Topcom BABY VIEWER 2500 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
S Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 2
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
¡¡ Importante !!
Para poder usar la función “Identificación de Llamadas” (visualización del número llamante),
este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es
necesario abonarse a dicho servicio para que la compañía telefónica active esta función.
Si su línea telefónica no dispone de la función Identificación de llamadas,
la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono
de las llamadas entrantes.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 3
1. TECLAS 75
2. PANTALLA 76
3. INSTALACIÓN 77
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA 78
5. USO DEL TELÉFONO 79
5.1 Llamadas salientes 79
5.1.1 Hacer llamadas 79
5.1.2 Prepar una llamadas con premarcación 79
5.2 Recepción de llamadas (llamadas entrantes) 79
5.3 Rellamada 80
5.4 Programar números en la memoria 80
5.5 Llamar a un número de la memoria 80
5.6 Función secreto 81
5.7 Ajustar el volumen 81
5.8 Localización 81
5.9 Aviso de fuera de alcance 81
5.10 Tecla R (servicios especiales) 82
5.10.1 Seleccionar el intervalo de la apertura Temporizada 82
5.11 Ajustar el volumen del timbre 82
6. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 82
6.1 Nuevas llamadas 83
6.2 Consultar la Lista de Llamadas 83
6.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas 83
6.4 Borrar un número de la Lista de Llamadas 84
72
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 72
74
Butler 2500/2500 DUO
Instrucciones de Seguridad
Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros
cargadores pues podrían dañar las baterías.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo. Nunca use baterías
corrientes no recargables. Instálelas respetando la polaridad (indicada en
el compartimento de baterías del portátil).
No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos
o puntiagudos.
El teléfono puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
La unidad portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos
para sordos.
No sitúe la unidad base en habitaciones húmedas o a menos de 1,5 m
de cualquier fuente de agua. Evite que se moje la unidad portátil.
No use el teléfono en lugares donde exista riesgo de explosión.
Deshágase de las baterías y utilice el teléfono de forma responsable,
teniendo en cuenta el medio ambiente.
Puesto que este teléfono no funciona cuando hay cortes de electricidad,
deberá usarlo con otro aparato convencional para poder seguir haciendo
llamadas en estas condiciones.
Mantenimiento
Limpie el teléfono con un paño ligeramente húmedo o con un trapo
antiestática. Nunca use productos de limpieza ni detergentes abrasivos.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 74
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1. TECLAS
1Teclado numérico
2Tecla de Toma de Línea
3Tecla Rellamada/Pausa /P
4Tecla R / Registro de llamadas
5Tecla Memoria
6Tecla Localizar (para encontrar la
unidad portátil)
7Tecla Secreto
8Tecla INT Int
9 Indicador de línea/
alimentación (LED)
10 Indicador de carga (LED)
11 Indicador del portátil (LED)
12 Tecla Arriba
13 Tecla Abajo
14 Tecla volumen
ESPAÑOL
75
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 75
2. PANTALLA
ICONO: SIGNIFICADO:
Línea abierta
EXT Llamada externa en curso
INT Llamada interna en curso
Números nuevos en la lista de llamadas
Indicador de carga de la batería recargable
Indicador de calidad de recepción de la antena.
Parpadea cuando el portátil está fuera del alcance
de la base.
Batería cargándose.
Micrófono desconectado (secreto).
76
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 76
3. INSTALACIÓN
Conecte un externo del cordón telefónico al conector del aparato y el
otro a la roseta telefónica de la pared.
Conecte el conector pequeño del alimentador de CA al teléfono y el otro
extremo a la toma de red.
Inserte 2 baterías recargables LR3 (AAA) en el compartimento de baterías
de la unidad portátil.
Coloque el portátil en la base. Se iluminará el LED indicador de carga .
ESPAÑOL
77
Butler 2500/2500 DUO
Roseta telefónica
Cordón del teléfono
Cable de alimentación
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 77
Antes de usar el teléfono por primera vez, déjelo cargando las baterías dur-
ante 24 horas. Para prolongar la vida de las baterías, descárguelas comple-
tamente de vez en cuando. Si la unidad portátil emite una señal acústica
de aviso o aparece el icono de baterías agotadas, colóquela en la base.
