Transcripción de documentos
WF395BTPA**
WF393BTPA**
Lavadora
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte
con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 1
2012-08-31
12:01:01
características clave de su
nueva lavadora PowerFoam™
1. Capacidad extra grande
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Al hacer
menos cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
2. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Pure Cycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. Pure Cycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales.
4. Deep Steam (Vaporización profunda)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza, elimina todo
tipo de suciedad y brinda unos resultados superiores de limpieza.
5. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36 % más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
6. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
7. Motor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de
1200 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee
menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
2_ características clave de su nueva lavadora PowerFoam™
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec9:2
2012-08-31
12:01:24
8. Sanitize (Desinfección)
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse en
prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF
International, una organización privada de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección
fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección
eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
9. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Tiene una base de 15" opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
10. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento>
<Apilamiento>
características clave de su nueva lavadora PowerFoam™ _3
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec9:3
2012-08-31
12:01:25
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:4
2012-08-31
12:01:25
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:5
2012-08-31
12:01:25
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y
utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en
el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ información sobre seguridad
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:6
2012-08-31
12:01:25
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más
cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No
toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo.
Se puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar
ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:7
2012-08-31
12:01:25
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra alguna sustancia extraña en la máquina, desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_ información sobre seguridad
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:8
2012-08-31
12:01:25
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de
alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber
fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias
extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede
producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de
suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber
fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el
producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir
a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso
incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar
productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifique
las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a
lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de
las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas
o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:9
2012-08-31
12:01:25
información sobre seguridad
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10_ información sobre seguridad
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:10
2012-08-31
12:01:25
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se puede causar
lesiones personales.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _11
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec1:11
2012-08-31
12:01:25
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
21
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
16
17
17
Desembalaje de la lavadora
Descripción general de la lavadora
Instalación eléctrica
Conexión a tierra
Agua
Drenaje
Suelo
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Nota importante para el instalador
Diagrama de instalación
20
20
Cómo cargar la lavadora
Lavado de la ropa: Instrucciones Básicas
21
23
24
24
25
26
Descripción general del panel de control
Seguro para niños
Garment+ (Más prendas)
Delay Start (Inicio retardado)
My Cycle (Mi ciclo)
Lavado de prendas con el selector de
ciclos
Uso del lavado a vapor
Uso del detergente
Funciones
26
27
27
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
29
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
APÉNDICE
37
29
29
29
29
30
31
31
32
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Limpieza de los dosificadores
Cómo guardar la lavadora
Limpieza del filtro de residuos
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
Pure Cycle™
33
35
Controle estas soluciones si su lavadora...
Códigos de información
37
38
39
39
39
Tabla de indicaciones sobre la tela
Tabla de ciclos
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
12_ contenido
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec3:12
2012-08-31
12:01:25
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Manguera de
suministro de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
01 instalación de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
Llave inglesa
Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
* Tapones para los orificios de los tornillos: El número de tapones para los orificios de los tornillos
depende del modelo (3~6 tapones).
instalación de la lavadora _13
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:13
2012-08-31
12:01:26
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
•
•
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines
con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca
de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el
aparato; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente
apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70,
la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario
del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O
LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione correctamente.
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20-116 psi
(137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de
la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo
para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de
la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm)
para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
•
•
•
ADVERTENCIA
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO
PRESENTEN PÉRDIDAS.
14_ instalación de la lavadora
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:14
2012-08-31
12:01:26
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua
debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de
agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños
a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
01 instalación de la lavadora
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
A
B
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
40 pulg.
(101,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
instalación de la lavadora _15
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:15
2012-08-31
12:01:26
instalación de la lavadora
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir
la puerta
38,7 pulg.
(98,4cm)
53,3 pulg.
(135,5 cm)
341,1 pulg.
(86,5 cm)
5.9 pulg.
(15 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
1 pulg.
(2,5 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
5,9 pulg.**
(15 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 pulg. *
(15,2 cm)
77,5 pulg.
(196,8 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
16_ instalación de la lavadora
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:16
2012-08-31
12:01:26
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Diagrama de instalación
Seleccionar una
ubicación
Sí
Ajustar las patas
niveladoras
Conectar el suministro de
agua y el drenaje
Suministrar electricidad a su
lavadora
¿Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
No
[Ejecución de un ciclo de prueba]
Ejecute un ciclo de prueba (Enjuagar +
Centrifugar) con un pequeña carga de ropa
(unas 4 o 5 toallas)
Ejecución de un Modo de
calibración (Remítase a la
siguiente descripción)
Finalizar la
instalación
01 instalación de la lavadora
Vuelva a
controlar
antes de
cada paso.
