Transcripción de documentos
Español
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente
espacio libre mínimo:
Arriba: 30 cm
Atrás: 20 cm
A los lados: 20 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para evitar daños debidos a rayos, durante una tormenta
eléctrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de
la toma de corriente de la pared o de la unidad.
i Es
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” del
manual del usuario sobre los errores comunes de operación
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A hacia abajo para
desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la
unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato
esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un
cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfribiliador.
Precaución
No toque la superficie marcada con esta
etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente
durante el funcionamiento.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
PREPARACIÓN
Conexiones................................................................. 10
Conexión de los altavoces ........................................... 11
Conexión de las antenas de FM/AM (R-N402)........... 12
Conexión de la antena de DAB/FM (R-N402D) ......... 12
Conexión del cable de red............................................ 13
Preparación de una antena inalámbrica ....................... 13
Conexión del cable de alimentación ............................ 13
Encendido de la unidad................................................ 13
Conexión a red .......................................................... 14
Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS............ 15
Uso de la configuración del botón pulsador WPS ....... 16
Ajuste la conexión de red inalámbrica manualmente ... 17
Conexión de un dispositivo móvil directamente a la
unidad (Wireless Direct).......................................... 18
Verifique el estado de conexión de red........................ 19
MANEJO BÁSICO
Reproducción ............................................................ 20
Reproducción de una fuente ........................................ 20
Cambio de la información del visor delantero............. 20
Uso del temporizador para dormir............................... 21
Escucha de radio FM/AM (R-N402) ....................... 22
Sintonización de FM/AM ............................................ 22
Uso de funciones presintonizadas................................ 22
Sintonización de Radio Data System (solo para los
modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 25
Escucha de radio FM (R-N402D) ............................ 26
Sintonización de FM.................................................... 26
Uso de funciones presintonizadas................................ 26
Sintonización de Radio Data System (solo para los
modelos para Reino Unido y Europa) ..................... 29
Escucha de radio DAB (R-N402D).......................... 30
Preparación de la sintonización de DAB ..................... 30
Selección de una emisora de radio de DAB para
recepción ................................................................. 30
Uso de la función presintonizada................................. 31
Visualización de la información de DAB.................... 32
Comprobación de intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB............................................. 33
Reproducción de música con Bluetooth .................. 34
Conexión de un dispositivo Bluetooth (emparejado)... 34
Reproducción de contenido del dispositivo Bluetooth... 34
Desconexión de una conexión Bluetooth..................... 35
Registro de emisoras de radio de Internet favoritas
(Bookmarks) ............................................................ 39
Reproducción de música con AirPlay .....................40
Reproducción de contenidos musicales de
iPod/iTunes.............................................................. 40
Reproducción de música guardada en un
dispositivo de almacenamiento USB....................41
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB... 41
Reproducción del contenido del dispositivo de
almacenamiento USB .............................................. 41
Registro de la canción/emisora en reproducción
actual (función de presintonía) ............................43
PREPARACIÓN
Panel delantero............................................................... 4
Visor delantero............................................................... 6
Panel trasero................................................................... 7
Mando a distancia .......................................................... 8
Escucha de radio de Internet ...................................38
Registro de una presintonía ......................................... 43
Recuperación de una presintonía ................................. 43
MANEJO AVANZADO
Configuración de ajustes de reproducción de
diferentes fuentes de reproducción
(menú OPTION)....................................................44
MANEJO
BÁSICO
Accesorios suministrados ........................................... 3
Controles y funciones ................................................. 4
Ajuste del uso compartido de medios de archivos de
música...................................................................... 36
Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 37
Elementos del menú OPTION ..................................... 44
Configuración de varias funciones
(menú SETUP).......................................................45
Elementos del menú SETUP ....................................... 45
Network ....................................................................... 46
Bluetooth ..................................................................... 47
Balance ........................................................................ 48
Max Volume ................................................................ 48
InitialVolume............................................................... 48
AutoPowerStby (Auto Power Standby)....................... 48
MANEJO
AVANZADO
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2
Control de aplicaciones útiles
(MusicCast CONTROLLER).................................... 3
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)...............................49
Elementos del menú ADVANCED SETUP ................ 49
Selección del ID de mando a distancia
(REMOTE ID)......................................................... 49
Ajuste del paso de frecuencia del sintonizador (TU)... 49
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
(INIT) ...................................................................... 49
Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 50
Comprobación de la versión del firmware
(VERSION) ............................................................. 50
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2
Reproducción de música guardada en servidores
multimedia (PC/NAS) ...........................................36
Actualización del firmware de la unidad a
través de la red ......................................................51
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas ..........................................52
Indicaciones de error en el visor delantero.............57
Formatos de archivo admitidos................................57
Especificaciones .........................................................58
Marcas comerciales ...................................................59
• “Nota” indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones. y indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
• Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado.
• En este manual, los dispositivos móviles iOS y Android se denominan de forma colectiva “dispositivos móviles”. El tipo
específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea necesario.
1 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Contenido
INTRODUCCIÓN
Qué puede hacer con esta unidad
Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil.
Admite la reproducción no solo de fuentes analógicas como un reproductor de CD, sino también de dispositivos
Bluetooth y servicios de transmisión de red.
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
1 Internet
2 Servicio de transmisión
Módem
Wi Fi
BLUETOOTH
DISPLAY
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
USB
Enrutador*
PUSH ENTER
SPEAKERS
5V
RETURN
CONNECT
A
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
Esta unidad
Dispositivo
móvil
7 Dispositivo USB
4 NAS
5 AirPlay (iPhone/iPad/iPod touch)
6 Bluetooth
8 Reproductor de CD, etc.
9 Radio
*
Necesitará un enrutador inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si utiliza un dispositivo móvil.
1 Reproducción de la radio por Internet
(pág. 38)
6 Reproducción de contenido de audio desde
dispositivos Bluetooth (pág. 34)
2 Reproducción del servicio de transmisión
(consulte el suplemento de cada servicio).
7 Reproducción de archivos de música
guardados en su dispositivo USB (pág. 41)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC (pág. 36)
8 Reproducción de un componente externo
(pág. 10)
4 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS (pág. 36)
9 Escucha de radio (pág. 22, 26, 30)
5 Reproducción de archivos de música con
AirPlay (pág. 40)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte “Conexiones” (pág. 10).
2 Es
Qué puede hacer con esta unidad
Puede utilizar y programar la unidad, o bien reproducir servicios de transmisión a través de esta unidad, instalando la
aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada y gratuita en un dispositivo móvil. Para ver información detallada,
busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o Google Play.
■ Capacidades de MusicCast CONTROLLER
•
•
•
•
•
•
Operaciones básicas de la unidad (encendido/espera, ajuste del volumen y selección de entrada)
Reproducción de canciones guardadas en ordenadores (servidores)
Selección de una emisora de radio de Internet
Reproducción de música guardada en dispositivos móviles
Reproducción de música en servicio de transmisión
Distribución y recepción de audio entre la unidad y otros dispositivos compatibles con MusicCast de Yamaha
INTRODUCCIÓN
Control de aplicaciones útiles (MusicCast CONTROLLER)
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada.
Accesorios suministrados
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Antena de AM (R-N402)
Antena de FM (R-N402)
*
Pilas (x2)
(AA, R6, UM-3)
Se suministra una de las anteriores
dependiendo de la zona de compra.
Antena de DAB/FM (R-N402D)
Español
Mando a distancia
3 Es
Controles y funciones
Panel delantero
12
3 4 5 6 7
8 90
AB
Wi Fi
BLUETOOTH
DISPLAY
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
USB
5V
C
D
RETURN
CONNECT
A
E
F
1 A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
2 Indicador STANDBY/ON
Iluminación intensa: alimentación encendida
Iluminación suave: modo de espera
3 Visor delantero
Muestra información sobre el estado operativo de esta
unidad.
4 DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág. 20).
5 MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág. 22, 26).
6 MEMORY
Registra la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada (pág. 23, 27, 31).
Registra la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como presintonizada si NET o
USB están seleccionados como la fuente de entrada
(pág. 43).
7 BAND
Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER
está seleccionado como la fuente de entrada. (pág. 22,
26, 30)
4 Es
G
H
I
J
K
8 PRESET j / i
Recupera una emisora de radio presintonizada
(pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión
(pág. 43).
9 Indicador BLUETOOTH
Se ilumina cuando la unidad se conecta a un
dispositivo Bluetooth.
0 Indicador Wi-Fi
Se ilumina cuando la unidad se conecta a una red
inalámbrica.
También se ilumina si registra la unidad con la
aplicación MusicCast CONTROLLER, aunque la
unidad esté conectada a una red por cable.
A Sensor del mando a distancia
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
B TUNING jj / ii
Selecciona la frecuencia de sintonización (pág. 22, 26)
o una emisora de radio de DAB (pág. 30) si TUNER
está seleccionado como la fuente de entrada.
Controles y funciones
INTRODUCCIÓN
C Toma PHONES
Emite audio a los auriculares para la escucha en
privado.
D SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado
a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del
panel trasero cada vez que se pulsa el botón
correspondiente.
E Toma USB
Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(pág. 41).
F BASS +/–
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
bajas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 Hz)
G TREBLE +/–
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
altas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 kHz)
H INPUT l / h
Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.
I SELECT/ENTER (selector táctil)
Gire el selector para seleccionar un valor numérico o
ajuste y pulse el selector para confirmar.
J RETURN
Permite volver a la indicación anterior del visor
delantero.
CONNECT
Se utiliza para controlar la unidad con la aplicación
MusicCast CONTROLLER dedicada para
dispositivos móviles.
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver
información detallada.
Español
K Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
5 Es
Controles y funciones
Visor delantero
[La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402].
1
2
3 4
5
6
STEREO SP A MUTE
TUNED SP B SLEEP
y
Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER (pág. 8).
1 Visualización de información
Indica el estado actual (como el nombre de entrada).
Puede cambiar la información que se muestra
pulsando DISPLAY (pág. 20).
2 STEREO
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de radio FM estéreo.
3 TUNED
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal
de emisora de radio FM/AM.
4 Indicadores de altavoces
“SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A
está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida
SPEAKERS B está activada.
5 MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
6 SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está
activado (pág. 21).
6 Es
Controles y funciones
Panel trasero
1
2
3
INTRODUCCIÓN
[La radio AM solo está disponible para el modelo R-N402].
4
WIRELESS
NETWORK
ANTENNA
FM
AM
75
MAINS
SPEAKERS
VOLTAGE SELECTOR
0
20
220 240 V
DIGITAL
OPTICAL
CD
A
LINE
IN
OUT
COAXIAL
B
2
5 6
7
3
8
9
0
(R-N402)
1 Toma NETWORK
Para conectarse a una red con un cable de red
(pág. 13).
5 Toma OPTICAL
Para conectarse a componentes de audio equipados
con salida digital óptica (pág. 10).
2 Terminales ANTENNA
Para conectarse a las antenas de radio (pág. 12).
6 Toma COAXIAL
Para conectarse a componentes de audio equipados
con salida digital coaxial (pág. 10).
4 Cable de alimentación
Para conectarse a una toma de CA (pág. 13).
7 Tomas CD
Para conectarse a un reproductor de CD (pág. 10).
8 Tomas LINE 1-3
Para conectarse a componentes de audio analógicos
(pág. 10).
9 Terminales SPEAKERS
Se utilizan para conectar altavoces (pág. 11).
0 VOLTAGE SELECTOR
(Solo para modelos para Brasil y generales)
Español
3 Antena inalámbrica
Para conectarse a un dispositivo de red de forma
inalámbrica (pág. 13).
7 Es
Controles y funciones
Mando a distancia
5 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado
a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del
panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla
correspondiente.
1
2
3
4
5
DIMMER
SLEEP
A
6 Teclas selectoras de entrada
Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar.
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
y
La tecla NET es para la fuente de red. Púlsela varias veces
para seleccionar la fuente de red deseada.
6
7
8
9
MODE
MEMORY
0
A
B
C
E
F
TUNING
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
OPTION
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
G
H
I
D
7 MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág. 22, 26).
8 MEMORY
Registra la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada (pág. 23, 27, 31).
Registra la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como presintonizada si NET o
USB están seleccionados como la fuente de entrada
(pág. 43).