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA
Cuando la batería está agotada, el portátil no puede seguir funcionando.
Si se coloca el portátil en la base durante un breve período de tiempo
cuando la batería está completamente agotada,
el icono de carga aparecerá como si la batería estuviese totalmente carg-
ada, aunque realmente no sea el ca-so. Si se utiliza en estas condiciones, la
capacidad de la batería disminuirá rápidamente. Para evitarlo, sugerimos
que deje el portátil instalado en la base
durante toda la noche para que la batería se recargue completamente.
Batería llena [ ]
Batería agotada [ ]
Si la batería empieza a agotarse durante una conversación telefónica, el
portátil emitirá una señal acústica. Coloque el portátil en la base para que
se recargue la batería.
78
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 78
5 USO DEL TELÉFONO
5.1 Llamadas salientes
5.1.1 Hacer llamadas
Pulse el botón de Línea . Se escuchará el tono de invitación a marcar.
Marque el número de teléfono.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de Línea .
5.1.1 Preparación de la llamada con premar
cación
Marque el número del teléfono al que desee llamar. El número se puede
corregir pulsando la tecla Secreto . Si no se pulsa ninguna tecla
durante 60 segundos, el número marcado desaparecerá de la pantalla y
el teléfono volverá al estado de reposo.
Pulse la tecla de Línea . El número de teléfono se marcará
automáticamente.
Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea .
5.2 Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, el timbre de la base y del portátil
empiezan a sonar. El indicador EXT y el LED del portátil lucirán
intermitentes.
Pulse el botón de Línea para contestar la llamada.
Si se descuelga el portátil de la base, no es necesario pulsar el botón de
Línea para conectarse con el interlocutor.
ESPAÑOL
79
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 79
5.3 Rellamada
Pulse la tecla de Línea .
Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado (de 20 dígitos
como máximo) se volverá a marcar automáticamente.
Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea .
5.4 Programar números en la memoria
La memoria del teléfono permite programar 10 números indirectos
(de 20 dígitos como máximo).
Pulse la tecla Memoria y a continuación la tecla numérica donde
desee guardar el número telefónico.
Marque el número del teléfono que desee guardar en esta memoria.
Pulse de nuevo la tecla Memoria . Se escuchará un sonido de
confirmación.
Nota :
Si desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/Pausa /P en el lugar donde
desee introducirla.
5.5 Llamar a un número de la memoria
Pulse la tecla de Línea .
Pulse la tecla Memoria y a continuación la tecla del número de
memoria (0-9) donde está guardado el número telefónico.
El número telefónico se marcará automáticamente.
Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea .
80
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 80
5.6 Función secreto
Se puede desconectar el micrófono durante una llamada para hablar sin
que su interlocutor pueda escucharle.
Durante la llamada telefónica, pulse la tecla Secreto para desconectar
el micrófono. Aparecerá el indicador SECRETO en la pantalla.
Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la Secreto .
5.7 Ajustar el volumen
Use la tecla Volumen para ajustar el volumen del auricular del portátil
durante la conversación telefónica. Opcionalmente, se puede establecer el
volumen en Alto, Medio o Bajo.
5.8 Localización
Para buscar un portátil extraviado, pulse la tecla Localizar en la unidad
base. El timbre del portátil sonará durante 30 segundos para que pueda
encontrarlo. Para que deje de sonar el timbre, pulse cualquier tecla del
portátil.
5.9 Aviso de fuera de Alcance
Cuando el portátil se encuentre demasiado lejos de la base durante una
conversación telefónica, emitirá una señal de aviso para que el usuario se
acerque a la base.
ESPAÑOL
81
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 81
5.10 Tecla R (servicios especiales)
Cuando se pulsa la tecla R, el aparato genera una breve interrupción de la
línea (de 100ms ó 250ms de duración). Esto permite utilizar ciertos servi-
cios proporcionados por su operador telefónico o transferir llamadas si se
dispone de una centralita privada.
5.10.1 Seleccionar el intervalo de la apertura temporizada
Sitúe el conmutador ubicado el la parte inferior de la unidad base en la
posición deseada.