Retirar los tornillos de
transporte (*sólo del tambor)
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar todos los tornillos de transporte de la parte
posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela
a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para
cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos (consulte la
página 13).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los
necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una superficie resistente y nivelada
• Esté alejada de la luz solar directa
• Tenga una ventilación adecuada
• No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
• Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
• Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
• No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
instalación de la lavadora _17
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:17
2012-08-31
12:01:27
instalación de la lavadora
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la conexión
entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea
hermética. La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar
o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores
resultados, la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o
longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar
la manguera de drenaje convenientemente a una altura de
18 pulg. o 46 cm., colóquele un soporte.
Tambor de lavado
Dispositivo
para sujetar la
manguera
96" máx.
18" mín.
No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en
la toma de agua: A no más de 6 a 8 pulgadas.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro
de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua
CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por
manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de
conectar la manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente) a la llave de
agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos
tercios de giro con la pinza.
Toma de agua
96" máx.
18" mín.
Correa de
sujeción
Fría
Caliente
Arandela
de goma
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE
como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error "nF" (no hay carga).
18_ instalación de la lavadora
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:18
2012-08-31
12:01:27
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRÍA" y controle la válvula de
agua y las conexiones a la llave de agua para verificar si hay pérdidas.
Leyenda
impresa "Fría"
Leyenda impresa
"Caliente"
01 instalación de la lavadora
4. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
5. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave
incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o
un destornillador de cabeza plana (-).
6. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Tuerca de sujeción
Pata niveladora
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se
debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas
de la lavadora. Recomendamos volver a verificar la lavadora
después de aproximadamente doce lavados para asegurarse
de que sigue nivelada.
Evite el daño de las patas. No mueva la
lavadora a menos que las tuercas de bloqueo
se encuentren sujetas a la parte inferior de la
misma.
PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio
retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
instalación de la lavadora _19
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec2:19
2012-08-31
12:01:27
manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
•
•
•
•
•
•
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o
arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa
delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente;
coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas
toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir
el desequilibrio dentro del tambor.
Para garantizar un lavado de óptima calidad cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora.
Cuando la luz "Garment+ " (Más prendas) está ENCENDIDA (consulte la página 24), puede agregar o retirar
prendas.
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del
ciclo de lavado.
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES BÁSICAS
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se
PRECAUCIÓN desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 27~28).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 21~23 y 26).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de
lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la carga.)
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la
temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para
controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
•
•
•
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en
la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda
olvidada, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora".
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15 segundos
antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se
iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
20_ manual de instrucciones
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec5:20
2012-08-31
12:01:28
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
1
Selector de ciclos
2
3
4
5
6
7
8
9
03 lavado de una carga de ropa
1
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
Eco Wash (Lavado ecológico): Proporciona un cuidado diario útil y suave a las prendas
ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía.
Normal: Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Bedding (Ropa de cama): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas, los
edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido.
Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 65,56 °C (65°C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar, la puerta de la
lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Stain Away (Eliminación de manchas) (WF395BTPA**): Para prendas manchadas. El
ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de eliminación
de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad de realizar
tratamiento previo a las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminación de las
manchas, en este ciclo se recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en la que
se aumenta la temperatura de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza
completa de una amplia variedad de manchas.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este
ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
lavado de una carga de ropa _21
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:21
2012-08-31
12:01:28
lavado de una carga de ropa
2
Pantalla digital
3
Opción de
selección de ciclo
4
Botón de
selección Temp.
(Temperatura)
Active Wear (Ropa deportiva) (WF395BTPA**): Use este ciclo para lavar ropa deportiva,
tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de
entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado
con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres,
lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o
menos.
• El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener
las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
• Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene
informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 32).
Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con
vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Bedding
(Ropa de Cama), Sanitize (Desinfección), Stain Away (Eliminación de manchas) y Deep Steam
(Vaporización profunda). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor
mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte
la página 26).
Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no
siempre será visible mientras se lleva a cabo el ciclo de vapor completo.
Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
(Consulte la página 24).
Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento
para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se
llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado.
Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (Consulte las páginas 27 y 28).
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash
(Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse+Spin
(Enjuagado + Centrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover
los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las
cargas.
My Cycle (Mi Ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de
suciedad, opciones, etc. (consulte la página 25)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura
cálida, sólo el enjuague del final tendrá temperatura cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
22_ lavado de una carga de ropa
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:22
2012-08-31
12:01:28
Botón de selección
Spin (Centrifugado)
6
Botón de selección
Soil (Suciedad)
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de
las cargas.
03 lavado de una carga de ropa
5
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan
planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y
tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Light
(Ligeramente sucia) Normal Heavy (Muy sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
7
8
9
Botón de selección
del Sonido de
Alarma
Botón de selección
Start/Pause (Inicio/
Pausa)
Botón Power
(Encender/Apagar)
Presione este botón para seleccionar el nivel de la señal.
(Off (Apagar) Softer (Bajo) Louder (Alto))
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la
lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de
los botones, se apagará automáticamente.
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los
niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante
aproximadamente 3 segundos.
• Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara "Child Lock
(Seguro para niños) ".
• Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no
funciona ningún botón, excepto Power (Encender/Apagar).
• Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de "Child Lock (Seguro para
niños) " parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer
una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los
botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para
comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños) " parpadea.
• Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
• Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se
reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la
alarma no suena.
lavado de una carga de ropa _23
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:23
2012-08-31
12:01:28
lavado de una carga de ropa
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 6 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de "Child Lock
(Seguro para niños) " se apaga.
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté
apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
• Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
• Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas) ". Al presionar el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado
caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea
continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio retardado) " se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función de Delay Start (Inicio retardado), presione el botón Power (Encender/
Apagar) y luego encienda la lavadora nuevamente.
24_ lavado de una carga de ropa
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:24
2012-08-31
12:01:29
My Cycle (Mi ciclo)
Consulte la página 37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo.
4. Inicie "My Cycle (Mi ciclo)" presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo "My Cycle (Mi
ciclo)".
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Puede modificar las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Para programar las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" en la lavadora, es necesario que ésta
complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora
no termina el ciclo, las configuraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento.
03 lavado de una carga de ropa
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la
practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones
usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de "My Cycle (Mi ciclo)" indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo "My Cycle (Mi ciclo)" de la siguiente manera:
1. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) en el panel de control.
2. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
lavado de una carga de ropa _25
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:25
2012-08-31
12:01:29
lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal, Heavy Duty
(Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación de manchas),
Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding (Ropa de Cama). Sólo es necesario si la ropa está
muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección), Bedding (Ropa de Cama), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain
Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los indicadores
correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Cuando la luz "Garment+ (Más prendas) " está ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel
del agua está demasiado ALTO.
3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selecciona el lavado a vapor, el vapor actúa en el momento más efectivo para la cantidad de ropa
detectada y así maximiza el efecto del vapor al aumentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remojo
y mejora el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un Ciclo de vapor. (El programa Deep Steam (Vaporización
profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no
esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
26_ lavado de una carga de ropa
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:26
2012-08-31
12:01:29
USO DEL DETERGENTE
ADVERTENCIA
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
03 lavado de una carga de ropa
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y el blanqueador con protección
para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro
y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de
lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en
funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Detergente líquido
Compartimiento
para prelavado
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El
detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
•
Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
lavado de una carga de ropa _27
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:27
2012-08-31
12:01:29
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para
prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante
el prelavado.
• Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el
detergente.
Compartimiento para el blanqueador
Compartimiento
para el suavizante
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
de telas
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
Compartimiento
para el blanqueador.
para el blanqueador
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Se puede agregar al tambor un potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color antes de
cargar la ropa.
• No cargue la ropa en el tambor hasta después de
comprobar que el potenciador de lavado o el blanqueador
con protección para ropa de color ha penetrado
completamente en el orificio del tambor.
• Para utilizar detergente en polvo y potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color al mismo
tiempo, es más eficaz ponerlos juntos en el tambor antes
de agregar la ropa. Cuado utilice detergente en polvo, no se
olvide de quitar el detergente líquido del compartimiento.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del
compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el
ciclo de enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se
liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor.
28_ lavado de una carga de ropa
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd Sec11:28
2012-08-31
12:01:29
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro
para lavadoras).
