiente est_n rotas o falta alguna,
habr8 que CAMBIAR ambos elementos del depurador de
aire.
Inspeccione y limpie el conjunto del cartucho del depurador
de aire primario (5) cada 25 horas. Cambie el elemento de
papel cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra
antes.
El cartucho externo se limpia rod_ndolo y "golpeSndolo"
sobre una superficie dura. Si los pliegues del papel est_n
perforados o rasgados, habr8 que cambiar los elementos.
Cambie el cartucho interior (6) cada a_o o cada 250 horas,
Io que quiera que ocurra antes.
IMPORTANTE: NO intente limpiar el elemento secundario.
Este elemento del filtro debe ser cambiado si est_
especialmente sucio o da_ado.
NOTA: El funcionamiento en condiciones de mucho polvo
puede requerir un mantenimiento m_s frecuente de los
cartuchos de los depuradores de aire primario y secundario.
PRECAUCION: No utilice aire a presi6n para
limpiar el elemento de papel.
E - 27
SERVICIO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
PRECAUCION: Los vapores del combustible
son explosivos e inflamables. No fume mientras
se manipula el combustible. Mantenga el
combustible alejado de puntos de llama o de
chispas. Apague el motor antes de realizar una
operaciOn de servicio. Trabaje siempre en una
zona bien ventilada. Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
El motor debe estar parado, las palancas
de control de la direcciOn en posici6n de
estacionamiento y la Ilave retirada antes
de realizar alguna reparaci6n.
No olvide inspeccionar peri6dicamente
los tubos de combustible porque pueden
deteriorarse y desgastarse. El combustible
gotear8 sobre un motor en funcionamiento
y puede provocar un incendio.
iADVERTENCIA! El uso inadecuado de
disolventes puede provocar un incendio o una
explosi6n. No utilice gasolina o disolventes
con un bajo punto de inflamaci6n para limpiar
el filtro de combustible y/o la bomba de
combustible. Limpie sOlo en una zona bien
ventilada, lejos de fuentes de chispas o de
llamas, incluyendo electrodom6sticos con un
piloto de encendido.
IMPORTANTE: Se debe tener un gran cuidado cuando se
desmontan los tubos de combustible para una operaci6n de
mantenimiento o reparaci6n. Cierre ambos extremos de los
tubos de combustible con un trozo de papel o un trapo limpio
para evitar que las particulas de suciedad o de polvo puedan
contaminar el combustible. Incluso una pequefia cantidad
de polvo o de suciedad puede provocar un desgaste
prematuro o el fallo de los componentes del sistema
de combustible.
Las conexiones de los tubos de combustible se componen
de caucho que envejecer_ independientemente del periodo
de servicio. Si observa algOn deterioro de los tubos de
combustible o de las bridas, c_mbielos.
Compruebe regularmente el filtro de combustible. Si est_
atascado con suciedad o contaminado con agua, c_mbielo.
El filtro de combustible no puede ser desmontado. Si se
atasca el filtro de combustible, c_mbielo por uno nuevo.
1. Estacione la m_quina en una zona segura y bien
ventilada.
2. Deje que se enfrie.
3. Comprima la manguera con la brida entre el dep6sito
y el filtro. Tenga cuidado de no dafiar ni pinchar la
manguera.
4. Desconecte las bridas de la manguera (1 del filtro
de combustible, consulte figura 22.
5. Retire el tubo de combustible de ambos extremos
del filtro de combustible (2).
6. Instale el nuevo flltro de combustible prestando una
atenci6n especial al sentido del flujo (3) observado
en el filtro del combustible.
7. Desmonte la brida.
La bomba de combustible no puede desmontarse. Si falla,
c_mbiela por una nueva.
Vista posterior del lado izquierdo
Bridas de la Filtro de combustible
manguera Figura 22 OE3336
SERVlCIO DE LA BUJJA
iADVERTENCIA! Los componentes calientes de
un motor pueden provocar serias quemaduras.
Pare el motor y deje que se enfrie antes de
revisar la bujia.
Limpie o cambie la bujia y reponga el espacio entre
electrodos cada 100 horas de funcionamiento.
1. Desconecte el cable y extraiga la bujia.
Cable de la bujia
Figura 23
OE3341
2. Limpie los electrodos frot_ndolos con un cepillo
de acero para eliminar los dep6sitos de carb6n.
3. Inspeccione para ver si la porcelana est_ agrietada
o la pieza desgastada y dafiada. En caso afirmativo,
cambie la bujia por una nueva.
E - 28
4. Compruebe el espacio entre electrodos de la bujia
y reponga si fuera necesario. El espacio entre electrodos
correctos debe ser de 0,75 mm (0,030 pulg). Para
cambiar el espacio, doble s61oel electrodo lateral
con una herramienta para bujias.
2
1
_0,75mm
(0,030 pulg.)
1. Aislante del electrodo central
2. Electrodo lateral
3. Espacio de aire (no a escala)
Figura 24
5. Instale y apriete la bujia a 22 N.m (16 ft. Ibs.).
Vuelva a conectar el cable de la bujia.
Consulte el manual de instrucciones del motor para
informaci6n sobre la bujia recomendada.
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
Antes de cada uso, asegQrese de que la rejilla de admisi6n
de aire no tenga hierba y limpie si fuera necesario.
Cada 100 horas de funcionamiento, revise y limpie las
aletas de refrigeraci6n y el interior de los forros del motor
para eliminar la acumulaci6n de hierba, broza o suciedad
que est6n bloqueando el sistema de refrigeraci6n y puedan
causar un sobrecalentamiento.
PRECAUCION: No ponga en marcha el motor
antes de haber montado de nuevo todo el sistema
de refrigeraci6n para mantener la refrigeraci6n
y la carburaci6n de la manera m_s 6ptima.
SERVICIO DE NEUMATICOS Y RUEDAS
PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico
y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con
resultados de accidentes graves o incluso la
muerte.
Compruebe los neum_ticos para ver si la
presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas,
Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas.
Utilice siempre una mordaza con una extension
Io suficientemente larga como para permitirle
quedarse a un lado del neum_tico cuando se
inflan. No se coloque frente los neum_ticos
al inflarlos.
No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El
calor puede hacer que se expanda el aire del
interior del mismo y explotar. Las operaciones
de soldado pueden tambi6n debilitar
o deformar estructuralmente la rueda.
Inspeccione visualmente los neum_ticos antes de cada uso.
No haga funcionar la m_quina con los neum_ticos inflados
en exceso o poco inflados porque puede da_arlos. La presi6n
correcta de los neum_ticos frontales es de 20 p.s.i. (82,7 kpa)
y de los neum_ticos traseros de 12 p.s.i. (137,9 kpa)
consulte figura 25.
Cuando vuelva a montar la rueda despu6s de la operaci6n
de servicio, asegQrese de apretar las tuercas a 75 ft. Ibs.
(101 N°m). Conduzca unas 200-250 yardas (183-228 metros)
y vuelva a apretar.
Poco infladas
-t
Infladas en
Normal exceso
Figura 25
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
PRECAUCION: Antes de desmontar las cuchillas,
asegOrese de que se haya parado el motor y se
haya quitado la Ilave. Las cuchillas pueden estar
muy afiladas. Utilice guantes o envu61valas en una
toalla antes de manejarlas.
Inspeccione diariamente las cuchillas para ver si estSn rectas,
afiladas y equilibradas. CSmbielas si est_n agrietadas,
desgastadas, dobladas o desequilibradas.
E - 29
NOTA:Mantengaafiladaslascuchillas.Sisecortac6sped
conunascuchillasromas,losresultadosserSnp6simos,yel
motorsufrirAunacargaadicionalalralentizarselavelocidad
decortedelcortac6sped.
PRECAUCION: No intente nunca enderezar una
cuchilla que est6 doblada ni intente soldar una
cuchilla agrietada. Cambie siempre por una nueva
para garantizar una mayor seguridad.
Para afilar las cuchillas, desm6ntelas insertando un bloque
de madera y girando el perno de la cuchilla en sentido
antihorario, consulte figura 26.
Bloque
Figura 26 OE3356
PRECAUCION: Lleve siempre protecci6n de
seguridad para los ojos cuando afile las cuchillas.
Utilice guantes gruesos o envuelva la cuchilla en una toalla
para protegerse las manos contra cortes. Inserte las cuchillas
en un tornillo de banco y utilice una lima de punta afilada
o una rectificadora. Afile la cuchilla a Iolargo del _ngulo original
hasta que la punta est6 de nuevo a un 8ngulo de 30°.
NO afilar de acuerdo a este esquema
2
DESECHE si mide m_s \4
de 1,27 cm (1/2 pulg.) 1
3
4
Afilar de acuerdo a este esquema
1. Filo cortante 3. Erosi6n del extractor
2. Esquina cuadrada de aire
4. Extractor de aire
Figura 27 OE3361
IMPORTANTE: Cuando se afllen cuchillas se debe afilar
la misma cantidad en cada lado. Unas cuchillas
desequilibradas provocar_n unas vibraciones excesivas y
pueden hacer que los ejes se desgasten prematuramente.
Revise el equilibrado de las cuchillas insertando una varilla
horizontal por su orificio central. El lado pesado de la
cuchilla caerS. Afile el lado pesado de la cuchilla hasta que
6sta quede equilibrada, consulte figura 28.
Despu6s de afilarlas, m6ntelas en la plataforma de corte.
Las aletas deben quedar orientadas hacia arriba. Coloque
de nuevo el perno y la arandela de cierre de las cuchillas.
Revisi6n de la cuchilla del cortac6sped
Varilla de
equilibrado
Figura 28
E - 30
LIMPIEZA DE LA HIERBA ACUMULADA
EN LA PLATAFORMA
PRECAUCION: Antes de eliminar la hierba
acumulada, no olvide parar el motor y retirar
la Ilave.
Si se limpia regularmente la parte inferior de la plataforma
se Iograr8 una m_xima eficiencia de corte. Limpie la parte
inferior de la plataforma tan a menudo como pueda.
Para poder acceder a la parte inferior de la plataforma, pise
el pedal de elevaci6n de la plataforma y bloqu6elo en la
posici6n de transporte. Mueva el ajuste de la altura de corte
de la plataforma al punto m_s elevado. Eleve la parte frontal
de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con soportes.
Limpie la hierba acumulada bajo la plataforma y el protector
de descarga. NO use mangueras a alta presi6n ni
pulverizadores.
CORREAS
Inspeccione las ranuras y las bridas de la polea de la correa
para ver si est_n desgastadas. Una correa nueva, o una en
buen estado, no debe hacer contacto con la parte inferior
de la ranura de la polea. Cambie la correa cuando toque la
base de la ranura para evitar que resbale excesivamente.
Tenga cuidado cuando cambie una correa para no pillarla
con la polea.
Mantenga bien alejados el aceite y la grasa de las correas
y no utilice nunca pasta antideslizante para correas.
Se deben revisar regularmente las correas y cambiarse
aproximadamente a intervalos de 250 horas. Las correas
deben cambiarse siempre que muestren agrietamiento,
falten piezas, tengan quemaduras por fricci6n, u otros da_os
externos. Unas grietas peque_as o un pulido de fSbrica son
algo normal.
Las ramas peque_as u otros residuos similares pueden Ilegar
a la parte superior de la plataforma y entrar en las poleas,
rompiendo las correas o sac_ndolas de las poleas. AsegQrese
de que no haya residuos en la zona que se va a cortar, y que
las protecciones de las correas est6n montadas antes de
cortar.
Para garantizar una larga duraci6n de las correas, utilice
siempre correas originales Ariens.
Extraccibn e instalacibn de la correa de transmisibn
iADVERTENCIA! La mayor parte del trabajo
de servicio requiere apagar el motor. Para evitar
accidentes durante el trabajo con el cortac6sped,
quite la Ilave de contacto y desconecte el cable
negativo (-) de la bateria.
1. Con la plataforma en posici6n de transporte, levante
el panel del suelo. Para desenganchar la correa
de transmisi6n, enganche el brazo de tensi6n en su
abrazadera de la plataforma y saque la correa de
transmisi6n de la polea tensora.
2. Monte una nueva correa de transmisi6n asegurSndose
de guiarla segOn el adhesivo de la base del panel del
suelo, consulte figura 29. Desbloquee el brazo de
tensi6n de la correa para tensar 6sta y dejarla lista
para el funcionamiento.
3. Baje el panel del suelo.
Guiado de la correa
)
Correa del cortac6sped
Ajuste la Iongitud de
la tensi6n del resorte
a 5-9/16"
De extremo a extremo
Correa de transmisi6n
de la plataforma
Figura 29
Extraccibn e instalacibn de la correa de la plataforma
1. Desconecte la correa de transmisi6n siguiendo
las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de
la correa de transmisi4n.
2. Quite el perno de 3/8-16 x 2-1/2" y la contratuerca
de 3/8-16" de debajo del brazo de soporte de la polea.
Saque el brazo procurando que no se caigan los
casquillos de pivote.
3. Libere la tensi6n de la correa de la plataforma tirando
de ella hacia atrSs y liberando la varilla de tensi6n
de la correa.
4. Quite las dos protecciones de la correa y saque la
correa de la plataforma.
5. Monte una nueva correa, guiela segQn las instrucciones
proporcionadas en el adhesivo de la base del panel
del suelo.
6. Vuelva a conectar la varilla de tensi6n de la correa
de la plataforma y apriete la tuerca de 3/8-16" hasta
que el resorte de tensi6n mida 5-9/16" desde un extremo
al otro del enganche. Apriete la otra tuerca contra la
abrazadera de la varilla para bloquearla. Coloque las
dos protecciones de la correa de la plataforma.
7. Vuelva a montar el brazo de soporte de la polea tensora
de la correa de transmisi6n, asegur_ndose de que el
extremo de la varilla entre en su abrazadera cerca del
embrague. Lubrique ligeramente los casquillos de pivote
con grasa de litio multiusos, m6ntelos y suj6telos con
los afianzadores de 3/8-16" desmontados.
8. Vuelva a montar o reconecte la correa de transmisi6n
segQn las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de
la correa de transmisi4n.
E-31
Extraccibn e instalacibn de la correa de la bomba
1. El cortac6sped debe estar sobre una superficie firme
y nivelada, el interruptor de la TDF desconectado,
el motor apagado y las palancas de control de la
direcci6n en posici6n de estacionamiento, el cable
negativo de la bateria desconectado, y la palanca
de control de la elevaci6n desbloqueada.
2. Coloque la plataforma en su posici6n m_s elevada.
3. Libere la tensi6n de la correa de la plataforma
desenganchando el brazo de tensi6n de la plataforma.
Saque la correa del embrague el6ctrico. No es
necesario sacar la correa de ninguna polea.
4. Libere la tensi6n de la correa de la bomba aflojando la
tuerca de seguridad externa del perno de la varilla
roscada. Afloje despu6s la tuerca interna para eliminar
la tensi6n. Tire del brazo de tensi6n y tire de la correa
hasta sacarla de la parte posterior de la polea.
5. Saque la correa de la polea del motor. Pase la correa
por encima de la polea del motor para poder
desmontarla de las otras poleas.
6. Saque la correa de las poleas de la bomba.
7. Monte la nueva correa desliz_ndola por encima de la
polea del motor. Guiela como se observa en figura 30.
8. Apriete primero a fondo la tuerca del exterior de la
estructura para ajustar la tensi6n correcta. Apriete
despu6s la tuerca interior para bloquear la posici6n
de la varilla roscada.
Guiado de la correa - Bombas
Polea tensora
Figura 30
9. Vuelva a montar la correa de transmisi6n de la
plataforma en el embrague y verifique que est6 bien
guiada por todas las poleas.
10. Active la tensi6n de la plataforma colocando de nuevo
el brazo de tensi6n de la misma en la ranura, consulte
ExtracciOn e instalaciOn de la correa de la plataforma
en la p4gina 31.
11. Vuelva a conectar el cable negativo de la bateria.
iADVERTENCIA! EVITE LESIONES. Antes
de proceder, lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
A CORTO PLAZO
NUNCA limpie la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene a la intemperie.
Revise la unidad en busca de cualquier signo de desgaste,
ruptura o da_o.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados
adecuadamente y asegQrese de que la unidad est_ en
buenas condiciones de funcionamiento.
Almacene la unidad en un 8rea fresca, seca y protegida.
A LARGO PLAZO
Limpie la unidad a fondo con un jab6n suave y agua a baja
presi6n y realice la lubricaci6n (consulte Programa
de mantenimiento en la p4gina 19). Retoque todas las
superficies que presenten muescas en la pintura.
Quite peso de las ruedas colocando bloques por debajo
de la estructura o el eje.
Limpie y cargue la bateria. Cargue la bateria cada tres
o cuatro semanas cuando se almacene la unidad.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema de combustible
durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorar8
y generar_ dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos
pueden da_ar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito
de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento a_adiendo un
estabilizador de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrar8 en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes del
almacenamiento:
1. A_ada estabilizador de combustible de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos
despu6s de haber a_adido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
No almacene nunca el motor con combustible en el dep6sito
dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de
ignlclon.
E - 32
PARA SACAR LA UNIDAD DEL
ALMACENAMIENTO
1. Consulte el manual de mantenimiento del motor
y prepare el motor para su mantenimiento.
2. Ponga combustible nuevo y limpio en el dep6sito
de combustible.
3. Comenzar el programa de mantenimiento.
4. Cargar la bateria.
PROBLEMA
Vibraciones excesivas
Altura de corte
irregular
Las cuchillas se
desgastan demasiado
rSpido
El corte no es limpio
Corte en lineas
o rastrillado en corte
de andanas
POSIBLE CAUSA
1. Afianzadores del eje/la cuchilla flojos.
2. Interferencia de la cuchilla con la hierba
acumulada en la plataforma.
3. Cuchillas desequilibradas.
4. Cuchillas rotas o muy desgastadas.
5. Los pernos de montaje del motor est_n
sueltos.
,
CORRECCION
1. Volver a apretar o reemplazar seg[3n
sea necesario.
2. Limpiar la parte inferior de la plataforma.
3. Equilibrar las cuchillas. Consulte
Mantenimiento de las cuchillas
en la p4gina 29.
4. Cambiar las cuchillas en conjuntos de tres.
Apretar los pernos de montaje del motor.
Apretar la polea.
,
Polea del motor/polea tensora/cuchillas
flojas. 6.
7. Polea del motor da_ada.
8. Cojinete del eje estropeado.
1. Cuchillas desafiladas.
2. Cuchillas de corte dobladas.
3. Plataforma no nivelada.
4. Rueda antidesbroce no ajustada
7. Contactar con el concesionario.
8. Contactar con el concesionario.
1. Afilar o cambiar las cuchillas.
2. Montar nuevas cuchillas.
3. Nivelar plataforma
4. Ajustar altura de la rueda antidesbroce.
,
6.
7.
8.
1.
2.
3.
,
2.
3.
4.
5.
,
7.
,
2.
3.
correctamente. 5.
Acumulaci6n de hierba bajo la plataforma. 6.
Presi6n incorrecta de los neum_ticos.
Eje de la cuchilla doblada. 7.
Velocidad de avance demasiado rSpida. 8.
Corte en terrenos con arena. 1.
Corte en terrenos rocosos. 2.
Tratamiento t@mico eliminado al afilar 3.
con una rectificadora.
Cuchillas desafiladas. 1.
Cuchillas montadas al rev6s. 2.
RPM de las cuchillas demasiado lentas. 3.
Plataforma de corte no nivelada. 4.
Los neum_ticos del cortac6sped aplastan
la hierba. 5.
Velocidad de avance demasiado rSpida.
Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la
plataforma.
Cuchillas desafiladas.
Cuchillas montadas al rev6s.
Condiciones demasiado hQmedas para
cortar.
4. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo
la plataforma.
5. Velocidad de avance demasiado rSpida
para las condiciones.
,
7.
Limpiar la parte inferior de la plataforma.
