Classic Phono TT-34 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario
Users Manual
TT-34
Wooden turntable with USB
connection
The lightning flash with
arrowhead symbol, within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within
the product’s enclosure that
may be of sufficient
magnitude to con stitute a
risk of electric shock to
persons.
CAUTION
RISK OF EXECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK), NO
USER SERVICE ABLE
PARTS INSIDE REFER
SERVICEING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL
The exclamation point
within an equilateral triangle
is intended to alert the user
to the pres en ce of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions
2) Keep these instructions
3) Heed all warnings
4) Follow all instructions
5) Do not use this apparatus near water
6) Clean only with dry cloth
7) Do not block any ventilation open ings. Install in accordance with the manuf acture.
8) Do not install near any hot sources such as radiations, heat registers, stoves, or
other.
9) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10) Unplug this apparatus during lightning storm s or whe n un us ed for long periods of
time.
11) Refer all servicin g to qualified servic e personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normal ly, or has
been dropped.
12) This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled
with liquid such as vases shall be placed on the apparatus.
13) Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
14) Use replacement parts as spec ified by the manufacturer.
15) The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
16) Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician
to perform safety checks.
PREPARATION FOR USE
UNPACKING AND SET UP
Carefully remove the unit from the display carton and remove all packing material
from the unit.
Unwind the AC power plug and extend it to its full leng th.
Place the unit on a stable, level surface, convenient to an AC outlet, out of direct
sunlight, and away from source of excess heat, dust, moisture, humidity or strong
magnetic field.
Connect the plug to your AC outlet.
Raise the lid to expose the phonograph. The phono graph has been secured for
shipment with a transit screw.
Use a coin or screwdriver to turn the transit screw clockwise. This will allow the
turntable to “float”.
TRANSIT SCREW
Remove the opaque while plastic stylus cover from the phonograph stylus by sliding it
in the di rection of the arrow.
Discard the stylus cover.
Remove the twist-tie that was used to secure the tone arm during shipment.
Release the tone arm lock lever.
Connect the plug to your AC outlet.
EN EN
TONE ARM LOCK LEVER TONE ARM LOCK LEVER
STYLUS COVER STYLUS COVER
POWER SOURCE
This system uses an AC adaptor.
You should have your outlet c hanged by a qual ified licensed el ectrician.
In order to make operation run correctly, the power plug and power jack should be a
suitable match.
IMPORTANT: Raising and Lowering the Lid
To open the lid, raise it as far as it will go until the lid support bracket locks” in the open
position.
To close the lid, lift it upward slightly until the lid support bracket “unlocks”, and then gently
lower the lid.
TO AVOID DAMAGING THE CABINET OR THE LID, NEVER FORCE THE LID
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product from moving
when you operate the controls. These “feet” are made from non-migrating rubber material
specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your f urnitu re. However
certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may
cause the rubber “feet” to soften, and leave marks or a rubber residue on the furniture. To
prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you purchase small
self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers and
apply these pads to the bottom of the rubber “feet” before you place the product on fine
wooden furniture.
LOCATION OF CONTORLS AND INDICATORS
FORNT PANEL
1) PHONOGRAPH LID
2) PHONOGRAPH LID SUPPORT BRACKET
3) 45RPM ADAPTOR
4) VOLUME CONTROL
5) SPEAKERS
BACK PANEL
6) POWER ON/OFF BU TTON
7) AC POWER CORD
8) USB SOCKET
1
5
4
3
2
8
7
6
PHONOGRAPH
1) Turntable
2) 45RMP Adaptor
3) Transit Screw
4) Cue Lever
5) Speed Selector (33 & 45 & 78RPM)
6) Tone Arm Lock
7) Tone Arm with Stylus
PLAYING RECORDS
This system includes a full-size, 3-speed, belt-drive turntable. You can play 33, 45, and
78RPM records.
1) Press the POWER button to turn on the unit.
2) Make sure that you have removed the stylus cover from the stylus and have released
the Tone Arm Lock that secured the tone arm to the tone arm rest.
3) Set the turntable Speed Selector to the appropriate speed, 33, 45, or 78RPM. If you
are playing 45RPM singles, place the 45RPM adapter on the center spindle .
4) Place your record on the center spindle.
5) Raise the CUE lever to lift the tone arm off its rest. Move the tone arm to the edge of
the record. The turntable starts automatically. Use the CUE lever to gently lo wer the
tone arm onto the record.
6) When the tone arm reaches the end of the record it automatically returns to the tone
arm rest and the record player stops.
7) To turn the system “Off”, press and hold the POWER button 2 seconds.
NOTE: Do not turn or s top the turntable manually, Moving or jarring the Turntable without
securing the Tone Arm c lamp could result in damage to the Tone Arm.
IMPORTANT
TO PROTECT THE TURNTABLE FROM DAMAGE DURING TRANSPORTATION, A
SILVER TRANSIT SCREW IS LOCATED AT THE UPPER R IGH T OF THE
TURNTABLE PLATFORM.
BEFORE PLAYING, PLEASE USE A SCREWDRIVER TO TURN THE TRANSIT
SCREW IN CLOCKWISE DIRECTION (SCREW GOING DOWN) COMPLETELY TO
UNLOCK THE TURNTABLE
TO LOCK THE TURNTABLE AGAIN FOR TRANSPOTATION, PLEASE TURN THE
SCREW IN COUNT ER -C LOCKWISE DIRECTION.
Audacity and USB Connection
It supports Windows95 or more advanced version, with the EMS memory more than 128M
and Audacity takes space of 5MB.
Installing the Audacity Software
To install the Audacity software on your computer:
Insert the Audacity disc into the CD drive of your computer.
Click on My Compu ter on the desktop.
Dblclick CD drive to view the c onten ts of the Audacity disc.
Dblclick Audacity Set Up to install the Audacity software according to the instruction.
Install the USB Drive
Make sure the Audacity disc is still in your CD drive.
Use the included USB cable to connect the turntable to your c omputer.
Follow screen instruction to install the USB driver.
Running the software
1. Double click the Audacity software showing red and orange sou nd waves streaming
out the blue headphone, an d the following interface will appear.
*Note: Please review the software licensing and distribution restrictions found on the
software disc. Use of the Audacity software is subject to thos e conditions and restrictions.
**For additional help with recording and editing music using the Audacity software, pleas e
go to: htt p://audacity.sourceforge.net.
1. Click the “start” in the left corner of the computer, Select “Programs”, “Accessories”,
“Entertainment”, “Sound Recorder to open the sound record interface. Select Ed it
and click “Audio Properties” in the bottom of the menu to open “Audio Properties”
interface;
Audacity and USB Connection
2. Sound Recorder Interface
3. Select Edit and click “Audio Properties” in the bottom of the menu to open “Audio
Properties” interface;
4. Audio Properties Interface
Audacity and USB Connection
5. Select sound recording volume and open “Recording Control” interface: Adjust the
line in volume to max or medium, and the sound wave will show on the interface
when recording.
Audacity and USB Connection
1. Using the attribute controls button at the top of the screen, go to beginning, Play,
Record, Pause, Stop and go to end. Use the File, Edit, View, Project, Generate, Effect
and Analyze menus to Save, Export, and edit the m us ic .
2. Select preferences at the bottom of the menu which will open up Audacity
Preferences. You can set the Audio I/O, Quality, File Formats, Spectrograms,
Directories Interface, Keyboard and Mouse in the Audacity preference Interface.
Audacity and USB Connection
Audacity Preference
3. Adjust the output and input volume.
EN EN
Output Volum e Output Volum e
Input Volume Input Volume
4. Select the record button to record the disc, the left and right tracks will s how on the
interface.
5.1
Press this button , start recording.
5.2
Click the button to skip to start;
5.3
Click the button to skip to end;
5.4
Click the button to play;
5.5
Click the button to pause the record play;
5.6 Click the button to stop the recording.
6. Expo rt the Music Files for WAV, MP3, Ogg.
Once you have finished recording, you should save your music to the c omputer.
Click File menu and move down to Export as WAV format, Mp3 format or Ogg format.
Click on any format to save the music, and you will be asked for the file name of the
music recording.