04 mantenimiento de la lavadora
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa
del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel
directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica para
eliminar la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y el
blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente líquido en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
Tapa del sifón
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo
en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
• Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
mantenimiento de la lavadora _29
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 29
2012-08-31
12:01:30
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el
display el mensaje de error "nd".
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la manija con el
dedo.
2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo
de drenaje que está conectado al gancho
guía en el frente. No tire del tubo de drenaje
con demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje hacia la
izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Gire el tapón del filtro de residuos hacia la izquierda
y saque el tapón y el conjunto del filtro de residuos
de la lavadora.
Paso 1
Paso 2
Tapa de drenaje
Tapa del filtro de
residuos
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del filtro de residuos.
Tapa del filtro de
residuos
Filtro de
residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del filtro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del filtro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a instalar la tapa del filtro.
30_ mantenimiento de la lavadora
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 30
2012-08-31
12:01:30
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
sello/fuelle
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y
1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
2. Compruebe si hay sustancias extrañas en los sellos/fuelles
de color gris entre la tapa y el tambor.
Para hacer esto, dé la vuelta a los sellos/fuelles .
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior. Manténgalos apartados en el pedestal (si lo adquirió) o en una caja de
almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
mantenimiento de la lavadora _31
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 31
2012-08-31
12:01:30
mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLE™
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
2. Presione el botón Pure Cycle™.
• Una vez presionado el botón Pure Cycle, la única
función que se puede configurar es Delay Start (Inicio
retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• Cuando presiona el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa), comienza el programa Pure Cycle.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad
recomendada por el fabricante. (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el
compartimiento para el detergente líquido.)
La función del indicador automático de Pure Cycle
•
•
•
Si se ilumina el botón "Pure Cycle" después de un lavado,
indica que es necesaria la limpieza de la tina (tambor). En
este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón
de encendido y limpie el tambor activando el programa
Pure Cycle.
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga el indicador de
"Pure Cycle". No obstante, el indicador de "Pure Cycle"
se encenderá nuevamente después de dos lavados. No
ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún
problema en la lavadora.
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora.
32_ mantenimiento de la lavadora
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 32
2012-08-31
12:01:31
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
SOLUCIÓN
NO enciende.
•
•
•
•
•
•
•
NO tiene agua o no tiene
suficiente agua.
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la
página 24.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un
drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las
mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa).
TIENErestos de detergente en el
dosificador automático después
de que ha finalizado el ciclo de
lavado.
•
•
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición
superior cuando usa detergente en polvo.
Vibra o hace demasiado ruido.
•
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si
la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el
electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
•
•
•
SEdetiene
•
•
•
•
•
•
05 guía de solución de problemas
PROBLEMA
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un
drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta
que comience a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no
presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
guía de solución de problemas _33
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 33
2012-08-31
12:01:32
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
•
TIENEla puerta trabada o no se
abre.
•
•
•
NOdrena y/o no centrifuga.
•
•
•
•
DEJA la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
•
•
•
PIERDEagua.
•
•
•
•
•
TIENEespuma en exceso.
•
•
Tiene olor.
•
•
•
•
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a
que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del
agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa
sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas
de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de
temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento
del ciclo Sanitize (Desinfección)
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe
alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad,
la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en
exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas)
se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente
sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
El exceso de espuma acumulada en los rincones puede causar malos olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar la máquina periódicamente. (Silver
Care o Sanitize Cycle o Pure Cycle)
Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
Seque el interior de la lavadora una vez que finalice el ciclo completo.
34_ guía de solución de problemas
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 34
2012-08-31
12:01:32
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Hr
Este código de error aparece cuando el
calentador está a 96 °C o más.
Comuníquese con el servicio técnico.
LE
La lavadora intentó llenarse, pero no
alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
dc
dS
FL
LE(1E)
05 guía de solución de problemas
SIGNIFICADO
Problemas de fugas o el sensor de nivel Comuníquese con el servicio técnico.
del agua realiza lecturas anormales.
La puerta no se puede abrir.
LO
La lavadora no está drenando.
También puede significar que la unidad
percibe una pequeña obstrucción
mientras drena.
nd
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Presione el botón de Power (Encender/
Apagar) para apagar la lavadora y, a
continuación, vuélvala a encender. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
Limpie el filtro de drenaje. Luego,
limpie el filtro de residuos (consulte la
página 30).