Ajustar presi6n a 12 psi rueda trasera
y 20 psi frontal.
Contactar con el concesionario.
Disminuir la velocidad de desplazamiento.
Aumentar altura de corte de la plataforma.
Aumentar altura de corte de la plataforma.
Cambiar cuchillas en conjuntos de tres.
Afilar o cambiar las cuchillas.
Montar las cuchillas correctamente.
Utilizar la posici6n de aceleraci6n m_xima.
Consultar Servicio de neum4ticos y ruedas
en la p4gina 29. Neum_ticos poco inflados.
Demasiada humedad o c6sped muy tupido.
Cambie el sentido y vuelva a cortar.
Disminuir la velocidad de desplazamiento
Limpiar la parte inferior de la plataforma.
1. Afilar o cambiar las cuchillas.
2. Montar las cuchillas correctamente.
3. Dejar secar la hierba antes de cortar.
4. Limpiar la parte inferior de la plataforma.
5. Disminuir la velocidad de desplazamiento
E - 33
PROBLEMA
Las cuchillas no giran
El cortac6sped desvia
la carga al tractor
CORRECClON
1. Reemplazar la correa de la plataforma.
2. Volver a montar la correa de la plataforma.
3. Ponerse en contacto con el concesionario.
1. Usar posici6n de aceleraci6n m_xima.
2. Disminuir la velocidad de desplazamiento
3. Limpiar la parte inferior de la plataforma.
Ruido excesivo de la 2. Limpiar la parte inferior de la plataforma.
plataforma de corte
Ralenti p6simo del
motor
El motor petardea
El motor funciona,
pero la m_quina
no se mueve
La unidad pierde
potencia o el sistema
hidr_ulico se calienta
en exceso
P6rdida de potencia o
el sistema no funciona
en ningQn sentido
POSIBLE CAUSA
1. Correa de la plataforma desgastada,
floja o rota.
2. Se ha salido la correa de la plataforma
de la polea.
3. Fallo del embrague.
1. RPM del motor demasiado bajas.
2. Velocidad de avance demasiado rSpida.
3. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo
la plataforma.
1. Acumulaci6n excesiva de hierba bajo
la plataforma.
1. Carburador mal ajustado.
2. Separaci6n incorrecta de los electrodos
de la bujia.
1. Carburador ajustado incorrectamente.
1. Correa de transmisi6n floja o rota.
2. Nivel bajo del dep6sito de aceite hidrSulico.
3. La vSIvula de desviaci6n de la bomba
se abren.
4. Filtro de aceite hidrSulico atascado.
5. Bomba o motor en mal estado.
1. Nivel de aceite hidrSulico demasiado bajo.
2. Falta la tapa del dep6sito de aceite
hidr_ulico.
1. Restricciones en el depurador de aire.
2. P6sima compresi6n.
3. Las palancas de direcci6n necesitan ajuste.
4. V_lvula de derivaci6n hidrSulica abierta.
5. Correa de la bomba da_ada o desgastada.
6. La correa de la bomba se ha salido de
la polea.
1. Rejilla de admisi6n de aire atascada.
2. Aletas de refrigeraci6n atascadas.
El motor se recalienta
1. El operador no est_ sentado en el asiento.
2. Sistema de seguridad defectuoso.
3. Fallo del cojinete del eje.
4. Cuchillas bloqueadas con suciedad.
1. Nivel de aceite bajo.
2. Aceite diluido o demasiado ligero.
El motor se para
durante el
funcionamiento
de las cuchillas
Baja presi6n del aceite
del motor
Alto consumo de aceite 1. Numerosas posibilidades.
1. Contactar con el concesionario.
2. Limpiar y reajustar la separaci6n entre
electrodos de la bujia.
1. Contactar con el concesionario.
1. Ajustar o sustituir la correa de
la transmisi6n.
2. Llenar el dep6sito.
3. V_lvula de desviaci6n cerrada.
4. Cambiar filtro de aceite hidrSulico.
5. Contactar con el concesionario.
1. Llenar el dep6sito.
2. Lleno en exceso o contaminado con agua.
1. Mantenimiento del filtro de aire.
2. Contactar con el concesionario.
3. Contactar con el concesionario.
4. V_lvula de desviaci6n cerrada.
5. Reemplazar la correa de la transmisi6n.
6. Volver a montar la correa en la polea.
1. Mantenimiento de la rejilla de admisi6n
de aire.
2. Limpiar las aletas.
1. Sentarse en el asiento.
2. Contactar con el concesionario.
3. Contactar con el concesionario.
4. Limpiar la parte inferior de la plataforma.
1. A_adir aceite.
2. Cambiar el aceite y Iocalizar la fuente
de contaminaci6n.
1. Contactar con el concesionario.
E - 34
PROBLEMA
El motor no girar_
El motor gira pero no
arranca - Se produce
una chispa en la bujia.
El motor gira pero no
arranca - No hay
chispa en la bujia.
El tractor tiene un
movimiento brusco
cuando arranca,
o funciona s61o
en un sentido.
El tractor se desplaza
de forma casi
imperceptible cuando
las palancas
direccionales est_n
en punto muerto.
El tractor se mueve en
circulos o cambios
bruscos.
Vibraciones an6malas
POSIBLE CAUSA CORRECClON
La bateria est_ muerta. 1. Cargar bateria. Ver Mantenimiento de
,
2. P6sima conexi6n a tierra.
3. Mala conexi6n del terminal a la bateria.
4. P6simas conexiones de los cables.
5. Interruptor del freno de estacionamiento
roto.
6. Interruptor de la TDF roto.
7. Las palancas de control de la direcci6n no
est_n en posici6n de estacionamiento.
8. Interruptor de la TDF activado.
9. El operador no est_ sentado en el asiento.
10. Hay un fusible fundido.
1. No hay combustible o tuberia atascada.
2. Solenoide de combustible en mal estado.
3. Suciedad en el filtro de combustible.
4. Suciedad o agua en el combustible,
o combustible pasado.
5. Combustible incorrecto en el sistema.
6. El estrangulador no est_ activado.
1. Interruptor de la TDF activado.
2. Las palancas de la direcci6n no est_n
en posici6n de estacionamiento.
3. El operador no est_ sentado en el asiento.
4. Interruptor del asiento defectuoso.
5. Interruptor del freno de estacionamiento
roto.
1. Las palancas de control de la direcci6n
necesitan ser ajustadas.
2. Fallo de la bomba hidrSulica.
3. Fallo del motor de las ruedas.
4. V_lvula de desviaci6n abierta.
1. Las palancas de control de la direcci6n
necesitan ser ajustadas.
1. Las palancas de control de la direcci6n
necesitan ser ajustadas.
2. Fallo de la bomba hidrSulica.
3. Fallo del motor de las ruedas.
4. Neum_ticos a una presi6n incorrecta.
1. Pernos de montaje del motor flojos.
2. Polea del motor floja
3. Polea del motor da_ada.
la bateria en la p4gina 23.
2. Corregir la conexi6n.
3. Corregir la conexi6n.
4. Corregir la conexi6n.
5. Contactar con el concesionario.
6. Contactar con el concesionario.
7. Colocar las palancas de control en
la posici6n de estacionamiento.
8. Desactivar el interruptor.
9. Sentarse en el asiento.
10. Reemplazar fusible.
1. Llenar dep6sito o cambiar tuberia.
2. Contactar con el concesionario.
3. Reemplazar el filtro de combustible.
4. Contactar con el concesionario.
5. Drenar dep6sitos y cambiar por
combustible apropiado.
6. Mover palanca del estrangulador
a la posici6n activada.
1. Desactivar interruptor de la TDF.
2. Colocar palancas en posici6n
de estacionamiento.
3. Sentarse en el asiento.
4. Contactar con el concesionario.
5. Contactar con el concesionario.
1. Contactar con el concesionario.
2. Contactar con el concesionario.
3. Contactar con el concesionario.
4. V_lvula de desviaci6n cerrada.
1. Contactar con el concesionario.
1. Contactar con el concesionario.
2. Contactar con el concesionario.
3. Contactar con el concesionario.
4. Ajustar la presi6n de los neum_ticos.
1. Apretar los pernos del motor.
2. Tensar la polea.
3. Contactar con el concesionario.
E - 35
Numero
de pieza
89240500
Descripcion
Juego ROPS (sistema de protecci6n
antivuelco) plegable
Nurnero Cantidad Descripcion
de pieza
112616 1 Correa, plataforma de 60"
181711 1 Correa, plataforma de 66"
181026 3 Cuchilla, plataforma de 60"
181940 3 Cuchilla, plataforma de 66"
03843000 1 Protector de descarga
03799259 1 Protector, correa de la
plataforma lado izquierdo,
plataforma de 60"
03821959 1 Protector, correa de la
plataforma lado izquierdo,
plataforma de 66"
03799159 1 Protector, correa de la
plataforma lado derecho,
plataformas de 60"
03822059 1 Protector, correa de la
plataforma lado derecho,
plataforma de 66"
181910 1 Conjunto del vSstago, centro
181917 2 Conjunto del vSstago,
externo
03876800 1 Kit de cojinetes del eje
104657 1 Resorte, extensi6n -
Tensi6n de la correa de
plataforma a embrague
162801 1 Resorte, extensi6n -
Ejes de la plataforma
1662801 1 Tensi6n del eje de la
plataforma
162701 1 Rueda, calibre - 5.0"
Nurnero Cantidad Descripcion
de pieza
21545400 1 Filtro de aire - exterior
21545300 1 Filtro de aire -interior
181715 1 Correa, embrague
a plataforma
180273 1 Cable del estrangulador
03858700 1 Cable del acelerador
180231 1 Amortiguador, control
de la direcci6n
21535800 1 Filtro de aceite del motor
21538400 1 Filtro de combustible
181251 1 Dep6sito del combustible
y tap6n
180909 1 Filtro de aceite hidrSulico
181210 1 Tap6n del dep6sito de aceite
hidrSulico
09287000 1 Llave de encendido
00464000 1 Interruptor de encendido
con Ilave
180993 1 Ventilador del refrigerador
de la bomba
136574 1 Interruptor de activaci6n de
la TDF
E - 36
Numero de modelo
Modelo
Motor
Numero del modelo del motor
Desplazamiento del motor-
pulg.cubicas (cc)
RPM maximas recomendadas
Refrigeracion por aire o por liquido
Velocidad
Maxima hacia atras - MPH (k/h)
Maxima hacia atras - MPH (k/h)
Radio de giro
Frenos
Sistema electrico
Motor de arranque
Bateria
Toma de fuerza
Combustible
Tipo de combustible
Capacidad del deposito
de combustible - Gal. (L)
Transmision
Tipo
Aceite de la transmision
Filtro de aceite hidraulico
Tama_o y peso
Longitud - pulg. (cm)
Ancho (con la tolva elevada) -
Altura - pulg. (cm)
Peso - Ib (kg)
Neumaticos
Tama_o de los neumaticos
delanteros - pulg (cm)
Tama_o de los neumaticos
traseros - pulg. (cm)
Presion de los neumaticos delanteros-
psi (kpa)
Presion de los neumaticos traseros -
psi (kpa)
Plataforma de corte
Elevador de la plataforma de corte
Anchura de corte - pulg. (cm)
Altura de corte - pulg. (cm)
Incrementos de la altura de corte -
pulg. (cm)
992807 992808
ProZoom 2760S ProZoom 3166S
Kawasaki
FX751V F850V
52 (852)
3600
Aire
9(14,5)
3,5(5,6)
Cero
Electrico
12 Voltios CC 400 CCA.
Embrague electrico/freno de la TDF
Sin plomo min. 87 octanos
11,8 (44,8)
Transmisi6n hidrostatica
Utilice aceite de motor 20W-50 con una clasificaci6n SL API
Si
80,5 (204,5)
61,1 (155,2) 67,4 (171,2)
49 (124,5)
1182 (526) 1207 (528)
Rueda de la roldana de 13 x 6,50-6
24 x 12-12, 4 capas
20 (137,9)
12 (82.7)
Resorte de ayuda de elevaci6n a pedal
60 (152,4) 66 (167.6)
1 -6 (2,54- 15,24)
0,25 (0,6)
E - 37
Garantia limitada de dos ahos
para clientes comerciales de la gama
C sped y Jardin
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de la marca Ariens y Gravely fabricados por
Ariens, designados o etiquetados como productos comerciales por Ariens, y vendidos despu6s del 31 de diciembre de 2007
se hallar_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra o de
1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o un
distribuidor de Gravely (productos de la marca Gravely) reparar8 cualquier defecto de material o de fabricaci6n, y reparar8 o
cambiar_ cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas aqui. Dicha
reparaci6n o sustituci6n se realizar8 sin cargo alguno al comprador original (mano de obra y piezas), excepto en Io indicado
anteriormente.
Garantia limitada de por vida sobre la carcasa de la plataforma de corte
La carcasa de la plataforma de los cortac6sped est_ garantizada al comprador original contra cualquier defecto de
material o de fabricaci6n durante todo el tiempo en que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier
defecto de material o de fabricaci6n de la plataforma de corte ser8 reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al
comprador original durante un periodo de dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de
estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiarSn sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier
defecto de material o de mano de obra de la plataforma de corte, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el
comprador original sea el propietario del producto.
Garantia limitada de por vida sobre el chasis principal
Se garantiza el chasis principal al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo
el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n del
chasis principal ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante dos a_os o 1000
horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiar_n sin cargo
alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra del chasis principal, no asi la
mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto.
Garantia limitada de tres a_os sobre los ejes de la plataforma de corte
Los ejes de la plataforma del cortac6sped est_n garantizados al comprador original durante tres a_os a contar desde la
fecha de compra. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma del cortac6sped ser_
reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os a partir de la
fecha de compra. Despu6s de esos dos a_os, se proporcionarSn las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de
material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma de corte de obra sin cargo alguno, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de un a_o sobre cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas
Se garantiza que los cortac6sped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como
productos profesionales/comerciales utilizados para uso profesional, agricola, comercial o industrial al comprador
original se hallarSn libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de
compra.
Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely est_n libres de defectos de
material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens
o de Gravely reparar_ o sustituir8 cualquier pieza o accesorio en estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra,
durante dicho periodo.
Si un producto se arrienda o se alquila, la duraci6n de estas garantias ser8 entonces de 90 dias partir de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatarnente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente
debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o deber8 registrarse online en
www.ariens.com o www.gravely.com.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE®
Com Lawn 2008
38
Paraconseguirunserviciobajogarantia,elcompradororiginaldebe:
LlevaracaboelmantenimientoyajustesmenoressegOnelmanualdelpropietario.
NotificarpuntualmenteaAriensoaunrepresentantedeservicioautorizadodeAriensoGravelydelanecesidadde
reparaci6nbajogarantia.
Transportardelproductoaydesdeellugardereparaci6ncubiertoporlagarantia.
LasreparacionesbajogarantiadebenserrealizadasporunrepresentantedeservicioAriens.
Parabuscarunrepresentanteautorizadodeserviciot6cnicoAriensoGravely,p6ngasecontactoconAriensen:
655W.RyanStreet
Brillion,WI54110
(920)756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Limitaciones
Las baterias s61ose garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante
los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituir8 una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable
de garantia supera los 90 dias, Ariens asumir8 el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12
meses a partir de la fecha de la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor est_n cubiertos s61opor la garantia del fabricante del motor, y no est_n cubiertos por
esta garantia.
Las unidades Eye-Q TM y Scan-Mate TM est_n cubiertas por su propia garantia, no siendo incluidas en la presente
garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no est_n cubiertas por esta garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no est_n cubiertas por esta garantia a menos que figure en
la seccidn Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible,
guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del
cortac6sped, aspas del cortac6sped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
No est_n cubiertos por esta garantia los silenciadores, correas y neum_ticos en productos comerciales para c6sped y
jardin de marca Ariens y Gravely.
Cualquier defecto que sea resultado del uso indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que
requiera reparacidn, no est_ cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61ose aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canad& Para el resto
de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el dise_o de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretar_ de tal
modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de dise_o en los productos fabricados previamente, ni se
interpretarSn tales cambios como una admisi6n de que tales dise_os eran defectuosos.