NOTE: Audacity does not export Mp3 files directly;
you should downlo ad the LAME Mp3 encoder;
A link to find LAME Mp3can be found at http//:audacity.sourceforge.net
If do not see the sound waves on the Int erface, when recording, please adjust the line in
volume as follows:
Audacity and USB Connection
Specific Steps as follows:
1) Download “lame_enc.dll” file, and install it to the software list.
2) After starting the program, you have to click at "edit" in the menu bar, “Preference”,
“File Formats”, and click the “search”.
Audacity and USB Connection
3) After opened, it will come to the follo wing message box, click “YES ” to go to
“Lame_enc.dll”, and find the file’s location:
4) After you find the “Lame_enc .dll” file, open it and click “Y” to f inish the installation
Service and support
For helpdesk support and more information, please visit: www.lenco.com
Lenco offers service and warranty in accordance with European law, which means that in
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any
way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
ENGLISH
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108/EC) and the Low
Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community.
The declaration of conformity may be consulted at
www.lenco.com
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed
of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the
product and battery, please dispose them in accordance with any applicable local laws of
requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
®AII rights reserved
Benutzerhandbuch
TT-34
Holzplattenspieler mit
USB-Anschluss
Der Blitz mit Pfeilspitze
innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks
warnt den Benutzer vor
nicht isolierter „gefährl ic her
Spannung“ im Inneren des
Produktgehäuses, die stark
genug ist, Stromschläge zu
verursachen.
ACHTUNG
GEFAHR VON
ELEKTRISCHEM
SCHOCK
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: NIEMALS DIE
ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) DES
GERÄTES ÖFFNEN; UM
DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN
SCHOCKS ZU
VERRINGERN. KEINE
DURCH DEN NUTZER
WARTBARE N TEILE IM
INNEREN DES GERÄTES.
SERVICE NU R DURCH
QUALIFIZIERTES
FACHPER SO N AL.
Das Ausrufezeichen
innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks
weist den Benutzer auf
wichtige Gebrauchs- und
(Reparatur-)
Wartungsanleitungen in der
Begleitliteratur des Gerätes
hin.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) Lesen Sie diese Hinweise
2) Befolgen Sie folgende Anweisungen
3) Beachten Sie alle Warnungen
4) Folgen Sie allen Anweisungen
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Säubern Sie es nur mit einem trockenem Tuch
7) Bedecken Sie keine der Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät gemäß den
Herstelleranga be n auf.
8) Stellen Sie das Gerät niemals in Nähe heißer Quellen wie Radiatoren, Heizregister,
Öfen usw. auf.
9) Verwenden Sie nur vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
10) Trennen Sie das Gerät während Gewittern oder längerer Zeiten des Nichtgebrauchs
vom Netzstrom.
11) Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualif iziertem Fa chpersonal ab. Reparaturen sind
erforderlich, falls das Gerät (z.B. Netzkabel oder Stecker) beschädigt wurde,
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht richtig funktioniert oder fallengelassen
wurde.
12) Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie beispielsweise Vasen dürfen auf das Gerät
gestellt werden.
14) Benutzen Sie Austauschteile nur wie durch den Hersteller vorgegebe n.
15) Sollte es notwendi g sein, kann nur durch den Hersteller das Gerät an der Wand
montiert werde n.
16) Bitten Sie einen Servicemitarbeiter nach Fertigstellung irgendwelcher Reparatur-
oder Wartungsarbeiten um Durchf ührung von Sicherheits überprüfungen.
13) Überlasten Sie niemals die Wandsteckdose. Benutzen Sie die Stromquelle nur wie
angegeben.
VORBEREITUNG FÜR DIE ANWENDU NG
AUSPACKEN UND AUFSTELLE N
Nehmen Sie das G erät vorsichtig aus dem Displaykarton und entfernen Sie dann
jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, um seine volle Länge zu erhalten.
Stellen Sie das Gerät in Nähe einer N etzsteckdose auf einer stabilen, eben en
Oberfläche auf, wo es weder direktem Sonnenlicht noch Quellen starker Hitze, Staub,
Nässe, Feuchtigkeit oder starken Magnetfeldern au sgesetzt ist.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Deckel des Phonographen, um den Phonographen freizulegen. Der
Phonograph ist für den Transport durch eine Transportsicherungsschraube gesichert.
Drehen Sie diese Transportsicherungsschraube mit einer Geldmünze oder einem
Schraubenzieher in Uhrzeigerrichtung. Dadurch wird der Plattenteller „drehbar“.
TRANSPORTSICHERUNGSSCH R AUBE
Entfernen Sie die undu rchsichtige Plas tik-Tonkopfabdeckung des
Phonographentonkopfes durch Abziehen in Richtung des Pfeiles.
Entsorgen Sie diese Tonkopfabdeckung.
Entfernen Sie den verdrillten Draht, mit dem der Tonarm während des Transportes
gesichert wurde.
Lösen Sie den Tonarmsicherungshebel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
EN DE
TONE ARM LOCK LEVER TONARMSICHERUNGSHEBEL
STYLUS COVER TONKOPFABDECKUNG
STROMQUELLE
Dieses System wird über ein Netzteil betrieben.
Lassen Sie Ihre Ste ckdose nur durch qualifiziertes Fachpersonal umbauen.
Um eine ordnungsgemäße Funktion gewährleisten zu können, müssen Stromstecker
und Strombuchse einander entsprechen.
WICHTIG: Öffnen und Schließen des Deckels
Heben Sie den Deckel zum Öffnen soweit an, bis die Deckelstütze in der Offenposition
„einrastet“.
Ziehen Sie den Deckel zum Schließen leicht aufwärts, bis die Deck elstütze
„entriegelt“ und schlie ßen Sie danach behuts am den Deckel.
UM BESCHÄDIGUNGEN DES GEHÄUSES UND DES DECKELS ZU VERMEIDEN;
DEN DECKEL NIEM ALS GEWALTSAM ÖFFNEN ODER SCHLIEßEN
SCHÜTZEN SIE IHRE MÖBEL
Dieses Modell besitzt zur Vorbeugung gegen ungewolltes Verrutschen während der
Bedienung Antirutsch-„Füßchen“. Diese „Füßchen“ bestehen aus einem abriebfesten
Gummimaterial, das speziell dafür entwickelt wurde, k eine Flecken oder Spuren auf Ihren
Möbeln zu hinterlassen. Jedoch nnen einige Arten ölbasierter Möbelpolituren,
Holzschutzmittel oder Reinigungssprays diese „Gummifüßchen“ weich machen und so zu
Spuren oder Gummiabrieb auf Ihren Möbeln führen. Zur Vorbeugung von jeglicher Art
Schaden an Ihren Möbeln empfehlen wir den Kauf von kleinen, selbstklebenden
Filzunterlagen, wie Sie sie in jedem Baumarkt oder Möbelhaus erwerben können. Bringen
Sie diese Filzunterlage an den „Gummifüßchen“ an, bevor Sie das Produkt auf Ihr
schönes Holzmöbel stelle n.
LAGE DER BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
FRONTSEITE
1) PHONOGRAPH EN D ECKEL
2) PHONOGRAPH EN D ECKELSTÜTZE
3) 45 U/min-ADAPTER
4) LAUTSTÄRKEREGLER
5) LAUTSPRECHER
RÜCKSEITE
6) EIN/AUS-SCHA LTER
7) AC STROMKABEL
8) USB-PORT
1
5
4
3
2
8
7
6
PHONOGRAPH
1) Plattenteller
2) 45 U/min-Adapter
3) Transportsicherungsschraube
4) Lifthebel
5) Drehzahlwähler (33 , 45 und 78 U/min)
6) Tonarmverriegelung
7) Tonarm mit Tonkopf
AUFNAHMEN ABSPIELEN
Dieses System besitzt einen riemengetriebenen Plattenteller mit drei
Umdrehungsgeschwindigkeiten. Hiermit können Sie Platten für 33, 45 und 78 U/min
abspielen.
1) Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die EIN/AUS-Taste.
2) Kontrollieren Sie, ob Sie die Tonkopfabdeckung vom Tonkopf entfernt haben und
entriegeln Sie die Tonarmverriegelung, die den Tonarm am Gerät fixiert.