5.11 Ajustar el volumen del timbre
Con el teléfono en estado de reposo, pulse varias veces la tecla del volu-
men hasta que el timbre del portátil suene a la intensidad deseada.
Nota: El volumen del timbre de la base no se puede cambiar.
6 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
El teléfono Butler 2500 muestra en la pantalla los números de teléfono de
las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si su operador
telefónico ofrece este servicio y usted lo ha solicitado. Comuníquese con su
proveedor de servicios telefónicos para más información. Cuando se recibe
una llamada, el número del abonado llamante se guarda en la Lista de
Llamadas.
82
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 82
La Lista de Llamadas puede almacenar hasta 10 números de teléfono (de
hasta 10 dígitos cada uno). Si el número contiene más de 10 dígitos, sólo
se guardarán los últimos 10.
6.1 Nuevas llamadas
La recepción de nuevas llamadas sin contestar aparecerá indicada en la
pantalla con el icono .
6.2 Consultar la Lista de Llamadas
Cuando consulte la Lista de Llamadas, observará que ésta siempre empieza
con la última llamada recibida.
Pulse la tecla Registro de Llamadas o la tecla Arriba o Abajo .
Desplácese por la lista con las teclas Arriba o Abajo .
Pulsando la tecla Arriba se mostrará la entrada anterior y pulsando la
tecla Abajo la siguiente.
Para abandonar la Lista de Llamadas, pulse ta tecla R.
6.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas
Examine la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el
número buscado.
Pulse la tecla de Línea para marcar automáticamente el número de
teléfono.
ESPAÑOL
83
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 83
6.4 Borrar un número de la Lista de Llamadas
Examine la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el
número buscado.
Pulse la tecla Secreto para borrar el número de teléfono.
7. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTER-
COMUNICACIÓN ENTRE DOS PORTÁTILES
(SÓLO ENTRE MODELOSB2500 DUO)
Nota: Estas funciones sólo están disponibles para los modelos DUO del
Butler 2500.
7.1 Transferir una llamada externa
Pulse la tecla INT durante la llamada externa.
El timbre del otro portátil empezará a sonar durante 30 segundos. Si no
lo coge nadie en este intervalo, se devolverá la llamada al primer portátil.
- Si se coge la llamada por el segundo portátil, se establece la
comunicación interna. Si se cuelga, el primer portátil retomará la
llamada.
- Pulsando la tecla INT, el primer portátil retomará la llamada.
Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea .
84
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 84
7.2 Llamadas internas (intercomunicador)
Con el teléfono en estado de reposo, pulse la tecla de línea .
El timbre del otro portátil empezará a sonar durante 30 segundos. Para
detener el timbre, vuelva a pulsar la tecla INT.
Cuando cojan la llamada por el otro portátil pulsando la tecla de línea
se establecerá la comunicación interna.
Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea .
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar polaridad
Recargar baterías
Sin tono de línea Cordón del teléfono Comprobar la conexión
mal conectado del cordón del teléfono
El sonido del interlocutor Ajuste el volumen
es muy bajo durante
la conversación
pulsando la tecla .
El timbre del portátil Ajuste el volumen del
suena con poca timbre pulsando la
intensidad. tecla con el
teléfono en
estado de reposo.
ESPAÑOL
85
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 85
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance: 300 m máximo en espacio abierto
50 m en interiores
Tipo de marcación: DTMF (tonos)
Baterías: 2 x 1'2V, 550 mAh tipo LR3
(AAA), NiMH recargables.
Tiempo máximo en Aproximadamente 400 horas
reposo:
Tiempo máximo en uso 17 horas
Tolerancia a la +5 ºC a +45 ºC
temperatura ambiental:
Tolerancia a la humedad 25 a 85 %
ambiental:
Suministro de alimentación 220/230V, 50 Hz
de la base
86
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 86
10. GARANTIA
Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará
con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la
fecha de la compra y el tipo de unidad.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto
debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia
discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo
defectuoso.
Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la
intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas.
Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto,
y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los
originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la
garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como
rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han
cambiado, quitado o quedado ilegibles.
Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
ESPAÑOL
87
Butler 2500/2500 DUO
U8006041
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 87

Transcripción de documentos

B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 2 GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. S Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 3 !! Important !! To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. !! Important !! Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone. !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. !! Wichtig!! Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft. Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes. ¡¡ Importante !! Para poder usar la función “Identificación de Llamadas” (visualización del número llamante), este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho servicio para que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la función Identificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes. B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 72 Butler 2500/2500 DUO 1. 2. 3. 4. 5. 6. TECLAS PANTALLA INSTALACIÓN INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA USO DEL TELÉFONO 5.1 Llamadas salientes 5.1.1 Hacer llamadas 5.1.2 Prepar una llamadas con premarcación 5.2 Recepción de llamadas (llamadas entrantes) 5.3 Rellamada 5.4 Programar números en la memoria 5.5 Llamar a un número de la memoria 5.6 Función secreto 5.7 Ajustar el volumen 5.8 Localización 5.9 Aviso de fuera de alcance 5.10 Tecla R (servicios especiales) 5.10.1 Seleccionar el intervalo de la apertura Temporizada 5.11 Ajustar el volumen del timbre IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 6.1 Nuevas llamadas 6.2 Consultar la Lista de Llamadas 6.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas 6.4 Borrar un número de la Lista de Llamadas 72 75 76 77 78 79 79 79 79 79 80 80 80 81 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 84 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 74 Butler 2500/2500 DUO Instrucciones de Seguridad • Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían dañar las baterías. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo. Nunca use baterías corrientes no recargables. Instálelas respetando la polaridad (indicada en el compartimento de baterías del portátil). • No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos. • El teléfono puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. • La unidad portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos. • No sitúe la unidad base en habitaciones húmedas o a menos de 1,5 m de cualquier fuente de agua. Evite que se moje la unidad portátil. • No use el teléfono en lugares donde exista riesgo de explosión. • Deshágase de las baterías y utilice el teléfono de forma responsable, teniendo en cuenta el medio ambiente. • Puesto que este teléfono no funciona cuando hay cortes de electricidad, deberá usarlo con otro aparato convencional para poder seguir haciendo llamadas en estas condiciones. Mantenimiento Limpie el teléfono con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use productos de limpieza ni detergentes abrasivos. 74 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 75 Butler 2500/2500 DUO 1. TECLAS 7 8 9 10 11 12 13 14 Teclado numérico Tecla de Toma de Línea Tecla Rellamada/Pausa /P Tecla R / Registro de llamadas Tecla Memoria Tecla Localizar (para encontrar la unidad portátil) Tecla Secreto Tecla INT Int Indicador de línea/ alimentación (LED) Indicador de carga (LED) Indicador del portátil (LED) Tecla Arriba Tecla Abajo Tecla volumen 6 11 5 3 12 14 2 7 13 1 8 4 10 75 9 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 76 Butler 2500/2500 DUO 2. PANTALLA ICONO: EXT INT SIGNIFICADO: Línea abierta Llamada externa en curso Llamada interna en curso Números nuevos en la lista de llamadas Indicador de carga de la batería recargable Indicador de calidad de recepción de la antena. Parpadea cuando el portátil está fuera del alcance de la base. Batería cargándose. Micrófono desconectado (secreto). 76 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 77 Butler 2500/2500 DUO 3. INSTALACIÓN Cable de alimentación Roseta telefónica • Conecte un externo del cordón telefónico al conector del aparato y el otro a la roseta telefónica de la pared. • Conecte el conector pequeño del alimentador de CA al teléfono y el otro extremo a la toma de red. • Inserte 2 baterías recargables LR3 (AAA) en el compartimento de baterías de la unidad portátil. Coloque el portátil en la base. Se iluminará el LED indicador de carga . 77 ESPAÑOL Cordón del teléfono B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 78 Butler 2500/2500 DUO Antes de usar el teléfono por primera vez, déjelo cargando las baterías durante 24 horas. Para prolongar la vida de las baterías, descárguelas completamente de vez en cuando. Si la unidad portátil emite una señal acústica de aviso o aparece el icono de baterías agotadas, colóquela en la base. 4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA Cuando la batería está agotada, el portátil no puede seguir funcionando. Si se coloca el portátil en la base durante un breve período de tiempo cuando la batería está completamente agotada, el icono de carga aparecerá como si la batería estuviese totalmente cargada, aunque realmente no sea el ca-so. Si se utiliza en estas condiciones, la capacidad de la batería disminuirá rápidamente. Para evitarlo, sugerimos que deje el portátil instalado en la base durante toda la noche para que la batería se recargue completamente. • Batería llena [ ] • Batería agotada [ ] Si la batería empieza a agotarse durante una conversación telefónica, el portátil emitirá una señal acústica. Coloque el portátil en la base para que se recargue la batería. 78 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 79 Butler 2500/2500 DUO 5 USO DEL TELÉFONO 5.1 Llamadas salientes 5.1.1 Hacer llamadas • Pulse el botón de Línea . Se escuchará el tono de invitación a marcar. • Marque el número de teléfono. • Para finalizar la llamada, pulse el botón de Línea . 5.1.1 Preparación de la llamada con premarcación • Marque el número del teléfono al que desee llamar. El número se puede corregir pulsando la tecla Secreto . Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, el número marcado desaparecerá de la pantalla y el teléfono volverá al estado de reposo. • Pulse la tecla de Línea . El número de teléfono se marcará automáticamente. • Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea . • Cuando se recibe una llamada, el timbre de la base y del portátil empiezan a sonar. El indicador EXT y el LED del portátil lucirán intermitentes. • Pulse el botón de Línea para contestar la llamada. • Si se descuelga el portátil de la base, no es necesario pulsar el botón de Línea para conectarse con el interlocutor. 79 ESPAÑOL 5.2 Recepción de llamadas B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 80 Butler 2500/2500 DUO 5.3 Rellamada • Pulse la tecla de Línea . • Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado (de 20 dígitos como máximo) se volverá a marcar automáticamente. • Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea . 5.4 Programar números en la memoria La memoria del teléfono permite programar 10 números indirectos (de 20 dígitos como máximo). • Pulse la tecla Memoria y a continuación la tecla numérica donde desee guardar el número telefónico. • Marque el número del teléfono que desee guardar en esta memoria. • Pulse de nuevo la tecla Memoria . Se escuchará un sonido de confirmación. Nota : Si desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/Pausa /P en el lugar donde desee introducirla. 5.5 Llamar a un número de la memoria • Pulse la tecla de Línea . • Pulse la tecla Memoria y a continuación la tecla del número de memoria (0-9) donde está guardado el número telefónico. • El número telefónico se marcará automáticamente. • Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea . 80 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 81 Butler 2500/2500 DUO 5.6 Función secreto Se puede desconectar el micrófono durante una llamada para hablar sin que su interlocutor pueda escucharle. • Durante la llamada telefónica, pulse la tecla Secreto para desconectar el micrófono. Aparecerá el indicador SECRETO en la pantalla. • Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la Secreto . 5.7 Ajustar el volumen Use la tecla Volumen para ajustar el volumen del auricular del portátil durante la conversación telefónica. Opcionalmente, se puede establecer el volumen en Alto, Medio o Bajo. 5.8 Localización Para buscar un portátil extraviado, pulse la tecla Localizar en la unidad base. El timbre del portátil sonará durante 30 segundos para que pueda encontrarlo. Para que deje de sonar el timbre, pulse cualquier tecla del portátil. Cuando el portátil se encuentre demasiado lejos de la base durante una conversación telefónica, emitirá una señal de aviso para que el usuario se acerque a la base. 81 ESPAÑOL 5.9 Aviso de fuera de Alcance B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 82 Butler 2500/2500 DUO 5.10 Tecla R (servicios especiales) Cuando se pulsa la tecla R, el aparato genera una breve interrupción de la línea (de 100ms ó 250ms de duración). Esto permite utilizar ciertos servicios proporcionados por su operador telefónico o transferir llamadas si se dispone de una centralita privada. 5.10.1 Seleccionar el intervalo de la apertura temporizada Sitúe el conmutador ubicado el la parte inferior de la unidad base en la posición deseada. 5.11 Ajustar el volumen del timbre Con el teléfono en estado de reposo, pulse varias veces la tecla del volumen hasta que el timbre del portátil suene a la intensidad deseada. Nota: El volumen del timbre de la base no se puede cambiar. 6 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS El teléfono Butler 2500 muestra en la pantalla los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si su operador telefónico ofrece este servicio y usted lo ha solicitado. Comuníquese con su proveedor de servicios telefónicos para más información. Cuando se recibe una llamada, el número del abonado llamante se guarda en la Lista de Llamadas. 82 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 83 Butler 2500/2500 DUO La Lista de Llamadas puede almacenar hasta 10 números de teléfono (de hasta 10 dígitos cada uno). Si el número contiene más de 10 dígitos, sólo se guardarán los últimos 10. 6.1 Nuevas llamadas La recepción de nuevas llamadas sin contestar aparecerá indicada en la pantalla con el icono . 6.2 Consultar la Lista de Llamadas Cuando consulte la Lista de Llamadas, observará que ésta siempre empieza con la última llamada recibida. • Pulse la tecla Registro de Llamadas o la tecla Arriba o Abajo . • Desplácese por la lista con las teclas Arriba o Abajo . Pulsando la tecla Arriba se mostrará la entrada anterior y pulsando la tecla Abajo la siguiente. • Para abandonar la Lista de Llamadas, pulse ta tecla R. • Examine la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número buscado. • Pulse la tecla de Línea para marcar automáticamente el número de teléfono. 83 ESPAÑOL 6.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 84 Butler 2500/2500 DUO 6.4 Borrar un número de la Lista de Llamadas • Examine la Lista de Llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número buscado. • Pulse la tecla Secreto para borrar el número de teléfono. 7. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS PORTÁTILES (SÓLO ENTRE MODELOSB2500 DUO) Nota: Estas funciones sólo están disponibles para los modelos DUO del Butler 2500. 7.1 Transferir una llamada externa • Pulse la tecla INT durante la llamada externa. • El timbre del otro portátil empezará a sonar durante 30 segundos. Si no lo coge nadie en este intervalo, se devolverá la llamada al primer portátil. - Si se coge la llamada por el segundo portátil, se establece la comunicación interna. Si se cuelga, el primer portátil retomará la llamada. - Pulsando la tecla INT, el primer portátil retomará la llamada. • Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea . 84 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 85 Butler 2500/2500 DUO 7.2 Llamadas internas (intercomunicador) • Con el teléfono en estado de reposo, pulse la tecla de línea . • El timbre del otro portátil empezará a sonar durante 30 segundos. Para detener el timbre, vuelva a pulsar la tecla INT. • Cuando cojan la llamada por el otro portátil pulsando la tecla de línea se establecerá la comunicación interna. • Para terminar la llamada, pulse la tecla de línea . Problema Pantalla en blanco Causa Baterías descargadas Sin tono de línea Cordón del teléfono mal conectado El sonido del interlocutor es muy bajo El timbre del portátil suena con poca intensidad. 85 probable Solución Comprobar polaridad Recargar baterías Comprobar la conexión del cordón del teléfono Ajuste el volumen durante la conversación pulsando la tecla . Ajuste el volumen del timbre pulsando la tecla con el teléfono en estado de reposo. ESPAÑOL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 86 Butler 2500/2500 DUO 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Tipo de marcación: Baterías: Tiempo máximo en reposo: Tiempo máximo en uso Tolerancia a la temperatura ambiental: Tolerancia a la humedad ambiental: Suministro de alimentación de la base 300 m máximo en espacio abierto 50 m en interiores DTMF (tonos) 2 x 1'2V, 550 mAh tipo LR3 (AAA), NiMH recargables. Aproximadamente 400 horas 17 horas +5 ºC a +45 ºC 25 a 85 % 220/230V, 50 Hz 86 B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:24 Page 87 Butler 2500/2500 DUO 10. GARANTIA • Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad. • Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso. • Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas. • Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. • La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles. ESPAÑOL Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo. U8006041 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom BABY VIEWER 2500 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para