Si la lavadora está funcionando, puede
intentar lo siguiente primero:
1. Apague la unidad durante
10 segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la página 23).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el
servicio al cliente.
guía de solución de problemas _35
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 35
2012-08-31
12:01:32
guía de solución de problemas
IMAGEN DE
ERROR
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Asegúrese de que las llaves de
agua estén completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad
contra inundación, retírelo y conecte la
manguera del agua directamente en la
unidad.
Verifique si la manguera de suministro
de agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de
suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fría es inferior a
59 ºF la función de control automático
de la temperatura (A.T.C) suministra agua
caliente.
Conecte la manguera de agua caliente/
fría correctamente.
nF1
Este código de error aparece cuando
la temperatura del agua está a 50 °C
o más durante 8 segundos o más en
los ciclos Wool (Lana) y Delicate (Ropa
delicada).
OE
Agua detectada por encima del nivel de Comuníquese con el servicio técnico.
agua de seguridad
E2
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Problema del motor.
3E
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA principal Comuníquese con el servicio técnico.
y secundaria
SF
Error del sistema
nF
SUdS
Comuníquese con el servicio técnico.
Detectó demasiada espuma durante la Reduzca la cantidad de detergente.
sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la espuma.
A continuación, la unidad volverá a
funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos "End" y "SUdS" se
iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
36_ guía de solución de problemas
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 36
2012-08-31
12:01:32
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal
Secar colgado/tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente
Medio
No planchar
Tibia/Tibia
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa
de color)
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Normal
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
06 apéndice
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Alto
Colgar para que escurra
Medio
Secar en posición horizontal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C
y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F
/ 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas
temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del
calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las
casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre
un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura
cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de
la lavadora, si se dispone de ella.
apéndice _37
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 37
2012-08-31
12:01:32
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y la mejor opción para su lavadora.
( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
EH
Normal
Heavy Duty (Potencia extra)
L
EW
C
EH
H
M
L
NS
H
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quick Wash (Lavado Rápido)
N
W
•
Stain Away
(Eliminación de manchas)
(WF395BTPA**)
Deep Steam
(Vaporización profunda)
Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado)
Nivel de suciedad
H
Bedding (Ropa de Cama)
Sanitize (Desinfección)
Funciones
Centrifugado
Temperatura
Programa
•
Wool (Lana)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
Active Wear (Ropa deportiva)
(WF395BTPA**)
Perm Press (Plancha permanente)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eco Wash (Lavado ecológico)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pure Cycle
•
Programa
Enjuague
extra
Centrifugado
extra
Mi ciclo
Prelavado
Inicio
retardado
Vapor
Más prendas
Seguro para
niños
Normal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Opciones
Heavy Duty (Potencia extra)
Bedding (Ropa de Cama)
Sanitize (Desinfección)
Stain Away
(Eliminación de manchas)
(WF395BTPA**)
Deep Steam
(Vaporización profunda)
Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado)
Quick Wash (Lavado Rápido)
Wool (Lana)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
Active Wear (Ropa deportiva)
(WF395BTPA**)
Perm Press (Plancha permanente)
Eco Wash (Lavado ecológico)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pure Cycle
•
•
Temperatura
Centrifugado
Nivel de suciedad
EH: Muy caliente
H: Caliente
W: Tibia
EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido)
C: Fría
EH: Muy alto
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
N: Normal
H: Muy sucia
L: Poco sucia
38_ apéndice
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 38
2012-08-31
12:01:33
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
•
06 apéndice
•
•
•
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (cm)
A. Altura - General
38,7" (98,4)
B. Ancho
27" (68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51,7" (131,4)
D. Profundidad
32,3" (82,0)
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi (137-800 kPa)
PESO
88kg (194 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
900 W
LAVADO
120 V
250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1100 W
CENTRIFUGADO
120 V
600 W
DRENAJE
120 V
REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO
80 W
1200 rpm
apéndice _39
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 39
2012-08-31
12:01:33
garantía (U.S.A)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
40_ garantía
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 40
2012-08-31
12:01:33
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía _41
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 41
2012-08-31
12:01:33
garantía (CANADA)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42_ garantía
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 42
2012-08-31
12:01:33
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía _43
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 43
2012-08-31
12:01:33
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
N.º de código: DC68-03145B-02_MES
WF395BTPA-03145B-02_MES_20120829.indd 44
2012-08-31
12:01:33