3) Stellen Sie am Plattenteller-Umdrehungszahlwähler die gewünschte
Umdrehungszahl von 33, 45 oder 78 U/min ein. Setzen Sie beim Abspielen von 45
U/min-Singles den 45 U/min-Adapter auf den Plattenstif t.
4) Setzen Sie Ihre Platte auf den Plattenstift.
5) Heben Sie zum Anheben des Tonarmes den Lifthebel an. Führen Sie den Tonarm
zum Plattenrand. Der Plattenteller beginnt sich automatisch zu drehen . Benutzen Sie
zum sanften Abse nken des Tonarmes auf die Pla tte den Lif thebe l.
6) Erreicht der Tonarm das Ende der Platte, kehrt er automatisch zur Tonarm aufnahme
zurück und die Plattentellerdrehung wird beendet.
7) Drücken Sie zum „Ausschalten“ des Gerätes zwei Sekunden lang den
EIN/AUS-Schalter.
HINWEIS: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller niemals mit der Hand. Ein Bewegen
oder Vibrieren des Plattentellers ohne Sicherung des Tonarmes in der Tonarmhalterung
kann zur Beschädigung des Tonarmes hren.
WICHTIG
ZUM SCHUTZ D ES PLATTENTELLERS WÄHREND DES TRANSPORTES
BEFINDET SICH EINE SILBERN E TRANSPOR TSICHERUNGSSCHRAUBE OBEN
RECHTS AUF DER PLATTENTELLERPLATTFORM.
BITTE DREHEN SIE ZUM ENT SICHERN DES PLATTENTELLERS DIESE
SCHRAUBE VOR DER WIEDERGABE EINER PLATTE MIT EINEM
SCHRAUBENZIEHER IN UHRZEIGERRICHTUNG NACH UNTEN (DIE SCHRAUBE
WIRD VOLLSTÄNDIG VERSENKT).
DREHEN SIE DIESE SCHRAUBE GEGEN UHRZEIGERRICHTUNG HERAUS; UM
DEN PLATTENTELLER WIEDER FÜR DEN TRANSPORT ZU SICHERN.
Audacity und USB-Anschluss
Es wird Windows ab der Version 95 mit einem EMS-Speicher größer als 128 MB
unterstützt. Audacity belegt 5 MB EMS-Spe ic her.
Installation des Program ms Audacity
Für die Installation des Programms Audacity auf Ihren Com puter:
Legen Sie die Audacity-CD in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein.
Klicken Sie auf das Symbol Arbeitsplatz Ihres Desktops.
Doppelklicken Sie auf das Symbol des CD-Laufwerks, um den Inhalt der Audacity-CD
zu lesen.
Doppelklicken Sie zur Installation des Programms Audacity auf Installation Audacity
und folgen Sie den Anweisungen.
Installation des USB-Laufwerkes
Vergewissern Sie sich, dass sich die Audacity-CD noch in Ihrem CD-Laufwerk
befindet.
Verbinden Sie den Plattenspieler durch das beigelegte USB-Kabel mit Ihrem
Computer.
Folgen Sie zur Inst allation des USB-Treibers den Bildschirmanweisungen.
Starten des Programms
1. Nach Doppelklick auf das Audacity-Symbol, das aus einem blauen Kopfhörer
strömende rote und orange Klangwellen zeigt, öffnet sich folgendes Fenster:
*Hinweis: Bitte lesen Sie sic h die auf der CD bef indli che Softwarelizenzierung und
Distributionsein schränkung durch. Die Nutzung des Programms Audacity erfolgt zu
diesen Bedingungen und Beschränkungen.
**Bitte besuchen Sie folgende Seite für weiterführen de Hilfe zur Aufnahme und zum
Editieren von Musik mit Audacity: http://auda city.sourceforge.net.
1. Klicken Sie auf „start (Start) in der linken unteren Ecke Ihres Desktops und wählen
Sie danach zum Öffnen des Tonaufnahmefensters „Programs” (Program me),
„Accessories” (Zubehör), „Entertainment” (Unterhaltung) und „Sound Recorder”
(Soundrekorder) aus. Klicken Sie zum Öffnen des Fensters mit den
Audioeigensch aften in der Menüleis te auf „Edit“ (Bearbeiten) und dann auf „Audio
Properties” (Audioeigenschaften) im Auswahldialog unten.
Audacity und USB-Anschluss
2. Tonaufnahmefenster
3. Klicken Sie zum Öffnen des Fensters mit den Audioeigensc haften in der Menüleiste
auf „Edit“ (Bearbeiten) und dann auf „Audio Pro pe rties” (Audioeigenschaften) im
Auswahldialog unten.
4. Audioeigenschaftenfenster
Audacity und USB-Anschluss
5. Wählen Sie Aufnahmelautstärke aus und öffnen Sie dann das „Recording Control
(Aufnahmeeinstellungen)-Fenster: Stellen Sie den Lautstärkeregler auf Maximum
oder Medium ein. Die Klangwelle wird während der Aufnahme im Fenster angezeigt.
Audacity und USB-Anschluss
1. Steuern Sie das Programm mit den Bediensymbolen in der oberen Fensterleiste: an
den Anfang springen, Abspielen, Aufnehmen, Pausieren, Anhalten und ans Ende
springen. Benutzen Sie zum Speichern, Exportieren und Editi eren der Musik die
Menüs Datei, Bearbei ten, Ansicht, Pro jekt, Generieren, Effekte und Analyse .
2. Die Auswahl von Einstellungen unten in der Auswahlliste des Menüs Bearbeiten
öffnet das Fenster mit den Audac ity-Einstellungen. Hier können Sie die Einstellungen
für Audiogeräte, Qualität, Dateiformat, Spektrogramm, Verzeichnisse und Tastatur
und Maus vornehmen.
Audacity und USB-Anschluss
Audacity konfigurieren
3. Stellen Sie die Wiedergabel au tstärke und den Aufnahmepegel ein.
EN DE
Output Volum e Wiedergabelautstärke
Input Volume Aufnahmepegel
4. Drücken Sie zur Aufnahme der Platte auf die Aufnahmeschaltfläche . Im Fenster
wird die linke und rechte Aufnahmespur angezei gt.
5.1
Drücken Sie auf diese -Sc haltfläche, wird die Aufnahme gestartet.
5.2
Klicken Sie die -Schaltfläche, um zum Anfang zu springen;
5.3
Klicken Sie die -Schaltfläc he, um zum Ende zu springen;
5.4
Klicken Sie die -Schaltf läche für die W iedergabe;
5.5
Klicken Sie die -Schaltfläche für ein Unterbrechen der Wiedergabe bzw. de r
Aufnahme;
5.6 Klicken Sie die -Schaltfläche zum Beende n der Aufnahme.
6. Expo rtieren von Musikdateien in das WAV-, MP3- und Ogg-Format.
Es ist ratsam, dass Sie nach Beendigung der Aufnahme Ihre Musik auf dem
Computer speichern.
Klicken Sie hierfür auf das Menü Datei und gehen Sie dann bis zu ins WAV-, MP3-
oder OGG-Format exportieren.
Nachdem Sie auf das gewünscht e Format zum Speichern der Musik geklickt haben,
werden Sie nach den Dateinamen für Ihre Aufnahme gefragt.
HINWEIS: Audacity kann nicht direkt in das MP3-Format exportieren;
Hierzu benötigen Sie den LAME MP3-Encoder;
den Sie unter folgendem Link herunterladen
können:http://auda city.sourceforge.net
Sollten Sie während der Aufnahme im Aufnahmefenster keine Klangwellen sehen, stellen
Sie die Lautstärkeregler wie folgt ein:
Audacity und USB-Anschluss
Die Sc hritte im Einzelnen:
1) Laden Sie die Datei „lame_en c.dll” herunter und installieren Sie diese in Ihre
Softwareliste.
2) Nach dem Start des Programms müssen Sie in der Menüleiste auf „edit"
(bearbeiten) klicken, danach „Preference” (Einstellungen) und „File Formats”
(Dateiformat) auswählen und dann „search” (Suche) anklicken.
Audacity und USB-Anschluss
3) Nach Öffnen des Suchfensters erscheint ein Hinweisfenster, in dem Sie auf „YES”
(Ja) klicken, um die Datei Lame_enc.dll” zu lokalisieren und einzubinden.