LIMITACION DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la
reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No
podr8 hacerse responsable a Ariens Company de ningOn da_o fortuito, especial o indirecto (incluyendo la p6rdida de
beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de da_os fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria
no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en
la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacion a Ariens de una garantia implicita de aptitud
o de idoneidad para un proposito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita
estara limitada a la duracion de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duracion de
dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacion podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambi6n otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS®ILOCKE®INATIONAL®I BYNORM®I EVERRIDE®I GREATDANE®
Com Lawn 2008
39

Transcripción de documentos

TM ProZoom Manual del Propietario/Operador Models 992807 - ProZoom 27605 992808 \ - ProZoom 3166S \ \ (_ ESPANOL 03851902 3/09 Printed in USA Almacenarniento ............................ 32 10 Accesorios 36 12 Piezas de repuesto .......................... 36 13 Especificaciones ............................ 37 Prograrna de rnantenirniento .................. 19 Garantia ................................... 36 Reparaciones y ajustes ...................... 21 Seguridad .................................. Montaje .................................... Controles y caracteristicas Funcionarniento NON-ENGLISH ................... ............................ 3 MANUALS ................................ MANTENIMIENTO Manuals in languages other than English may be obtained from your Dealer. Visit your dealer or www.ariens.com for a list of languages available for your equipment. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: Y PIEZAS DE REPUESTO AI pedir cat_logos, piezas de repuesto o al hacer preguntas sobre mantenimiento, tener a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad y del motor. Los nQmeros est_n situados en el formulario de registro del producto del paquete de documentaci6n. Se hallan impresos en una etiqueta de nQmero de serie Iocalizada en la estructura de la unidad (Figura 1). http://www.ariens.com MANUALES EN IDIOMAS DIFERENTES DEL INGLES Etiqueta del nQmero de serie Puede obtener manuales en idiomas diferentes del ingl6s en su distribuidor. Visite a su distribuidor o vaya a www.ariens.com para obtener una lista de idiomas disponibles para su equipo. Tambi6n puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingl6s descarg_ndolos gratuitamente de nuestra pSgina Web: http://www.ariens.com MANUELS NON ANGLAIS Des manuels dans diff6rentes langues sont disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez votre revendeur ou allez sur le site www.ariens.com pour consulter la liste des langues disponibles pour votre 6quipement. Les manuels imprim6s dans des langues diff6rentes de I'anglais sont 6galement disponibles en t616chargement gratuit sur notre site Web: Figura 1 Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad. • Anotar aqui el modelo del motor y los nQmeros de serie. http://www.ariens.com EL MANUAL Antes de hacer funcionar la unidad, lea con atenci6n yen su totalidad los manuales. El contenido de los manuales le ayudar8 a entender las instrucciones y los controles durante el funcionamiento normal y el mantenimiento. REGISTRO DEL PRODUCTO El distribuidor Ariens deber_ registrar el producto en el momento de la compra. El registro del producto ayudar8 a la compa_ia a procesar las reclamaciones de garantia, asi como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de mantenimiento m&s reciente. Todas las reclamaciones que cumplan los requisitos durante el periodo de garantia limitada serSn aceptadas, independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad. Las referencias a los lados izquierdo, derecho, delantero y trasero se dan desde el asiento del operador en la posici6n de funcionamiento y orientado en la direcci6n de desplazamiento hacia adelante. E-2 ENTREGA Nota para el cliente: Si el concesionario no registra el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens o acceda a www.ariens.com en Internet. PIEZAS DE REPUESTO DEL CONCESIONARIO El concesionario debe: 1. Probar los frenos despu6s de montar la unidad para asegurarse de que el envio no ha afectado a su ajuste (consulte Frenos de estacionamiento en la p4gina 14). El freno se ajusta correctamente en f_brica. NO AUTORIZADAS Utilice Onicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de este equipo por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, durabilidad o seguridad de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens declina toda responsabilidad por da_os o reclamaciones, ya sea en relaci6n con la garantia, da_os materiales, lesiones o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. 2. Compruebe que el sistema de interbloqueo de seguridad funcione correctamente. Cuando el operador est6 sentado, la unidad s61o debe arrancar si las palancas de direcci6n est_n en punto muerto (N) y la toma de fuerza (TDF) est_ desactivada (Off). El motor debe detenerse si el operador se levanta del asiento cuando las palancas de direcci6n est_n en la posici6n de conducci6n o la TDF est_ activada (On). V6ase Sistema de interbloqueo de seguridad en la pSgina 13. NOTA: Para Iocalizar su concesionario Ariens m_s cercano, acceda a www.ariens.com. 3. Rellenar la Tarjeta de registro del comprador original y enviela de vuelta a Ariens. 4. Explicar la p61iza de la garantia limitada. EXENCION DE RESPONSABILIDAD 5. Explique los procedimientos de lubricaci6n y mantenimiento recomendados. Asesore al cliente sobre los ajustes. Mu6strele los controles y el funcionamiento de la unidad. Comente y enfatice las precauciones de seguridad. Proporcione los Manuales del propietario/operador, piezas de repuesto y del motor. Acons6jele que los lea atentamente y los entienda. Ariens se reserva el derecho de abandonar la fabricaci6n, realizar cambios y mejorar sus productos en cualquier momento, sin previo aviso u obligaci6n con el comprador. Las descripciones y especificaciones contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n. Algunos equipamientos descritos en este manual pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no aplicar a su unidad. SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD iADVERTENCIA! Esta m_quina de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Si no observa las instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanias podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte. OLI253 Estos son simbolos de alerta de seguridad. Su significado es: ,iATENOION! oiAFECTA A LA 8EGURIDAD Cuando vea este simbolo: Las pendientes son uno de los factores principales relacionados con la p@dida de control y los accidentes por vuelco. Preste especial atenci6n cuando haga funcionar la unidad en pendientes. OL3900 • iESTI_ ALERTA! oiOBEDEZCA PALABRAS Se pueden producir accidentes tr_gicos si el operador no observa la presencia de menores. No asuma nunca que los menores permanecerSn en el Oltimo sitio en el que los vio. PERSONAL! EL MENSAJE! DE SEfiALIZACI6N Los simbolos de alerta de seguridad anteriores y las siguientes palabras se usan en calcomanias yen este manual. Lea y entienda todos los mensajes de seguridad. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son explosivos; man6jela con cuidado. Desactive el accesorio, detenga la unidad y el motor, saque la Ilave, active el freno de estacionamiento y deje que todas las partes m6viles se detengan antes de abandonar la posici6n del operador. INMINENTE!iSITUACION PELIGRO Si no se evita, DE PELIGRO RESULTARA en lesiones graves o la muerte. iADVERTENCIA! iSITUACION POTENCIALMENTE PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones graves o la muerte. E-3 PRECAUCION: iSITUACION POTENCIALMENTE PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones leves o moderadas. Tambi6n puede usarse para alertar contra practicas no seguras. ANOTACIONES NOTA: Informaci6n de referencia general para el funcionamiento y practicas de mantenimiento correctos. IIVlPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos requeridos para evitar da_os a la unidad o al accesorio. PROCEDIMIENTOS Y LEYES Lleve a cabo con frecuencia y de manera habitual precauciones de seguridad, por su propio bien y el de otros. Comprenda y obedezca todos los mensajes de seguridad. Est6 alerta ante condiciones inseguras y ante la posibilidad de lesiones leves, moderadas o serias, o incluso la muerte. Conozca las normas y leyes de aplicaci6n en su regi6n, incluidas las que limiten la edad del operador. CAPACITACION OPERADOR REQUERIDA 2 POR PARTE DEL Figura 2 Si la unidad va a ser utilizada por un tercero que no sea el comprador original (si se presta, se arrienda o vende), proporcionar SIEMPRE este manual y la capacitaci6n de seguridad necesaria antes de su funcionamiento. ETIQUETAS DE SEGURIDAD EMPLAZAMIENTO OL3200 1. iPeligro! CL--------_-q_ Mantener siempre los pies y las manos alejados _--_.a_ de las piezas giratorias. OL1809 Y SU ._u_8_0 Sustituya SIEMPRE las calcomanias de seguridad da_adas o que se hayan perdido. Consulte Figura 2 para los emplazamientos de las calcomanias de seguridad. Mant6ngase siempre alejado del area de descarga.personas. No dirija la descarga hacia otras Mantener a terceros alejados de la unidad durante el funcionamiento de la misma. <¢o Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad. OL18t2 ® iPIES FUERA! Mantenga siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias. OL1813 3. iAdvertencia! Mant6ngase siempre alejado del area de descarga. OLt814 OL1815 E-4 No operar el cortac6sped si la embolsadora no esta conectada o si las guardas no estan en posici6n de operaci6n. 2. iPeligro! Comprenda y conozca la ubicaci6n y funcionamiento de todos los controles. No permita nunca que personas sin formaci6n operen la m_quina. Evite lesiones. Mant6ngase alejado de las piezas giratorias. OL1816 Antes de efectuar cualquier tipo de inspecci6n, reparaciones, etc., desactive la TDF, detenga la unidad y el motor, active el freno de estacionamiento y saque la Ilave. 4. iPeligro! El liquido venenoso de la bateria contiene _cido sulfQrico y su contacto con la piel, los ojos o la ropa puede ocasionar quemaduras quimicas graves. OL4450 NORMAS DE SEGURIDAD Formaci6n Bateria que no necesita mantenimiento. No a_ada agua ni electrolito. Lea el manual de instrucciones y otros materiales de formaci6n. Si los operadores o los t6cnicos no saben ingl6s, ser8 responsabilidad del propietario explicarles el contenido de este material. OL4455 01_4460 5. iPeligro! la muerte NO acerque llamas, NO provoque chispas, NO fume cerca de la bateria. Los gases explosivos producidos por la bateria pueden provocar accidentes graves o incluso la muerte. Para evitar lesiones graves Familiaricese con el funcionamiento seguro del equipo, los controles del operador y las se_ales de seguridad. Todos los operadores y t6cnicos deberSn recibir formaci6n. El propietario de la m_quina ser8 responsable de proporcion_rsela. o incluso Nunca permita que los ni_os o personal no formado hagan funcionar o realicen el mantenimiento del equipo. La normativa local puede restringir la edad minima del operador. Lea el Manual del operador. OL1801 El propietario u operador puede yes responsable de evitar los accidentes o lesiones a si mismo, a los demos o los da_os a la propiedad. Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento. Preparacibn No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar da_os personales. EvalQe el terreno para determinar los accesorios y elementos de sujeci6n necesarios para realizar el trabajo de manera adecuada y segura. Utilice solo accesorios y elementos de sujeci6n homologados por el fabricante. Mirar hacia abajo y detrSs antes y durante el retroceso. Lleve puesta ropa adecuada, incluido el casco, galas de seguridad y protecci6n para los oidos. El pelo largo, la ropa suelta o la joyeria pueden engancharse en las piezas m6viles. Examine la zona en la que va a utilizar el equipo y retire todos los elementos presentes que puedan ser arrojados por la m_quina, como piedras, juguetes y cables. Nunca Ilevar ni_os. Tenga especial precauci6n al manejar gasolina y otros combustibles. Son inflamables y los vapores son explosivos. OL1806 En las pendientes, corte el c6sped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente. ou808 NO ponga la m_quina en funcionamiento en pendientes de m_s de 15°. • b. No quite nunca la tapa del dep6sito de combustible ni a_ada combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfrie antes de repostar. No fume. Si la m_quina se para cuesta arriba, detenga la cuchilla y retroceda lentamente. • Evite los giros bruscos. • Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar yen buen estado de funcionamiento. • a. Utilice solo un recipiente homologado. c. No reposte ni purgue la m_quina en interiores. Compruebe que los controles de presencia, interruptores de seguridad y protecciones del operador est_n instalados y funcionan correctamente. No los accione a menos que funcionen correctamente. Funcionamiento Antes del uso, revise el sistema de interbloqueo de acuerdo al manual. NO ponga nunca en marcha el motor en un 8rea confinada. H_galo funcionar solo con buenas condiciones de iluminaci6n, y alejado de barrancos y peligros ocultos. E-5 AsegQrese dequetodaslastransmisiones est_nenpunto Deje que se enfrie el motor antes de almacenarlo, y no Io muertoydequeelfrenodeestacionamiento est_accionado almacene cerca de llamas. antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsolodesde No guarde combustible cerca de llamas ni drene la m_quina laposici6ndeloperador. en interior. Reduzca lavelocidad y tengaespecial cuidado enpendientes. Aparque la m_quina a nivel del suelo. No deje nunca que Avanceenla direcci6nrecomendada enpendientes. Las personal no formado realice el servicio de la m_quina. condiciones delc6spedpuedenafectara laestabilidad de Utilice un gato para sujetar los componentes cuando lam_quina.Tengacuidadoaloperarcercadebarrancos. se requiera. Reduzcalavelocidady tengacuidadoalrealizargiros Libere con cuidado la presi6n de los componentes con y cambiardedirecci6n enpendientes. energia almacenada. Nolevantelaplataforma mientras lascuchillas est6ngirando. Nohagafuncionarla m_quinaconlaprotecci6n delTDF iADVERTENCIA! El LJQUIDO HIDRAULICO o cualquierotrapantallanoajustadafijamenteensu sitio. puede provocar quemaduras graves. El liquido del sistema hidr_ulico puede penetrar en la piel AsegQrese dequetodaslasintertrabas est_nfijadas, y ocasionar lesiones graves o la muerte. ajustadas y quefuncionan correctamente. AsegQrese de apagar el motor antes de realizar Nohagafuncionarnuncala m_quinaconelprotectorde ningQn tipo de trabajo en las piezas hidr_ulicas. descarga levantado, quitadoo alterado,a menosqueutilice Mantenga el cuerpo y las manos alejadas de los unrecolectordec6sped. peque_os orificios o boquillas que arrojan liquido Nocambielosajustesdelreguladordelmotornifuercela hidrSulico cuando estSn bajo presi6n. Utilice papel velocidaddelmotor. o cart6n y no las manos para buscar fugas. AsegQrese de que todas las conexiones de ParelamAquina enterrenohorizontal, bajelosaccesorios, liquido hidrSulico est6n apretadas yen buen desactive lastransmisiones, activeelfrenodeestacionamiento estado antes de aplicar presi6n al sistema. y apagueel motorantesdeabandonar laposici6ndel UN LJQUIDO EXTRANO INYECTADO EN EL operadorporcualquiermotivo,incluidoelvaciadodelos CUERPO puede producir gangrena. Debe ser recolectores dec6spedo el desatascado delatolva. extraido quirQrgicamente en un periodo de Detengaelequipoy reviselascuchillasdespu6sdegolpear pocas horas por un m6dico que est6 objetoso si detectaunavibraci6nanormal.Realicelas familiarizado con tipo de lesi6n. reparaciones necesarias antesdereanudar elfuncionamiento. Mantenga lasmanosy lospiesalejadosdelasunidades Desconecte la bateria o extraiga el cable de la bujia antes decorte. de realizar ninguna reparaci6n. Desconecte el borne negativo Mirehaciaatr_sy haciaabajoantesderetrocederpara en primer lugar, seguido del positivo. AI volver a conectarlos, asegurarse dequeelcaminoest_despejado. empiece por el borne positivo y luego el negativo. Revise las cuchillas con cuidado. Envu61valas o Ileve NoIlevenuncapasajeros, y mantenga lasmascotas y a los viandantes alejadosdelam_quina. guantes y repSrelas con precauci6n. Sustituya las cuchillas, no las enderece ni las suelde nunca. Reduzcalavelocidady tengacuidadocuandocrucecaries y carreteras. Mantenga las manos y pies alejados de las piezas m6viles. En la medida de Io posible, no realice ajustes con el motor Detengalascuchillascuandonoest6cortando. en marcha. Tengacuidadoconladirecci6n dedescargadelcortac6sped Cambie las baterias en una zona abierta, bien ventilada, y noapuntehacianadie. lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes Nohagafuncionarel cortac6sped si est_bajolosefectos de conectar o desconectar la bateria. Lleve ropa protectora delalcoholoo lasdrogas. y utilice herramientas aisladas. Tengaespecialcuidadoalcargaro descargar la m_quina Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de enuncami6no remolque. funcionamiento, y toda la tornilleria apretada. Sustituya Tengacuidadoal aproximarse a esquinasciegas,arbustos, las etiquetas adhesivas desgastadas o da_adas. _rbolesy otrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n. SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL CORTAC¢:SPED Este producto puede amputarle una mano o un pie y despedir objetos. Respete siempre las instrucciones de seguridad a fin de evitar accidentes graves o incluso la muerte. Desactive las transmisiones, baje el accesorio, ponga el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la Ilave o desconecte el cable de la bujia. Espere a que se detenga todo el movimiento antes de realizar ajustes, reparaciones o limpieza. Lea atentamente todas las precauciones del manual de instrucciones antes de operar el cortac6sped Ariens. Este equipo debe ser manejado s61o por personal entrenado en su uso seguro. Limpie el c6sped y los residuos de las unidades de corte, transmisiones, silenciadores y motor para ayudar a evitar fuegos. Limpie los derrames de aceite o combustible. E-6 Conel findeofrecerm_sinformaci6n, algunasfotografias o ilustraciones deestemanualpuedenmostrarunconjunto conunaprotecci6n deseguridad desmontada, perodebe saberquenosedebeoperarnuncaunam_quina conlas protecciones deseguridad desmontadas. Mantenga todas lasprotecciones enposici6n.Sise debedesmontar alguna protecci6n paraprocedera unareparaci6n, m6ntelade nuevoantesdeoperarla m_quina. DE SEGURIDAD Se recomienda utilizar protecci6n auditiva. Una exposici6n prolongada a ruidos intensos puede provocar p6rdida auditiva. Se debe Ilevar en la unidad de alimentaci6n un extintor y una caja de primeros auxilios, o tenerlos a mano en todo momento. EN GENERAL Tenga a mano los nQmeros de urgencias para poder acceder a ellos inmediatamente. Lea atentamente este manual y aprenda a usar la m_quina correctamente. Consiga familiarizarse con los mandos y con el mecanismo de parada de la m_quina, asi como con los accesorios. Durante la operaci6n No anule el circuito de arranque con los terminales del motor de arranque para arrancar 6ste, ya que puede provocar el movimiento repentino de la unidad de alimentaci6n. iTenga cuidado con los viandantes, especialmente con los ni_os! Compruebe peri6dicamente el circuito de arranque para asegurarse del buen funcionamiento de todos los componentes del sistema. Mire siempre a su alrededor para cerciorarse de que es seguro arrancar el motor o mover la unidad de alimentaci6n. Esto es especialmente importante con niveles m_s altos de ruidos, ya que puede que no oiga las advertencias de la gente. alejada No modifique la unidad de alimentaci6n ni ninguno de sus accesorios. No utilice prendas de vestir sueltas que podrian engancharse en las piezas en movimiento. No opere esta m_quina con pantal6n corto. Utilice siempre prendas de protecci6n adecuadas. Se aconseja utilizar gafas y calzado de seguridad. Este manual debe estar disponible para el operador del cortac6sped Ariens en todo momento. Mantenga Mantenga limpios la unidad de alimentaci6n y los accesorios. La acumulaci6n de suciedad, grasa o hierba puede provocar un incendio o da_os personales. Una modiflcaci6n no autorizada de la m_quina puede afectar a su funcionalidad, Io que podria provocar da_os personales. iADVERTENCIA! NOquiteni anuleningQn adhesivo dePELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION o Instrucciones. Cambielos adhesivos queaparezcan ilegibleso quese hayandesprendido. Puedepediradhesivos derepuestoa su proveedor. Laubicaci6nde estosadhesivos deseguridad se muestra enfigura2. NORMAS No utilice auriculares ni escuche mQsica mientras opera la plataforma. Para operar la m_quina con total seguridad se requiere toda su atenci6n. Si no funciona el sistema de arranque, consulte inmediatamente con su concesionario Ariens. Opere el cortac6sped s61o durante el dia o cuando est6 bien iluminada con luz artificial la zona donde se va a cortar. a la gente $61o el operario de la m_quina puede manejarla. No transporte pasajeros. Este cortac6sped ha sido dise_ado s61o para una (1) persona, el conductor. No quite nunca el protector de descarga porque 6ste dirige el material cortado hacia el terreno. Si el protector est_ da_ado, c_mbielo inmediatamente. Los pasajeros en la m_quina o el accesorio pueden ser golpeados por objetos extra_os o expulsados de la m_quina, provoc_ndoles lesiones graves. No intente nunca eliminar los residuos de la zona de descarga o de las cuchillas del cortac6sped a menos que las palancas de control de la direcci6n est6n en posici6n de estacionamiento, el interruptor de la TDF apagado, "Off", la Ilave de contacto en posici6n "Off", se haya quitado la Ilave y desconectado el cable negativo de la bateria. Los pasajeros pueden adem_s obstruir la visi6n del operador, Io que aumenta la inseguridad al conducir la m_quina. NO transporte pasajeros en ningQn lugar de la unidad de alimentaci6n ni en un accesorio conectado o instalado en la misma. No opere la unidad de alimentaci6n en una zona confinada y sin ventilaci6n. El mon6xido de carbono es un gas incoloro e inodoro que puede ser letal. Antes de la operaci6n No realice giros bruscos cuando conduzca a velocidades elevadas. Preste una atenci6n especial alas etiquetas de advertencia, precauciones y peligro de la m_quina. No utilice liquido de arranque. El uso de liquido de arranque puede da_ar los componentes del motor. Estacione el cortac6sped en una superficie firme y nivelada con las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento. Revise los frenos y otras piezas mec_nicas para ver si est_n bien ajustadas y para comprobar su desgaste. Cambie las piezas desgastadas o da_adas tan pronto como se detecten. Revise regularmente el apriete de toda la tornilleria. Cuando se mueva marcha atrSs, asegQrese de mirar bien para evitar obstSculos. No haga funcionar la m_quina marcha atrSs a menos que sea absolutamente necesario. Cuando trabaje en grupos, tenga cuidado y est6 atento a los demos. E-7 Tengasiemprecuidadodeladirecci6ndedescargadel cortac6sped. AsegQrese denoapuntarhacianadie. Verifiquequetantoel motorcomolascuchillasse hayan paradoantesdeacercarlasmanoso lospiesa la cuchilla. Desactive el accionamiento delascuchillascuando transportelam_quinaporcaminosdeentrada,aceras,etc. Noelevenuncalaplataforma decorteconlascuchillas girando. Nopongalasmanoso lospiesbajoelcortac6sped mientras est_funcionando. Notoqueel motorniel silenciador cuandoest_funcionando o inmediatamente despu6sdehaberloparado.Estaszonas puedenestarmuycalientesy causarleseriasquemaduras. Noconduzca lam_quinaporcalleso carreteras. Est6atento altrSficocuandocrucecalleso corteenbordesdecarreteras. Inspeccione siempreelcortac6sped paraversi sehada_ado trashabergolpeadounobjetoextra_o.Repareo cambie laspiezasda_adasantesdevolvera ponerenmarchala plataforma decorte. Nooperelaunidadsinla plataforma decortemontada. AsegQrese dequelam_quinay losaccesorios se paren completamente antesdedesmontarlos. Antesdeldesmontaje, desactivela TDF,bajetodoslos accesorios, pongalaspalancasdecontroldela direcci6n enposici6ndeestacionamiento, apagueel motory quite laIlave. Funcionamiento en pendientes Revise frecuentemente si hay componentes desgastados o deteriorados que puedan provocar una situaci6n de peligro. Utilice Qnicamente repuestos originales Ariens. Las piezas sustitutorias pueden provocar fallos o posibles accidentes con da_os al operador o a viandantes. Si se debe mantener en funcionamiento el motor mientras se realizan ajustes de mantenimiento, mantenga las manos, pies y ropa alejados de las piezas en movimiento. Cuando realice ajustes con el motor en marcha, como ajustes en el carburador yen el varillaje de control del movimiento, mant6ngase en uno de los lados del tractor y del cortac6sped, bien alejado de los componentes en movimiento. Deje que se enfrie el cortac6sped Ariens antes de tocar el motor, el silenciador u otras piezas que puedan estar calientes. Pare siempre la unidad de alimentaci6n, desconecte la TDF y deje que se enfrie la unidad antes de repostar. Mantenga el motor limpio de hierba, hojas, grasa y otra suciedad que pueda incendiarse. Mantenga bien apretados todos los tornillos de la m_quina para garantizar una m_xima seguridad durante el trabajo. Revise a menudo las tuercas de montaje de las cuchillas para asegurarse de que est6n bien apretadas. Realice Qnicamente las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. La realizaci6n de operaciones de mantenimiento o modificaciones en la m_quina no autorizadas puede provocar una situaci6n de peligro. Para el mantenimiento del motor, siga las recomendaciones del fabricante que se indican en el manual del motor. Evite arrancar o parar cuando suba o baje una pendiente. Mantenga todos los movimientos en una pendiente graduales y lentos. No realice cambios bruscos de direcci6n ni velocidad. Sistema de combustible Manipule la gasolina con cuidado. La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden ser explosivos. Si los neum_ticos pierden tracci6n en una pendiente, desenganche las cuchillas del cortac6sped y avance lentamente en linea recta hacia abajo. Utilice solamente envases para combustible adecuados. No a_ada nunca combustible al cortac6sped con el motor en marcha o en caliente. Deje que se enfrie durante algunos minutos antes de repostar. No gire en una pendiente a menos que sea necesario, yen este caso gire lenta y gradualmente hacia abajo si puede. Tenga un cuidado especial cuando corte en pendientes. Si no puede retroceder, o si no se siente c6modo y seguro en esta situaci6n, no trabaje en una pendiente. No opere la m_quina en pendientes superiores a 15°. Mantenga alejados del dep6sito de combustible o del recipiente cerillas, cigarrillos, puros, tuberias, llamas abiertas o chispas. Llene siempre con mucho cuidado los dep6sitos de combustible. Llene el dep6sito hasta que el combustible quede a una pulgada m_s o menos del borde. Utilice un embudo o una boquilla para evitar derrames. Cuando se reposte en una gasolinera, verifique siempre que la boquilla haga contacto con el borde del dep6sito durante el Ilenado. Corte el c6sped en zigzag en las pendientes, no avance hacia arriba y hacia abajo, para asi evitar que vuelque la m_quina. Para mayor seguridad, no corte en pendientes o colinas demasiado pronunciadas. No intente estabilizar la m_quina poniendo el pie a tierra. Vuelva a colocar las tapas del dep6sito de gasolina y de la m_quina y limpie el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. MANTENIMIENTO El mantenimiento de la m_quina debe ser realizado s61o por personal adulto cualificado y formado. Mantenga el cortac6sped y todos los dep6sitos de combustible en un lugar seguro bajo Ilave para evitar que los ni_os jueguen con ellos. Antes de realizar el mantenimiento, asegQrese de que el cortac6sped est6 aparcado sobre una superficie lisa y firme. Quite la Ilave para evitar un arranque accidental. No intente nunca desconectar los dispositivos de seguridad. E-8 Loscomponentes delsistemadecombustible se mantienen limpiosusandouncombustible limpioparalubricarlos y Iograr unrendimiento 6ptimo.Sedebeteneruncuidadoextremo paraevitarquepenetresuciedady humedad quepueden da_arlos. Utilicesolorecipientes port,tilesnomet_licospara combustible homologados porUnderwriter's Laboratory (U.L.)o laSociedadamericana depruebasy materiales (ASTM).Siutilizaunembudo,6stedebeser depl_stico. Siemprequepueda,eviterepostarelequiposobrela plataforma de uncami6no enunremolque.SSquelos y repostesobreel suelo.Si nofueraposible,utiliceun recipiente port_tilnomet_licoparaIlenarel equipo. Sistema hidr&ulico Verifique que todo el fluido hidr_ulico, las mangueras y los tubos est6n en buen estado y que todas las tuberias y piezas de acople est6n bien apretadas antes de aplicar presi6n al sistema hidrSulico. Desconecte el cable de tierra de la bateria antes de trabajar en piezas el6ctricas o cerca de elias. Mantenimiento de los neum&ticos PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con resultados de accidentes graves o incluso la muerte. Compruebe los neum_ticos para ver si la presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas, Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas. Utilice siempre una mordaza con una extensi6n Io suficientemente larga como para permitirle quedarse a un lado del neum_tico cuando se inflan. No se coloque frente los neum_ticos al inflarlos. Revise frecuentemente las conexiones hidr_ulicas. Pueden tener fugas por estar da_adas como resultado de la vibraci6n o porque se hayan aflojado. No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El calor puede hacer que se expanda el aire del interior del mismo y explotar. Las operaciones de soldado pueden tambi6n debilitar o deformar estructuralmente la rueda. Libere toda la presi6n antes de desconectar las mangueras o tuberias. El escape de aceite sometido a presi6n puede provocar accidentes graves. El fluido hidr_ulico sometido a presi6n puede tener una fuerza suficiente para penetrar la piel, provocando heridas muy graves. Antes de aplicar presi6n al sistema, verifique que todas las conexiones est6n bien apretadas, y que las tuberias, tubos y mangueras no est6n da_ados. El escape de liquido por agujeros del tama_o de la punta de un alfiler puede ser invisible. No utilice las manos para buscar posibles fugas, utilice un trozo de cart6n y Ileve protecci6n ocular, como gafas de seguridad. Verifique que los neum_ticos se inflan siempre a la presi6n correcta. No los infle por encima de la presi6n recomendada. Verifique que toda la tornilleria, especialmente las tuercas y pernos de las ruedas, est6 apretada al par correcto. Cuando se desmonte una rueda de la unidad de alimentaci6n, se debe sujetar con bloques o calzos, no con un gato hidrSulico. No intente reparar un neum_tico a menos que tenga el equipo y la experiencia adecuados para realizar esta tarea. Si no est8 cualificado para ello, Ileve la unidad a su concesionario Ariens o a un servicio de reparaci6n cualificado. Si sufre un accidente por el escape de liquido, consulte inmediatamente con un m6dico. Si no se administra un tratamiento m6dico inmediato se producir_ una grave infecci6n o una reacci6n. Este liquido puede producir gangrena o una grave reacci6n al6rgica. Mantenimiento Mantenga chispas, llamas y material combustible alejados de la bateria. Tenga cuidado cuando retire los cables de la bateria de sus posiciones para evitar la aparici6n de chispas. Cuando se monten talones de la cubierta en las Ilantas, no exceda nunca los 2,4 bar (35 p.s.i.) o el inflado m_ximo especificado en sus neum_ticos. Si se pasa esta presi6n m_xima puede romperse el tal6n, o incluso la Ilanta, con una peligrosa fuerza explosiva. de la bateria Tenga cuidado cuando cargue la bateria o cuando realice una operaci6n de mantenimiento en la misma yen el sistema el6ctrico. Piezas de repuesto Utilice un voltimetro para comprobar el estado de la carga. Si utiliza un cargador, asegQrese de que est6 desenchufado antes de conectar o desconectar los cables a la bateria. Cuando se necesiten repuestos para el servicio y el mantenimiento peri6dico, se deben utilizar repuestos originales Ariens. Las baterias contienen electrolito de _cido sulfQrico. Utilice siempre ropa de protecci6n y protecci6n ocular cuando realice el servicio. Ariens no se hace responsable de la instalaci6n de piezas y/o accesorios no aprobados ni de los da_os que puedan resultar como consecuencia de su uso. En caso de contacto con el electrolito, lave la zona afectada con abundante agua y solicite atenci6n m6dica. TRANSPORTE Cuando se transporte o no se utilice, desconecte la corriente de los accesorios. La bateria debe cargarse en un 8rea bien ventilada para que los gases de hidr6geno que se producen durante la carga puedan disiparse. Interrumpa la carga si la bateria excede los 52°C (125°F). No remolque esta m_quina. Utilice un cami6n o un remolque para transportarla por carreteras pQblicas. No utilice esta m_quina por carreteras pQblicas. E-9 iADVERTENCIA! iEVITELASLESIONES! Antesdeproceder,leay comprenda toda la secci6nde Seguridad. DESEMBALAJE DE LA UNIDAD Retire todo el material de embalaje, los paquetes con la tornilleria y la documentaci6n. Deseche el gancho J utilizado con las correas, no Io necesitar8 para el funcionamiento del cortac6sped. INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE Los cortac6sped Ariens se expiden parcialmente montados. Una vez retirada la unidad de alimentaci6n y la plataforma de corte del caj6n, se requiere un montaje inicial. Palanca de bloqueo del asiento Figura 4 IMPORTANTE: Durante el desembalaje del caj6n se debe revisar cada una de las piezas que contiene comparSndolo con la lista de embalaje, y anotar si falta alguna o est_ da_ada para informar inmediatamente al transportista. Controles Bateria La bateria que se suministra con el cortac6sped est_ sellada, no ser8 necesario activarla. 1. Conecte el cable positivo rojo en el lado positivo (+) de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una contratuerca de 1/4". Cubra el terminal con la cubierta de goma. de la direcci6n 1. Las palancas de control de la direcci6n pueden haberse aflojado y movido durante el transporte. Retire los pernos sueltos de 3/8-16 x 1,75" de los manillares y vuelva a montarlos en los puntos mostrados. Ajuste los manillares a su comodidad. 2. Conecte el cable negativo negro en el lado negativo ( - ) de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una contratuerca de 1/4". Si el motor no se enciende cuando se gira la Ilave de contacto, puede que haya que cargar la bateria, consulte Carga de la bateria en la p4gina 24. Plataforma Colocar 1. Quite la perilla del protector de descarga. aqui el perno 2. Quite el conjunto de descarga de la posici6n de transporte. 3. Monte el conjunto de descarga en la posici6n de funcionamiento 4. Vuelva a montar la perilla en el conjunto de descarga y apriete. Neum&ticos Consulte ESPECIFICACIONES Figura 3 Montaje del asiento 1. Quite el pasador de horquilla flojo de 3/8", las arandelas planas y el aro del paquete manual. 2. Gire con cuidado el asiento hacia atrSs Io suficiente para colocar la palanca de bloqueo en la posici6n mostrada en figura 3. 3. Conecte la palanca de bloqueo del asiento, figura 4, a la placa del asiento utilizando el pasador de horquilla de 3/8", dos arandelas planas de acero de 3/8" y el aro. E-10 en la p4gina 37. Lubricaci6n PRECAUCION: iEvite lesiones! Puede darse la separaci6n explosiva del neum_tico y la Ilanta si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento: • Lubrique todos los puntos de engrase segOn se indica en la etiqueta de mantenimiento que se encuentra debajo del asiento, y revise el nivel de aceite hidrSulico. (Consulte Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21). No intente montar un neum_tico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo. • No infle los neum_ticos por encima de la presi6n recomendada. • No suelde ni caliente un conjunto de Ilanta y neum_tico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta. Servicio La unidad de alimentaci6n se entrega con aceite hidrSulico en el sistema. Si la tracci6n es err_tica, purgue el sistema. (Consulte Mantenimiento del sistema hidr4ulico en la p4gina 22). Si el nivel de aceite est_ por debajo del borde del deflector del dep6sito, rellene con aceite de motor SAE 20W-50. Motor El motor se ha Ilenado con un aceite para el rodaje. Cambie el aceite y el filtro despu6s de las 8 primeras horas de uso. (Ver Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21). No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neum_ticos al inflarlos. Utilice una Revise el funcionamiento mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado. ,_ Compruebe que la tornilleria no est6 suelta. el sistema de interbloqueo de todos los controles Aseg@ese de que la unidad funciona correctamente. Tornilleria Compruebe del aceite hidr&ulico de seguridad Compruebe que el sistema de intertraba funcione correctamente. (Consulte Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad en la p4gina 11). iADVERTENCIA! Un FALLO DEL SISTEMA DE INTERBLOQUEO junto con un funcionamiento no apropiado puede resultar en lesiones personales graves. E-11 iADVERTENCIA! EL causar FALLO la DEmuerte LOS CONTROLES podria o lesiones graves. o o o © © Figura 5 1. Palanca de traba de transporte de la plataforma 2. Dial de ajuste de la altura de la plataforma 3. Panel de control 4. Palancas de control de la direcci6n 5. Palanca de elevaci6n de la plataforma 6. Ajuste del nivel de la plataforma E-12 OE3241 2. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione la TDF del cortac6sped, saque la palanca de control de la direcci6n del bloqueo en punto muerto y levSntese del asiento. El motor debe pararse de nuevo en 3 segundos. Repita para la otra palanca de control de la direcci6n. iADVERTENCIA! iEVITELASLESIONES! Antesdeproceder,lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. CONTROLES Y CARACTERiSTICAS NOTA: Si la m_quina no supera esta prueba, NO LA PONGA EN MARCA. LI6vela a su distribuidor Ariens. Consulte en figura 5 en la p_gina 12 las ubicaciones y caracteristicas de los controles. Sistema de interbloqueo 3. Mueva hacia atr_s la palanca de la direcci6n y su61tela. Esta palanca debe volver a una posici6n donde pueda sacarse y bloquearse en la posici6n de punto muerto. de seguridad iADVERTENCIA! Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, no la haga funcionar hasta que se hayan realizado reparaciones. Palancas Despu6s de arrancar la unidad de alimentaci6n, Coloque juntas las palancas de control de la direcci6n fuera de la posici6n de bloqueo yen posici6n de punto muerto. A 1. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con el operador sentado en el asiento, la TDF del cortac6sped desactivada, y la palanca de control de la direcci6n izquierda que no se encuentre en posici6n de estacionamiento. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n despu6s de quitar el brazo derecho de la posici6n de estacionamiento y de colocar la palanca de control izquierdo en posici6n de estacionamiento. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n despu6s de quitar ambas palancas de la posici6n de estacionamiento. El motor de arranque no debe arrancar en ninguno de estos casos. 2. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con el operador sentado en el asiento, la TDF del cortac6sped activada, y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento. El motor de arranque no debe arrancar en este caso. D C Figura 6 A. Para el desplazamiento en marcha atrSs, tire hacia atrSs de ambas palancas de control. B. Para el desplazamiento recto hacia delante, empuje ambas palancas de control hacia adelante. C. Para girar a la izquierda, tire hacia atrSs de la palanca izquierda o empuje hacia delante la palanca derecha de control de la direcci6n, o una combinaci6n de ambos m6todos. D. Para girar a la derecha, tire hacia atrSs de la palanca izquierda o empuje hacia delante la palanca de control de la direcci6n izquierda, o una combinaci6n de ambos m6todos. 3. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n sin el operador sentado en el asiento y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento. El motor de arranque no debe arrancar en este caso. de los circuitos de la direcci6n Las palancas de direcci6n controlan la velocidad y la direcci6n de la unidad, adem_s de detenerla. Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la unidad no funcionara como debe, p6ngase en contacto con su distribuidor para las reparaciones. Comprobaci6n de control de apagado del motor Compruebe diariamente los circuitos de apagado del motor. 1. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione la TDF del cortac6sped y lev_ntese del asiento. El motor se debe parar en un tiempo de 3 segundos. PRECAUCION: Tenga cuidado cuando realice giros. Baje la velocidad de la m_quina hasta una velocidad manejable antes de tomar curvas pronunciadas. Este cortac6sped puede girar muy rSpidamente cuando se empuja hacia delante una palanca y se tira hacia atrSs de la otra. NOTA: Los giros violentos pueden estropear o dafiar el c6sped. Mantenga SIEMPRE ambas ruedas en posici6n de giro cuando haya curvas pronunciadas. NO gire con la rueda interior parada. Para obtener un radio de giro minimo, retroceda lentamente con la rueda central mientras mueve la rueda exterior lentamente hacia delante. E-13 Frenos PANEL DE CONTROL de estacionamiento Coloque las palancas de control de la direcci6n en la posicidn de punto muerto y col6quelas en las ranuras para enganchar el freno de estacionamiento para cada lado. Interruptor de encendido Control del estrangulador Activaci6n de la TDF OE3385 Mueva las palancas de control de la direcci6n hacia el centro para soltar los frenos de estacionamiento. Palanca de elevacibn de la plataforma Palanca de elevaci6n de la plataforma Regulador Hor6metro Figura 7 Interruptor OL3245 de encendido Figura 8 Haga funcionar el interruptor de encendido con la Ilave retirable. El interruptor tiene tres posiciones: Off (Desactivado) (1), On (Activado) (2) y Start (Arranque) (3). Para arrancar el motor, gire la Ilave a Arranque y suelte hasta la posici6n On. Para detener el motor, gire la Ilave a Off. La palanca de elevaci6n de la plataforma se levanta y baja la plataforma de corte para cortar el c6sped y para el transporte. Transporte: NOTA: NO opere el motor de arranque m_s de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca despu6s de 10 segundos, deje el motor de arranque en reposo durante 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Si el motor no arranca, vea Localizaci6n de averias en la p4gina 33 o consulte el Manual del motor. Control Empuje la palanca de elevaci6n de la plataforma a fondo hacia delante hasta que se enganche la traba de elevaci6n. Para soltar la traba, presione hacia delante el pedal, tire del mango de traba para transporte y suelte lentamente la palanca de elevaci6n. del estrangulador PELIGRO : Antes de elevar la plataforma hasta la posici6n de transporte, verifique que la TDF est6 desenganchada y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento. Tire de la palanca del estrangulador para arrancar un motor frio. Presione la palanca del estrangulador una vez que el motor ha arrancado y se ha calentado. Palanca 2 OE3250 del acelerador La palanca del acelerador cambia la velocidad del motor. Mueva la palanca del acelerador a Fast (R_pido) (1) para aumentar la velocidad del motor. Mueva hacia atr_s la palanca a Slow (Lento) (2) para disminuir la velocidad Altura de corte Para cambiar la altura de corte, eleve la plataforma de corte hasta la posici6n de transporte. Gire el bot6n de ajuste de altura de la plataforma hasta que aparezca la altura de corte deseada y baje despu6s la plataforma hasta la posici6n de corte. del motor. On OFF Interruptor de la toma de fuerza OE3260 El cortac6sped puede ajustarse para cortar c6sped desde una altura de corte de 25 - 152 mm (1- 6 pulgadas). La altura de corte del c6sped debe determinarse en funci6n de las condiciones del momento y de las preferencias personales. (TDF) El interruptor de la toma de fuerza (TDF) activa y desactiva las cuchillas del cortac6sped. Mueva el interruptor de la toma de fuerza (TDF) a la posici6n "On" (Activada) para activar el cortac6sped. Se proporcionan las siguientes recomendaciones para la elecci6n de la altura de corte. OE3255 C6sped = 38-76 mm (1-3") Mueva el interruptor de la toma de fuerza (TDF) a la posici6n "Off" (Desactivada) para desactivar las cuchillas del cortac6sped. Corte en campo = 76-152 mm (3-6") NOTA: El motor no arrancar_ a menos que las palancas de control de la direcci6n est6n en la posici6n de punto muerto y el interruptor de la TDF est6 en la posici6n "Off", y est6 accionado el freno de estacionamiento. E-14 como guia Ajustes FUNCIONAMIENTO del asiento Periodo iADVERTENCIA! Realice todos los ajustes del asiento con la unidad estacionaria, el freno de estacionamiento accionado y el motor apagado. El asiento est_ dise_ado para una persona. No permita que monten pasajeros en esta m_quina. • El funcionamiento del cortac6sped durante las cincuenta primeras horas puede ser un factor importante a la hora de determinar el rendimiento y la vida Qtil del motor y de la unidad de alimentaci6n. • El motor puede operarse alas RPM m_ximas, pero se debe evitar una carga excesiva. Si el motor comienza a ralentizar debido a una carga excesiva, h_galo funcionar a una velocidad de avance m_s lenta manteniendo a la vez la velocidad del motor. • Revise frecuentemente el motor, las bombas y los motores durante el periodo de rodaje. Observe si se produce alguna fuga de liquidos. Rellene a los niveles marcados segQn necesidades y repare cualquier fuga que pueda aparecer. • Observe si se ha aflojado alguna tuerca, perno o tornillo y apri6telos segQn necesidades. Observe esta posibilidad principalmente en las tuercas de retenci6n de las ruedas. • Durante el periodo de rodaje, revise los ajustes del brazo de control y del freno de estacionamiento. Puede que haya que ajustar el freno de estacionamiento despu6s de las primeras horas de funcionamiento. • Mantenga limpia la zona alrededor del tubo de Ilenado del dep6sito de combustible y asegQrese de que la gasolina sea del octanaje correcto y que no tenga contaminantes. • El cambio del aceite y del filtro se deben realizar despu6s de las 8 primeras horas de uso y despu6s cada 100 horas de funcionamiento. Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atr_s: 1. Estando sentado, tire hacia fuera de la palanca de posicionamiento del asiento y deslice el asiento hasta la posici6n deseada. 2. Suelte la palanca y deslice el asiento hacia adelante o hacia atr_s para bloquearlo en su posici6n. Para ajustar el muelle del asiento al peso del operador: 1. Gire el bot6n en sentido horario para un operador m_s pesado. 2. Gire el bot6n en sentido antihorario para un operador menos pesado. Hor6metro Registra el n_mero total de horas que el motor ha estado en funcionamiento. IMPORTANTE: Mantenga un registro de las lecturas del cuentahoras como referencia para los intervalos recomendados de lubricaci6n y mantenimiento. NOTA: Para obtener lecturas exactas, asegQrese de que el interruptor de encendido est6 APAGADO cuando la unidad no est6 funcionando. Bloqueo de rodaje del eje frontal PRECAUCION: El cortac6sped se entrega con el eje frontal en la posici6n flotante. Para bloquear el eje frontal, quite los dos pasadores de 5/8 x 5" de las ubicaciones mostradas e ins@telos en los orificios externos de la estructura, como se observa. Se deben realizar unas pr_cticas de mantenimiento correctas para una operaci6n segura. (Consulte Programa de mantenimiento en la p4gina 19). Combustible iADVERTENCIA! EVITE LESIONES. Antes de proceder, leer y comprender toda la secci6n de Seguridad. A_ada combustible al dep6sito segQn necesidades. Consulte en el manual del motor el tipo y calidad del combustible. Para agregar combustible al dep6sito de combustible: 1. Coloque la unidad en una zona abierta o bien ventilada. 2. Apague el motor y deje que se enfrie. Eje fijo 3. Limpie la tapa del combustible y el _rea circundante a la misma para evitar que entre suciedad en el dep6sito de combustible. Quite la tapa del dep6sito de combustible. Figura 9 , E-15 Llene el dep6sito del combustible hasta 25 mm (1 pulg.) por debajo de la parte inferior del cuello del tubo de Ilenado. No Io Ilene en exceso. 5. Vuelvaa colocarla tapadelcombustible y apri6tela. 6. Limpieel combustible quese hayaderramado. ARRANQUEYPARADA Subida y baja seguros PRECAUCION: primero el Manual de instrucciones/del Lea operador y eltodo Manual del motor. NO intente arrancar el motor en este momento. NO se suba en los lados de la plataforma de corte cuando monte o desmonte la unidad de alimentaci6n. Salte por encima cuando monte o desmonte. INSPECCION PRECAUCION: Arranque siempre y opere el motor en una zona bien ventilada. Si est_ un PREVIA AL ARRANQUE PRECAUCION: AsegQrese de tornilleria est6 apretada, todos de seguridad est6n en su lugar realizado correctamente todos _rea confinada, saque el tubo de escape al exterior. que toda la los dispositivos y que se hayan los ajustes. Para arrancar el motor: 1. Si6ntese correctamente en el asiento, verifique que los controles de la direcci6n est6n en la posici6n de estacionamiento y la TDF desconectada. El operador es responsable de una operaci6n segura y DEBE familiarizarse con los mandos del cortac6sped y de la unidad de alimentaci6n, con su funcionamiento, y con todas las precauciones de seguridad ANTES de la operaci6n de arranque. 2. Si el motor est_ frio, mueva el control del estrangulador a la posici6n 'On' (activado). Si el motor est_ templado, no utilice el estrangulador. 3. Mueva el acelerador a la posici6n 3/4 r_pido. Encontrar8 instrucciones detalladas en el manual del motor. IMPORTANTE: Inspeccione diariamente los pernos de las cuchillas, o siempre que se desmonte una cuchilla. El par de apriete es de 110 - 130 Ibf-ft. (150 - 177 N-m). • Verifique que todas las protecciones de seguridad est6n bien montadas y aseguradas adecuadamente. • Verifique que el operador est6 preparado para un funcionamiento correcto y seguro de la unidad de alimentaci6n y de los accesorios y mejoras. • Revise el motor y el aceite hidrSulico y rellene segL_n necesidades. • Revise la tensi6n de la correa de la bombay de la correa de transmisi6n y ajuste segQn necesidades. • Verifique que las rejillas de toma de aire no tengan suciedad acumulada para obtener una refrigeraci6n m_xima del motor. • • 4. Ponga la Ilave en el interruptor de encendido y girela hasta la posici6n de arranque. Cuando arranque el motor, suelte la Ilave. 5. Mueva el control del estrangulador a la posici6n desactivada (Off). Ajuste el estrangulador para que el motor funcione con suavidad. 6. Deje que el motor se caliente durante unos cinco minutos antes de operar la unidad. NOTA: El tiempo de calentamiento variar_ segL_nla temperatura ambiente. Para temperaturas por debajo de los 0° C (32 ° F), deje al menos diez minutos para que se caliente la unidad. 7. Aumente o disminuya la velocidad del motor con el acelerador. Ajuste el acelerador a la posici6n r_pida para cortar hierba. Para detener el motor: Revise el estado de los neum_ticos, la presi6n y el apriete de los pernos de las ruedas. Observe si hay signos externos de fugas y corrija antes de utilizar el cortac6sped. Observe si las palancas de control de la direcci6n est_n flojas y corrija la posici6n. 1. Coloque las palancas de direcci6n en la posici6n de punto muerto y desactive la TDF. 2. Mueva el acelerador a la posici6n Lenta. Observe si hay suficiente combustible. Se recomienda Ilenar el dep6sito despu6s de cada uso diario para reducir la condensaci6n y tener el dep6sito preparado para el siguiente uso. 3. Gire la Ilave de contacto a la posici6n apagado. Arranque en climas frios NOTA: Cuando arranque en un clima frio (por debajo de los 5° C bajo cero (23 ° F)), no opere el motor de arranque m_s de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca despu6s de 10 segundos, deje el motor de arranque en reposo durante 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Apagado del motor Ponga las palancas de control en la posici6n de estacionamiento, ponga en motor en ralenti durante unos segundos y gire el interruptor de encendido a la posici6n "Off". Quite la Ilave. PRECAUCION: Quite SIEMPRE la Ilave de contacto cuando no se utilice la unidad. E-16 CORTE Montar aqui para corte de 1,0-1,5" iADVERTENCIA! Apriete de nuevo toda la tornilleria para evitar da_ar el cortac6sped, incluyendo las tuercas de retenci6n de las poleas del vSstago de las cuchillas, despu6s de la primera hora de funcionamiento del cortac6sped. Figura 10 Haga funcionar la unidad solamente sentado en la posici6n del operador. Cortac_sped 1. Arranque el motor. Deje el motor en ralenti hasta que funcione con suavidad. 3. Ponga el acelerador en posici6n 3/4 rSpida. 4. Active la TDF para accionar el cortac6sped. lateral o el disparo de residuos puede provocar graves da_os o incluso la muerte. IMPORTANTE: No engrane nunca la TDF con el cortac6sped atascado con c6sped u otro material, ya que puede da_ar el embrague. El deflector de descarga dirige el material hacia abajo, hacia el suelo. No desmonte nunca el protector de descarga ni opere el cortac6sped con un deflector de descarga da_ado. Mueva el acelerador a la posici6n r_pida. 6. Mueva las palancas de direcci6n hacia delante para obtener una velocidad de avance lenta. No ponga nunca las manos o los pies bajo el cortac6sped. 7. Para desactivar el cortac6sped, mueva el interruptor de la TDF a la posiciOn "Off" (desactivada). No intente limpiar la zona de descarga o las cuchillas del cortac6sped sin apagar antes la TDF de la m_quina, apagar la Ilave de contacto retirSndola y desconectar el cable de la bateria. 8. Cuando sepa cOmo operar la unidad, seleccione una velocidad apropiada para las condiciones de corte. Ruedas con descarga OE3275 PELIGRO Sin el protector de descarga o un recolector de hierba completo instalados, el usuario queda expuesto a la acci6n giratoria de las cuchillas y de residuos disparados. El contacto con las cuchillas en movimiento 2. Ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de punto muerto. , Montar aqui para corte de 1,5-6" Rueda antidesbroce antidesbroce 1. Eleve el cortac6sped presionando la palanca de elevaciOn de la plataforma y bloquee en posiciOn de transporte. El cortac6sped tiene un protector de descarga montado que descarga los recortes por el lateral de la plataforma hasta el suelo. 2. Coloque las palancas de control de la direcciOn en la posiciOn de estacionamiento. Terrenos irregulares 3. Fije el ajuste antidesbroce a la altura de corte deseada. 4. Para ajustar los rodillos antidesbroce, extraiga los pernos de 1/2-13 x 5" y vuelva a montarlos en el orificio apropiado para la altura de corte deseada (consulte figura 10). iADVERTENCIA! Para evitar la p@dida de control e impedir que vuelque el cortac6sped, avance siempre de lado a lado en pendientes, nunca hacia arriba o abajo. 5. Presione la palanca de elevaci6n de la plataforma y tire de la palanca de bloqueo para transporte, y baje la plataforma hasta la posiciOn de corte. Avance en diagonal por pendientes pronunciadas. Evite en todo momento bajadas muy pronunciadas para evitar que el cortac6sped vuelque. NOTA: Las ruedas antidesbroce deben estar siempre al menos a 6mm - 13mm (1/4-1/2") del suelo. Su funciOn es impedir que la plataforma desbroce el suelo en un terreno irregular, que no hagan contacto todo el tiempo con el suelo. Cuando avance cuesta abajo, mantenga las palancas de control de la direcci6n de la unidad de alimentaci6n marcha adelante. Prepare previamente el corte de c6sped en un terreno irregular y espere a que est6 bien seco para evitar que las ruedas resbalen y giren en vacio, Io que da_aria el terreno. Antes de cortar, revise la zona para determinar la mejor operaci6n. Tenga en cuenta el tipo de c6sped y su altura, y el tipo de terreno irregular donde se va a realizar el corte. Evite arranques y paradas repentinos durante la conducci6n hacia arriba o hacia abajo de una pendiente, y reduzca la velocidad de avance guando tenga que girar. E-17 Descarga del cdsped ESTACIONAMIENTO Para estacionar la unidad: iADVERTENCIA! NO opere NUNCA el cortac6sped con el protector de descarga en la posici6n elevada. 1. Ponga las palancas de direcci6n en punto muerto y despu6s en posici6n de estacionamiento. 2. Desconecte la TDF, pare el motor, baje la plataforma hasta el suelo y quite la Ilave de contacto. La plataforma de corte ha sido dise_ada para ofrecer un flujo de aire m_ximo para una descarga regular de residuos de c6sped. Cuando se corte c6sped alto o frondoso, seleccione una velocidad de avance menor, o reduzca el ancho de corte, para Iograr la m_xima eficiencia en la descarga. IMPORTANTE: Cuando aparque en una pendiente, bloquee las ruedas en el lado cuesta abajo para evitar que ruede. Traslado de la unidad cuando en marcha Para Iograr la mejor apariencia del c6sped, no corte cuando est6 hQmedo o con mucho rocio. La hierba hQmeda puede atascar la zona de descarga del cortac6sped, crear una carga excesiva en las cuchillas y los v_stagos, y da_ar la correa de la plataforma de corte. La hierba hQmeda puede dejar tambi6n pegotes en el terreno. el motor no est& Si se para el motor del cortac6sped y no arranca de nuevo, puede empujar o remolcar la unidad en distancias cortas con las vSIvulas de desviaci6n de la bomba abiertas. No exceda los 8 kph (5 m.p.h.) cuando la remolque. IMPORTANTE: Las v_lvulas de desviaci6n deben estar abiertas dos giros completos (m_ximo) antes de mover la unidad (consulte figura 11 ). Verifique que las vSIvulas de desviaci6n est6n cerradas antes de trabajar de nuevo con la m_quina. Si no se cierran a rondo las vSIvulas de desviaci6n antes de la operaci6n puede da_arse el sistema hidrSulico. Si se atasca la plataforma de corte, haga retroceder la unidad para sacarla del c6sped no cortado. Si el cortac6sped no se desatasca asi, levante la plataforma, apague el motor, ponga el freno, quite la Ilave de contacto y limpie la parte inferior de la plataforma. En condiciones de corte de medias a intensivas, corte de forma que los residuos descarguen LEJOS de la hierba no cortada. En cortes poco intensivos, los residuos descargados pueden dirigirse hacia el c6sped no cortado, para poder volver a cortarlo m_s fino. Sugerencias para un corte eficiente Alejetodo de residuo la zona visible a gente yPRECAUCION: mascotas, y retire antes de comenzar la operaci6n de corte. V_lvulas de desviaci6n Las cuchillas se deben revisar regularmente y mantener afiladas para garantizar el corte de c6sped m_s id6neo. Figura 11 Generalmente se obtienen los mejores resultados cuando se mantiene el c6sped a una altura de 50-80mm (2-3 pulgadas). Es mejor cortar el c6sped m_s a menudo y no demasiado corto. Para mantener un c6sped bien verde, no corte m_s de 1/3 de la altura total. La velocidad del motor del cortac6sped durante el corte debe estar a las RPM mAximas. Con ello se garantiza una velocidad adecuada de las cuchillas para realizar un corte efectivo y una buena descarga de los recortes de hierba. La velocidad de avance afecta en gran medida al rendimiento del corte. Utilice siempre una velocidad de avance m_s baja para un corte m_s lento, en lugar de reducir las RPM del motor. Corte a menudo. No espere hasta que el c6sped est6 demasiado alto. Los recortes de hierba cortos se dispersan mejor y se deterioran m_s rSpido. Las _reas de corte con c6sped alto o malas hierbas pueden requerir un corte a la altura de corte m_xima. Despu6s de cortar una vez, vuelva a cortar toda la zona con el cortac6sped a la altura de corte final deseada. E-18 REMOLQUE iADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando gire el cortac6sped durante el remolque. El cortac6sped girar_ m_s abruptamente que el objeto remolcado. IMPORTANTE: Si se intenta remolcar m_s de 137 kg (300 libras) con el cortac6sped Ariens, provocar_ el fallo prematuro de piezas y la garantia quedar8 anulada. El cortac6sped ha sido dise_ado para remolcar Onicamente en aplicaciones poco intensivas. No intente remolcar m_s de 137 kg (300 Ibs.). El peso de la espiga no deber los 13,61 kg (30 Ibs.). PARA CARGAR EL CORTACI_SPED TRANSPORTE iADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando cargue y descargue la unidad desde una rampa. DEL CORTACI_SPED iADVERTENCIA! Cuando transporte el cortac6sped, verifique que las palancas de control de la direcci6n est6n en posici6n de estacionamiento, las ruedas est6n bloqueadas, la m_quina bien amarrada con cables, cadenas o cuerdas, y el remolque est6 bien asegurado al vehiculo de remolque con cadenas de seguridad. Utilice una rampa individual y de anchura m_xima. Si necesita rampas individuales, utilice varias para simular una rampa de anchura m_xima. Utilice suficientes rampas para crear una superficie continua m_s ancha que la unidad. Utilice un remolque o un cami6n grandes para transportar el cortac6sped. AsegOrese de que el remolque o el cami6n tengan todos los indicadores luminosos necesarios como exige la ley. No exceda nunca un _ngulo de 15 grados entre las rampas y el cami6n o el remolque cuando cargue el cortac6sped. Evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas de la unidad cuando se cargue o se descargue para que el cortac6sped no vuelque. La rampa de carga debe ser Io suficientemente larga para que los _ngulos entre el cami6n o el remolque no excedan los 15 grados. Un 8ngulo m_s pronunciado puede hacer que los componentes de la plataforma de corte queden colgando cuando se desplace el cortac6sped desde la rampa al cami6n o remolque. Si se carga en una pendiente, o cerca de una, coloque el cami6n o remolque en la parte baja de la pendiente y extienda las rampas por la pendiente para asi reducir el 8ngulo de la rampa. El remolque o el cami6n deben aparcarse Io m_s nivelados posible para facilitar una carga suave del cortac6sped. PROGRAMA iADVERTENCIA! EVITE LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Algunas condiciones de trabajo (cargas pesadas, temperaturas altas, polvo, o residuos en el aire) pueden requerir un mantenimiento m_s frecuente. Los distribuidores de Ariens le ofrecerAn cualquier servicio de reparaci6n, piezas o ajustes que su unidad necesite para seguir funcionando con la m_xima eficiencia. En el caso de necesitar una reparaci6n en el motor, p6ngase en contacto con un distribuidor de Ariens con el centro de mantenimiento de un fabricante de motores autorizado. E-19 Consulte el manual del motor para obtener m_s informaci6n acerca del mantenimiento y resoluci6n de problemas. NOTA: Para obtener acceso completo al motor, el asiento debe estar inclinado hacia delante (consulte InclinaciOn del asiento hacia delante en la p4gina 21) y el cap6 abierto. Intervalo Accibn Revisi6n del sistema de intertraba de seguridad Cada uso 25 horas o cada estaci6n 50 horas o cada estaci6n 100 horas o cada estaci6n ,_ iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y la de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, funcionamiento hasta que se hayan realizado reparaciones (Vease Sistema de seguridad en la pagina 13). regularmente operaci6n incorrecta este sistema cada no Io ponga en de interbloqueo Todos los mandos, interruptores Inspeccionar y reparar segt]n necesidades. Todos los afianzadores, tornilleria Revisar regularmente Mangueras, correa del ventilador, cables Inspeccionar Nivel de aceite del motor Revisar regularmente y Ilenar cuando sea necesario (Vease Nivel de aceite del motor en la pagina 21 ). Nivel de aceite hidraulico Revisar regularmente en la pagina 22). y Ilenar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento y apretar cuando sea necesario. regularmente y reparar segt]n necesidades. Rejillas de aire Limpiar de residuos regularmente. Valvula de descarga del depurador de aire Limpiar regularmente. Elementos del filtro de aire Revisar regularmente y limpiar o cambiar cuando sea necesario. Niveles del dep6sito del combustible Revisar regularmente y Ilenar cuando sea necesario. Filtro de combustible Inspeccionar Equilibrado y ajuste de la palancas de direcci6n Revisar regularmente regularmente del sistema hidraufico y cambiar cuando sea necesario. y ajustar cuando sea necesario. Revisar el freno de estacionamiento Activar el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (Vease Traslado de la unidad cuando el motor no esta en marcha en la pagina 18). Empujar la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en contacto con el distribuidor de Ariens. Limpieza de la unidad Limpiar toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento, la plataforma de corte, etc. No utilice disolventes, pulverizadores a alta presi6n, limpiadores demasiado potentes o abrasivos. NOTA: Proteger las superficies pintadas con cera para autom6viles. Comprobar la presi6n y el estado de los neumaticos Consulte ESPECIFICACIONES Par de apriete de los pernos de las ruedas Revisar regularmente y apretar cuando sea necesario. Juego de la direcci6n Revisar regularmente y reparar cuando sea necesario. Acumulaci6n Retirar despues de cada uso. de hierba en la pagina 37 para obtener la presi6n correcta de los neumaticos. Inspeccionar las cuchillas del cortacesped Comprobar el desgaste de las cuchillas. Afilar o reemplazar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento de las cuchillas en la pagina 29). Siga el programa de mantenimiento del manual del motor Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor. NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del aceite suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que se muestra en el manual del motor. Revisar la bateria Mantener limpios la bateria y sus bornes (Vease Limpieza de la baterfa en la pagina 24)_ Elementos del filtro de aire Revisar y limpiar los restos de suciedad, cambiar si fuera necesario. Lubrique la unidad Aplique grasa al punto de engrase en cada rueda delantera Revisar los afianzadores Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten daSados. Apriete todos los pernos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto. Engrasar los puntos de lubricaci6n Lubricar segt]n necesidades. Filtro de aceite hidraulico Cambiar. Bateria Comprobar y limpiar segt]n necesidades Revisar todas las correas Cambiar las correas desgastadas o deterioradas • Comprobar la correa de transmisi6n. • Comprobar la correa de la plataforma. Revisar las mangueras hidraulicas Revisar regularmente en la pagina 23). Limpieza del sistema de refrigeraci6n del motor Compruebe y limpie las aletas de enfriamiento y el interior de los forros del motor para eliminar restos de cesped, broza y suciedad que pueda bloquear el sistema de refrigeraci6n y provocar un recalentamiento. (Vease Mantenimiento de la baterfa en la pagina 23). (consultar Correas en la pagina 31). y reparar cuando sea necesario (Vease Revisar las mangueras hidraulicas E - 20 2. Limpie la zona alrededor de la varilla medidora del motor antes de extraerla. iADVERTENCIA! EVITELESIONES. Antes deproceder,leay comprenda todala secci6n de Seguridad. ACCESO 3. Saque la varilla medidora y limpiela. 4. Introduzca de nuevo la varilla medidora en el motor (sin girarla) y compruebe que el nivel de aceite est6 entre el limite superior y el inferior de la varilla. PARA SERVlClO PRECAUCION: 5. Afiada aceite segL_n necesidades hasta alcanzar el nivel adecuado. NO Io Ilene en exceso. Pare el motor antes de realizar el mantenimiento del cortac6sped. 6. Introduzca y apriete la varilla medidora. El asiento debe estar totalmente elevado y bloqueado antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento en el cortac6sped. 7. Limpie el combustible que se haya derramado. IMPORTANTE: Utilice Onicamente el aceite especificado para su uso en el manual del motor. El asiento puede bajar muy r_pidamente cuando se suelta la palanca de bloqueo. Baje el asiento lentamente prestando atenci6n para que no quede nada atrapado. Levante el asiento para acceder a la bateria y al dep6sito hidr_ulico. Tenga mucho cuidado cuando se levante y verifique que el asiento est6 bloqueado en posici6n elevada antes de realizar alguna operaci6n de servicio en el cortac6sped. Inclinaci6n del asiento hacia delante Para bajar el asiento de nuevo, empQjelo ligeramente hacia delante y tire hacia arras de la palanca de elevaci6n para sacarla de la posici6n de bloqueo. Baje el asiento lentamente hasta que haga contacto con el bastidor. NOTA: Si la unidad Ileva un sistema ROPS, se debe enganchar el pestillo del asiento. Levante el asiento para asegurarse de que est_ bien enganchado una vez en posici6n baja. \ J -_FULL / \ Figura 13 Cambio Varilla de medici6n del aceite 0E3281 del filtro del aceite Cambie el filtro de aceite del motor inicialmente despu6s de las primeras 8 horas de uso. Cambie despu6s el filtro cada 100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial. 1. Arranque el motor y d6jelo funcionando durante cinco minutos para que se caliente el aceite del motor. 2. Drene el aceite del motor en un recipiente adecuado. PRECAUCION: Antes adecuado de sacar elbajo filtrolade aceite, coloque un recipiente conexi6n del filtro. \ Palanca de bloqueo del asiento Figura 12 LUBRICACION 3. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite eliminar todo resto de suciedad y residuos del motor y gire el filtro de aceite en sentido antihorario para sacarlo. Limpie la superficie donde se monta el filtro. Y MANTENIMIENTO Nivel de aceite del motor 4. Aplique una capa de aceite de motor limpio a la junta del nuevo filtro, consulte figura 14. IMPORTANTE: Si no comprueba regularmente el nivel del aceite, el motor puede sufrir dafios graves si dicho nivel es demasiado bajo. 5. Monte un nuevo filtro gir_ndolo en sentido horario hasta que el sello haga contacto con la superficie de montaje. Gire el filtro otro 3/4 de vuelta a mano. 1. Estacione la m_quina en una superficie nivelada y apague el motor. E-21 6. Montedenuevoel tap6ndedrenajeyapriete. 7. Lleneconaceitede motorsegOnespeciflcaciones. 8. Pongaenmarchaelmotory d6jelofuncionando duranteunos3 minutos,pareel motory compruebe si se producen fugasalrededordelfiltro. Filtro de aceite del motor Tornillo de drenado de aceite Aceitede limpio Figura 15 MANTENIMIENTO del aceite del motor Deje que se enfrie el liquido hidrSulico. El aceite puede estar caliente y provocar graves quemaduras. iADVERTENCIA! El aceite de motor es una sustancia t6xica que debe eliminarse correctamente. P6ngase en contacto con las autoridades locales para informaci6n sobre m6todos de eliminaci6n aprobados o su posible reciclado. IMPORTANTE: La contaminaci6n puede da_ar los componentes del sistema hidrSulico. Limpie a fondo alrededor del cuello de Ilenado y del tap6n antes de quitar el tap6n del dep6sito de aceite hidrSulico. No quite el tap6n cuando est_ caliente a menos que sea absolutamente necesario. Cambie el aceite y el filtro del motor despu6s de las primeras 8 horas de funcionamiento. Cambie el aceite cada 100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial. Revise diariamente el dep6sito para comprobar el nivel. 1. Ponga en marcha el motor para calentar el aceite. 2. Estacione el cortac6sped en un terreno nivelado. 3. Pare el motor, ponga las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave. 4. Retire el tornillo de drenaje del aceite, consulte figura 15, y drene el aceite en un recipiente adecuado con el motor aOn templado. iADVERTENCIA! El aceite de motor caliente puede provocar graves quemaduras. Deje que se enfrie un poco antes de drenar y manipular el aceite. HIDRAULICO PRECAUCION: El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y la Ilave de contacto retirada antes de cambiar o comprobar el aceite hidrSulico en el cortac6sped. Figura 14 Cambio DEL SISTEMA OE3290 Las unidades de la bombay del motor requieren que se cambie el fluido cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra antes. Se debe cambiar el filtro del sistema inicialmente despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento. Se deben cambiar el liquido y el filtro y limpiar el sistema si el liquido se contamina con residuos, agua, etc. NOTA: Las unidades integradas de bomba/motor est_n equipadas con vSIvulas de desviaci6n. Consulte Traslado de la unidad cuando el motor no est4 en marcha en la p4gina 18. Cambio del liquido hidr&ulico PRECAUCION: El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y la Ilave de contacto retirada antes de cambiar o comprobar el aceite hidrSulico en el cortac6sped. 5. Monte el tornillo de drenaje del aceite. 6. Saque la varilla medidora y rellene con aceite nuevo. 7. Compruebe el nivel de aceite. PRECAUCION: Deje que se enfrie el liquido hidrSulico. El aceite puede estar caliente y provocar graves quemaduras. 1. Estacione la m_quina sobre una superficie nivelada, pare el motor, ponga las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave. 2. Limpie la zona alrededor del tap6n de Ilenado del dep6sito y quite el tap6n. E - 22 3. Paradrenarelliquidohidr_ulico, coloqueunrecipiente Revisar las mangueras hidr&ulicas adecuadobajoel filtrohidrSulico y sSquelo. Revise las mangueras hidr_ulicas cada 250 horas para 4. ApliqueunacapafinadeaceitehidrSulico enlaarandela garantizar que est6n en buen estado. delfiltrodeaceite.Antesdevolvera montar,verifique Revise ambas mangueras y sus bridas para ver si est_n quela zonademontajeest6limpia. desgastadas o dafiadas. Si alguna est_ desgastada 5. MonteelfiltrodeaceitehidrSulico eneladaptador o dafiada, repSrela o c_mbiela inmediatamente. delfiltro. DE LA BATERiA 6. Vuelvaa Ilenareldep6sitodelliquidohidr_ulicohasta MANTENIMIENTO el nivelrecomendado. Coloquedenuevoeltap6nde Bateria Ilenadodelaceite. 7. Limpiecualquierliquidoquese hayaderramado. iADVERTENCIA! LESIONES. Antes de proceder, lea y EVlTE comprenda toda la secci6n de Seguridad. Sangrado/purga del sistema hidr&ulico IMPORTANTE: La entrada de aire en el sistema hidr_ulico es la causa principal del fallo de las bombas hidrSulicas. Despu6s de una operaci6n de servicio o una reparaci6n del sistema hidrSulico se DEBE purgar adecuadamente el aire atrapado antes de volver a trabajar con el cortac6sped. iADVERTENCIA! Los bornes de la bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias que en el estado de California se sabe que causan c_ncer y dafios al sistema reproductor. L_vese las manos despu6s de manejarlos. 1. Para purgar el sistema, el dep6sito de aceite deber8 estar Ileno, el aceite debe cubrir apenas la placa deflectora del interior del dep6sito. 2. Levante del suelo las ruedas traseras y coloque un soporte adecuado. 3. Abra las dos v_lvulas de desviaci6n de la bomba, una en cada bomba, un m_ximo de dos giros completos. La unidad viene equipada de fSbrica con una bateria que no requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes. Extraccibn de la bateria 4. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo funcionando en ralenti. iADVERTENCIA! Los terminales de la bateria o las herramientas met_licas pueden provocar un cortocircuito con los componentes met_licos del cortac6sped, provocando una chispa que podria incendiar los gases explosivos de la bateria. Cuando se desmonte la bateria del 5. Realice un giro lento de las palancas de la direcci6n hacia delante y hacia atrSs durante 10 segundos en cada direcci6n, 5 6 6 veces. NOTA" Las ruedas traseras deben girar, pero no deben estar bajo carga. cortac6sped, evite que los terminales toquen alguna parte de la m_quina. Evite que las herramientas met_licas toquen las piezas met_licas de la m_quina mientras est6n en contacto con los terminales de la bateria. 6. Apague el motor, compruebe el aceite hidrSulico y afiada si fuera necesario. 7. Cierre las v_lvulas de desviaci6n de ambas bombas. No las apriete en exceso. 8. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo funcionando en ralenti. Si se guian incorrectamente los cables de la bateria, el cortac6sped puede dafiarse y provocar una chispa que puede incendiar los gases explosivos de la bateria. 9. Realice un giro lento de las palancas de control de la direcci6n hacia delante y hacia atrSs, 5 6 6 veces. NOTA" Puede que sea necesario repetir las operaciones de purga hasta eliminar todo el aire atrapado en el sistema hidrSulico. Cuando la bomba se mueve hacia delante y hacia atr_s a velocidad normal y el aceite del dep6sito permanece a un nivel constante, la operaci6n de purga ha terminado. Desconecte siempre el cable negro (negativo) de la bateria antes de desconectar el cable rojo (positivo). Conecte de nuevo el cable rojo (positivo) antes de volver a conectar el cable negro (negativo) de la bateria. IMPORTANTE: Las ruedas traseras giran ahora bajo potencia. No las toque ni haga contacto con elias. Si no giran despu6s de 2-3 ciclos, pare inmediatamente. Puede que haya aQn aire en el sistema. Deje que se enfrien las bombas e intente purgar de nuevo desde el Punto 1. 1. Desconecte el interruptor de la TDF del cortac6sped, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, gire la Ilave de contacto hasta la posici6n "Off" y quite la Ilave. 10. Apague el motor, baje la unidad hasta el suelo y compruebe el aceite hidrSulico y afiada segQn necesidades. 2. Levante el asiento y bloqu6elo en la posici6n elevada. 3. Desconecte el cable negativo de la bateria del terminal de la misma. 4. Quite la cubierta roja del terminal positivo de la bateria y saque el cable positivo. E - 23 5. Quitelacorreadelacubierta delabandejadelabateria. Suelteconcuidadolacorreay saqueel extremo opuestodelosganchosdela bandejadela bateria. 6. Saqueconcuidadola bateria.Evitequelosbornes hagancontactoconpiezasmet_licas. Instalaci6n de la bateria 2. Instale el cable positivo de la bateria en el poste positivo. 3. Instale el cable negativo de la bateria en el poste negativo de la bateria. 4. Asegure los cables insertando un perno de cabeza de hongo de 1/4-20 x 5/8" por el poste de la bateria y por el cable de la misma. AsegQrelo con una contratuerca de reborde de 1/4-20". Instale la cubierta del borne rojo sobre el poste positivo y el cable positivo. 6. Coloque en su lugar la bateria insertando un extremo de la banda de enganche en la bandeja de la bateria y colocando el otro extremo sobre la parte superior de la bateria en la ranura del extremo opuesto de la bandeja de la bateria. Limpieza en la pSgina 24. CARGA DE LA BATERJA Primeros auxilios en caso de contacto el electrolito de la bateria con Siga las instrucciones de primeros auxilios despu6s del contacto con el liquido de la bateria. 1. Inserte la bateria (1) en la bandeja con los postes orientados hacia la izquierda. , 4. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria • • Contacto externo: Enju_guese con agua. Ojos: iEnju_guese con agua durante por Io menos 15 minutos y Ilame a un m6dico inmediatamente! • Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua. Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal, iLlame a un m6dico inmediatamente! iEn caso de contacto interno, NO induzca el v6mito! IMPORTANTE: NO realice una carga r_pida. Si la carga es demasiado r_pida, la bateria puede resultar da_ada o destruida. Utilice SOLO un cargador autom_tico dise_ado para su bateria. Siga SIEMPRE la informaci6n suministrada por el fabricante que acompa_a a la bateria. P6ngase en contacto con el fabricante de la bateria para obtener instrucciones detalladas sobre c6mo cargar la bateria. 1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de la bateria en la pSgina 23. de la bateria Mantenga limpia la bateria y los bornes de la misma. Para garantizar un buen rendimiento, revisela cada 100 horas de funcionamiento o una vez al mes. , Coloque la bateria en el banco o cualquier otro lugar bien ventilado. 3. Conecte el terminal positivo (+) del cargador al borne positivo (+), y el terminal negativo (-) al borne negativo (-). 4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones del fabricante del cargador y de la bateria. 5. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria en la pSgina 24. Arranque por puente Ariens no recomienda el arranque por puente de la unidad ya que se pueden da_ar los componentes del motor y del sistema el6ctrico. Consulte el Manual del motor para obtener informaci6n m_s detallada. Cambio de los fusibles IMPORTANTE: Evite da_ar el circuito el6ctrico. Utilice s61o el fusible del mismo tama_o que el original. 1. Borne positivo 2. Su cortac6sped Ariens Ileva dos fusibles que se encuentran en el interior del bastidor. Uno est_ cerca de la parte frontal del dep6sito de combustible, y el segundo se encuentra en la parte posterior del dep6sito. Ambos son de 20 amperios. Borne negativo 1. Extraiga el fusible defectuoso del recept_culo. 2. Revise la abrazadera de metal del cristal del fusible y deseche el fusible si la abrazadera est_ rota. Figura 16 OM4316 3. Instale el nuevo fusible en su recept_culo. 1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de la bateria en la pSgina 23. 2. Limpie los bornes y los extremos del cable de la bateria con un cepillo de alambre. 3. Recubra los bornes con grasa diel6ctrica o vaselina. E - 24 RUEDASDELA ROLDANA Mantenimiento de los cojinetes del conjunto rodante de rodillos 1. Estacione la unidad en una superficie nivelada, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave. 2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con un gato. 3. Quite la contratuerca, el perno y el conjunto de las ruedas del conjunto de horquillas de la rueda. 4. Quite las tapas de los casquillos, los cojinetes y el tubo espaciador del conjunto de las ruedas. 5. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia. Cambie los cojinetes segQn necesidades. 6. Monte el tubo espaciador, los cojinetes y las nuevas tapas de los casquillos. 7. Monte el conjunto de las ruedas utilizando el perno y la contratuerca retirados en el punto 3. Mantenimiento de la roldana de los cojinetes de los pivotes 1. Aparque la unidad sobre una superficie nivelada, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave. 2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con un gato. 3. Quite la tapa (2), la contratuerca de 3/4" (24), las tres arandelas Belleville de 3/4" (15), y la estructura soldada frontal de la rueda (9), consulte figura 17. \ Figura 17 RESORTE NOTA: No es necesario quitar la tapa del cojinete a menos que haya que cambiarlos. 5. Desmonte el cojinete superior (5). 7. Vuelva a montar el cojinete inferior y una nueva junta herm6tica. 8. Vuelva a montar el cojinete superior. 9. Vuelva a montar las arandelas Belleville una enfrente de otra para que compriman. Apriete la tuerca hasta que las arandelas queden planas y afloje despu6s 1/2 vuelta para precargar adecuadamente los cojinetes. 10. Aplique grasa en el punto de engrase hasta que salga por el cojinete superior. Vuelva a montar la tapa. DE ELEVACION PRECAUCION: El resorte de ayuda de elevaci6n puede estar sometido a una presi6n extrema. Tenga mucho cuidado cuando ajuste o cambie este resorte. 4. Quite la junta herm6tica inferior (6) y el cojinete inferior (5). 6. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia. Cambie los cojinetes segQn necesidades. DE AYUDA La funci6n del resorte de ayuda de elevaci6n de la plataforma es ayudar a potenciar el rendimiento de la plataforma y a minimizar la fatiga del conductor. Para ajustar el resorte de ayuda de elevaci6n, baje la plataforma de corte hasta la posici6n m_s baja. Ajuste el resorte apretando la tuerca hasta que la plataforma comience a subir y afloje despu6s la tuerca una vuelta. AJUSTE DEL PUNTO MUERTO Antes de realizar algQn ajuste, compruebe la presi6n del neum_tico. Una presi6n incorrecta puede hacer que la unidad se incline hacia un lado. La presi6n correcta del aire es de 20 p.s.i, en las ruedas frontales y de 12 p.s.i, en las traseras. 1. Apague el motor y quite la Ilave de contacto. 2. Incline el asiento hacia delante. 3. Mueva la palanca de control hacia atrSs para liberarla. Esta palanca de control debe volver a una posici6n donde pueda moverse hacia fuera y bloquearse en posici6n de punto muerto. E - 25 4. Si sedebenrealizarajustes,muevahaciaatrSsla palancadecontrolhastalaposici6n internay comience a tirarhaciaatr_s.Enestemovimiento haciaatrSs inicialelpasadordehorquilladebecomenzar a hacer contactoconel extremodelaranuray comenzar a aplicarpresi6nenel resorte. 5. Si senecesitaalgQnajuste,aflojela contratuerca contralahorquillay mientrasseaplicaunaligera presi6nhaciaatrSssobrela palancadecontrolen movimiento, girela cabezadelpernodeajusteenel sentidoapropiado hastaquesecentrelapalanca. 6. Muevahaciaatr_slapalancadecontroly su61tela. Estapalancadecontroldebevolvera unaposici6n dondepuedamoversehaciafueray bloquearse en posici6nde puntomuerto. AJUSTE DE LA PALANCA DE LA DIRECCl0N Figura 18 , DE CONTROL Cuando la unidad est_ en movimiento y una palanca de direcci6n est_ m_s avanzada que la otra cuando se conduce en linea recta, las palancas de control de la direcci6n est_n desajustadas. Durante el movimiento, gire el bot6n de avance hacia la izquierda o hacia la derecha para aumentar o disminuir la velocidad de las ruedas e igualar las palancas de control de la direcci6n. NOTA: Las palancas de control de la direcci6n deben estar iguales en punto muerto o en estacionamiento. NIVELACION DE LA PLATAFORMA , OE3302 Mida la altura de las puntas de las cuchillas en 1 y 2 y ajuste los pernos de ajuste frontales (consulte figura 17, item 14) y los pernos en U traseros para garantizar que la plataforma est6 nivelada de izquierda a derecha. Gire 90 ° las cuchillas del cortac6sped para que queden paralelas a la plataforma de corte. Ajuste la plataforma con los pernos de ajuste traseros para que la punta de la cuchilla trasera quede 118"m_s alta que la punta frontal en la misma cuchilla. Mida las alturas de las cuchillas para asegurarse de que coincidan con Io indicado en la altura de corte por dial. La altura se mide como la distancia entre el suelo y la parte inferior de la cuchilla. Si la altura de la cuchilla no coincide con la altura del dial, consulte Sincronizaci4n de la altura de corte (Figura 20) abajo. PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad. 1. Aplique una presi6n de 20 p.s.i, a los neum_ticos frontales y de 12 p.s.i, a los neum_ticos traseros. 2. Coloque la unidad en una superficie nivelada. 3. Levante la plataforma de corte hasta la posici6n de bloqueo para transporte y ajuste la altura de corte a 3 pulgadas. Figura 19 Sincronizaci6n de la altura de corte (Figura OE3306 20) PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad. 4. Baje la plataforma hasta la posici6n de corte. 5. Ajuste ambas cuchillas externas para que queden perpendiculares al cortac6sped como se observa en figura 18. NOTA: Verifique que la plataforma est6 nivelada antes de sincronizar la altura de corte por dial con la altura de las cuchillas de la plataforma. 1. Eleve la plataforma de corte hasta la posici6n de transporte. Quite el peso del varillaje de elevaci6n de la plataforma insertando bloques de madera bajo cada esquina de la plataforma y baj_ndola lentamente hasta que quede descansando sobre los bloques. E - 26 , Afloje la tuerca hexagonal de 1/2-13" (1). Si la altura de las cuchillas es inferior al bot6n de altura de corte, afloje el perno de 1/2-13 x 1,75" (2) que pasa por la estructura soldada de ajuste de la rotaci6n de la altura de corte (3). Si la altura de la cuchilla es mayor que el bot6n de altura de corte, apriete el perno de 1/2-13 x 1,75" que pasa por la estructura soldada de ajuste de la rotaci6n de la altura de corte. IMPORTANTE: El motor se refrigera por aire y requiere una gran cantidad de admisi6n de aire durante el funcionamiento. Una admisi6n de aire reducida puede provocar un sobrecalentamiento. Mantenga siempre limpias la rejilla de admisi6n de aire y las aletas de refrigeraci6n. Mantenga las tapas y las rejillas montadas. 4 5 2 Figura 21 La v_lvula de descarga (1) permitir8 eliminar la suciedad y el polvo del cuerpo del recipiente (3) sin necesidad de desmontar. Durante el funcionamiento, esta vSIvula se cerrar8 a 1/3 a 1/2 de regulaci6n. 2 1 Figura 20 3. Apriete de nuevo la tuerca hexagonal de 1/2-13" para bloquearla en posici6n. 4. Eleve otra vez la plataforma hasta la altura de transporte y quite los bloques de la base de la plataforma. Mida otra vez la altura de la cuchilla para asegurarse de que coincida con la altura en el dial. Si no coincide, repita hasta sincronizar las dos alturas. AJUSTES DE LA DIRECCION PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Nave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad. Los controles de la direcci6n y de movimiento deben ser uniformes durante el avance y la marcha atrSs. Las palancas de control de la direcci6n deben volver siempre a la posici6n de punto muerto cuando se sueltan desde la posici6n de marcha atrSs. SERVICIO DEL DEPURADOR (FIGURA 21) DE AIRE PRECAUCION: Tocar superficies calientes puede provocar quemaduras en la piel. El motor y los componentes estarSn calientes despu6s de que el motor haya estado en funcionamiento. Deje que el motor y las piezas se enfrien antes de realizar el mantenimiento de la unidad. • Con el motor apagado, apriete a mano la vSIvula para eliminar el polvo y los residuos. • En condiciones de operaci6n con mucho polvo, puede que haya que abrir la vSIvula cada 2 a 3 horas. Quite la tapa del depurador de aire y realice una inspecci6n general de todo el conjunto. Si est_ especialmente sucio o si aparece bien visible la suciedad acumulada en el interior del recipiente, deber8 desmontar todo el conjunto, incluyendo la manguera de entrada, del carburador y el motor. Con el depurador de aire desmontado del motor y los cartuchos y juntas desmontados, lave las piezas rigidas con un disolvente de limpieza y s6quelas con aire comprimido. NO lave los cartuchos del depurador de aire. NOTA: Si las juntas del recipiente est_n rotas o falta alguna, habr8 que CAMBIAR ambos elementos del depurador de aire. Inspeccione y limpie el conjunto del cartucho del depurador de aire primario (5) cada 25 horas. Cambie el elemento de papel cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra antes. El cartucho externo se limpia rod_ndolo y "golpeSndolo" sobre una superficie dura. Si los pliegues del papel est_n perforados o rasgados, habr8 que cambiar los elementos. Cambie el cartucho interior (6) cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra antes. IMPORTANTE: NO intente limpiar el elemento secundario. Este elemento del filtro debe ser cambiado si est_ especialmente sucio o da_ado. NOTA: El funcionamiento en condiciones de mucho polvo puede requerir un mantenimiento m_s frecuente de los cartuchos de los depuradores de aire primario y secundario. PRECAUCION: No utilice aire a presi6n para limpiar el elemento de papel. IMPORTANTE: Para evitar un desgaste excesivo del motor, no Io haga funcionar sin el depurador de aire montado. E - 27 SERVICIO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 6. Instale el nuevo flltro de combustible prestando una atenci6n especial al sentido del flujo (3) observado en el filtro del combustible. PRECAUCION: Los vapores del combustible son explosivos e inflamables. No fume mientras se manipula el combustible. Mantenga el combustible alejado de puntos de llama o de chispas. Apague el motor antes de realizar una operaciOn de servicio. Trabaje siempre en una zona bien ventilada. Limpie inmediatamente el combustible derramado. 7. Desmonte la brida. La bomba de combustible no puede desmontarse. Si falla, c_mbiela por una nueva. Vista posterior del lado izquierdo El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcciOn en posici6n de estacionamiento y la Ilave retirada antes de realizar alguna reparaci6n. No olvide inspeccionar peri6dicamente los tubos de combustible porque pueden deteriorarse y desgastarse. El combustible gotear8 sobre un motor en funcionamiento y puede provocar un incendio. iADVERTENCIA! El uso inadecuado de disolventes puede provocar un incendio o una explosi6n. No utilice gasolina o disolventes con un bajo punto de inflamaci6n para limpiar el filtro de combustible y/o la bomba de combustible. Limpie sOlo en una zona bien ventilada, lejos de fuentes de chispas o de llamas, incluyendo electrodom6sticos con un piloto de encendido. Bridas de la manguera SERVlCIO IMPORTANTE: Se debe tener un gran cuidado cuando se desmontan los tubos de combustible para una operaci6n de mantenimiento o reparaci6n. Cierre ambos extremos de los tubos de combustible con un trozo de papel o un trapo limpio para evitar que las particulas de suciedad o de polvo puedan contaminar el combustible. Incluso una pequefia cantidad de polvo o de suciedad puede provocar un desgaste prematuro o el fallo de los componentes del sistema de combustible. Filtro de combustible Figura 22 OE3336 DE LA BUJJA iADVERTENCIA! Los componentes calientes de un motor pueden provocar serias quemaduras. Pare el motor y deje que se enfrie antes de revisar la bujia. Limpie o cambie la bujia y reponga el espacio entre electrodos cada 100 horas de funcionamiento. 1. Desconecte el cable y extraiga la bujia. Las conexiones de los tubos de combustible se componen de caucho que envejecer_ independientemente del periodo de servicio. Si observa algOn deterioro de los tubos de combustible o de las bridas, c_mbielos. Compruebe regularmente el filtro de combustible. Si est_ atascado con suciedad o contaminado con agua, c_mbielo. El filtro de combustible no puede ser desmontado. Si se atasca el filtro de combustible, c_mbielo por uno nuevo. 1. Estacione la m_quina en una zona segura y bien ventilada. Cable de la bujia 2. Deje que se enfrie. Figura 23 3. Comprima la manguera con la brida entre el dep6sito y el filtro. Tenga cuidado de no dafiar ni pinchar la manguera. OE3341 2. Limpie los electrodos frot_ndolos con un cepillo de acero para eliminar los dep6sitos de carb6n. 4. Desconecte las bridas de la manguera (1 del filtro de combustible, consulte figura 22. 3. Inspeccione para ver si la porcelana est_ agrietada o la pieza desgastada y dafiada. En caso afirmativo, cambie la bujia por una nueva. 5. Retire el tubo de combustible de ambos extremos del filtro de combustible (2). E - 28 4. Compruebe el espacio entre electrodos de la bujia y reponga si fuera necesario. El espacio entre electrodos correctos debe ser de 0,75 mm (0,030 pulg). Para cambiar el espacio, doble s61o el electrodo lateral con una herramienta para bujias. SERVICIO DE NEUMATICOS Y RUEDAS PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con resultados de accidentes graves o incluso la muerte. 2 Compruebe los neum_ticos para ver si la presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas, Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas. 1 _0,75mm Utilice siempre una mordaza con una extension Io suficientemente larga como para permitirle quedarse a un lado del neum_tico cuando se inflan. No se coloque frente los neum_ticos al inflarlos. (0,030 pulg.) No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El calor puede hacer que se expanda el aire del interior del mismo y explotar. Las operaciones de soldado pueden tambi6n debilitar o deformar estructuralmente la rueda. 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Espacio de aire (no a escala) Figura 24 5. Instale y apriete la bujia a 22 N.m (16 ft. Ibs.). Vuelva a conectar el cable de la bujia. Consulte el manual de instrucciones del motor para informaci6n sobre la bujia recomendada. LIMPIEZA DEL SISTEMA Inspeccione visualmente los neum_ticos antes de cada uso. No haga funcionar la m_quina con los neum_ticos inflados en exceso o poco inflados porque puede da_arlos. La presi6n correcta de los neum_ticos frontales es de 20 p.s.i. (82,7 kpa) y de los neum_ticos traseros de 12 p.s.i. (137,9 kpa) consulte figura 25. Cuando vuelva a montar la rueda despu6s de la operaci6n de servicio, asegQrese de apretar las tuercas a 75 ft. Ibs. (101 N°m). Conduzca unas 200-250 yardas (183-228 metros) y vuelva a apretar. DE REFRIGERACION Antes de cada uso, asegQrese de que la rejilla de admisi6n de aire no tenga hierba y limpie si fuera necesario. Poco infladas Cada 100 horas de funcionamiento, revise y limpie las aletas de refrigeraci6n y el interior de los forros del motor para eliminar la acumulaci6n de hierba, broza o suciedad que est6n bloqueando el sistema de refrigeraci6n y puedan causar un sobrecalentamiento. Normal Infladas en exceso -t PRECAUCION: No ponga en marcha el motor antes de haber montado de nuevo todo el sistema de refrigeraci6n para mantener la refrigeraci6n y la carburaci6n de la manera m_s 6ptima. Figura 25 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS PRECAUCION: Antes de desmontar las cuchillas, asegOrese de que se haya parado el motor y se haya quitado la Ilave. Las cuchillas pueden estar muy afiladas. Utilice guantes o envu61valas en una toalla antes de manejarlas. Inspeccione diariamente las cuchillas para ver si estSn rectas, afiladas y equilibradas. CSmbielas si est_n agrietadas, desgastadas, dobladas o desequilibradas. E - 29 NOTA:Mantenga afiladaslascuchillas.Si secortac6sped conunascuchillasromas,losresultados serSnp6simos, y el motorsufrirAunacargaadicionalal ralentizarse lavelocidad decortedelcortac6sped. PRECAUCION: NO afilar de acuerdo a este esquema 2 No intente nunca enderezar una cuchilla que est6 doblada ni intente soldar una cuchilla agrietada. Cambie siempre por una nueva para garantizar una mayor seguridad. Para afilar las cuchillas, desm6ntelas insertando un bloque de madera y girando el perno de la cuchilla en sentido antihorario, consulte figura 26. DESECHE si mide m_s \4 de 1,27 cm (1/2 pulg.) 1 3 4 Afilar de acuerdo a este esquema 1. Filo cortante 2. Esquina cuadrada 3. Erosi6n del extractor de aire 4. Extractor de aire Bloque Figura 26 Figura 27 OE3356 PRECAUCION: Lleve de seguridad para los ojossiempre cuando protecci6n afile las cuchillas. Utilice guantes gruesos o envuelva la cuchilla en una toalla para protegerse las manos contra cortes. Inserte las cuchillas en un tornillo de banco y utilice una lima de punta afilada o una rectificadora. Afile la cuchilla a Io largo del _ngulo original hasta que la punta est6 de nuevo a un 8ngulo de 30 °. OE3361 IMPORTANTE: Cuando se afllen cuchillas se debe afilar la misma cantidad en cada lado. Unas cuchillas desequilibradas provocar_n unas vibraciones excesivas y pueden hacer que los ejes se desgasten prematuramente. Revise el equilibrado de las cuchillas insertando una varilla horizontal por su orificio central. El lado pesado de la cuchilla caerS. Afile el lado pesado de la cuchilla hasta que 6sta quede equilibrada, consulte figura 28. Despu6s de afilarlas, m6ntelas en la plataforma de corte. Las aletas deben quedar orientadas hacia arriba. Coloque de nuevo el perno y la arandela de cierre de las cuchillas. Revisi6n de la cuchilla del cortac6sped Varilla de equilibrado Figura 28 E - 30 LIMPIEZA DE LA HIERBA ACUMULADA EN LA PLATAFORMA PRECAUCION: 2. Monte una nueva correa de transmisi6n asegurSndose de guiarla segOn el adhesivo de la base del panel del suelo, consulte figura 29. Desbloquee el brazo de tensi6n de la correa para tensar 6sta y dejarla lista para el funcionamiento. Antes de eliminar la hierba acumulada, no olvide parar el motor y retirar la Ilave. 3. Baje el panel del suelo. Guiado de la correa Si se limpia regularmente la parte inferior de la plataforma se Iograr8 una m_xima eficiencia de corte. Limpie la parte inferior de la plataforma tan a menudo como pueda. ) Para poder acceder a la parte inferior de la plataforma, pise el pedal de elevaci6n de la plataforma y bloqu6elo en la posici6n de transporte. Mueva el ajuste de la altura de corte de la plataforma al punto m_s elevado. Eleve la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con soportes. Limpie la hierba acumulada bajo la plataforma y el protector de descarga. NO use mangueras a alta presi6n ni pulverizadores. CORREAS Inspeccione las ranuras y las bridas de la polea de la correa para ver si est_n desgastadas. Una correa nueva, o una en buen estado, no debe hacer contacto con la parte inferior de la ranura de la polea. Cambie la correa cuando toque la base de la ranura para evitar que resbale excesivamente. Ajuste la Iongitud de la tensi6n del resorte a 5-9/16" De extremo a extremo de la plataforma Extraccibn e instalacibn de la correa de la plataforma 1. Desconecte la correa de transmisi6n siguiendo las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de la correa de transmisi4n. Mantenga bien alejados el aceite y la grasa de las correas y no utilice nunca pasta antideslizante para correas. 2. Quite el perno de 3/8-16 x 2-1/2" y la contratuerca de 3/8-16" de debajo del brazo de soporte de la polea. Saque el brazo procurando que no se caigan los casquillos de pivote. Se deben revisar regularmente las correas y cambiarse aproximadamente a intervalos de 250 horas. Las correas deben cambiarse siempre que muestren agrietamiento, falten piezas, tengan quemaduras por fricci6n, u otros da_os externos. Unas grietas peque_as o un pulido de fSbrica son algo normal. 3. Libere la tensi6n de la correa de la plataforma tirando de ella hacia atrSs y liberando la varilla de tensi6n de la correa. Las ramas peque_as u otros residuos similares pueden Ilegar a la parte superior de la plataforma y entrar en las poleas, rompiendo las correas o sac_ndolas de las poleas. AsegQrese de que no haya residuos en la zona que se va a cortar, y que las protecciones de las correas est6n montadas antes de cortar. Para garantizar una larga duraci6n de las correas, utilice siempre correas originales Ariens. e instalacibn Correa de transmisi6n Figura 29 Tenga cuidado cuando cambie una correa para no pillarla con la polea. Extraccibn Correa del cortac6sped de la correa de transmisibn 4. Quite las dos protecciones de la correa y saque la correa de la plataforma. 5. Monte una nueva correa, guiela segQn las instrucciones proporcionadas en el adhesivo de la base del panel del suelo. 6. Vuelva a conectar la varilla de tensi6n de la correa de la plataforma y apriete la tuerca de 3/8-16" hasta que el resorte de tensi6n mida 5-9/16" desde un extremo al otro del enganche. Apriete la otra tuerca contra la abrazadera de la varilla para bloquearla. Coloque las dos protecciones de la correa de la plataforma. 7. Vuelva a montar el brazo de soporte de la polea tensora de la correa de transmisi6n, asegur_ndose de que el extremo de la varilla entre en su abrazadera cerca del iADVERTENCIA! La mayor parte del trabajo de servicio requiere apagar el motor. Para evitar accidentes durante el trabajo con el cortac6sped, quite la Ilave de contacto y desconecte el cable negativo (-) de la bateria. embrague. Lubrique ligeramente los casquillos de pivote con grasa de litio multiusos, m6ntelos y suj6telos con los afianzadores de 3/8-16" desmontados. 1. Con la plataforma en posici6n de transporte, levante el panel del suelo. Para desenganchar la correa de transmisi6n, enganche el brazo de tensi6n en su abrazadera de la plataforma y saque la correa de transmisi6n de la polea tensora. 8. Vuelva a montar o reconecte la correa de transmisi6n segQn las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de la correa de transmisi4n. E-31 Extraccibn e instalacibn de la correa de la bomba Guiado de la correa - Bombas 1. El cortac6sped debe estar sobre una superficie firme y nivelada, el interruptor de la TDF desconectado, el motor apagado y las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento, el cable negativo de la bateria desconectado, y la palanca de control de la elevaci6n desbloqueada. 2. Coloque la plataforma en su posici6n m_s elevada. 3. Libere la tensi6n desenganchando Saque la correa necesario sacar de la correa de la plataforma el brazo de tensi6n de la plataforma. del embrague el6ctrico. No es la correa de ninguna polea. Polea tensora 4. Libere la tensi6n de la correa de la bomba aflojando la tuerca de seguridad externa del perno de la varilla roscada. Afloje despu6s la tuerca interna para eliminar la tensi6n. Tire del brazo de tensi6n y tire de la correa hasta sacarla de la parte posterior de la polea. Figura 30 9. Vuelva a montar la correa de transmisi6n de la plataforma en el embrague y verifique que est6 bien guiada por todas las poleas. 5. Saque la correa de la polea del motor. Pase la correa por encima de la polea del motor para poder desmontarla de las otras poleas. 10. Active la tensi6n de la plataforma colocando de nuevo el brazo de tensi6n de la misma en la ranura, consulte ExtracciOn e instalaciOn de la correa de la plataforma en la p4gina 31. 6. Saque la correa de las poleas de la bomba. 7. Monte la nueva correa desliz_ndola por encima de la polea del motor. Guiela como se observa en figura 30. 11. Vuelva a conectar el cable negativo de la bateria. 8. Apriete primero a fondo la tuerca del exterior de la estructura para ajustar la tensi6n correcta. Apriete despu6s la tuerca interior para bloquear la posici6n de la varilla roscada. Sistema iADVERTENCIA! EVITE LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. A CORTO PLAZO NUNCA limpie la unidad con agua a alta presi6n ni la almacene a la intemperie. Revise la unidad en busca de cualquier signo de desgaste, ruptura o da_o. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados adecuadamente y asegQrese de que la unidad est_ en buenas condiciones de funcionamiento. La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorar8 y generar_ dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos pueden da_ar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento a_adiendo un estabilizador de calidad al combustible. Utilice la relaci6n de mezcla recomendada que encontrar8 en el recipiente del estabilizador de combustible. Para tratar el sistema de combustible antes del almacenamiento: 1. A_ada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Almacene la unidad en un 8rea fresca, seca y protegida. A LARGO 2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos despu6s de haber a_adido estabilizador para permitir que Ilegue al carburador. PLAZO Limpie la unidad a fondo con un jab6n suave y agua a baja presi6n y realice la lubricaci6n (consulte Programa de mantenimiento en la p4gina 19). Retoque todas las superficies que presenten muescas en la pintura. de combustible No almacene nunca el motor con combustible en el dep6sito dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de ignlclon. Quite peso de las ruedas colocando bloques por debajo de la estructura o el eje. Limpie y cargue la bateria. Cargue la bateria cada tres o cuatro semanas cuando se almacene la unidad. E - 32 PARA SACAR LA UNIDAD ALMACENAMIENTO DEL 2. Ponga combustible nuevo y limpio en el dep6sito de combustible. 3. Comenzar el programa de mantenimiento. 1. Consulte el manual de mantenimiento del motor y prepare el motor para su mantenimiento. PROBLEMA Vibraciones excesivas POSIBLE 4. Cargar la bateria. CAUSA CORRECCION 1. Afianzadores del eje/la cuchilla flojos. 2. Interferencia de la cuchilla con la hierba acumulada en la plataforma. 1. Volver a apretar o reemplazar seg[3n sea necesario. 2. Limpiar la parte inferior de la plataforma. 3. Equilibrar las cuchillas. Consulte Mantenimiento de las cuchillas 3. Cuchillas desequilibradas. 4. Cuchillas rotas o muy desgastadas. 5. Los pernos de montaje del motor est_n sueltos. en la p4gina 29. 4. Cambiar las cuchillas en conjuntos de tres. , , Polea del motor/polea tensora/cuchillas flojas. 7. Polea del motor da_ada. 1. Cuchillas desafiladas. 1. Afilar o cambiar las cuchillas. 2. Cuchillas de corte dobladas. 2. Montar nuevas cuchillas. 3. Plataforma no nivelada. 3. Nivelar plataforma 4. Rueda antidesbroce no ajustada correctamente. 4. Ajustar altura de la rueda antidesbroce. 5. Limpiar la parte inferior de la plataforma. 6. Ajustar presi6n a 12 psi rueda trasera Acumulaci6n de hierba bajo la plataforma. 6. Presi6n incorrecta de los neum_ticos. , Las cuchillas se desgastan demasiado rSpido El corte no es limpio 6. Apretar la polea. 7. Contactar con el concesionario. 8. Contactar con el concesionario. 8. Cojinete del eje estropeado. Altura de corte irregular Apretar los pernos de montaje del motor. y 20 psi frontal. 7. Eje de la cuchilla doblada. 7. Contactar con el concesionario. 8. Velocidad de avance demasiado rSpida. 8. Disminuir la velocidad de desplazamiento. 1. Corte en terrenos con arena. 1. Aumentar altura de corte de la plataforma. 2. Aumentar altura de corte de la plataforma. 2. Corte en terrenos rocosos. 3. Tratamiento t@mico eliminado al afilar con una rectificadora. , Cuchillas desafiladas. 3. Cambiar cuchillas en conjuntos de tres. 1. Afilar o cambiar las cuchillas. 2. Cuchillas montadas al rev6s. 2. Montar las cuchillas correctamente. 3. RPM de las cuchillas demasiado lentas. 3. Utilizar la posici6n de aceleraci6n m_xima. 4. Plataforma de corte no nivelada. 4. Consultar Servicio de neum4ticos y ruedas en la p4gina 29. Neum_ticos poco inflados. 5. Demasiada humedad o c6sped muy tupido. 5. Los neum_ticos del cortac6sped aplastan la hierba. Cambie el sentido y vuelva a cortar. , Velocidad de avance demasiado rSpida. 7. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma. Corte en lineas o rastrillado en corte de andanas , Cuchillas desafiladas. , Disminuir la velocidad de desplazamiento 7. Limpiar la parte inferior de la plataforma. 1. Afilar o cambiar las cuchillas. 2. Cuchillas montadas al rev6s. 2. Montar las cuchillas correctamente. 3. Condiciones demasiado hQmedas para cortar. 3. Dejar secar la hierba antes de cortar. 4. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma. 5. Disminuir la velocidad de desplazamiento 5. Velocidad de avance demasiado rSpida para las condiciones. E - 33 4. Limpiar la parte inferior de la plataforma. PROBLEMA Las cuchillas no giran POSIBLE CAUSA CORRECClON 1. Correa de la plataforma desgastada, floja o rota. 1. Reemplazar la correa de la plataforma. 2. Se ha salido la correa de la plataforma de la polea. 3. Ponerse en contacto con el concesionario. 2. Volver a montar la correa de la plataforma. 3. Fallo del embrague. El cortac6sped desvia la carga al tractor 1. RPM del motor demasiado bajas. 1. Usar posici6n de aceleraci6n m_xima. 2. Velocidad de avance demasiado rSpida. 2. Disminuir la velocidad de desplazamiento 3. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma. 3. Limpiar la parte inferior de la plataforma. Ruido excesivo de la plataforma de corte 1. Acumulaci6n excesiva de hierba bajo la plataforma. 2. Limpiar la parte inferior de la plataforma. Ralenti p6simo del motor 1. Carburador mal ajustado. 1. Contactar con el concesionario. 2. Separaci6n incorrecta de los electrodos de la bujia. 2. Limpiar y reajustar la separaci6n entre electrodos de la bujia. El motor petardea 1. Carburador ajustado incorrectamente. 1. Contactar con el concesionario. El motor funciona, pero la m_quina no se mueve 1. Correa de transmisi6n floja o rota. 1. Ajustar o sustituir la correa de la transmisi6n. La unidad pierde potencia o el sistema hidr_ulico se calienta en exceso P6rdida de potencia o el sistema no funciona en ningQn sentido El motor se recalienta 2. Nivel bajo del dep6sito de aceite hidrSulico. 3. La vSIvula de desviaci6n de la bomba se abren. 2. Llenar el dep6sito. 4. Filtro de aceite hidrSulico atascado. 4. Cambiar filtro de aceite hidrSulico. 5. Bomba o motor en mal estado. 5. Contactar con el concesionario. 1. Nivel de aceite hidrSulico demasiado bajo. 1. Llenar el dep6sito. 2. Falta la tapa del dep6sito de aceite hidr_ulico. 2. Lleno en exceso o contaminado con agua. 1. Restricciones en el depurador de aire. 1. Mantenimiento del filtro de aire. 2. P6sima compresi6n. 2. Contactar con el concesionario. 3. V_lvula de desviaci6n cerrada. 3. Las palancas de direcci6n necesitan ajuste. 3. Contactar con el concesionario. 4. V_lvula de derivaci6n hidrSulica abierta. 4. V_lvula de desviaci6n cerrada. 5. Correa de la bomba da_ada o desgastada. 5. Reemplazar la correa de la transmisi6n. 6. La correa de la bomba se ha salido de la polea. 6. Volver a montar la correa en la polea. 1. Rejilla de admisi6n de aire atascada. 1. Mantenimiento de la rejilla de admisi6n de aire. 2. Aletas de refrigeraci6n atascadas. 2. Limpiar las aletas. El motor se para durante el funcionamiento de las cuchillas 1. El operador no est_ sentado en el asiento. 1. Sentarse en el asiento. 2. Sistema de seguridad defectuoso. 2. Contactar con el concesionario. 3. Fallo del cojinete del eje. 3. Contactar con el concesionario. 4. Cuchillas bloqueadas con suciedad. 4. Limpiar la parte inferior de la plataforma. Baja presi6n del aceite del motor 1. Nivel de aceite bajo. 1. A_adir aceite. 2. Aceite diluido o demasiado ligero. 2. Cambiar el aceite y Iocalizar la fuente de contaminaci6n. Alto consumo de aceite 1. Numerosas posibilidades. 1. Contactar con el concesionario. E - 34 PROBLEMA El motor no girar_ POSIBLE CAUSA CORRECClON La bateria est_ muerta. 2. P6sima conexi6n a tierra. 1. Cargar bateria. Ver Mantenimiento de la bateria en la p4gina 23. 3. Mala conexi6n del terminal a la bateria. 2. Corregir la conexi6n. 4. P6simas conexiones de los cables. 3. Corregir la conexi6n. 5. Interruptor del freno de estacionamiento roto. 4. Corregir la conexi6n. 6. Interruptor de la TDF roto. 6. Contactar con el concesionario. 7. Las palancas de control de la direcci6n no est_n en posici6n de estacionamiento. 7. Colocar las palancas de control en la posici6n de estacionamiento. 8. Interruptor de la TDF activado. 8. Desactivar el interruptor. 9. El operador no est_ sentado en el asiento. 9. Sentarse en el asiento. , 10. Hay un fusible fundido. El motor gira pero no arranca - Se produce una chispa en la bujia. 10. Reemplazar fusible. 1. No hay combustible o tuberia atascada. 1. Llenar dep6sito o cambiar tuberia. 2. Solenoide de combustible en mal estado. 2. Contactar con el concesionario. 3. Suciedad en el filtro de combustible. 3. Reemplazar el filtro de combustible. 4. Suciedad o agua en el combustible, o combustible pasado. 4. Contactar con el concesionario. 5. Combustible incorrecto en el sistema. El motor gira pero no arranca - No hay chispa en la bujia. El tractor tiene un movimiento brusco cuando arranca, o funciona s61o en un sentido. 5. Contactar con el concesionario. 5. Drenar dep6sitos y cambiar por combustible apropiado. 6. El estrangulador no est_ activado. 6. Mover palanca del estrangulador a la posici6n activada. 1. Interruptor de la TDF activado. 1. Desactivar interruptor de la TDF. 2. Las palancas de la direcci6n no est_n en posici6n de estacionamiento. 2. Colocar palancas en posici6n de estacionamiento. 3. El operador no est_ sentado en el asiento. 3. Sentarse en el asiento. 4. Interruptor del asiento defectuoso. 4. Contactar con el concesionario. 5. Interruptor del freno de estacionamiento roto. 5. Contactar con el concesionario. 1. Contactar con el concesionario. 1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas. 2. Fallo de la bomba hidrSulica. 2. Contactar con el concesionario. 3. Fallo del motor de las ruedas. 4. V_lvula de desviaci6n cerrada. 3. Contactar con el concesionario. 4. V_lvula de desviaci6n abierta. El tractor se desplaza de forma casi imperceptible cuando las palancas direccionales est_n en punto muerto. 1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas. 1. Contactar con el concesionario. El tractor se mueve en circulos o cambios bruscos. 1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas. 2. Fallo de la bomba hidrSulica. 1. Contactar con el concesionario. 2. Contactar con el concesionario. 3. Fallo del motor de las ruedas. 4. Ajustar la presi6n de los neum_ticos. 3. Contactar con el concesionario. 4. Neum_ticos a una presi6n incorrecta. Vibraciones an6malas 1. Pernos de montaje del motor flojos. 1. Apretar los pernos del motor. 2. Polea del motor floja 2. Tensar la polea. 3. Polea del motor da_ada. 3. Contactar con el concesionario. E - 35 Numero Descripcion de pieza 89240500 Nurnero de pieza Nurnero de pieza Juego ROPS (sistema de protecci6n antivuelco) plegable Cantidad Descripcion Cantidad Descripcion 21545400 1 Filtro de aire - exterior 21545300 1 Filtro de aire -interior 181715 1 Correa, embrague a plataforma 180273 1 Cable del estrangulador 03858700 1 Cable del acelerador 180231 1 Amortiguador, control de la direcci6n 21535800 1 Filtro de aceite del motor 21538400 1 Filtro de combustible 181251 1 Dep6sito del combustible y tap6n 112616 1 Correa, plataforma de 60" 181711 1 Correa, plataforma de 66" 181026 3 Cuchilla, plataforma de 60" 181940 3 Cuchilla, plataforma de 66" 03843000 1 Protector de descarga 180909 1 Filtro de aceite hidrSulico 03799259 1 Protector, correa de la plataforma lado izquierdo, plataforma de 60" 181210 1 Tap6n del dep6sito de aceite hidrSulico 03821959 1 Protector, correa de la plataforma lado izquierdo, plataforma de 66" 09287000 1 Llave de encendido 00464000 1 Interruptor de encendido con Ilave 180993 1 Ventilador del refrigerador de la bomba 136574 1 Interruptor de activaci6n de la TDF 03799159 1 Protector, correa de la plataforma lado derecho, plataformas de 60" 03822059 1 Protector, correa de la plataforma lado derecho, plataforma de 66" 181910 1 Conjunto del vSstago, centro 181917 2 Conjunto del vSstago, externo 03876800 1 Kit de cojinetes del eje 104657 1 Resorte, extensi6n Tensi6n de la correa de plataforma a embrague 162801 1 Resorte, extensi6n Ejes de la plataforma 1662801 1 Tensi6n del eje de la plataforma 162701 1 Rueda, calibre - 5.0" E - 36 Numero de modelo Modelo 992807 992808 ProZoom 2760S ProZoom 3166S Motor Kawasaki Numero del modelo del motor FX751V F850V Desplazamiento del motorpulg.cubicas (cc) 52 (852) RPM maximas recomendadas 3600 Refrigeracion Aire por aire o por liquido Velocidad Maxima hacia atras - MPH (k/h) 9(14,5) 3,5 (5,6) Maxima hacia atras - MPH (k/h) Cero Radio de giro Frenos Sistema electrico Electrico Motor de arranque Bateria 12 Voltios CC 400 CCA. Toma de fuerza Embrague electrico/freno de la TDF Combustible Tipo de combustible Sin plomo min. 87 octanos Capacidad del deposito de combustible - Gal. (L) 11,8 (44,8) Transmision Transmisi6n hidrostatica Tipo Aceite de la transmision Utilice aceite de motor 20W-50 con una clasificaci6n SL API Filtro de aceite hidraulico Si Tama_o y peso Longitud - pulg. (cm) Ancho (con la tolva elevada) - 80,5 (204,5) 61,1 (155,2) 67,4 (171,2) Altura - pulg. (cm) Peso - Ib (kg) 49 (124,5) 1182 (526) 1207 (528) Neumaticos Tama_o de los neumaticos delanteros - pulg (cm) Rueda de la roldana de 13 x 6,50-6 Tama_o de los neumaticos traseros - pulg. (cm) 24 x 12-12, 4 capas Presion de los neumaticos delanterospsi (kpa) 20 (137,9) Presion de los neumaticos traseros psi (kpa) 12 (82.7) Plataforma de corte Elevador de la plataforma de corte Anchura de corte - pulg. (cm) Resorte de ayuda de elevaci6n a pedal 60 (152,4) Altura de corte - pulg. (cm) 66 (167.6) 1 -6 Incrementos de la altura de corte pulg. (cm) (2,54- 15,24) 0,25 (0,6) E - 37 Garantia limitada de dos ahos para clientes comerciales de la gama C sped y Jardin Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de la marca Ariens y Gravely fabricados por Ariens, designados o etiquetados como productos comerciales por Ariens, y vendidos despu6s del 31 de diciembre de 2007 se hallar_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra o de 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o un distribuidor de Gravely (productos de la marca Gravely) reparar8 cualquier defecto de material o de fabricaci6n, y reparar8 o cambiar_ cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas aqui. Dicha reparaci6n o sustituci6n se realizar8 sin cargo alguno al comprador original (mano de obra y piezas), excepto en Io indicado anteriormente. Garantia limitada de por vida sobre la carcasa de la plataforma de corte La carcasa de la plataforma de los cortac6sped est_ garantizada al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo el tiempo en que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la plataforma de corte ser8 reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiarSn sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra de la plataforma de corte, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Garantia limitada de por vida sobre el chasis principal Se garantiza el chasis principal al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiar_n sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra del chasis principal, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Garantia limitada de tres a_os sobre los ejes de la plataforma de corte Los ejes de la plataforma del cortac6sped est_n garantizados al comprador original durante tres a_os a contar desde la fecha de compra. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma del cortac6sped ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra. Despu6s de esos dos a_os, se proporcionarSn las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma de corte de obra sin cargo alguno, pero no la mano de obra. Garantia limitada de un a_o sobre cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas Se garantiza que los cortac6sped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como productos profesionales/comerciales utilizados para uso profesional, agricola, comercial o industrial al comprador original se hallarSn libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely est_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparar_ o sustituir8 cualquier pieza o accesorio en estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo. Si un producto se arrienda o se alquila, la duraci6n de estas garantias ser8 entonces de 90 dias partir de la fecha de compra. Excepciones, Limitaciones, Exclusiones Responsabilidades de los clientes Registrar el producto inmediatarnente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o deber8 registrarse online en www.ariens.com o www.gravely.com. ARIENS COMPANY GRAVELY¢ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE ® Com Lawn 2008 38 Paraconseguir unserviciobajogarantia,el compradororiginaldebe: • Llevara caboel mantenimiento y ajustesmenoressegOnel manualdelpropietario. • Notificarpuntualmente a Arienso a unrepresentante deservicioautorizado deArienso Gravelydela necesidad de reparaci6n bajogarantia. • Transportar delproductoa y desdeel lugardereparaci6n cubiertoporla garantia. • Lasreparaciones bajogarantiadebenserrealizadas porunrepresentante deservicioAriens. Parabuscarunrepresentante autorizado deserviciot6cnicoArienso Gravely, p6ngase contacto conAriensen: 655W.RyanStreet Brillion,WI 54110 (920)756- 2141 www.ariens.com www.gravely.com Limitaciones Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituir8 una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumir8 el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia • Los motores y accesorios del motor est_n cubiertos s61o por la garantia del fabricante del motor, y no est_n cubiertos por esta garantia. • Las unidades Eye-Q garantia. TM y Scan-Mate TM est_n cubiertas por su propia garantia, no siendo incluidas en la presente • Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no est_n cubiertas por esta garantia. • Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no est_n cubiertas por esta garantia a menos que figure en la seccidn Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortac6sped, aspas del cortac6sped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas. • No est_n cubiertos por esta garantia los silenciadores, correas y neum_ticos en productos comerciales para c6sped y jardin de marca Ariens y Gravely. • Cualquier defecto que sea resultado del uso indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que requiera reparacidn, no est_ cubierto por esta garantia. • Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canad& Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia. Renuncia Ariens puede modificar con cierta frecuencia el dise_o de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretar_ de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de dise_o en los productos fabricados previamente, ni se interpretarSn tales cambios como una admisi6n de que tales dise_os eran defectuosos. LIMITACION DE REMEDIOS Y DAKIOS La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No podr8 hacerse responsable a Ariens Company de ningOn da_o fortuito, especial o indirecto (incluyendo la p6rdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de da_os fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted. RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacion a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un proposito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estara limitada a la duracion de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duracion de dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacion podria no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambi6n otros derechos que varian de Estado a Estado. ARIENS COMPANY GRAVELY¢ I STENS® I LOCKE®I NATIONAL® I BYNORM®I EVERRIDE®I GREAT DANE® Com Lawn 2008 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Ariens 992807-ProZoom 60 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para