9 PRESET j / i
Recupera una emisora de radio presintonizada
(pág. 24, 28, 31) o canción/emisora de transmisión
(pág. 43).
0 Teclas de operación de menús
Teclas del cursor Seleccionan un menú o parámetro.
ENTER
Confirma un elemento
seleccionado.
RETURN
Vuelve al estado anterior.
A HOME
Se desplaza al nivel superior al seleccionar archivos
de música, carpetas, etc.
B SETUP
Muestra el menú “SETUP” (pág. 45).
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales infrarrojas.
2 A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
3 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (pág. 21).
4 DIMMER
Cambia el nivel de brillo del visor delantero.
Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando esta
tecla de forma repetida.
8 Es
C NOW PLAYING
Muestra información sobre la música al seleccionar
archivos de música, carpetas, etc.
D Teclas de reproducción
Le permiten reproducir y realizar otras operaciones
para fuentes de red, dispositivos Bluetooth y
dispositivos USB.
Nota
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos
Bluetooth y USB.
Controles y funciones
F Teclas de radio
Permiten controlar la radio.
BAND
Ajusta la banda del sintonizador
de radio si TUNER está
seleccionado como la fuente de
entrada (pág. 22, 26, 30).
TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de
sintonización (pág. 22, 26) o una
emisora de radio de DAB
(pág. 30) si TUNER está
seleccionado como la fuente de
entrada.
■ Instalación de las pilas
Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del
mando a distancia se reduce. Antes de insertar nuevas
pilas, limpie su compartimento.
G OPTION
Muestra el menú “OPTION” (pág. 44).
H MUTE
Silencia la salida de audio.
INTRODUCCIÓN
E DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág. 20).
I VOLUME +/–
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
■ Rango operativo
Señale con el mando a distancia el sensor del mando a
distancia de esta unidad y permanezca dentro del rango
operativo mostrado abajo. La zona entre el mando a
distancia y esta unidad debe estar despejada.
Aproximadamente
6m
Pilas AA, R6, UM-3
Mando a distancia
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido.
Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido
entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo
el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas.
No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener
especificaciones distintas.
Deseche las pilas de acuerdo con su normativa regional.
Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca.
Si no tiene previsto utilizar esta unidad durante un periodo prolongado, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se
gastarán y es probable que provoquen una fuga del líquido de la pila que puede dañar esta unidad.
Español
•
•
•
9 Es
PREPARACIÓN
Conexiones
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no
obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural
y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio.
PRECAUCIÓN
• No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las
conexiones entre los componentes.
• No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad.
Podría averiar esta unidad o los altavoces.
Reproductor de
CD, etc.
Salida de audio
(coaxial digital)
C
Reproductor de
DVD, etc.
Salida de audio
(óptica digital)
Grabadora de CD, etc.
Salida de
audio
O
Entrada de
audio
WIRELESS
NETWORK
ANTENNA
FM
AM
75
SPEAKERS
DIGITAL
OPTICAL
CD
A
LINE
IN
OUT
COAXIAL
B
2
3
(R-N402)
Salida de
audio
Reproductor de CD
Altavoces A
Altavoces B
Solo se pueden enviar señales PCM a las tomas (OPTICAL/COAXIAL) digitales de esta unidad.
Nota
No agrupe cables de audio y cables de los altavoces junto con el cable de alimentación. Si lo hace, se puede generar ruido.
10 Es
Conexiones
Conexión de los altavoces
■ Conexión de los cables de los altavoces
aQuite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
bAfloje el terminal de los altavoces.
cIntroduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del
terminal.
■ Conexión de doble cable
La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de
la sección combinada de rangos medios y agudos. Un
altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales
de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten
dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con
estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y
altas se conectan a un conjunto de terminales, y el
potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto
de terminales.
Esta unidad
d Apriete el terminal.
A
10 mm
a
PREPARACIÓN
SPEAK
Altavoz
B
c
b
d
Rojo:positivo (+)
Negro:negativo (–)
■ Conexión mediante un conector tipo
banana
(solo para modelos para Norteamérica,
Australia, Brasil y generales)
Apriete el interruptor e inserte el conector tipo banana en
el extremo del terminal correspondiente.
Conector
tipo banana
Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de
la misma forma.
Nota
Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o
los cables de los altavoces. Consulte los manuales de
instrucciones de los altavoces para obtener más información.
y
Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A
y SPEAKERS B (pág. 8) para que los indicadores de altavoces
(“SP A” y “SP B”) se iluminen en el visor delantero.
Nota
Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz,
inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la
conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido.
PRECAUCIÓN
Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a
continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia
excesivamente baja, la unidad podría recalentarse.
Impedancia del altavoz
SPEAKERS A o
SPEAKERS B
8 o superior
SPEAKERS A y
SPEAKERS B
16 o superior
(salvo para el modelo para
Norteamérica)
Bicableado
8 o superior
Español
Conexiones de los
altavoces
11 Es
Conexiones
Conexión de las antenas de FM/AM
(R-N402)
Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N402D)
Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad.
Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y
coloque la antena de AM.
Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad
y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
Antena de FM
Antena de AM
NETWORK
ANTENNA
FM
75
Antena de DAB/FM
NETWORK
75
AM
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL
CD
LINE
CD
IN
OUT
COAXIAL
LINE
IN
OUT
COAXIAL
Notas
• Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
• Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de
antena de AM.
• Los cables de la antena de AM no tienen polaridad.
■ Montaje de la antena de AM suministrada
■ Conexión de los cables de la antena de
AM
2 Insertar
1 Mantener pulsado
12 Es
ANTENNA
DAB FM
Notas
• Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
• La antena se debe extender horizontalmente.
Conexiones
Conexión del cable de alimentación
Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP
disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Internet
Network Attached
Storage
(NAS)
WAN
LAN
Módem
Enrutador
Inserte el cable de alimentación en la toma de CA una vez
realizado el resto de conexiones.
PRECAUCIÓN
Solo para modelos para Brasil y generales:
Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de
que ajusta VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de
acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de
VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y
daños en esta unidad.
PC
A la toma de CA con
el cable de
alimentación
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
Dispositivo móvil
(como un iPhone)
0
Cable de red
20
220 240 V
PREPARACIÓN
Conexión del cable de red
VOLTAGE SELECTOR
0
NETWORK
20
220 240 V
ANTENNA
FM
AM
75
Encendido de la unidad
DIGITAL
OPTICAL
CD
LINE
Esta unidad (parte trasera)
Preparación de una antena
inalámbrica
Si conecta la unidad de forma inalámbrica, levante la
antena inalámbrica. Para obtener información sobre cómo
conectar la unidad a una red inalámbrica, consulte
“Conexión a red” (pág. 14).
Pulse A (alimentación) para encender la unidad.
DIMMER
SLEEP
A (alimentación)
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
LESS
WIRE
WORK
Nota
Español
No ejerza una fuerza excesiva en la antena inalámbrica. Podría
dañar la antena.
13 Es
Conexión a red
Existen varios métodos para conectar la unidad a una red. Seleccione un método de conexión en función de su entorno.
Notas
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador)
podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de
seguridad o el firewall.
• Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad.
• Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha.
• Al reproducir una fuente de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda realizar la conexión por cable al enrutador para
que la reproducción sea estable.
WAC (Wireless Accessory Configuration)
Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o
inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del
dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una
LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una
R-N402 (ejemplo)
LAN por cable).
Si tiene un dispositivo iOS, siga el procedimiento desde el paso 6 en la sección “Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS”
(pág. 15). Si tiene previsto conectar la unidad de forma inalámbrica mediante otro método, pulse RETURN para salir de la pantalla
actual y, a continuación, continúe con una de las secciones siguientes.
WAC
R-N402 XXXXXX
■ Conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER
Consulte Guía de instalación de MusicCast para ver información detallada.
■ Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Conéctese a la red con el método especificado a continuación que se corresponda con su entorno.
Conexión con el ajuste de Wi-Fi del dispositivo
iOS (iPhone/iPad/iPod touch)
Comparta el ajuste de Wi-Fi del
dispositivo iOS (pág. 15)
Conexión con la configuración del botón
pulsador WPS en el enrutador inalámbrico
(o punto de acceso)
Utilice la configuración del botón
pulsador WPS (pág. 16)
Conexión con un enrutador inalámbrico (punto de
acceso) sin configuración del botón pulsador WPS
Ajuste la conexión de red
manualmente (pág. 17)
■ Conexión con un enrutador utilizando un cable
Conexión con la función del servidor DHCP del
enrutador
Puede conectarse a la red
simplemente realizando una
conexión por cable (pág. 13)
• Para obtener información sobre cómo establecer la dirección IP y otros elementos del menú, consulte página 46.
• Para cambiar de una conexión LAN inalámbrica a una conexión LAN por cable, establezca la opción
“Connection” bajo el menú de configuración “Network” en “Wired” (pág. 46).
■ Conexión sin un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso)
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
(Wireless Direct)
Conéctese de forma inalámbrica
con Wireless Direct (pág. 18)
Nota
Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de acceso). Para
reproducir contenido desde Internet, conecte esta unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador inalámbrico (punto de acceso).
14 Es
Conexión a red
Uso compartido del ajuste del
dispositivo iOS
6
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
aplicando los ajustes de conexión en dispositivos iOS
(iPhone/iPad/iPod touch).
Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está
conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso).
En el dispositivo iOS, seleccione la unidad
como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi.
Ejemplo (iOS 9)
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET
Nombre de esta unidad
7
Compruebe que el campo “Network” está
establecido en su red preferida y luego pulse
“Next”.
PREPARACIÓN
Notas
• Si realiza el procedimiento siguiente, se inicializarán todos los
ajustes de red.
• Esta configuración no funciona si el protocolo de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso, utilice
otro método de conexión.
Pulse aquí para iniciar la
configuración.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Red seleccionada
actualmente
Una vez finalizado el proceso de uso compartido, la
unidad se conecta automáticamente a la red (punto de
acceso) seleccionada.
Una vez finalizado el ajuste, verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
WIRELESS
¡WPS
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Share Setting” y luego pulse
ENTER dos veces.
Español
5
15 Es
Conexión a red
Uso de la configuración del botón
pulsador WPS
Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica
con una pulsación del botón WPS.
Nota
Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su
enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP. En tal caso,
utilice otro método de conexión.
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
WIRELESS
¡WPS
5
Pulse ENTER dos veces.
“Connecting” aparece en el visor delantero.
6
Pulse el botón WPS en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
Cuando el proceso de conexión finalice, “Completed”
aparecerá en el visor delantero. Una vez finalizado el
ajuste, verifique si la unidad está conectada a una red
inalámbrica (pág. 19).
Si aparece “Not connected”, repita el procedimiento
desde el paso 1 o intente otro método de conexión.
7
Para salir del menú, pulse SETUP.
16 Es
Acerca de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es el estándar establecido por la
Wi-Fi Alliance que permite la configuración sencilla de una
red doméstica inalámbrica.
Conexión a red
8
Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe
el método de seguridad y la contraseña en el enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
SECURITY
¡WPA2-PSK(AES)
9
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
Ajustes
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Nota
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
10
PREPARACIÓN
Ajuste la conexión de red
inalámbrica manualmente
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
KEY
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Wireless” y pulse ENTER.
5
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “ManualSetting” y pulse ENTER.
MANUAL
¡SSID
6
11
Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en el enrutador inalámbrico
(punto de acceso) y pulse RETURN para
volver al estado anterior.
Si selecciona “WEP” en el paso 9, introduzca una
cadena de 5 a 13 caracteres o entre 10 y 26 dígitos
hexadecimales.
Si selecciona “WPA2-PSK (AES)” o “Mixed Mode”
en el paso 10, introduzca una cadena de 8 a 63
caracteres o 64 dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del mando a distancia tal como se
describe en el paso 7 para introducir la contraseña.
12
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER
para guardar el ajuste.
Si aparece “ERROR”, compruebe el SSID y la
contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de
acceso) y repita el procedimiento desde el paso 6.
Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se
ha realizado correctamente. Verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
13
Para salir del menú, pulse SETUP.
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “SSID” y pulse ENTER.
SSID
¡
7
Utilice las teclas del cursor para introducir el
SSID en el enrutador inalámbrico (punto de
acceso) y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar
un carácter y las teclas del cursor (/) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
Español
3
17 Es
Conexión a red
Conexión de un dispositivo móvil
directamente a la unidad
(Wireless Direct)
Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar
como un punto de acceso de red inalámbrica al que
pueden conectarse directamente los dispositivos móviles.
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
7
Ajustes
None, WPA2-PSK (AES)
Nota
Si selecciona “None”, la conexión puede ser no segura debido a
que la comunicación no está cifrada.
PRESET
8
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
9
Utilice las teclas del cursor para introducir la
contraseña en esta unidad y pulse RETURN
para volver al estado anterior.
Introduzca una cadena de 8 a 63 caracteres o 64
dígitos hexadecimales.
Utilice las teclas del cursor (/) para seleccionar
un carácter y las teclas del cursor (/) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
10
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connect [ENT]” y pulse ENTER
para guardar el ajuste.
La información de SSID y contraseña es necesaria
para la configuración de un dispositivo móvil.
Al seleccionar el “SSID” en el paso 5, puede mostrar
el SSID configurado para esta unidad. Este SSID se
puede cambiar con las teclas del cursor.
11
Configure los ajustes de Wi-Fi de un
dispositivo móvil.
Para ver información detallada sobre los ajustes del
dispositivo móvil, consulte el manual de
instrucciones de dicho dispositivo.
Nota
Cuando la unidad se conecta a la red con Wireless Direct, no se
puede conectar a ningún otro enrutador inalámbrico (punto de
acceso). Para reproducir contenido desde Internet, conecte esta
unidad a una red con un enrutador por cable o enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Connection” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “W.Direct” y pulse ENTER.
W.DIRECT
¡SSID
5
Pulse ENTER para mostrar el SSID para esta
unidad y pulse RETURN para volver al
estado anterior.
6
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security” y pulse ENTER.
W.DIRECT
¡WPA2-PSK(AES)
18 Es
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Security Key” y pulse ENTER.
KEY
RETURN
SETUP
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar el método de seguridad deseado
y pulse RETURN.
(1) Active la función Wi-Fi en el dispositivo móvil.
(2) Seleccione el SSID de esta unidad de la lista de
puntos de acceso disponibles.
(3) Cuando se le solicite una contraseña, introduzca
la contraseña mostrada en el paso 9.
Si aparece “ERROR”, compruebe la contraseña en
esta unidad y repita el paso 11.
Si no aparece “ERROR”, significa que la conexión se
ha realizado correctamente. Verifique si la unidad
está conectada a una red inalámbrica (pág. 19).
12
Para salir del menú, pulse SETUP.
Conexión a red
Verifique el estado de conexión de
red
Realice el siguiente procedimiento para verificar la
conexión de la unidad a una red.
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
PREPARACIÓN
ENTER
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “STATUS”.
STATUS
¡Connec
Si aparece “Connect”, la unidad está conectada a una
red. Si aparece “Disconnect”, restablezca la
conexión.
Para salir del menú, pulse SETUP.
Español
5
19 Es
MANEJO BÁSICO
Reproducción
Reproducción de una fuente
DIMMER
Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de
entrada, puede alternar la información de reproducción en
el visor delantero.
SLEEP
A
SPEAKERS A/B
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
Cambio de la información del visor
delantero
Teclas
selectoras de
entrada
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
TUNER
MODE
MEMORY
BAND
DISPLAY
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNING
PRESET
HOME
DISPLAY
RETURN
MODE
VOLUME
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MEMORY
2
PRESET
MUTE
1
1
TUNING
Pulse una de las teclas selectoras de entrada
para seleccionar la fuente de entrada que se
va a escuchar.
Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B para
seleccionar los altavoces A o los altavoces
B.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
SP A
INFO
Track
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
Notas
• Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante
conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están
utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero
muestra SP A” y “SP B”.
• Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.
3
Reproduzca la fuente.
4
Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de
salida del sonido.
SERVER
› Track #1
Fuente de
entrada
20 Es
Elemento
Bluetooth
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum)
Server
AirPlay
USB
Track (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum),
Time (tiempo transcurrido)
Net Radio
Track (título de la canción), Album
(nombre del álbum), Time (tiempo
transcurrido), Station (nombre de la
emisora)
y
• Puede ajustar la calidad tonal utilizando BASS +/– y TREBLE
+/– en el panel delantero (pág. 5).
• También puede ajustar el balance de altavoces utilizando la
opción “Balance” en el menú “SETUP” (pág. 48).
SP A
Reproducción
Uso del temporizador para dormir
Utilice esta característica para ajustar automáticamente la
unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo
definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando
se va a dormir mientras la unidad se está reproduciendo.
DIMMER
SLEEP
SLEEP
A (alimentación)
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
MANEJO
BÁSICO
Nota
El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a
distancia.
1
Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
tiempo que transcurrirá antes de que la
unidad pase al modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero
cambiará como se muestra a continuación.
El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el
tiempo del temporizador para dormir.
SLEEP
Sleep 120 in.
Si el temporizador para dormir está ajustado, el
indicador SLEEP del visor delantero se ilumina.
y
Español
• Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep
Off”.
• El ajuste del temporizador para dormir también se puede
cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al
modo de espera.
21 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
■ Mejora de la recepción de FM (modo FM)
Sintonización de FM/AM
DIMMER
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
mono para mejorar la recepción.
SLEEP
A
B
SPEAKERS
A
B
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
CD
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
BAND
DISPLAY
SPEAKERS
TUNER
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
MODE
MODE
BAND
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING jj / ii
1
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse BAND repetidamente para seleccionar
la banda de recepción (FM o AM).
3
Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante
más de 1 segundo para comenzar la
sintonización.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja.
Pulse MODE repetidamente para seleccionar
“Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
Nota
La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el
visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
STEREO SP A
TUNED
FM 87.55MHz
Frecuencia
y
• Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de
sintonización no se detiene en la emisora deseada.
• Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede
mejorar si se cambia a mono.
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6).
Uso de funciones presintonizadas
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
(pág. 23).
■ Registro automático de emisoras de
radio (solo emisoras de FM)
Notas
• Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
tenga registrado una emisora, la emisora anterior se
sobrescribirá.
• Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
• Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
radiodifusión de datos) se pueden presintonizar
automáticamente.
y
Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
22 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
■ Registro manual de una emisora de
radio
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
DIMMER
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
SLEEP
A
TUNER
MODE
Teclas del cursor
/
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
BAND
TUNING
MEMORY
B
SPEAKERS
PRESET
PRESET j / i
MODE
TUNING
MEMORY
PRESET
MEMORY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
PRESET j / i
ENTER
RETURN
OPTION
VOLUME
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44).
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER.
SP A
OPTION
Au o Prese
1
Sintonice la emisora de radio deseada.
Consulte “Sintonización de FM/AM” (pág. 22).
2
Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
3
SP A
READY
01:FM 87.50MHz
Número de
presintonía
“Empty” (sin uso) o la frecuencia
registrada actualmente.
4
y
• Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las
teclas del cursor (/) en el mando a distancia.
• Para cancelar el barrido, pulse RETURN.
Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
99.15
03: E p y
Frecuencia
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM
unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más
baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse
ENTER.
MANEJO
BÁSICO
1
MUTE
Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
Español
NOW PLAYING
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
23 Es
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
■ Recuperación de una emisora
presintonizada
1
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse OPTION.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
CLEAR
01:FM 88.10MHz
Emisora presintonizada que se va a borrar
TUNER
MODE
TUNING
MEMORY
4
PRESET
PRESET j / i
ENTER
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
• “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
■ Borrado de una emisora presintonizada
Puede borrar las emisoras de radio registradas en los
números de presintonía.
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
MODE
TUNING
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
24 Es
MUTE
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
CLEAR
01:Cleared
5
Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras presintonizadas.
6
Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
Escucha de radio FM/AM (R-N402)
Sintonización de Radio Data
System (solo para los modelos
para Reino Unido y Europa)
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
Nota
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
■ Recepción automática de información
del tráfico
Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada,
la unidad recibe automáticamente información de tráfico.
Para activar esta función, realice el procedimiento
siguiente para fijar la emisora de información de tráfico.
■ Visualización de información de Radio
Data System
A
B
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
TUNER
LINE 2
LINE 3
MODE
MEMORY
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
DISPLAY
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
Teclas del cursor
/
ENTER
TUNING
PRESET
MANEJO
BÁSICO
LINE 1
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
1
Sintonice la emisora deseada de Radio Data
System (Sistema de radiodifusión de datos).
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
y
2
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
1
Cuando se selecciona “TUNER” como fuente
de entrada, pulse OPTION.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “TrafficProgram” y pulse ENTER.
La búsqueda de la emisora de información del tráfico
se iniciará en 5 segundos. Vuelva a pulsar ENTER
para empezar la búsqueda inmediatamente.
STEREO SP A
TUNED
INFO
Progra
Type
Nombre de elemento
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
STEREO SP A
TUNED
108.00
CLASSICS
Información
y
• Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse
las teclas del cursor (/) mientras se muestra “READY”.
• Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN.
• El texto entre paréntesis muestra los indicadores que aparecen
en el visor delantero.
La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos
cuando acaba la búsqueda.
FINISH
TP
FM101.30MHz
TUNED
Program Service
Nombre del servicio de programas
Program Type
Tipo del programa actual
Radio Text
Información sobre el programa actual
Nota
Clock Time
Hora actual
Frequency
Frecuencia
“TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra
ninguna emisora de información del tráfico.
Emisora de información del tráfico (frecuencia)
25 Es
Español
Se recomienda que primero registre emisoras de radio
automáticamente (pág. 22) antes de sintonizar emisoras de Radio
Data System.
Escucha de radio FM (R-N402D)
■ Mejora de la recepción de FM (modo FM)
Sintonización de FM
DIMMER
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
mono para mejorar la recepción.
SLEEP
A
B
SPEAKERS
A
B
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
CD
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
BAND
DISPLAY
SPEAKERS
TUNER
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
MODE
MODE
BAND
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING jj / ii
1
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse BAND varias veces para seleccionar la
banda de FM.
3
Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante
más de 1 segundo para comenzar la
sintonización.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja.
Pulse MODE repetidamente para seleccionar
“Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
Nota
La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el
visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
STEREO SP A
TUNED
FM 87.55MHz
Frecuencia
y
• Si las señales de la emisora son débiles, la búsqueda de
sintonización no se detiene en la emisora deseada.
• Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede
mejorar si se cambia a mono.
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo (pág. 6).
Uso de funciones presintonizadas
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
(pág. 27).
■ Registro automático de emisoras de
radio
Notas
• Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
tenga registrado una emisora, la emisora anterior se
sobrescribirá.
• Si la emisora que desea registrar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
• Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
radiodifusión de datos) se pueden presintonizar
automáticamente.
y
Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
26 Es
Escucha de radio FM (R-N402D)
■ Registro manual de una emisora de
radio
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
DIMMER
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
SLEEP
A
TUNER
MODE
Teclas del cursor
/
ENTER
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
BAND
TUNING
MEMORY
B
SPEAKERS
PRESET
PRESET j / i
MODE
TUNING
MEMORY
PRESET
MEMORY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
PRESET j / i
ENTER
RETURN
OPTION
VOLUME
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “OPTION” (pág. 44).
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Auto Preset” y pulse ENTER.
SP A
OPTION
Au o Prese
1
Sintonice la emisora de radio deseada.
Consulte “Sintonización de FM” (pág. 26).
2
Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
3
SP A
READY
01:FM 87.50MHz
Número de
presintonía
“Empty” (sin uso) o la frecuencia
registrada actualmente.
4
y
• Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o las
teclas del cursor (/) en el mando a distancia.
• Para cancelar el barrido, pulse RETURN.
Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”.
99.15
03: E p y
Frecuencia
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM
unos 5 segundos después a partir de la frecuencia más
baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, pulse
ENTER.
MANEJO
BÁSICO
1
MUTE
Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
Español
NOW PLAYING
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
27 Es
Escucha de radio FM (R-N402D)
■ Recuperación de una emisora
presintonizada
1
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse OPTION.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
CLEAR
01:FM 88.10MHz
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
Emisora presintonizada que se va a borrar
TUNER
MODE
TUNING
MEMORY
4
PRESET
PRESET j / i
ENTER
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
• “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
■ Borrado de una emisora presintonizada
Borre las emisoras de radio registradas en los números de
presintonía.
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
MODE
TUNING
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
28 Es
MUTE
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
CLEAR
01:Cleared
5
Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras presintonizadas.
6
Para salir del menú “OPTION”, pulse
OPTION.
Escucha de radio FM (R-N402D)
Sintonización de Radio Data
System (solo para los modelos
para Reino Unido y Europa)
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
Program Service
Nombre del servicio de programas
Program Type
Tipo del programa actual
Radio Text
Información sobre el programa actual
Clock Time
Hora actual
Frequency
Frecuencia
Nota
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
■ Visualización de información de Radio
Data System
DIMMER
SLEEP
A
B
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
MANEJO
BÁSICO
SPEAKERS
DISPLAY
MODE
MEMORY
1
TUNING
PRESET
Sintonice la emisora deseada de Radio Data
System (Sistema de radiodifusión de datos).
y
Se recomienda que primero registre emisoras de radio
automáticamente (pág. 26) antes de sintonizar emisoras de Radio
Data System.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
STEREO SP A
TUNED
INFO
Progra
Type
Nombre de elemento
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
STEREO SP A
TUNED
108.00
CLASSICS
Información
Español
2
29 Es
Escucha de radio DAB (R-N402D)
DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable
en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB)
que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más
eficiente.
Nota
Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
Preparación de la sintonización de
DAB
Selección de una emisora de radio
de DAB para recepción
Antes de sintonizar emisoras de DAB, se debe realizar un
barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el
barrido inicial se realiza automáticamente.
Para escuchar una emisora de DAB, conecte la antena
como se describe en “Conexión de la antena de DAB/FM
(R-N402D)” (pág. 12).
Puede seleccionar una emisora de radio de DAB de entre
las emisoras almacenadas por el barrido inicial.
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
DIMMER
SLEEP
A
B
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
TUNER
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
MODE
MEMORY
TUNING
MODE
MEMORY
BAND
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de DAB.
Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el
progreso se muestra en la pantalla del panel delantero.
Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la
lista de las emisoras escaneadas aparece en la pantalla
del panel delantero.
y
• Si no se encuentra ninguna emisora de radio de DAB con
un barrido inicial, aparecerá “Not Found” en la pantalla
del panel delantero, seguido de “Off Air”. Pulse BAND
dos veces para volver a seleccionar la banda de DAB y
realice un nuevo barrido.
• Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (pág.33).
• Para volver a realizar un barrido inicial después de
almacenar algunas emisoras de radio de DAB, seleccione
“Initiate Scan” (pág. 44) en el menú “OPTION”. Si vuelve
a realizar un barrido inicial, se borrarán las emisoras de
radio de DAB actualmente registradas en los números de
presintonía.
30 Es
PRESET
BAND
TUNING jj / ii
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3
Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una
emisora de radio de DAB.
PRESET
1
TUNING
DAB
BBC Radio 4
Notas
• “Off Air” aparece cuando la emisora de radio de DAB
seleccionada no está disponible actualmente.
• Cuando la unidad recibe una emisora secundaria, aparece “2”
junto a “DAB”.
Escucha de radio DAB (R-N402D)
Uso de la función presintonizada
3
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
y
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas para cada una
de las bandas de DAB y FM.
DIMMER
MEMORY
02: E p y
SLEEP
A
Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía en el que se
registrará la emisora.
Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “Empty”. Si
selecciona un número de presintonía que ya tenga
registrado una emisora, aparecerá el mensaje
“Overwrite?”.
B
SPEAKERS
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
MODE
MEMORY
PRESET
PRESET j / i
RETURN
RETURN
SETUP
Para cancelar el registro, pulse RETURN o no realice ninguna
operación durante alrededor de 30 segundos.
Sintonice una emisora de radio de DAB registrada
seleccionando su número de presintonía.
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
y
■ Recuperación de una emisora
presintonizada
ENTER
HOME
MUTE
■ Registro de una emisora de radio de
DAB
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3
Pulse PRESET j / i para seleccionar la
emisora de radio de DAB deseada.
Seleccione una emisora de radio de DAB y regístrela en
un número de presintonía.
1
2
Pulse MEMORY.
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
su estado original.
Sintonice la emisora de radio de DAB
deseada. Consulte “Selección de una
emisora de radio de DAB para recepción”
(pág. 30).
Pulse MEMORY.
y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 3 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último
utilizado).
DAB
PRESET:01
y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras
registradas.
• Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se
muestra “No Presets”.
Español
Teclas del cursor
/
ENTER
4
BAND
TUNING
MEMORY
“Empty” (sin uso) u “Overwrite?” (en uso)
MANEJO
BÁSICO
COAXIAL
31 Es
Escucha de radio DAB (R-N402D)
■ Borrado de emisoras de radio de DAB
presintonizadas
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Sintonice la emisora de radio de DAB
deseada.
3
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.
Borre emisoras de radio de DAB registradas en los
números de presintonía.
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3
Pulse OPTION para acceder al menú
“OPTION”.
Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER
(pág. 44).
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Clear Preset” y pulse ENTER.
5
Seleccione el número de emisora
presintonizada deseada utilizando las teclas
del cursor ( / ) varias veces.
El número de presintonía seleccionado parpadea en la
pantalla del panel delantero.
6
Pulse ENTER de nuevo para confirmar.
“Cleared” aparecerá en la pantalla del panel
delantero. A continuación, se muestra otra emisora
presintonizada en la pantalla del panel delantero. Si
no hay más emisoras presintonizadas, aparece “No
Presets” y después la pantalla vuelve al menú
“OPTION”.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse
RETURN.
Visualización de la información de
DAB
Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de
DAB cuando se sintoniza en una emisora de radio de DAB.
INFO
Progra
Type
Nombre de elemento
Aparece el elemento seleccionado seguido de una
breve descripción, y aparece la información
correspondiente para dicho elemento.
DAB
Spor
Información
Elección
Descripción
Service Label
Nombre de emisora
DLS
(Dynamic Label Segment)
Información sobre la emisora
actual
Ensemble Label
Nombre de conjunto
Program Type
Género de emisora
Date And Time
Fecha y hora actuales
Audio Mode
Modo de audio (mono/estéreo) y
velocidad de transferencia
CH Label/Freq.
Etiqueta de canal y frecuencia
Signal Quality
Calidad de recepción de señal
(0 [ninguna] a 100 [mejor])
Nota
Es posible que parte de esta información no esté disponible en
función de la emisora de radio de DAB seleccionada.
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
DISPLAY
MODE
MEMORY
32 Es
TUNING
PRESET
Escucha de radio DAB (R-N402D)
Etiqueta de
canal
Frecuencia
Etiqueta de
canal
174,928 MHz
5A
208,064 MHz
9D
176,640 MHz
5B
209,936 MHz
10A
178,352 MHz
5C
211,648 MHz
10B
180,064 MHz
5D
213,360 MHz
10C
181,936 MHz
6A
215,072 MHz
10D
B
183,648 MHz
6B
216,928 MHz
11A
SLEEP
A
Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
Frecuencia
Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (0 [ninguna] a 100 [mejor]).
DIMMER
■ Información de frecuencias DAB
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
185,360 MHz
6C
218,640 MHz
11B
LINE 1
LINE 2
LINE 3
187,072 MHz
6D
220,352 MHz
11C
NET
USB
BLUETOOTH
188,928 MHz
7A
222,064 MHz
11D
TUNER
BAND
DISPLAY
TUNER
MODE
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
BAND
TUNING
PRESET
190,640 MHz
7B
223,936 MHz
12A
192,352 MHz
7C
225,648 MHz
12B
194,064 MHz
7D
227,360 MHz
12C
195,936 MHz
8A
229,072 MHz
12D
197,648 MHz
8B
230,784 MHz
13A
199,360 MHz
8C
232,496 MHz
13B
201,072 MHz
8D
234,208 MHz
13C
202,928 MHz
9A
235,776 MHz
13D
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
204,640 MHz
9B
237,488 MHz
13E
206,352 MHz
9C
239,200 MHz
13F
MUTE
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como la fuente de entrada.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
3
Pulse OPTION para acceder al menú
“OPTION”.
Aparecerá el menú “OPTION” para TUNER
(pág. 44).
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Tune Aid” y pulse ENTER.
5
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la etiqueta de canal DAB
deseada.
Español
TUNE AID
12B
Level: 80
Etiqueta de canal DAB
MANEJO
BÁSICO
Comprobación de intensidad de
recepción de cada etiqueta de
canal DAB
Intensidad de recepción
33 Es
Reproducción de música con Bluetooth
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos
móviles).
Consulte también el manual de instrucciones de su
dispositivo Bluetooth.
Esta unidad
2
Active la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
3
En el dispositivo Bluetooth, seleccione el
nombre de modelo de la unidad de la lista de
dispositivos disponibles.
Después de haber finalizado el emparejado y si la
unidad está conectada al dispositivo Bluetooth, en el
visor delantero aparece “Connected” y el indicador
Bluetooth se iluminará.
Dispositivo Bluetooth
(como dispositivos móviles)
Notas
• Para utilizar la función Bluetooth, ajuste “Bluetooth” (pág. 47)
en el menú “SETUP” en “On”.
• Puede que la unidad no detecte un dispositivo Bluetooth o que
algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del
modelo.
BT
SP A
Wi Fi
Connec ed
BLUETOOTH
y
y
Puede transmitir audio a auriculares o altavoces Bluetooth con la
aplicación MusicCast CONTROLLER. La salida de audio solo se
puede seleccionar desde la aplicación MusicCast
CONTROLLER.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth (emparejado)
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, será necesario realizar la operación de
emparejado. El emparejado es una operación para registrar
con antelación dispositivos Bluetooth entre sí. Una vez
finalizado el emparejado, las siguientes conexiones serán
fáciles incluso después de haber desconectado la conexión
Bluetooth.
Complete el procedimiento de emparejado antes de 5 minutos.
Reproducción de contenido del
dispositivo Bluetooth
Conecte un dispositivo Bluetooth emparejado y comience
la reproducción. Compruebe con antelación lo siguiente:
• El emparejado se ha completado.
• La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth está
activada.
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
BLUETOOTH
MODE
DIMMER
TUNING
SLEEP
MEMORY
A
PRESET
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
REPEAT
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
BLUETOOTH
MODE
MEMORY
TUNING
PRESET
1
1
Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
Si ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado,
desconecte la conexión Bluetooth antes de realizar la
operación de emparejado.
34 Es
SHUFFLE
Teclas de
reproducción
Pulse BLUETOOTH para seleccionar
“Bluetooth” como fuente de entrada.
y
Si la unidad detecta el dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente, la unidad se conecta automáticamente al
dispositivo Bluetooth después del paso 1. Para establecer otra
conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth actual.
Reproducción de música con Bluetooth
y
Si no puede conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a realizar
el emparejado (pág.34).
3
Utilice el dispositivo Bluetooth para
reproducir música.
y
Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Desconexión de una conexión
Bluetooth
Siga uno de los procedimientos indicados a continuación
para desconectar una conexión Bluetooth.
• Desactive la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth.
• Mantenga pulsado BLUETOOTH en el mando a
distancia durante al menos 3 segundos.
• Seleccione “Disconnect” en “Audio Receive”(pág. 47)
en el menú “SETUP” y, a continuación, pulse ENTER.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para comunicación
inalámbrica entre dispositivos dentro de un área
aproximada de 10 metros a través de la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin
necesidad de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos
compatibles con Bluetooth es una banda de radio que
muchos otros equipos también utilizan. Aunque los
dispositivos compatibles con Bluetooth utilizan una
tecnología que reduce al mínimo la influencia de otros
componentes que puedan estar usando la misma banda de
radio, esta influencia inevitablemente puede reducir la
velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir la comunicación.
• La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la
que es posible la comunicación varía en función de la
distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia
de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el
tipo de equipo.
• Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las
conexiones inalámbricas entre esta unidad y otros
dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
MANEJO
BÁSICO
Utilice el dispositivo Bluetooth para
establecer una conexión Bluetooth.
Seleccione el nombre de modelo de la unidad de la
lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo.
Una vez establecida la conexión, el indicador
Bluetooth del visor delantero se iluminará.
Español
2
35 Es
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
En la unidad puede reproducir los archivos de música
guardados en un PC o NAS compatible con DLNA.
3
Haga clic en “Turn on media streaming”.
4
Seleccione “Allowed” en la lista desplegable
situada junto al nombre de modelo de la
unidad.
5
Haga clic en “OK” para salir.
NAS
Esta unidad
PC
Notas
• Para utilizar esta función, la unidad y el PC/NAS deben estar
conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede comprobar si
los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están
correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág. 46)
en el menú “SETUP”.
• Para reproducir archivos de música, el software de servidor
instalado en el PC/NAS debe ser compatible con los formatos
de archivos de música que desea reproducir.
• Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la
conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión
de red por cable.
• Consulte página 57 para obtener información acerca de los
formatos de archivo admitidos.
y
Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad.
Ajuste del uso compartido de
medios de archivos de música
Para reproducir archivos de música en el ordenador con
esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de
medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media
Player 11 o una versión más reciente). En este caso, se
utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player
en Windows 7.
■ Si se utiliza Windows Media Player 11
■ Si se utiliza Windows Media Player 12
1
Inicie Windows Media Player 11 en el PC.
1
Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2
2
Seleccione “Library” y luego “Media
Sharing”.
Seleccione “Stream” y luego “Turn on media
streaming...”.
Aparecerá la ventana de panel de control del PC.
3
Active la casilla “Share my media to”,
seleccione el icono de la unidad y haga clic
en “Allow”.
4
Haga clic en “OK” para salir.
(Ejemplo de versión en inglés)
■ Si se utiliza un PC o NAS con otro
software de servidor DLNA instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o
software y configure el uso compartido de medios.
36 Es
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS)
Reproducción de contenidos
musicales del PC
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
contenido de música del PC e iniciar la reproducción.
• Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
Teclas
Función
Teclas del cursor
Seleccione un archivo de música
o carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un contenido seleccionado.
Baja un nivel si se pulsa con una
carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
NET
DISPLAY
TUNING
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
Detiene la reproducción.
s
Teclas de
reproducción b / w
ENTER
HOME
f/a
RETURN
Muestra el directorio raíz del
servidor de música.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está
reproduciendo.
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
Salta hacia delante o atrás.
HOME
RETURN
HOME
SETUP
Detiene/reanuda la reproducción.
p/ e
PRESET
NOW PLAYING
MANEJO
BÁSICO
MODE
y
También puede usar un Digital Media Controller (DMC)
compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para
obtener más información, consulte “DMC Control” (pág. 46) en
el menú “SETUP”.
1
Pulse NET varias veces para seleccionar
“Server” como fuente de entrada.
SERVER
NAS A
2
3
SP A
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición
del contenido de música del PC.
1
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un servidor de música y pulse
ENTER.
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
SERVER
Song01
■ Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Si la fuente de entrada es “Server”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en la
tecla de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
Teclas de
reproducción
REPEAT
Ajuste
Off
Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
SP A
y
• Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música
seleccionado desde la unidad, se muestra la información de
reproducción.
Función
SHUFFLE
37 Es
Español
Teclas de
reproducción
Escucha de radio de Internet
También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo.
Notas
• Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet
(pág. 13). Puede comprobar si los parámetros de red (por
ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la
unidad en “Information” (pág. 46) en el menú “SETUP”.
• Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de
Internet.
• La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de
radio de Internet vTuner.
• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada,
empieza la reproducción y se muestra la información
de reproducción.
Ne Radio
JazzST
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia
para controlar la reproducción.
Teclas
Función
NET
DISPLAY
MODE
Teclas del cursor
ENTER
Teclas del cursor
Seleccione la emisora de radio de
Internet o la categoría, como por
ejemplo el género.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con una emisora de radio de
Internet seleccionada. Baja un
nivel si se pulsa con una categoría
seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
TUNING
MEMORY
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
SP A
RETURN
HOME
Teclas de
reproducción
s
Detiene la reproducción.
VOLUME
NOW PLAYING
REPEAT
HOME
Muestra las categorías superiores
si se pulsa durante la
reproducción.
NOW PLAYING
Muestra la información de
reproducción para la emisora de
radio de Internet.
MUTE
NOW PLAYING
SHUFFLE
Teclas de
reproducción
y
1
Pulse NET varias veces para seleccionar
“NetRadio” como fuente de entrada.
La lista de emisoras aparece en el visor delantero.
SP A
Ne Radio
Book arks
38 Es
• Puede registrar la emisora en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
• Es posible que alguna información no esté disponible
dependiendo de la emisora.
Escucha de radio de Internet
Registro de emisoras de radio de
Internet favoritas (Bookmarks)
1
Seleccione cualquier emisora de radio de
Internet en la unidad.
Esta operación es necesaria para registrar la emisora
de radio por primera vez.
2
Compruebe el ID de vTuner de la unidad.
Puede encontrar el ID de vTuner en “Information”
(pág. 46) en el menú “SETUP”.
3
Acceda al sitio web de vTuner
(http://yradio.vtuner.com/) con el navegador
de Internet del PC e introduzca el ID de
vTuner.
MANEJO
BÁSICO
Al registrar sus emisoras de radio de Internet favoritas
como “Bookmarks”, puede acceder a ellas rápidamente
desde la carpeta “Bookmarks” en el visor delantero.
Puede cambiar el idioma.
Introduzca el ID de vTuner en esta área.
y
Para utilizar esta función, debe crear su cuenta personal. Cree la
cuenta utilizando su dirección de correo electrónico.
4
Registre sus emisoras de radio favoritas.
Haga clic en el icono “Add” (❤+) situado junto al
nombre de la emisora.
y
Español
Para eliminar la emisora de la carpeta “Bookmarks”, seleccione
“Bookmarks” en la pantalla de inicio y haga clic en el icono
“Remove” (❤–) situado junto al nombre de la emisora.
39 Es
Reproducción de música con AirPlay
La función AirPlay le permite reproducir música de
iPhone/iPad/iPod touch/iTunes en la unidad a través de la
red.
2
En iPod/iTunes, haga clic en (toque) el icono
AirPlay y seleccione la unidad (nombre de
red de la unidad) como dispositivo de salida
de audio.
PC
iTunes
iTunes (ejemplo)
iPod (ejemplo)
Esta unidad
Enrutador
Se inicia la
reproducción
iPhone/iPad/
iPod touch
3
Notas
• En esta sección se hace referencia a todos los “iPhone”, “iPad”
y “iPod touch” como “iPod”.
• Para utilizar esta función, la unidad y el PC o el iPod deben
estar conectados al mismo enrutador (pág. 13). Puede
comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección
IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information”
(pág. 46) en el menú “SETUP”.
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y
PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
(desde junio de 2016)
Reproducción de contenidos
musicales de iPod/iTunes
Realice el procedimiento siguiente para reproducir el
contenido musical de iPod/iTunes en la unidad.
1
Nombre de red de la unidad
Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o
muestre la pantalla de reproducción en el
iPod.
Si iPod/iTunes reconoce la unidad, aparece el icono
AirPlay (
).
Seleccione una canción e inicie la
reproducción.
La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como
fuente de entrada e inicia la reproducción. La información
de reproducción aparece en el visor delantero.
y
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
• Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la
reproducción en iTunes o el iPod ajustando “Standby (Network
Standby)” (pág. 47) en el menú “SETUP” en “On”.
• Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en iPod/iTunes en “Network Name” (pág. 47) en el
menú “SETUP”.
• Puede ajustar el volumen de la unidad desde iPod/iTunes
durante la reproducción.
PRECAUCIÓN
Cuando se utilizan los controles de iPod/iTunes para
ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo
normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los
altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante
la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción
en iPod/iTunes.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Teclas
y
p/ e
Para los iPod con iOS 7/iOS 8/iOS 9, el icono AirPlay se muestra
en Control Center. Para acceder a Control Center, deslice el dedo
hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla.
iTunes (ejemplo)
iOS 7/iOS 8/iOS 9 (ejemplo)
Nota
Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están
correctamente conectados al enrutador.
40 Es
Funciones
s
b/w
Teclas de
reproducción
f/a
Detiene/reanuda la reproducción.
Detiene la reproducción.
Salta hacia delante o atrás.
REPEAT
Cambia los ajustes de repetición.
SHUFFLE
Cambia los ajustes de
reproducción aleatoria.
Reproducción de música guardada en un dispositivo de
almacenamiento USB
En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los
manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información.
Notas
• No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento masivo USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas,
un HDD externo, etc.
• Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB.
• Consulte página 57 para obtener información acerca de los formatos de archivo admitidos.
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB a la toma USB.
Esta unidad (parte delantera)
DISPLAY
MODE
MEMORY
BASS
PHONES
SPEAKERS
USB
5V
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la
reproducción.
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
A
USB
COAXIAL
OPTICAL
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
MODE
Dispositivo de
almacenamiento USB
USB
TUNING
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
SP A
Connec ed
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
HOME
y
OPTION
SETUP
Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos
archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el
visor delantero se muestra “Loading...”.
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
Notas
• Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma
USB cuando no lo esté utilizando.
• Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento
USB antes de proceder a desconectarlo de la toma USB.
• No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.
CD
Teclas de
reproducción
1
Pulse USB para seleccionar “USB” como
fuente de entrada.
USB
Bluse
SP A
Español
1
Reproducción del contenido del
dispositivo de almacenamiento
USB
MANEJO
BÁSICO
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
41 Es
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
■ Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o
repetición para la reproducción de contenido del
dispositivo de almacenamiento USB.
1
USB
Track #3
y
• Puede registrar la canción en reproducción actual como una
presintonía (pág. 43).
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág. 20).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Teclas
REPEAT
Seleccione un archivo de música o
carpeta.
ENTER
Inicia la reproducción si se pulsa
con un archivo de música
seleccionado. Baja un nivel si se
pulsa con una carpeta seleccionada.
RETURN
Sube un nivel.
p/ e
s
b/w
f/a
Detiene/reanuda la reproducción.
Detiene la reproducción.
Salta hacia delante o atrás.
HOME
Muestra el directorio raíz del
dispositivo USB.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está reproduciendo.
42 Es
Teclas de
reproducción
Función
Teclas del cursor
Teclas de
reproducción
Si la fuente de entrada es “USB”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente en las
teclas de reproducción para seleccionar el
método de reproducción.
Ajuste
Función
Off
Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
SHUFFLE
Registro de la canción/emisora en reproducción actual
(función de presintonía)
Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de entrada, puede registrar la canción o emisora de transmisión en
reproducción actual como una presintonía. Puede programar un máximo de 40 de dichas presintonías.
Así podrá recuperar fácilmente cualquier canción/emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía.
Las fuentes de entrada siguientes se pueden ajustar como presintonías.
Server, Net Radio, USB y servicios de transmisión.
Recuperación de una presintonía
B
SPEAKERS
NET
USB
COAXIAL
OPTICAL
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
NET
USB
BLUETOOTH
TUNER
BAND
DISPLAY
1
Seleccione NET, BLUETOOTH o USB como la
fuente de entrada.
2
Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
3
Pulse ENTER para recuperar la presintonía.
BLUETOOTH
MODE
TUNING
MEMORY
PRESET
MEMORY
Teclas del cursor
/
ENTER
PRESET j / i
ENTER
y
Registro de una presintonía
1
Reproduzca una canción o emisora de
transmisión que desee registrar.
2
Mantenga pulsado MEMORY más de
3 segundos.
La primera vez que registre una canción/emisora, se
le pedirá que registre la canción/emisora seleccionada
en el número de presintonía “01”. También se le
pedirá que registre cada canción/emisora adicional
que seleccione en el siguiente número de presintonía
disponible.
MEMORY
01: E p y
• Unos segundos después de seleccionar el número de
presintonía, se iniciará la reproducción de la presintonía
seleccionada.
• Para cancelar la recuperación de la presintonía, pulse RETURN.
• La aplicación MusicCast CONTROLLER (pág. 3) le permite
ver una lista de los contenidos registrados (títulos de canciones,
emisoras de radio) y escucharlos.
MANEJO
BÁSICO
A
SP A
Número de presintonía
y
Para seleccionar un número de presintonía para el registro, pulse
PRESET j / i o las teclas del cursor (/).
Vuelva a pulsar MEMORY para registrar la
presintonía.
Español
3
y
Para cancelar el registro, pulse RETURN.
43 Es
MANEJO AVANZADO
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes
de reproducción (menú OPTION)
Puede configurar ajustes de reproducción independientes para diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite
configurar con facilidad ajustes durante la reproducción.
Elemento
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
Página
Tune Aid*1
Comprueba la intensidad de recepción
de cada emisora de DAB.
33
TrafficProgram*2
Busca automáticamente una emisora de
información de tráfico.
25
Vol.Interlock
Activa/desactiva los controles de
volumen desde iTunes/iPod a través de
AirPlay.
44
OPTION
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
Función
PRESET
*1 Solo para el modelo R-N402D
*2 Solo para los modelos R-N402 para Reino Unido y Europa
MUTE
■ Volume Trim
1
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de
entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al
cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no
se produzcan.
Pulse OPTION.
SP A
OPTION
Volu e Tri
2
y
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
y
Predeterminado
0,0
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
3
4
Gama de ajustes
De –10 a +10 (incrementos de 1,0)
■ Signal Info.
Muestra información sobre la señal de audio.
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un ajuste.
Opciones
Para salir del menú, pulse OPTION.
Elementos del menú OPTION
Número de muestras por segundo de la señal
digital de entrada
■ Vol.Interlock (Volume interlock)
Página
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen
entre las fuentes de entrada.
44
Signal Info.
Muestra información sobre la señal de
audio.
44
Auto Preset
Registra automáticamente las emisoras
de FM con señales intensas como
22, 26
presintonías.
Clear Preset
Borra las emisoras de radio registradas 24, 28,
en los números de presintonía.
32
Initiate Scan*1
Realiza un barrido inicial para la
recepción de radio de DAB.
44 Es
SAMPLING
Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas
del cursor (/) repetidamente.
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada
seleccionada.
Función
Formato de audio de la señal de entrada
y
y
Elemento
FORMAT
Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/
iPod a través de AirPlay.
Ajustes
30
Off
Desactiva los controles de volumen desde iTunes/
iPod.
Ltd
(predetermi
nado)
Activa los controles de volumen desde iTunes/
iPod en el rango limitado (de 1 a 60 y silencio).
Full
Activa los controles de volumen desde iTunes/
iPod en el rango completo.
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
Puede configurar las distintas funciones de la unidad.
MEMORY
Teclas del cursor
ENTER
2
PRESET
ENTER
SP A
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
SETUP
Max Volu e
RETURN
SETUP
3
VOLUME
NOW PLAYING
1
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un menú.
Pulse ENTER.
MUTE
MAX VOL
MAX
SP A
Pulse SETUP.
4
SETUP
Ne
ork
SP A
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un ajuste y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
5
Salga del menú pulsando SETUP.
Función
Página
Connection
Selecciona el método de conexión de red.
46
Information
Muestra la información de red sobre la unidad.
46
IP Address
Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP).
46
DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con
DLNA controle la reproducción.
46
Standby
(Network Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde otros
dispositivos de red.
47
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros
dispositivos de red.
47
Update
(Network Update)
Actualiza el firmware a través de Internet.
47
On/Off
Activa o desactiva las funciones Bluetooth.
47
Standby
(Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende la unidad desde
dispositivos Bluetooth (Bluetooth en espera).
47
Audio Receive
Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth.
47
Balance
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido.
48
Max Volume
Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto.
48
InitialVolume
Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor.
48
Activa/desactiva la función de espera automática.
48
Network
Bluetooth
AutoPowerStby
(Auto Power
Standby)
On/Off
45 Es
Español
Elemento de menú
MANEJO
AVANZADO
Elementos del menú SETUP
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
■ IP Address
Network
Configura los ajustes de la red.
■ Connection
Selecciona el método de conexión de red.
Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la
dirección IP).
DHCP
Selecciona si se utiliza un servidor DHCP.
Wired
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red con un cable de red
disponible en el mercado (pág. 13).
Off
No utiliza un servidor DHCP. Configure
manualmente los parámetros de red. Para conocer
más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”
a continuación.
Wireless
Seleccione esta opción cuando desee conectar
la unidad a una red a través de un enrutador
inalámbrico o punto de acceso (pág. 15, 16,
17).
On
(predeterminado)
Utiliza un servidor DHCP para obtener
automáticamente los parámetros de red de la
unidad (como la dirección IP).
W.Direct
(Wireless
Direct)
Seleccione esta opción cuando desee conectar
un dispositivo móvil directamente a la unidad.
Para ver información detallada sobre los
ajustes, consulte “Conexión de un dispositivo
móvil directamente a la unidad (Wireless
Direct)” (pág. 18).
Extend
Muestra el método de conexión de la red
MusicCast.
Ajustes manuales de red
1
Ajuste “DHCP” en “Off”.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un tipo de parámetro.
IP
Especifica una dirección IP.
SUBNET
Especifica una máscara de red secundaria.
GATEWAY
NEW FW
Aparece si hay disponible una actualización
para el firmware de esta unidad (pág. 51).
Especifica la dirección IP de la puerta
predeterminada.
STATUS
Estado de conexión de la red.
DNS P
Especifica la dirección IP del servidor DNS
primario.
MC NET
Estado de la red MusicCast. Si aparece
“Ready”, puede utilizar la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
DNS S
Especifica la dirección IP del servidor DNS
secundario.
MAC
Muestra la dirección MAC de la unidad. La
dirección MAC variará en función del método
de conexión (conexión LAN por cable o
conexión LAN/Wireless Direct inalámbrica).
SSID
(Cuando se utiliza la conexión LAN
inalámbrica o Wireless Direct). SSID de esta
unidad en la red inalámbrica.
IP
Dirección IP
SUBNET
Máscara de red secundaria
GATEWAY
Dirección IP de la puerta predeterminada
DNS P
Dirección IP del servidor DNS primario
DNS S
Dirección IP del servidor DNS secundario
VTUNER
ID de la radio de Internet (vTuner)
■ Information
Muestra la información de red sobre la unidad.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar la posición de edición.
IP
SP A
Address1••192›
(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)
Utilice las teclas del cursor (/) para alternar entre
segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.
4
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
cambiar un valor.
5
Para salir del menú, pulse SETUP.
■ DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller
(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
Disable
No permite que un DMC controle la reproducción.
Enable
(predeterminado)
Permite que un DMC controle la reproducción.
y
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede
controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta
función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad
desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red.
46 Es
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
Selecciona si la unidad se puede encender desde otros
dispositivos de red (red en espera).
Off
Desactiva la función de red en espera.
On
Activa la función de red en espera.
(La unidad consume más potencia que cuando
está seleccionado “Off”).
Auto
(predeterminado)
Activa la función de red en espera. La unidad se
ajusta en el modo de ahorro energético ocho horas
después de desconectarse de la red.
■ Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en otros dispositivos de red.
1
Seleccione “Network Name”.
Para obtener información sobre la selección de una
opción de menú, consulte los pasos descritos en la
página 45.
R-N402 (ejemplo)
SP A
2
Bluetooth
Configura los ajustes de Bluetooth.
■ On/Off
Activa o desactiva la función Bluetooth (pág. 34).
Off
Desactiva la función Bluetooth.
On
(predeterminado)
Activa la función Bluetooth. Justo después de
seleccionar “On”, la salida de la fuente de red se
pone en pausa.
■ Standby (Bluetooth Standby)
Selecciona si se activa/desactiva la función que enciende
la unidad desde dispositivos Bluetooth (Bluetooth en
espera). Si esta función se ajusta en “On”, la unidad se
enciende automáticamente cuando se realiza una
operación de conexión en el dispositivo Bluetooth.
Off
Desactiva la función de Bluetooth en espera.
On
(predeterminado)
Activa la función de Bluetooth en espera. (La
unidad consume más potencia que cuando está
seleccionado “Off”).
NET NAME
R-N402 XXXXXX
y
Pulse ENTER para acceder a la pantalla de
edición de nombre.
■ Audio Receive
Este ajuste no está disponible cuando “Standby (Network
Standby)” (pág. 47) está ajustado en “Off”.
Recibe datos de audio desde el dispositivo Bluetooth.
R-N402 (ejemplo)
SP A
NET NAME
R-N402 XXXXXX›
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar un carácter y ( / ) para mover
la posición de edición.
Puede introducir o eliminar un carácter pulsando
PRESET i (introducir) o PRESET j (eliminar).
4
Para confirmar el nombre nuevo, pulse
ENTER.
5
Para salir del menú, pulse SETUP.
Disconnect
Desconecta el dispositivo Bluetooth conectado.
Para desconectar el dispositivo Bluetooth, pulse
ENTER.
MANEJO
AVANZADO
■ Standby (Network Standby)
■ Update (Network Update)
Perform
Update
Inicia el proceso para actualizar el firmware de la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Actualización del firmware de la unidad a través
de la red” (pág. 51).
Version
Muestra la versión del firmware instalado en la
unidad.
ID
Muestra el número de ID del sistema.
Español
Actualiza el firmware a través de la red.
47 Es
Configuración de varias funciones (menú SETUP)
Balance
Ajuste del balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del
sonido provocado por la posición de los altavoces o por
las condiciones de escucha de la habitación.
Gama de ajustes
De L+10 a R+10
Max Volume
Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen
excesivamente alto.
Gama de ajustes
De 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
Predeterminado
Max
InitialVolume
Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor.
Gama de ajustes
Off, Mute, de 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
Predeterminado
Off
AutoPowerStby
(Auto Power Standby)
Activa/desactiva la función de espera automática. Si no
utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta
entrará automáticamente en modo de espera.
Off
No pone la unidad en modo de espera
automáticamente.
On
Ajusta la unidad automáticamente en el modo de
espera. Con NET, BLUETOOTH o USB
seleccionado como la fuente de entrada, la unidad
cambiará al modo de espera si la fuente de
seleccionada no se reproduce durante 20 minutos.
Para todas las fuentes de entrada, la unidad
cambiará al modo de espera si no se utiliza
durante 8 horas.
Predeterminado
Modelos para Reino Unido y Europa: On
Otros modelos: Off
y
Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece
“AutoPowerStby” en el visor delantero y comienza la cuenta
atrás.
48 Es
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)
Configure los ajustes de sistema de la unidad mientras visualiza el visor delantero.
1
Pulse A (alimentación) en el panel delantero
para apagar la unidad.
2
Mientras mantiene pulsado RETURN en el
panel delantero, pulse A (alimentación).
Selección del ID de mando a
distancia (REMOTE ID)
Si se utilizan varios receptores en la misma habitación,
ajuste el ID de mando a distancia de esta unidad en ID1 (y
ajuste el otro receptor en un valor distinto de ID1) para
evitar interferencias de otros mandos a distancia.
RETURN
Ajustes
ID1 (predeterminado), AUTO
Wi Fi
BLUETOOTH
MODE
MEMORY
BAND
PRESET
TUNING
y
VOLUME
SELECT
BASS
TREBLE
INPUT
PUSH
ENTER
SPEAKERS
USB
5V
A (alimentación)
El mando a distancia de algunos reproductores de CD de Yamaha
le permite encender o apagar la alimentación de esta unidad.
RETURN
CONNECT
A
DISPLAY
Ajuste del paso de frecuencia del
sintonizador (TU)
SELECT/ENTER
3
Gire SELECT/ENTER para seleccionar un
elemento.
4
Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un
ajuste.
5
Pulse A (alimentación) para apagar y volver a
encender la unidad.
Los nuevos ajustes tendrán efecto.
Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de
sintonizador.
Ajustes
FM100/AM10, FM50/AM9 (predeterminado)
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados (INIT)
MANEJO
AVANZADO
DISPLAY
PHONES
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
Elementos del menú ADVANCED
SETUP
Opciones
Elemento
Función
Página
REMOTE ID
Selecciona el ID de mando a distancia
de la unidad.
49
TU*
Ajusta el paso de frecuencia del
sintonizador.
49
INIT
Restablece los ajustes
predeterminados.
49
UPDATE
Actualiza el firmware.
50
VERSION
Comprueba la versión del firmware
instalado actualmente en la unidad.
50
CANCEL
(predetermi- No realiza una inicialización.
nado)
NETWORK
Inicializa todos los ajustes de red, Bluetooth y
USB. Si inicializa la unidad, se borrarán todas las
presintonías para las fuentes de entrada de red y
USB (pág. 43).
ALL
Restablece los ajustes predeterminados para la
unidad.
Español
* Solo para modelos para Asia; Brasil y generales
49 Es
Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)
Actualización del firmware
(UPDATE)
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o
mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad
está conectada a Internet, puede descargar el firmware a
través de la red. Para conocer más detalles, consulte la
información que se suministra con las actualizaciones.
■ Procedimiento de actualización del
firmware
No realice este procedimiento a menos que sea necesario
actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la
información que se suministra con las actualizaciones
antes de actualizar el firmware.
1
Pulse SELECT/ENTER repetidamente para
seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego
pulse DISPLAY para iniciar la actualización
del firmware.
Opciones
USB
Actualiza el firmware por medio de un dispositivo
de memoria USB.
NETWORK
Actualiza el firmware a través de Internet.
y
También puede actualizar el firmware de la unidad siguiendo el
procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de
la unidad a través de la red” (pág. 51).
Comprobación de la versión del
firmware (VERSION)
Compruebe la versión del firmware instalado actualmente
en la unidad.
y
• También puede comprobar la versión del firmware en “Update
(Network Update)” (pág. 47) en el menú “SETUP”.
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión
del firmware.
50 Es
Actualización del firmware de la unidad a través de la red
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está
conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo.
Notas
• No utilice la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización
de firmware tarda unos 20 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet).
• Si la unidad está conectada a la red inalámbrica a través de un adaptador de red inalámbrica, es posible que no se pueda actualizar
la red dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria
USB (pág. 50).
y
También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de
memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (pág. 50).
MEMORY
6
PRESET
Para iniciar la actualización del firmware,
pulse ENTER.
La unidad se reinicia y la actualización del firmware
comienza.
y
Teclas del cursor
/
ENTER
Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse
SETUP.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
7
Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor
delantero, pulse A (alimentación) en el panel
delantero.
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Network” y pulse ENTER.
3
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Information” y pulse ENTER.
Si hay disponible un firmware más reciente,
aparecerá “NEW FW Available” en el visor
delantero.
■ Notificación de nueva actualización de
firmware
Cuando haya un nuevo firmware disponible, se mostrará
“NEW FW Update” durante unos segundos al encender la
unidad.
MANEJO
AVANZADO
Ha finalizado la actualización del firmware.
NEW FW
Upda e [ENTER]
Para actualizar el firmware de la unidad, pulse ENTER
(tal como se describe en el paso 6 anterior) mientras se
muestra esta notificación y, a continuación, prosiga con el
paso 7.
NEW FW
Available
4
Pulse RETURN para volver al estado anterior.
5
Utilice las teclas del cursor ( / ) para
seleccionar “Update” y pulse ENTER.
Español
UPDATE
Per or Upda e
51 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas
Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a
continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
■ General
Problema
El equipo no se enciende.
El equipo no se apaga.
No se escucha sonido.
52 Es
Remedio
Vea la
página
Los circuitos de protección se han
activado tres veces consecutivas. Si la
unidad está en este estado, el indicador
STANDBY/ON de la unidad parpadea
cuando intenta activar la alimentación.
Como precaución de seguridad, la
capacidad para activar la alimentación está
desactivada. Póngase en contacto con su
centro de atención al cliente o distribuidor
Yamaha para solicitar una reparación.
—
El cable de alimentación no está conectado
o el conector no se ha insertado
completamente.
Conecte el cable de alimentación
firmemente.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no
se tocan entre sí y vuelva a encender esta
unidad.
10
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Apague la alimentación y vuelva a
encenderla una vez transcurridos al menos
15 segundos. (Si el problema persiste,
desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
—
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Apague la alimentación y vuelva a
encenderla una vez transcurridos al menos
15 segundos. (Si el problema persiste,
desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y vuelva a enchufarlo).
—
Conexión incorrecta de cables de salida o
de entrada.
Conecte los cables correctamente. Si el
problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
10
No se ha seleccionado una fuente de
entrada adecuada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada
con INPUT l / h en el panel delantero (o
con una de las teclas selectoras de entrada
del mando a distancia).
20
Los interruptores SPEAKERS A/B no
están ajustados correctamente.
Active la opción SPEAKERS A o
SPEAKERS B correspondiente.
20
Las conexiones de los altavoces no son
seguras.
Asegure las conexiones.
Causa
—
10
La salida se ha silenciado.
Desactive la función de silencio.
9
El ajuste Max volume o Initial volume se
ha ajustado demasiado bajo.
Compruebe los ajustes para “Max
Volume” y “Initial Volume” en el menú
“SETUP”.
48
El componente correspondiente a la fuente
de entrada seleccionada está apagado o no
se reproduce.
Encienda el componente y asegúrese de
que se está reproduciendo.
La salida de audio de un dispositivo
conectado a una entrada de audio digital
(tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha
configurado en un ajuste distinto de PCM.
Ajuste la salida de audio del dispositivo
conectado en PCM.
—
—
Resolución de problemas
Problema
El sonido desaparece de repente.
Solo se escucha el altavoz de un
lado.
Remedio
Vea la
página
Ajuste la impedancia de los altavoces para
que coincida con la de sus altavoces.
11
Compruebe que los cables del altavoz no
se tocan entre sí y vuelva a encender esta
unidad.
11
La unidad se ha calentado demasiado.
Asegúrese de que las aberturas en el panel
superior no están bloqueadas.
—
La función de espera automática ha
apagado esta unidad.
Cambie la función de espera automática
(“AutoPowerStby” en el menú “SETUP”)
para desactivarla.
48
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte los cables correctamente. Si el
problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
10
Establezca el balance de los altavoces
(“Balance” en el menú “SETUP”) en el
ajuste apropiado.
48
Causa
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Ajuste incorrecto del balance de altavoces.
No hay graves ni sensación
ambiental.
Los cables + y – se han conectado al revés
en el amplificador o en los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces con la
fase + y – correcta.
11
Se oye un zumbido.
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte las tomas de audio con firmeza.
Si el problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
11
El sonido se degrada al utilizar
los auriculares conectados al
reproductor de CD o a la pletina
de cinta conectada a esta unidad.
Se ha apagado la unidad o está en modo de
espera.
Encienda esta unidad.
—
■ Mando a distancia
La distancia o el ángulo son incorrectos.
Remedio
Vea la
página
El mando a distancia tiene un alcance
máximo de 6 m y una inclinación máxima
de 30 grados con respecto al eje del panel
delantero.
9
El sensor del mando a distancia de la
unidad está sometido a la luz solar directa
o a iluminación intensa (lámpara
fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).
Coloque la unidad en otro lugar.
Las pilas se están agotando.
Sustituya todas las pilas.
—
9
■ Recepción de FM
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
Las características particulares de las
emisiones de FM estéreo que se están
recibiendo pueden causar este problema
cuando el transmisor está muy lejos o la
entrada de la antena es deficiente.
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM
direccional de alta calidad.
Hay distorsión y no se puede
obtener una recepción nítida a
pesar de utilizar una buena
antena de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para
eliminar la interferencia de trayectorias
múltiples.
La emisora deseada no se puede
sintonizar automáticamente.
La señal es demasiado débil.
Intente utilizar una antena de FM
direccional de alta calidad.
12
Intente sintonizar manualmente.
22, 26
Registre las emisoras que desee escuchar
como emisoras presintonizadas.
22, 26
La recepción de FM estéreo tiene
ruidos.
Se muestra “No presets”.
No hay ninguna emisora presintonizada
registrada.
Cambie a mono.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
El mando a distancia no funciona
correctamente.
Causa
12
22, 26
—
53 Es
Español
Problema
Resolución de problemas
■ Recepción de AM (R-N402)
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
Apriete las conexiones de la antena de AM
y oriéntela para obtener la mejor
recepción.
—
La emisora deseada no se puede
sintonizar automáticamente.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Se oye un ruido continuo de
siseo y crepitación.
Los ruidos pueden deberse a relámpagos,
fluorescentes, motores, termostatos y otros
equipos eléctricos.
Utilice una antena exterior y un cable de
tierra.
Esto ayudará algo, pero será difícil
eliminar todo el ruido.
Hay ruidos de zumbidos y
silbidos.
Se está utilizando cerca un aparato de TV.
Separe esta unidad del TV.
Se muestra “No presets”.
No hay ninguna emisora presintonizada
registrada.
Registre las emisoras que desee escuchar
como emisoras presintonizadas.
Intente sintonizar manualmente.
22, 26
—
—
22, 26
■ Recepción de DAB (R-N402D)
Problema
No se puede sintonizar ninguna
emisora de DAB.
Causa
No se han realizado las operaciones de
barrido inicial.
Realice las operaciones de barrido inicial.
No hay cobertura de DAB en su zona.
Consulte con su distribuidor o WorldDMB
Online en “http://www.worlddab.org” para
ver una lista de la cobertura de DAB en su
zona.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
Las operaciones de barrido
inicial no se han realizado
correctamente y aparece “Not
Found” en la pantalla del panel
delantero.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
La recepción de la emisora de
DAB es débil.
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
Hay interferencia de ruido (p. ej.,
silbidos, crujidos o
fluctuaciones).
Se debe recolocar la antena.
La información de la emisora de
DAB no aparece o no es precisa.
Es posible que la emisora de DAB esté
temporalmente fuera de servicio, o que el
emisor de DAB no proporcione la
información de la emisora de DAB.
54 Es
Remedio
No hay cobertura de DAB en su zona.
Cambie la altura, dirección o colocación
de la antena.
Consulte con su distribuidor o WorldDMB
Online en “http://www.worlddab.org” para
ver una lista de la cobertura de DAB en su
zona.
Vea la
página
30
—
12
—
Cambie la altura, dirección o colocación
de la antena.
12
Las señales de DAB son demasiado
débiles.
Póngase en contacto con el emisor de
DAB.
—
Resolución de problemas
■ Bluetooth
No se emite sonido, o el sonido
se interrumpe durante la
reproducción.
Remedio
Vea la
página
La función Bluetooth de la unidad está
desactivada.
Active la función Bluetooth en el menú
“SETUP”.
47
Ya hay otro dispositivo Bluetooth
conectado a la unidad.
Finalice la conexión Bluetooth actual y
después establezca una nueva conexión.
35
La unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la
unidad.
—
Hay un dispositivo (como un horno
microondas y una LAN inalámbrica)
cercano que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje la unidad de dichos dispositivos.
El dispositivo Bluetooth no admite A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que
admita A2DP.
—
Debido a que esta unidad se ha
emparejado con más de 20 dispositivos
Bluetooth, se ha eliminado la información
de emparejado.
Vuelva a intentar el emparejado.
Esta unidad se puede emparejar con un
total máximo de 20 dispositivos Bluetooth
para la recepción y la transmisión. Al
registrar el dispositivo 21, se elimina la
información de emparejado utilizada con
menos frecuencia.
34
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha
ajustado demasiado bajo.
Aumente el volumen del dispositivo
Bluetooth.
—
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado
para enviar señales de audio a la unidad.
Cambie la salida de audio del dispositivo
Bluetooth a la unidad.
—
La conexión Bluetooth ha finalizado.
Vuelva a establecer una conexión
Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad.
34
La unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la
unidad.
—
Hay un dispositivo (como un horno
microondas y una LAN inalámbrica)
cercano que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje la unidad de dichos dispositivos.
—
—
INFORMACIÓN
ADICIONAL
No se puede establecer una
conexión Bluetooth.
Causa
Español
Problema
55 Es
Resolución de problemas
■ USB y red
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
El dispositivo USB no está conectado con
seguridad a la toma USB.
Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo
USB y vuelva a encender la unidad.
—
El sistema de archivos del dispositivo USB no
es FAT16 o FAT32.
Utilice un dispositivo USB con formato FAT16 o
FAT32.
—
No se pueden ver las
carpetas y archivos
del dispositivo USB.
Los datos del dispositivo USB están
protegidos por el cifrado.
Utilice un dispositivo USB sin función de cifrado.
La función de red no
funciona.
Los parámetros de red (dirección IP) no están
bien configurados.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador
y ajuste “DHCP” en el menú “SETUP” en “On” en la
unidad. Si desea configurar los parámetros de la red
manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección
IP distinta de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
La unidad no detecta
el dispositivo USB.
—
46
El enrutador inalámbrico (punto de acceso)
está desactivado.
Active el enrutador inalámbrico (punto de acceso).
La unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) están demasiado alejados.
Coloque la unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) cerca entre sí.
—
Existe un obstáculo entre la unidad y el
enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Mueva la unidad y el enrutador inalámbrico (punto
de acceso) a una ubicación en la que no haya
obstáculos entre ellos.
—
Los hornos de microondas y otros dispositivos
inalámbricos de los alrededores pueden
dificultar la comunicación inalámbrica.
Apague estos dispositivos.
El acceso a la red está restringido por los
ajustes de firewall del enrutador inalámbrico
(punto de acceso).
Compruebe el ajuste de firewall del enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
El ajuste de uso compartido de medios no es
correcto.
Configure el ajuste de uso compartido y seleccione la
unidad como dispositivo en el que se comparte
contenido musical.
36
Algunos programas de seguridad instalados en
el PC bloquean el acceso de la unidad al PC.
Compruebe los ajustes del programa de seguridad
instalado en el PC.
—
La unidad y el PC no se encuentran en la
misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del
enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el
PC a la misma red.
13
Los archivos del
servidor multimedia
(PC/NAS) no se
pueden ver o
reproducir.
La unidad o el servidor multimedia no admite
los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por la unidad
y el servidor multimedia. Para obtener información
sobre los formatos de archivo admitidos por la
unidad, consulte “Formatos de archivo admitidos”.
La radio de Internet
no puede reproducir.
En este momento la emisora de radio de
Internet seleccionada no está disponible.
Es posible que se haya producido un problema de red
con la emisora de radio o que se haya interrumpido el
servicio. Pruebe la emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
—
En estos momentos, la emisora de radio de
Internet seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten
silencio durante algunos momentos del día. Pruebe la
emisora en otro momento o seleccione otra emisora.
—
El acceso a esta red está restringido por los
ajustes de firewall de los dispositivos de red
(como, por ejemplo, el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos
de red. La radio de Internet solo puede reproducirse
cuando pasa por el puerto designado por cada
emisora de radio. El número de puerto varía en
función de la emisora de radio.
—
El iPod no reconoce
la unidad cuando se
utiliza AirPlay.
La unidad está conectada a un enrutador de
SSID múltiple.
El acceso a la unidad puede estar restringido por la
función de separación de red en el enrutador.
Conecte el iPod al SSID que pueda acceder a la
unidad.
—
La actualización del
firmware a través de
Internet ha fallado.
Es posible que no se pueda realizar en función
del estado de Internet.
Actualice el firmware de nuevo a través de Internet o
utilice un dispositivo de memoria USB.
La unidad no se
puede conectar a
Internet a través de
un enrutador
inalámbrico (punto
de acceso).
No se encuentra la
red inalámbrica.
La unidad no detecta
el PC.
56 Es
—
—
—
57
50
Indicaciones de error en el visor delantero
Mensaje
Causa
Remedio
Access denied
El acceso al PC se ha denegado.
Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad
como dispositivo en el que se comparte un contenido musical
(pág. 36).
Access error
La unidad no puede acceder al dispositivo
USB.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el
problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB.
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde la red hasta la unidad.
Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.
Check SP Wires
Se produce un cortocircuito en los cables
de los altavoces.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a
conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces.
No content
No hay archivos que puedan reproducirse
en la carpeta seleccionada.
Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la
unidad.
Please wait
La unidad se está preparando para
conectarse a la red.
Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se
mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Unable to play
La unidad no puede reproducir las
canciones guardadas en el PC por algún
motivo.
Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es
compatible con la unidad. Para obtener información sobre los
formatos admitidos por la unidad, consulte “Formatos de archivo
admitidos” a continuación.
Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede
reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con
tráfico denso.
Version error
La actualización del firmware a través de
Internet ha fallado.
Vuelva a actualizar el firmware.
Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo)
(pág. 13).
Formatos de archivo admitidos
Frecuencia de muestreo
(kHz)
Archivo
Bitrate de cuantificación
(bit)
Bitrate
Reproducción sin
interrupciones
16/24
—
✔
WAV *
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
MP3
32/44,1/48
—
De 8 a 320
—
WMA
32/44,1/48
—
De 8 a 320
—
MPEG-4 AAC
32/44,1/48
—
De 8 a 320
—
FLAC
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
—
✔
ALAC
32/44,1/48/88,2/96
16/24
—
✔
AIFF
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
—
✔
DSD
2,8 MHz/5,6 MHz
1
—
—
INFORMACIÓN
ADICIONAL
PC(NAS)/USB
* Solo formato PCM lineal
y
Español
• Los dispositivos USB con cifrado no se pueden utilizar.
• No se puede reproducir contenido de Digital Rights Management (DRM).
57 Es
Especificaciones
Red
•
•
•
•
•
•
•
Toma de entrada: NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Función PC cliente
Compatible con DLNA ver. 1.5
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
Servicio de transmisión
Función Wi-Fi
Capacidad para WPS
Capacidad de uso compartido con dispositivos iOS mediante
conexión inalámbrica
Capacidad para conexión directa con dispositivo móvil
Método de seguridad disponible: WEP, WPA2-PSK (AES),
Mixed Mode
Banda de frecuencia de radio: 2,4 GHz
Estándar de red inalámbrica: IEEE 802.11 b/g/n
Bluetooth
• Función de fuente
Esta unidad a dispositivo de vinculación (p. ej., auriculares Bluetooth)
Códec compatible........................................................................SBC
• Función de vinculación
Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., teléfono inteligente/tablet)
Códec compatible............................................................. SBC, AAC
• Capacidad para operación de reproducción/parada desde el
dispositivo de vinculación
• Versión de Bluetooth ....................................................Ver. 2.1+EDR
• Perfil admitido............................................................A2DP, AVRCP
• Salida inalámbrica..................................................Bluetooth Clase 2
• Distancia de comunicación máxima............ 10 m (sin interferencias)
• Separación de canales
CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz)
.............................................................................65/50 dB o más
• Características de control de tono
BASS
Potenciador/corte (50 Hz) ............................................... ± 10 dB
TREBLE
Potenciador/corte (20 kHz) ............................................. ± 10 dB
• Entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio
.................................................... 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
FM
• Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] ....................... De 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Asia, Brasil y generales]
............................ De 87,5 a 107,9 MHz/de 87,50 a 108,00 MHz
[Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
............................................................... De 87,50 a 108,00 MHz
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF-A, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono ..................................................................... 3 μV (20,8 dBf)
• Relación señal a ruido (IHF-A)
Mono/estéreo ............................................................. 71 dB/70 dB
• Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo ................................................................ 0,4%/0,4%
• Entrada de antena...................................................... 75 Ω asimétrica
AM (R-N402)
• Toma de entrada: USB x 1 (USB2.0)
• Capacidad de suministro de corriente: 1,0 A
• Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] ...........................De 530 a 1710 kHz
[Modelos para Asia, Brasil y generales]
....................................... De 530 a 1710 kHz/de 531 a 1611 kHz
[Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
.......................................................................De 531 a 1611 kHz
Audio
DAB (R-N402D)
USB
• Potencia de salida RMS mínima
(De 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD, 8 )
[Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
Unido, Europa, Brasil y generales] ................... 100 W + 100 W
[Modelo para Asia] .................................................. 85 W + 85 W
• Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 Ω)... 125/150/165/180 W
• Potencia máxima por canal (1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω)
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................115 W
• Potencia IEC (1 kHz, 0,2% THD, 8 Ω)
[Modelos para Reino Unido y Europa] ................................110 W
• Factor de amortiguación (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 .......................................................................120 o más
• Potencia de salida efectiva máxima
(1 kHz, 10% THD, 8 )
[Modelo general] ................................................................. 140 W
[Modelo para Asia] ............................................................. 125 W
• Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
CD, etc. .................................................................. 500 mV/47 kΩ
• Señal de entrada máxima
CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD)........................................2,2 V o más
• Nivel de salida/impedancia de salida
CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV)
LINE OUT .......................................................... 500 mV/2,2 k
PHONES (8 de carga) ...................................... 470 mV/470
• Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ........................................ 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) ...................................... 0 ± 3,0 dB
• Distorsión armónica total
CD, etc. a SPEAKERS OUT
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 ) ........................... 0,2% o menos
• Relación señal a ruido (IHF-A)
CD, etc. (entrada cortocircuitada, 500 mV) .............. 100 dB o más
• Ruido residual (IHF-A) ........................................................... 70 µV
58 Es
• Gama de sintonización.............................. 174-240 MHz (Banda III)
• Formato de audio admitido
.............................. MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
• Entrada de antena...................................................... 75 Ω asimétrica
General
• Fuente de alimentación
[Modelo para Norteamérica] ..............................120 V CA, 60 Hz
[Modelos para Brasil y generales]
............................................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para China]............................................220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea]............................................220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] ......................................240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa] ...............230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ............................... 220-240 V CA, 50/60 Hz
• Consumo eléctrico
[Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
Unido, Europa, Brasil y generales] ................................... 200 W
[Modelo para Asia] .............................................................. 165 W
• Consumo en espera .................................................................. 0,1 W
• Network Standby activado
Por cable ................................................................................ 1,7 W
Inalámbrico (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth)
...................................................................... 1,8 W/1,8 W/1,8 W
• Dimensiones (An. Al. Pr.) ......................... 435 141 340 mm
• Dimensiones de referencia (An. Al. Pr.)
(con antena inalámbrica vertical) ..................... 435 200 340 mm
* Incluidos patas y salientes
• Peso...........................................................................................7,3 kg
* El contenido de este manual se corresponde con las especificaciones
más recientes a la fecha de la publicación. Para obtener el manual
más reciente, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo
del manual.
Marcas comerciales
Admite iOS 7 o posterior para la configuración con
Wireless Accessory Configuration.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significan que un accesorio electrónico se ha diseñado
específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de la Wi-Fi Alliance.
La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup es una
marca de certificación de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
Protected Setup y WPA2 son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de la Wi-Fi Alliance.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares
normativos y de seguridad.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y en otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Made for.
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro, iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (3ª y 4ª generación), iPad 2
iPod touch (5ª y 6ª generación)
(desde junio de 2016)
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Digital
Living Network Alliance. Todos los derechos reservados.
El uso no autorizado está estrictamente prohibido.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Yamaha Corporation es bajo licencia.
Bluetooth protocol stack (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin
publicar reservados.
Explicaciones acerca de GPL
Este producto utiliza el software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener,
duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto.
Para obtener información sobre el software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y la licencia de GPL/
LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows
Media Player son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod,
iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
(Para el modelo R-N402D)
La unidad admite la sintonización DAB/DAB+.
Español
Android™
Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google, Inc.
59 Es
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati
di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie,
Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego
contatti la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri
Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione
europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo
due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva
per gli elementi chimici contenuti.
Información para usuarios sobre recolección y
disposición de equipamiento viejo y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado
de productos viejos y baterías, por favor contacte a
su municipio local, su servicio de gestión de residuos
o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por
favor contacte a sus autoridades locales y pregunte
por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería
(ejemplos de dos símbolos de la parte
inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación
con un símbolo químico. En este caso el mismo
obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte
batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte
batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem
dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste
manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste
twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met
een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het
aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
Информация для пользователей по сбору
иутилизации старой аппаратуры и
использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах указывают на то,
что подержанные электрические и электронные
приборы и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и
утилизации старой аппаратуры и
использованных батареек, пожалуйста сдавайте
их в соответствующие сборные пункты, согласно
вашему национальному законодательству и
директив 2002/96/EC и 2006/66/ EC.
При надлежащей утилизации этих товаров и
батареек, вы помогаете сохранять ценные
ресурсы и предотвращать вредное влияние на
здоровье людей и окружающую среду, которое
может возникнуть из-за несоответствующего
обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и
утилизации старых товаров и батареек,
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную
администрацию, в ваш приёмный пункт или в
магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории
Европейского Союза. Если вы хотите избавиться
от этих предметов, пожалуйста обратитесь в
вашу локальную администрацию или продавцу и
спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек
(два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со
знаком указывающим о содержании химикалий.
В этом случае это удовлетворяет требованиям
установленными Директивой по использованию
химикалий.
ii
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de
nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is
met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas
1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
iii