4) Nachdem Sie die Datei „Lame_enc.dll” lo kalisiert haben, gehen Sie auf
„open“ ffnen) und klicken Sie abschließend auf „Y” (Ja), um die Installation zu
beenden.
Service und Unterstützung
Schauen Sie bitte für unseren Helpdesk-Support und weitere Informationen auf uns ere r
Homepage nach: www.lenco.com
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang m it Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Ein zelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht mö glich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger H inweis: Falls dieses Gerät von einem ni cht autorisierten Kundendienst
geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nic ht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens
des H ers tellers.
Deutsch
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und
der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommiss ion der
Europäischen Gemeinschaft.
Die Konformitätserkl ärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
www.lenco.com
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten
und Batterien entsorgt werden. D ab ei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
®AIIe Rechte vorbehalten
Gebruikershandleiding
TT-34
Houten platenspeler met
USB-aansluiting
The lightning flash with
arrowhead symbol, within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within
the product’s enclosure that
may be of sufficient
magnitude to con stitute a
risk of electric shock to
persons.
LET OP
RISICO OP
ELEKTRISCHE SCH OK
OPEN HET APPARAAT
NIET
WAARSCHUWING:
COVER (OF
ACHTERZIJDE) NIET
VERWIJDEREN OM HET
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEEN
INTERNE ONDERDELEN
DIE U ZELF KUNT
REPAREREN, LAAT
REPARATIES OVER AAN
GEKWALIFICEERD
PERSONEEL
Het ui troepteken binnenin
een gelijkzijdige driehoek is
bestemd de ge bruiker te
wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke gebruik- en
onderhoudinstructies in de
documentatie meegeleverd
met het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Lees deze aanwijzingen
2) Bewaar deze aanwij zingen
3) Neem alle waarschuwingen in acht
4) Volg alle aanwijzing en
5) Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
6) Uitsluitend reinigen met een droog doekje
7) Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
8) Niet installeren in de buurt van enigerlei hittebronnen, zoals rad iateurs, hitteroosters,
kachels, enz.
9) Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoirs gespecificeerd door de fabrikant.
10) Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u het apparaat voor
langere tijd niet gebruikt.
11) Laat alle reparaties over aan gekwalificee rd onderhoudspers oneel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects ha ve fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
12) Stel dit appara at niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat.
13) Laat stopcontacten niet overbelast raken. Gebruik uitsluitend de gespecificeerde
voedingsbron.
16) Nadat onderhoud of reparatie is uitgevoerd, vraag de monteur dit product op
veiligheid te controlerne.
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
UITPAKKEN EN INSTELLEN
Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het apparaat.
Rol het netsnoer volledig uit.
Plaats de eenheid op een stabiele, vlakke ondergrond, in de buurt van een
stopcontact, niet in direct zonlicht en uit de buurt van bronnen van overmatige hitte,
stof, vocht of sterke magnetische velden.
Steek de stekker in een stopcontact.
Til het deksel op voor toegang tot het draaiplateau. Het dra aiplateau zit voor
transportveiligheid nog vast met een transportschroef.
Gebruik een muntje of schroevendraaier om de tra ns portschroef rechtsom los te
draaien. Het draaiplateau kan vervolgens “zweven”.
TRANSPORTSCHROEF
14) Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen gespecificeerd door de fabrikant.
15) Het product mag alleen aan de muur worden gemonteerd wanneer aanbevolen door
de fabrikant.
Verwijder de ondoorzichtige, kunststof naaldcover van de platenspeler door deze in
de richting van het pijltje te schuiven.
U kun t deze naaldco ver afdanken.
Verwijder de binder waar de toonarm mee vast is gezet voor transportveiligheid.
Ontgrendel het hendel van de toonarm.
Steek de stekker in een stopcontact.
EN NL
TONE ARM LOCK LEVER VERGRENDELHENDEL VAN TOONARM
STYLUS COVER NAALDCOVER
VOEDINGSBRON
Dit systeem maakt gebruik van een lichtnetadapter.
U dient uw stopcontact te laten vervangen door een gekwal ificeerde elektricien.
De voedingsstekker en voedingsingang dienen overeen te komen, zodat het
apparaat correct kan werken.
BELANGRIJK: Het de ks el opheffen en neerl aten
Open het deksel door de ze zo ver mogelijk op te heffen totdat de dekselsteun in de open
stand “vergrendeld.
Sluit het deksel door deze ietwat op te heffen totdat de dekselsteun”ontgrendeld” en laat
het deksel vervolgens voo rzichtig zakken.
OM BESCHADIGING VAN DE BEHUIZING OF HET DEKSEL TE VOORKOMEN, HET
DEKSEL NOOIT FORCEREN
BESCHERM UW MEUBILAIR
Dit model is voorzien van rubberen “voetjes” met antisliplaag om te voorkomen dat he t
apparaat beweegt wanneer u de bedieningen gebruikt. Deze “voetjes” zijn vervaardigd
van niet-migrerend rubber materiaal, speciaal ontwikkeld ter voorkoming van markeringen
of vlekken op uw meubilair. Bepa alde soorten oliegebaseerde meubi lairlaagjes,
houtbeschermers or reinigingsmiddelen kunnen de rubberen “voetjes” echter laten
verzwakken, waardoor deze markeren of rubberrestjes op het meubilair achter kunnen
laten. Om enigerlei beschadi ging van uw meubilair te voorkomen, raden wij u sterk aan
zelfklevende vi ltkussentjes, verk rijgbaar in hardwarewinkels en DIY centra, toe te passen
op de onderzijde van de rubberen “voetjes” voordat u het pro du ct op gevoelig houten
meubilair plaatst.
LOCATIE VAN BEDIENINGEN EN INDICATIES
VOORPANEEL
1) DEKSEL VAN D RAAIPLATEAU
2) DEKSELSTEUN
3) 45RPM ADAPTER
4) VOLUMEREGELAAR
5) LUIDSPREKERS
ACHTERPANEEL
6) AAN/UITTOETS
7) AC-NETSNOER
8) USB-AANSLUITING
1
5
4
3
2
8
7
6
PLATENSPELER
1) Draaiplateau
2) 45RMP adapter
3) Transportschroef
4) Toonarmbediening
5) Toerenschakelaar (33 & 45 & 78TPM)
6) Toonarmvergrendeli ng
7) Toonarm met naald
PLATEN AFSPELEN
Dit systeem bev at een compleet, riemaangedreven draaiplateau met 3 snelhed en. U kunt
33, 45 en 78TPM langspeelplaten afspelen.
1) Druk op de AAN/UITTOETS om het apparaat in te schakelen.
2) Zorg ervoor dat de naald cover van de naald is verwijderd en dat de
toonarmvergre ndeling, waarmee de toonarm vast zit op de toonarms teun, los zit.
3) Stel de toerenschakelaar in op de vereiste snelheid, 33, 45 of 78TPM. Als u 45TPM
singles afspeelt, dient u de 45TPM adapter op de middena s te plaatsen.
4) Plaats uw langspeelplaat op de middenas.
5) Hef de toonarmbediening op om de toonarm van de steun op te pikken. Beweeg de
toonarm naar de rand van de plaat. Het draaiplateau begint automatisch te draaien.
Gebruik de toonarmbediening om de toonarm geleidelijk aan op de plaat te laten
zakken.
6) Wanneer de toonarm het einde van de plaat bereikt, zal deze automatisch terugkeren
naar de steun terwijl het draaiplateau stopt met draaien.
7) Schakel het systeem “Off” (uit) door de AAN/UITTOETS voor 2 seconden ingedrukt te
houden.
OPMERKING: Draai of stop de platenspeler nooit met de hand. De platenspeler bewegen
of schudden zonder dat de toonarm vast zit in de steun kan tot beschadiging van de
toonarm leiden.
BELANGRIJK
OM DE PLATENSPELER TE BESCHERMEN TEGEN TRANSPORTSCHADE, IS
RECHTSBOVEN IN DE HOEK VAN HET DRAAIPLATEAU EEN ZILVEREN
TRANSPORTSCHROEF GEPLAATST.
VOORAFGAAND AAN HET AFSPELEN, GEBRUIK A.U.B. EEN
SCHROEVENDRAAIER OM DE TRANSPORTSCHROEF RECHTSOM LOS TE
DRAAIEN (OMLAAG SCHRO EVEN) OM HET DRAAIPLATEAU VOLLEDIG TE
ONTGRENDELEN
OM HET DRAAIPLATEAU WEER TE VERGRENDELEN VOOR TRANSPORTATIE,
DIENT U DE SCHROE F LINKSOM VAST TE D R AAIEN.
Audacity- en USB-aansluiting
Het appa raat ondersteunt Windows95 of hogere versie, met het EMS-geheugen van meer
dan 128M en Audac ity neemt 5MB ruimte in beslag.
De Audacity Software installer en
De Audacity software op uw c omputer installeren:
Steek de Audacity disk in de CD-drive van uw computer.
Klik op Mijn Computer op het bureaublad.
Dubbelklik op de CD-drive om de inhoud van de Audacity disk te zien.
Dubbelklik op Audacity Set Up om de Audacity software volgens de instructies te
installeren.
De USB-driver installeren
Zorg ervoor dat de Audacity disk nog steeds in uw CD-drive zit.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de platenspeler aan te sluiten op uw
computer.
Volg de instr ucties op het scherm om de USB-driver te installeren.
De software starten
1. Dubbelklik op het pictogram van de Audac ity software, dat eruit ziet als een blauwe
koptelefoon waaruit rode en oranje geluidsgolven stromen, en de volgende interface
verschijnt.
*Opmerking: Controleer a.u.b. de softwarelicentie en distributiebeperk ingen te vinden op
de softwaredisk. Gebruik van de Audacity software is toegestaan onder deze condities en
beperkingen.
**Voor meer informatie over het opnemen en bewerken van muziek m.b.v. de Audacity
software, bezoek a.u.b.: http://audacity.sourceforge.net.
1. Klik op “start” (start) linksonder op het bureaublad en selecteer “Programs”
(Porgramma’s), “Accessories” (Accessoires), “Entertainment ” (Amusement), Sound
Recorder” (Au diorecorder) om de geluidsopname-interface te openen. Selecteer
“Edit” (Bewerken) en klik op Audio Properties (Audio-eigenschappen) onder in het
menu om de interface “Aud io Prope rties” (Audio-eigenschappen) te openen;
Audacity- en USB-aansluiting
2. Interface Audiorecorder
3. Selecteer “Edit” (Bewerken) en klik op “Audio Properti es (Audio-eigenschappen)
onder in het menu om de interface “Audio Properties” (Audio-eigenschappen) te
openen;
4. Interface Audio-eigensch appen
Audacity- en USB-aansluiting
5. Selecteer het op na mevolume en open de interface “Recording Control
(Opnamebediening): Pas het lijn- in volume aan op maximum of gemiddeld, de
interface laat de geluids golf zien tijdens de opname.
Audacity- en USB-aansluiting
1. Gebruik de bedieningstoetsen boven in het scherm voor de functies Ga naar begin,
Start, Opnemen, Pauze, Stop en Ga naar eind e. Gebruik de m enu’s Bestand,
Bewerken, Open, Project, Genereren, Effect en Analyse om de muziek te bewerken,
op te slaan en te exporteren.
2. Selecteer Voorkeur onder in het menu om het menu Audacity Voorkeur te openen. U
kunt in het Audacity Voorkeursmenu de opties Audio I/O, Kwaliteit, Bestandsformaat,
Spectrogrammen, Folderinterface, Toetsenbord en Muis instelle n.
Audacity- en USB-aansluiting
Audacity Voorkeu r
3. Pas het uitgang- en ingangsvolume aan.
EN NL
Output Volum e Uitgangsvolume
Input Volume Ingangsvolume
4. Selecteer de opnametoets om de plaat op te nemen, de linker en rechter tracks
zullen in de interface worden weergegeven.
5.1
Druk op de toets om de opna me te starten.
5.2
Klik op de toets om naar het begin te gaan;
5.3
Klik op de toets om naar het einde te gaan;
5.4
Klik op de toets om af te spelen;
5.5
Klik op de toets om het afspelen te pauzeren;
5.6 Klik op de toets om de opname te stoppen.
6. Expo rteer de muziekbestand en naar WAV, MP3 of Ogg.
Nadat de opname is voltooid, dient u uw muziek op de computer op te slaan.
Klik op het menu Bestand en selecteer Exporteren als WAV-formaat, MP3-formaat of
OGG-formaat.
Klik op het gewen ste formaat om de muziek op te slaan en u zult worden gevraagd
een bestandsnaam in te voeren voo r de muziekopn ame.
OPMERKING: Audacity exporteert MP3-bestanden niet direct;
u dient hiervoor de LAME MP3 encoder te downloaden;
Een link voor LAME MP3 is te vinden op http//:audacity,sourceforge.net
Als u tijdens een op na me geen geluidsgolven ziet in de interface, pas dan a.u.b. het lijn-in
volume als volgt aan:
Audacity- en USB-aansluiting
Specifieke stappen :
1) Download het bestand “lame_enc.dll” en installeer het in de softwar elijst.
2) Klik na het starten van het programma op 'edit' (bewerken) in de menubalk en
vervolgens op 'Preference' (voorkeuren), 'File Formats' (bestandsformaten) en klik
dan op 'search' (zoeken).
Audacity- en USB-aansluiting
3) Na het openen verschijnt het volgend e berichtenvak. Klik hier op 'Yes' (ja) om naar
'Lame_enc.dll' te gaan en zoek het bes tand op:
4) Nadat u het bestand “Lame_enc.dll” hebt gevonden, open he t en klik op “Y (Ja) om
de installatie af te ronden.
Service en ondersteuning
Voor klantendienst en meer informatie, bezoek a.u.b.: www.lenco.com
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit
houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw
lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten
worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het
apparaat op wat voor manier dan ook heeft geope nd, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
NEDERLANDS
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de
Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op
www.lenco.com
Dit symbool geeft aan da t het betreffende elektrische product of de batterij niet moet
worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronne n te behouden en
de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van
elektrisch afval (Af ge da nkte Elektrisc he en Ele ktronische Appa ratuur).
®AIIe rechten voorbehouden
Mode d'emploi
TT-34
Tourne-disque en bois avec
port USB
Le symbole d'éclair avec
une flèche dans un triangle
équilatéral vous indi qu e la
présence d'une « tensio n
dangereuse » non isolée
dans le boîtier de c e pro duit
qui pourrait être
suffisamment forte pour
constituer un risque de
décharge électrique pour
les personnes.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : AFIN DE
RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE,
N'ENLEVEZ PAS LE CACHE
(OU L'ARRIÈRE) DE
L'APPAREIL. NE CONTIENT
AUCUN ÉLÉMENT
RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR, CONFIEZ
LES RÉPARATIONS
UNIQUEMENT À U N
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation
dans un triangle
équilatéral a pour objectif
d’avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions
importantes de
fonctionnement et
d’entretien (réparation)
dans les textes
accompagnant l’ap pa reil.
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ce mode d'emploi
3) Observez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs, des
registres de chaleur, des fours, etc.
9) Utilisez uniquem ent les accessoires recommandés par le fabricant.
10) Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l'utilisez pas pendant une
longue durée.
11) Confiez l'entretien et les répara tions à un personnel qu alifié. L’appareil doit être
réparé s' il a été endommagé, notamment si le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés, si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés s ur l’appareil,
si l’appare il a été exposé à la pluie ou l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement,
ou s’il est tombé.
12) Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures d’eau et aucun objet rempli
de liquide ne doit être posé dessus.
13) Ne surchargez pas la prise secteur. Utilisez uniquement la source d'alimentation
indiquée.
14) N’utilisez que des pièces de rechange spécifiées par le fabricant.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Sortez soign eu sement l’appareil du carton et en levez tous les emballages.
Déroulez entièrement le cordon d'alimentation CA.
Posez l’appareil sur une surface plane et stable, à prox imité d’une prise CA.
L'appareil ne doit pas se trouver à proximité d’une source de chale ur et ne doit pas
être exposé au soleil, à la poussière, à l’humidité ou à la condensation. Il ne doit pas
non plus être exposé à de forts champs magnétiques.
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise électrique CA.
Levez le couvercle pour exposer le phonographe. Le phonographe a é sécurisé
pour le transport avec une vi s de transport.
Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis pour tourner la vis de transport dans le
sens des aiguilles d'une montre. Ceci fera « flotter » le tourne-disque.
VIS D E TRANSPORT
15) Ce produit doit être monté sur un mur un iquement si le fabricant le recommande.
16) Une fois la réparation ou l'entretien terminé, demandez à un technicien d'effectuer
des vérifications de sécurité.
Enlevez la protection de la pointe de lecture en plastique blanc opaque qui est sur la
pointe de lecture du phono graphe en la glissant dans le sens de la flèche.
Jetez la protection de la pointe de lec ture.
Enlevez le lien torsadé qui servait à immobiliser le bras de lecture lors du transport.
Libérez le levier de blocage du bras de lecture.
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise électrique CA.
EN FR
TONE ARM LOCK LEVER LEVIER DE BLOCAGE DU BRAS DE
LECTURE
STYLUS COVER PROTECTION DE LA POINTE DE
LECTURE
SOURCE D’ALIMENTATION
Ce système utilise un adaptateur CA.
Dans ce cas, faites changer votre prise électrique par un électricien diplômé qualifié.
Pour que l'appareil fonctionne correctement, la fiche d'alimentation et la prise
d'alimentation doive nt correspondre.
Important : Lever et baisse r le couvercle
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le jusqu'à ce que le support du couvercle s' enclenche
en pos iti on ouverture.
Pour fermer le couve rcle, levez-le gèrement po ur qu'il se débloque puis baissez-le
doucement.
NE FORCEZ JAMAIS LE COUVERCLE CAR VOUS RISQUERIEZ D'ENDOMMAGER
LE BOÎTIER OU LE COUVERCLE.
PROTECTION DES MEUBLES
Ce modèle est équipé de pieds antidérapants pour éviter qu’il ne bouge pendant que
l’utilisateur effectue les réglages. Ces pieds sont en caoutchouc spécialement formulé
pour éviter les traces ou les marque s sur vos meubles. Cependant, certains types de cires
pour meubles, de produits d’entretien du bois ou d’aérosols dépoussiérants peuvent
provoquer une réaction chimique avec les pieds et les rendre plus mous : ceci risque de
provoquer des marques ou des résidus de caoutchouc sur vos meubles. Pour éviter
d’endommager vos meubles, nous vous recommandons d’acheter de s petits feutres
adhésifs, disponibles en grandes-surfaces et en droguerie, et de les coller sous les pieds
en cao utchouc avant de poser l’appareil sur un meuble en bois fragile.
EMPLACEME N T DES BOUTONS ET VOYANTS
FAÇADE
1) COUVERCLE DU PHONOGRAPHE
2) SUPPORT DU COUVERCLE DU PHONOGRAPHE
3) ADAPTATEUR 45 TOURS
4) RÉGLAGE DU VOLUME
5) ENCEINTES
PANNEAU ARRIÈRE
6) BOUTON MARCHE/ARRÊT
7) CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
8) CONNECTEUR USB
1
5
4
3
2
8
7
6
PHONOGRAPH E
1) Tourne-disque
2) Adaptateur 45 tours
3) Vis de transport
4) Lève-bras
5) Sélecteur de vitesse (33, 45 et 78 tours)
6) Blocage du bras de lecture
7) Bras de lecture avec pointe de lecture
LECTURE DE DISQUES
Ce système inclut un tourne-dis que entraîné par courroie à 3 vitesses grandeur nature. Il
permet de lire des disques 33, 45 et 78 tours.
1) Appuyez sur le bouton MA R C HE/ARRÊT po ur mettre en marche l'appareil.
2) Vérifiez que vous avez bien enlevé la protection de la pointe de lecture et avez libéré
le bras de lecture qui immobilisait le bras de lecture sur son support.
3) Réglez le sélecteur de vitesse du tourne-disque sur la vitesse appropriée : 33, 45
ou78 tours par minute. Si vous lisez des 45 tours, placez l'adaptateur de 45 tours sur
l'axe central.
4) Placez votre disque sur l'axe central.
5) Levez le lève-bras pour lever le bras de lecture hors de son sup po rt. Placez le bras
de lecture au bord du disque. Le tourne-disque démarre autom atiquement. Utilisez le
lève-bras pour baisser délicatement le bras de lecture sur le dis qu e.
6) Quand le bras de lecture atteint la fin du disq ue , il revient automatiquement sur son
support et le lecteur de disque s'arrête.
7) Pour gler l'appareil sur « Off » (l'éteindre), maintenez enf oncé le bouton
MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes.
REMARQUE : Ne tournez pas ou n'arrêtez pas le tourne-d is que manuellement, car
déplacer ou secouer le tourne-disque sans immobiliser la pince du bras de lecture pourrait
endommager le bras de lecture.
Important
POUR PROTÉGER LE TOURNE-DISQUE DES DOMMAGES PENDANT LE
TRANSPORT, UNE VIS DE TRANSPORT EN ARGENT SE SITUE EN HAUT À
DROITE DE LA PLATEFORME DU TOURNE-DISQUE.
AVANT DE LIRE, UTILISEZ UN TOURNEVIS POUR TOURNER LA VIS DE
TRANSPORT DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE (VIS QUI
DESCEND) COMPLÈTEMENT POUR DÉBLOQUER LE TOURNE-DISQUE.
POUR RE-BLOQUER LE TOURNE-DISQUE POUR LE TRANSPORT, TOURNEZ LA
VIS D AN S LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
Audacity et port USB
Il prend en charge Windows 95 ou les version s ultérieures, avec une mémoire EMS
faisant plus de 128 M et Audacity prend 5 Mo d'espace.
Installation du logicie l Audacity
Pour installer le logiciel Audacity sur votre ordinat eu r :
Insérez le CD Audacity dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
Cliquez s ur Ordinateur sur le bureau.
Faites un double clic sur le lecteur de CD po ur afficher le contenu du disque Audacity.
Faites un double clic sur Audacity Setup pour installer le logiciel Audacity en suivant
les instructions.
Installation du lecteur USB
Vérifiez que le disque Audacity est encore dans votre lecteur de CD.
Utilisez le câble U SB fourni pour brancher le tourne-disque à votre ordinateur.
Suivez les instructions à l'écran pour installer le lecteur USB.
Lancement du logicie l
1. Double-cliquez sur le l'icône du logiciel Audacity ressemblant à un casque bleu
autour d'une onde acous tique rouge et orange, puis l'interface suivante s'affichera.
*Remarque : Veuillez lire les restrictions de licence et de distribution de logiciel contenues
dans le disque du logiciel. L'utilisation du logiciel Audacity est soumise à ces conditions et
restrictions.
**Pour obtenir davantage d'aide conc ernant l'enre gistrement et la modification de
musique grâce au logiciel Audacity, visitez : http://audacity.sourceforge.net.
1. Cliquez sur « Start » (démarrer) en haut à gauche de l'ordinateur, sélectionnez
« Programs » (programmes), « Accessories », (accessoires) « Entertainment »
(divertissem ent), « Sound Recorder » (magnétophone) pour ouvrir l'interface
d'enregistrement audio. Sélectionnez Modifier et cliquez sur « Audio Properties »
(propriétés audio ) en bas du menu pour ouvrir l'interface « Audio Properties »
(propriétés audio).
Audacity et port USB
2. Interface du magnétophone
3. Sélectionnez Modifier et cliquez sur « Audio Properties » (propriété s audio) en bas du
menu pour ouvrir l'interface « Audio Properties » (propriétés audio).
4. Interface des propriétés audio
Audacity et port USB
5. Sélectionnez le volume d'enregistrement audio et ouvrez l'in terface « Recording
Control » (c ontrôle d'enregistrement) : glez le volume d'entrée de ligne sur max ou
moyen, puis l'onde acoustique s'affichera sur l'interface pendant l'enregistrement.
Audacity et port USB
1. Utilisez les boutons de commande d'attributs en haut de l'écran pour aller au début,
lire, enregistrer, faire pause, arrêter et aller à la fin. Utilisez les menus pour modifier,
visualiser, projeter, générer, ajouter des effets et analyser le f ic hier po ur ensuite
enregistrer, exporter et modifier votre musique.
2. Sélectionnez Préférences en bas du menu pour ouvrir les pr éférences Audacity. Vous
pouvez régler l'E/S audio, la qualité, le format de fichiers, les spectrogrammes,
l'interface des dossiers, le clavier et la souris da ns l'interface de préférences
Audacity.
Audacity et port USB
Préférences Audacity
3. Réglez le volume d'entrée et de sortie.
EN FR
Output Volum e Volume de sortie
Input Volume Volume d'entrée
4. Sélectionnez le bouton Enregistrement pour enregistrer le disque, les pistes de
gauche et droite s' afficheront sur l'interface.
5.1
Appuyez sur le bouton Enregistrement pour démarrer l'enregistrement.
5.2
Cliquez sur le bouton pour revenir au débu t.
5.3
Cliquez sur le bouton pour aller à la fin.
5.4
Cliquez sur le bouton pour lire.
5.5
Cliquez sur le bouton pour mettre en pause la lec ture de l'enre gistrement.
5.6 Cliquez s ur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
6. Expo rter les fichiers de musiqu e au format WAV, MP3 ou OGG.
Une fois que vous avez fini d'enregistrer, sauvegardez votre musique sur l'ordinateur.
Cliquez sur le menu Fichier et descendez da ns Exporter au format WAV, MP3 ou
OGG.
Cliquez sur n'importe quel format pour sauve garder la musique, puis vou s devrez
saisir le nom du fichier d'enregistrement de m us ique.
REMARQUE : Audacity n'exporte pas directement les fichiers MP3;
vous devez télécharge r le codeur LA ME MP3;
dont vous trouverez le lien à l'adresse http//:audacity,sourceforge.net
Si vous ne voyez pas l'onde acoustique sur l'interface pendant l'enregistrement, réglez le
volume d'entrée de ligne comme suit :
Audacity et port USB
Suivez la procédure suivante :
1) Téléchargez le fic hier « lame_enc.dll », puis installez-le dans la liste du logiciel.
2) Après avoir démarré le prog ramme, vous devez cliquer s ur « Édition » dans la barre
de men u, sur « Préférences », « Formats de fichiers », puis sur « Rechercher ».
Audacity et port USB
3) Une fois que cela est ouvert, le message suivant s'affichera, cliquez sur « Oui »
pour aller à « Lame_enc.dll » et tro uver l'emplacement du fichier.
4) Une fois que vous avez repéré le fichier « Lame_enc.dll », ouvrez-le et cliquez sur
« Y » (oui) pour terminer l'installation.
Service et assistance
Pour obtenir de l'assistance et en savoir plus, visitez : www.lenco.com
Lenco propose un service et une garantie conform ément à la législation européenne, ce
qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et ap r ès la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque m anière par un
réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
FRANÇAIS
Les produit s avec la marque C E sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la
directive basse tension (2006/95/CE) émises par la commission de la communauté
européenne.
La déclaration de conformité peut être consultée via le lien suivant :
www.lenco.com
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être
jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct
du déchet de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux
règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En
agissant de la sorte, vou s contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
®Tous droit s réservés
Manual de usuario
TT-34
Tocadiscos de madera con
conexión USB
El símbolo del rayo con
cabeza de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene
como finalida d alertar de la
presencia de “tensión
peligrosa” sin aislar dentro
de la carcasa del producto
que puede tener una
magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las
personas.
PRECAUCIÓ N
RIESDO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO AB R IR
ADVERTENCIA: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR);
NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES POR EL
USUARIO EN SU
INTERIOR; REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO PARA SU
MANTENIMIENTO.
El signo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero es para alertar al
usuario de la presencia de
importantes instrucciones
de funcionamiento y
mantenim iento (servic io
técnico) en la
documentación que viene
incluida con el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones
2) Guarde estas instrucciones
3) Cumpla con todas las advertencias
4) Siga todas las instrucciones
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco
7) No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo conforme a las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de cualquier fuente de calor, como radiadores, calefactores,
hornos u otros.
9) Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
10) Desenchufe este aparato cuando haya tormentas eléctricas o cuando no se utilice
durante largos períodos de tiempo.
11) Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario realizar el
mantenim iento cuando el aparato pre sente c ualquier tipo de daño, como por ejemplo
que el cable de alimentación o el enchufe presenten dañ os, se haya derramado
líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto a la
humedad, no funcion a no rmalmente o se ha caído.
12) No se debe exponer el aparato o gotas de agua o a salpicaduras de agua y no se
deben colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
13) No sobrec argue la toma de pared. Us e únicamente la fuente de alimentación que se
indica.
14) Use las piezas de sustitución qu e especifica el fabricante .
PREPARACIÓN PARA EL USO
DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN
Retire con cuidado la unidad del cartón de muestra y retire todo el material de
embalaje de la unidad.
Desenrolle la toma de alimentación CA y extiéndala hasta alcanzar su longitud
máxima.
Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada, cerca de una toma CA.
Alejada de la luz solar directa, así como de un calor, polvo, humedad excesivas o
campos magnéticos fuertes.
Conecte el enchufe a la toma CA.
Suba la tapa para mostrar el fonógrafo. El fonógrafo ha sido asegurado para su
transporte mediante un tornillo para el transporte.
Use una moneda o un destornillador para girar el tornillo de transporte en dirección
horaria. Esto permitirá que el tocadiscos “flote”.
TORNILLO DE VIAJE
15) El producto puede monta rse en una pared sólo si lo recomienda el fabricante.
16) Tras la finalización de cualquier mantenimiento o reparación a este pro ducto, solicite
al técnico de mantenimiento que realice las comproba ciones de seguridad.
Retire la pata de la aguja blanca opaca de la aguja del fonógrafo deslizándola en la
dirección de la flecha.
Elimine la cubierta de la aguja .
Retire la atadura de alambre que se ha empleado para asegurar el brazo del
tocadiscos durante el envío.
Suelte la palanca de bloqueo del brazo del tocadiscos.
Conecte el enchufe a la toma CA.
EN ES
TONE ARM LOCK LEVER PALANCA DE BLOQUEO DEL BRAZO DEL
TOCADISCOS
STYLUS COVER CUBIERTA DE AL AGUJA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este sistema usa un adaptador CA.
Debe hacer que un electricista cualificado le cambie la toma de salida.
Para hacer qu e esta operación funcione correctamente, el enchufe de alimentación y
la toma de alimentaci ón deben corresponderse adecuadamente.
IMPORTANTE: Subir y bajar la tapa
Para abrir la tapa, súbala hasta que la abrazadera de apoyo de la tapa "se bloquee" en la
posición abierta.
Para cerrar la tapa, levántela hacia arriba ligeramente hasta que la abrazadera de apoyo
de la tapa "se desbloquee", y después suavemente baje la tapa.
PARA EVITAR DAÑOS A LA CAJA O LA TAPA, NUNCA FUERCE LA TAPA
PROTEJA SU MOBILIARIO
Este modelo está equipado “pies” de goma "antideslizantes" para evitar que el producto
se mueva cuando opere los controles. Estos “pies están fabricados en material de goma
antidesplazamie nto formulado especialmente para evitar dejar marcas o manchas en el
mobiliario. Sin embargo, cierto tipo de ceras para muebles basadas en aceite,
conservantes de la mad era o sprays de limpieza pueden provocar que los “pi es de goma
se s uavicen y dejen marcas o residu os de goma en el mobiliario. Para evitar cualquier
daño al mobiliario recomendamos encarecidamente que adquiera unas al mohadillas de
fieltro autoadhesivas disponibles en f erreterías y centros de bricolaje del hogar y aplique
estas almohadillas en la parte inferior de los “pies” de goma antes de c olocar el producto
sobre muebles de m adera.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICAD ORES
PANEL FRONTAL
1) TAPA DEL FONÓGRAFO
2) ABRAZADERA DE APOYO DE LA TAPA DEL FONÓGRAFO
3) ADAPTADOR DE 45RPM
4) CONTROL DE VOLUMEN
5) ALTAVOCES
PANEL POSTERIOR
6) BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
7) CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
8) PUERTO USB
1
5
4
3
2
8
7
6
FONÓGRAFO
1) Tocadiscos
2) Adaptador de 45RMP
3) Tornillo de transporte
4) Palanca de señales
5) Selector de velocidad (33 & 45 y 78RPM)
6) Bloqueo del brazo del tocadiscos
7) Brazo de l tocadiscos con aguja
REPRODUCIR DISCOS
Este sistema inc luye un tocadiscos propulsado por correa de 3 velocidades de gran
tamaño. Puede reproducir discos de 33, 45, y 78RPM.
1) Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad.
2) Asegúrese de que ha retirado la tapa de la aguja de la misma y ha soltado el bloqueo
del brazo del tocadiscos que asegura el brazo al punto de descanso del mismo.
3) Fije el s elector de velocidad del tocadiscos a la velocidad adecuada, 33, 45, o
78RPM. Si está reproduciendo singles de 45RPM, coloque el adapta dor de 45RPM
en el eje central.
4) Coloque el disco en el eje central.
5) Levante la palanca de SONIDO para levantar el brazo de su soporte. Mueva el brazo
hasta el borde del disco. El tocadiscos empieza a girar de forma automática. Us e la
palanca de SONIDO par a bajar suavemente el brazo sobre el dis co.
6) Cuando el brazo llegue el final del disco , vuelve de forma automática al soporte del
brazo y se detiene la reproducción del disco.
7) Para apagar el sistema “Off (Apagado)”, mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO
durante 2 segundos.
NOTA: No gire o detenga el tocadiscos de forma manual; mover o golpear el tocadiscos
son asegurar la abrazadera del brazo puede provocar daños al brazo.
IMPORTANTE
PARA PROTEGER EL TOCADISCOS FRENTE A DAÑOS DURANTE EL
TRANSPORTE, SE ENCUENTRA SITUADO UN TORNILLO DE TRANSPORTE
PLATEADO EN LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA PLATAFORMA DEL
TOCADISCOS.
ANTES DE REPRODUCIRLO, POR FAVOR, USE UN DESTORNILLADOR PARA
GIRAR EL TORNILLO DE TRANSPORTE EN SENTIDO HORARIO (EL TORNILLO
BAJA) COMMPLETAMENTE PARA DESBLOQUEAR EL TOCADISCOS.
PARA VOLVER A BLOQUEAR EL TOCADISCOS PARA SU TRANSPORTE, POR
FAVOR, GIRE EL TORNILLO EN SENTIDO ANTIHORARIO.
Audacity y conexión USB
Es compatible con Windows95 o una versió n más avanzada, con una memoria EMS
superior a 128M y Audacity ocupa un espacio de 5MB.
Instalación del software Audacity
Para instalar el software Audacity en el ordena do r:
Inserte el disco de Audacity en la unidad de CD de su ordenador.
Haga clic en Mi PC en el escritorio.
Haga doble clic en la unidad del CD para ver los contenidos del disco Audacity.
Haga doble clic en Instalar Audacity para instalar el software Audacity c onforme a las
instrucciones.
Instalar la unidad USB
Asegúrese de que el disco de Audacity todavía se encue ntra en la unidad de CD.
Use el cable USB qu e se incluye para conectar el tocadiscos al ordenador.
Siga las instrucciones en pantalla para in stalar el driver del USB.
Inicio del software
1. Haga doble clic en el software Audacity que muestra ondas sonoras rojas y naranjas
fuera de l auricular azul y aparecerá la siguiente interfaz.
*Nota: Por favor, revise la licencia de software y las restricciones de distribución que se
encuentran en el disco de software. El uso del software Audacity está sujeto a esas
condiciones y restricc iones.
**Para obtener una ayud a adicional con la grabación y edición de música usando el
software Audacity, por f avor, vaya a: http://audacity.sourceforge.net.
1. Haga clic en “start (Inicio)” situado en la esquina izquierda del ordenador; seleccione
“Programs (Programas)”, “Accessories (Accesorios)”, “Entert ainment
(Entretenimiento)”, “Sound Recorder (Grabadora de sonidos)” para abrir la interfaz
de grabación de sonido. Seleccione Editar y haga clic en “ Audio Properties
(Propiedades de audio)” situado en la parte inferior de los menús para abrir la
interfaz “Audio Properties (Propiedades de audio)”;
Audacity y conexión USB
2. Interfaz de grabadora de sonido
3. Seleccione Editar y haga clic en “Audio Properties (Propiedades de audio)” situado
en la parte inferior de los menús para abrir la interfaz “Audio Properties (Pro piedades
de audio)”;
4. Interfaz de propiedades de audio
Audacity y conexión USB
5. Seleccione el volumen de grabación de sonido y abra la interfaz “Recording C on trol
(Control de graba ción)”: Ajuste la línea en volumen a máxim o o medio, y la onda
sonora se mostrará en la inte rfaz cuando grabe.
Audacity y conexión USB
1. Usando el botón de c on trol de atributos situado en la parte superior de la pantalla,
vaya al principio, Reproducción, Grabara, Pausa, Parada e ir al final. Use los menús
Archivo, Editar, Ver, Proyecto, Generar, Efecto y Analizar para Guardar, Exportar y
Editar la música.
2. Seleccione Preferencias en la parte inferior del menú que abrirá las Preferencias de
Audacity. Puede fijar la Calidad I/O, del audio, Formatos de archivo, Espectrogramas,
Interfaz de directorios, Teclado y ratón en la interfaz de preferencias de Audacity.
Audacity y conexión USB
Preferencias de Audacity
3. Ajuste el volumen de entrada y salida.
EN ES
Output Volum e Volumen de salida
Input Volume Volumen de entrad a
4. Seleccione el botón de grabación para grabar el disco; se mostrarán las pistas
izquierda y derecha en la interfaz.
5.1
Pulse este botón ; se inicia la grabación.
5.2
Haga clic en el botón para saltar a inicio;
5.3
Haga clic en el botón para saltar a final;
5.4
Haga clic en el botón para reproducirlo;
5.5
Haga clic en el botón para hacer un a pausa en la reproducción del disco;
5.6 Haga clic en el botón para detener la grabación.
6. Expo rte archivos de música a formatos WAV, MP3, Ogg.
Una vez que haya finalizado la grabación, debe guardar la música en el ordenador.
Haga clic en el menú de Arc hivo y muévase hacia abajo a Expo rtar a formato Mp3 o
formato Ogg.
Haga clic en cualquier formato para guardar la música, y se le pedirá el nombre del
archivo de la grabació n de sica.
NOTA: Audacity no exporta archivos Mp3 directamente;
debe descargar el codificador LAME Mp3;
se puede encontrar un enlace a LAME Mp3 en http//:audacity,sourceforge.net
Si no ve ondas sonoras en la interfaz, cuando grabe, por favor, ajuste la línea de volumen
de la manera siguiente:
Audacity y conexión USB
Los pasos específicos son los siguientes:
1) Descargue el archivo “la me_enc.dll” e ins tálelo en la lista de software.
2) Tras iniciar el programa, tiene qu e hacer clic en "editar" en la barra del menú, en
“Preferencias”, “Formato de archivo”, y hacer clic en “buscar”.
Audacity y conexión USB
3) Una vez que se haya abierto, aparecerá el siguiente cuadro de mensajes; haga clic
en “SÍ” para ir a “Lame_enc.dll”, y encontrar la ubicación del archivo:
4) Una vez que encuentre el archivo “Lame_enc.dll”, ábralo y haga clic en “Y (S)” para
finalizar la instalación.
Servicio y asistencia
Para obtener soporte de escritorio y s información, por favor visite: www.lenco.com
Lenco ofrece servicio y garantía en cum plimiento con las leyes de la Unión Europea, lo
cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como
después del periodo de ga ran tía), deber á contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Español
Los productos con la marca CE cum plen con la Direc tiva EMC (2004/108/EC) y con la
Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Puede consultar la dec laración de conformidad en
www.lenco.com
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en
cuestión junto con los residuos do mésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo
con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos
y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mej ora r los estándares
de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
®Reservados todos los derechos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Classic Phono TT-34 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados