Genesis GL20DIDKA2 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
Español
ESPECIFICACIONES
Modelo: ----------------------- GLID20A
Potencia del motor: ----------- 20V c.c.
Velocidad en vacío: ----------- 0-2200 RPM Reversible
Coups por minuto : ------------ 0-3800
Par máximo: ------------------ 1062 in.-lbs
Tamaño del mandril: ---------- 1/4" hexagonal
Batería: ------------------------10 Volt, Litio-Ion
De entrada del cargador: ------ 120V ~, 60 Hz
Tiempo de carga: ------------- 3-5 horas
Peso neto: -------------------- 2,5 lbs
Incluye: una batería, y un cargador, un bit Phillips # 2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
plomo procedente de pinturas de base de plomo.
sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos
de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UTILICE SUS GAFAS
LA PREVISIÒN ES MEJOR
QUE NO TENER VISIÒN
DE SEGURIDAD
Español
Destornillador de impacto de litio-ion de 20V
Manual del Operario GLID20A
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal
despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra
(tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de
corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada.
No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables
de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados
a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas
eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas
ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados
y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de
extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en
exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la
herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales serias.
Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las
circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o
protección auditiva
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el
cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado
antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el
interruptor puesto es causa común de accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones.
23
Español
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio
para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni
ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la
pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más
seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control
de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada
efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio
utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no
está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar
los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones
personales.
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y
de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si
hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o
no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales
al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más
fáciles de controlar.
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza
de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección
de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de
rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No
abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de
insertar la batería. Inserción de la batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor en
invita a los accidentes.
Español
Destornillador de impacto de litio-ion de 20V
Manual del Operario GLID20A
Recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que
adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra
paquete de batería.
Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería. Uso de
cualquier otro tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio y lesions.
Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor con otros
objetos metálicos, como clavos, monedas, clips, llaves, tornillos, u otros pequeños objetos metálicos que
pueden hacer una conexión de una terminal a otra. Siempre la protección de los terminales de la batería
cuando la batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto trminal puedeprovocar quemaduras o un
incendio.
En condiciones abusivas, es possible que se eyecte líquido de la batería, evite el contacto, si
se produce contacto accidental, lave con el agua, líquido contactos ojos Si, además, buscar ayuda médica.
Líquido sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada
y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando
sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el
contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel
podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de
poder se mantiene.
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de
limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser
apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o
tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted
debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones
inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la
herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un
cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un
cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de
alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume
los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de
alambre mínimo requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A
(“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
25
Español
Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de
utilizarlo.
Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
DESTORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO
ADVERTENCIA:
NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estricto cumplimiento de estas reglas
de seguridad . Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted
puede sufrir graves lesiones personales!
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al efectuar la operación
cuando la herramienta de corte puede hacer contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con
corriente” también puede hacer que las piezas de metal expuestas “tengan corriente” y el operador reciba una
descarga.
No deje la herramienta en funcionamiento. Opere la herramienta sólo cuando la tenga
sujeta con la mano.
Esté consciente en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones de
funcionamiento, ya que no tiene que ser conectado a una toma de corriente eléctrica.
Cuando opere la herramienta en una posición elevada, tenga cuidado con las persona
cosas debajo de usted.
Sujete siempre la herramienta firmemente en manos antes de encender la herramienta de
"ON". La reacción a la par del motor a medida que acelera a toda velocidad puede causar que la herramienta
girar.
Utilice protección de ojos y auditiva. siempre utilice gafas de seguridad con protectores
laterales. A menos que se especifique de otra manera, las gafas comunes de uso diario sólo proporcionan
resistencia limitada a los impactos, estas gafas NO son gafas de seguridad. Sólo utilice equipos de seguridad
certificados; los equipos de protección de ojos deben cumplir las normas ANSI Z87.1. Los equipos de
protección auditiva deben cumplir las normas ANSI S3.19.
Bits, enchufes y herramientas se calientan durante el funcionamiento. Use
guantes cuando toque.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho
polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la
posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Después de
esta instrucción de reducir el riesgo de lesiones personales graves.
No coloque las herramientas alimentadas por baterías, ni las baterías mismas cerca
del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
Nunca vuelva a utilizar una batería que haya sufrido una caída o un golpe sólido.
Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una
caída o cualquier daño.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Español
Destornillador de impacto de litio-ion de 20V
Manual del Operario GLID20A
Utilice la paquete de batería (Genesis™, Modelo GLAB20A) y cargador
(Genesis™, Modelo GLACH20AS) para esta herramienta. El uso de otro paquete de
batería puede ocasionar un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda instrucciones de seguridad y de
funcionamiento de la batería y el cargador designado antes de usar esta herramienta.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de funcionamiento para
el cargador de la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA
CARGADOR BATERÍAS
Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación
importantes para el cargador de baterías.
Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución
en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería.
Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que
figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador.
No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No exponga la
batería al agua o la lluvia.
No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha
dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado.
No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones
capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50
grados F (10 grados C) o superior a 104 grados F (40 grados C). La herramienta de la tienda y la batería
en un lugar donde la temperatura no superará los 122 grados F (50 grados C). Esto es importante para evitar
daños graves a la batería de células de.
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales
inflamables cuando la recarga el paquete de batería.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de
corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar
inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una
explosión.
En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar líquido. Si
el líquido llega a tocarle la piel,vese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con
jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones serias.
No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un receptáculo de
CC.
No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún
material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal
como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de
batería.
No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería debe
colocarse en un área bien ventilada durante la carga.
No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
27
Español
No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está
completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.
De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen
en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
ADVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga.
No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o
electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir
descargas eléctricas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y
federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal.
Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de
desechado/reciclado.
Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en;
http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY).
SU DESTORNILLADOR DE IMPACTO
1. Mandril sin llave hexagonal
2. Gatillo-interruptor
3. Interruptor de reversa
4. Luz de LED integrada
5. Indicador de carga de la batería
6. Paquete de batería
7. Lengüeta de fijación para la batería
8. Adaptador de cargador
9. Base del cargador
10. Punta de destornillador
FIG 1
9
8
7
3
2
5
4
1
10
6
Español
Destornillador de impacto de litio-ion de 20V
Manual del Operario GLID20A
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Destornillador de impacto 1 Broca 1
Adaptador de cargador 1 Manual del usuario 1
Base del cargador 1
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
antes de introducir o sacar el paquete de batería.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE
DE BATERÍA (FIG 2)
Para instalar el paquete de baterías, deslice la batería (1) en la
parte inferior de la caja de la herramienta (2) hasta el final hasta
que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en la figura
2. Tirar ligeramente de la batería para asegurarse de que está
bloqueado en su lugar y no se caiga por accidente de la broca,
causando una lesión.
Para retirar el paquete de baterías, tire de la batería para sacarla
de la herramienta mientras presiona la lengüeta de fijación (3).
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 3)
NOTA
: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al
voltaje nominal que figura en la placa del cargador.
Conectar el adaptador del cargador (1) y de la base del cargador
(3).
Conecte el adaptador de pared (1) en una CA de 120 voltios
Fuente de alimentación. La luz verde del cargador se iluminará,
indicando que el cargador está encendido.
Deslice la batería (2) hasta el final en la base del cargador (3)
hasta que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en
la figura 3. La luz roja en la base del cargador se iluminará,
indicando que la batería se está cargando.
La luz roja se apagará cuando al finalizar la carga.
Las baterías podrían calentarse durante el proceso de carga.
Esto es normal.
Si la batería está caliente después del uso continuo en el
herramienta, permita que la batería se enfríe a la temperatura
ambiente antes de realizar la carga. Esto extenderá la vida de
sus baterías.
NOTA: Se tarda aproximadamente 3-5 horas para cargar una batería completamente descargada.
FIG 2
2
1
3
2
3
FIG 3
1
2
3
29
Español
ADVERTENCIA: Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o
coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier
montaje, ajuste o cambio de accesorios.
ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR
Encienda el destornillador de impacto presionando el gatillo-interruptor (2-FIG 1).
Presionar adicionalmente el interruptor producirá más velocidad y torsión.
Utilice el interruptor de reversa (3-FIG 1) para cambiar la dirección de rotación del destornillador.
El Interruptor de Reversa tiene tres posiciones: Hacia adelante, Reversa, y Apagado (“Off”) (en la mitad).
Antes de iniciar su trabajo, siempre verifique la rotación.
ILUMINACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO CON LED
La herramienta tiene una luz LED para iluminar el área de trabajo, que se enciende automáticamente cuando
arranca la herramienta.
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
Su herramienta tiene un indicador integrado de carga de la batería (5-Figura 1) justo encima del interruptor
de gatillo. Cuenta con tres luces de colores-verde, amarillo y rojo. Oprima el interruptor de gatillo ligeramente
para comprobar el nivel de carga de la batería. Cuando las tres luces se iluminan, se indica que la batería está
en plena potencia. La batería se encuentra en medio de todo el poder cuando sólo las luces amarillas y rojas
iluminan. Cuando la luz roja se enciende solamente, indica que la batería está en nivel bajo de energía y requiere
de carga inmediata.
FRENO ELÉCTRICO
Este destornillador de impacto está equipado con un freno eléctrico. El freno eléctrico proporciona otro elemento
de control durante las diferentes operaciones. Si la herramienta falla continuamente en detenerse rápidamente
después que se libera el gatillo-interruptor, solicite a un técnico de servicio capacitado que examine la
herramienta.
MANDRIL HEXAGONAL DE 1/4" (FIG 4)
Su destornillador de impacto está equipada con una mandril
sin llave hexagonal de 1/4 pulg, para que pueda cambiar
rápidamente los bits sin las herramientas adicionales
necesarias.
Quite el paquete de batería y coloque el interruptor de avance/
retroceso en la posición central (Apagado).
Para introducir o cambiar brocas, tire del manguito de bloqueo
mandril (A) lejos de la herramienta. Sujete el manguito de
bloqueo con una mano mientras la inserción de la broca con
la otra mano. Suelte el manguito de bloqueo para bloquear la
broca en lugar.
Asegúrese siempre de que la broca esté bien asentada tirando
de la misma. No trate nunca de operar una broca tambaleante,
inestable o rota.
Para retirar la broca, tire del manguito de bloqueo mandril lejos de la herramienta, retire la broca y suelte el
manguito.
NOTA: Use sólo brocas de percusión de calidad con una muesca de traba.
FIG 4
A
Español
Destornillador de impacto de litio-ion de 20V
Manual del Operario GLID20A
APLICACIÓN
ADVERTENCIA:
El destornillador de impacto no está diseñado para ser
usado como un taladro.
ADVERTENCIA:
El destornillador de impacto no es una llave de torsión.
No utilice esta herramienta para apretar los sujetadores con torques especificados.
PROCEDIMIENTO GENERAL DE ATORNILLADO DE TORNILLOS
1. Sujete su pieza de trabajo.
2. Taladre orificios pilotos para los tornillos más grandes o al atornillar tornillos en maderas duras.
3. Aplique suficiente presión para iniciar el tornillo y manténgalo girando. No fuerce el tornillo. Permita que la
herramienta haga el trabajo.
4. Utilice una velocidad que no dañará la cabeza del tornillo ni romperá el tornillo. Mantenga su equilibrio.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a
diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la
suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar
las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes,
compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas
y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por
consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos
tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante
limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
31
Español
GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de
compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador
original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la
ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
EL PAQUETE DE BATERÍAS INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE 1 AÑO, COMO SE HA DESCRITO
ANTERIORMENTE.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Transcripción de documentos

ESPECIFICACIONES • • • • • • • • • • Modelo: ----------------------- GLID20A Potencia del motor: ----------- 20V c.c. Velocidad en vacío: ----------- 0-2200 RPM Reversible Coups por minuto : ------------ 0-3800 Par máximo: ------------------ 1062 in.-lbs Tamaño del mandril: ---------- 1/4" hexagonal Batería: ------------------------10 Volt, Litio-Ion De entrada del cargador: ------120V ~, 60 Hz Tiempo de carga: ------------- 3-5 horas Peso neto: -------------------- 2,5 lbs Incluye: una batería, y un cargador, un bit Phillips # 2 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. Advertencia: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, de seguridad lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores La previsiÒn es mejor laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de que no tener visiÒn seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 utilice sus gafas Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo procedente de pinturas de base de plomo. • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. • arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD Advertencia: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 Español ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete Español • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA • Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la batería. Inserción de la batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor en invita a los accidentes. 23 Español • Recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra paquete de batería. • Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería. Uso de cualquier otro tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio y lesions. • Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, clips, llaves, tornillos, u otros pequeños objetos metálicos que pueden hacer una conexión de una terminal a otra. Siempre la protección de los terminales de la batería cuando la batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto trminal puedeprovocar quemaduras o un incendio. • En condiciones abusivas, es possible que se eyecte líquido de la batería, evite el contacto, si se produce contacto accidental, lave con el agua, líquido contactos ojos Si, además, buscar ayuda médica. Líquido sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. • No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles. Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. SERVICIO • Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies (a plena carga) 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.0 12 10 8 8 6 6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA DESTORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estricto cumplimiento de estas reglas de seguridad . Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales! • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al efectuar la operación cuando la herramienta de corte puede hacer contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” también puede hacer que las piezas de metal expuestas “tengan corriente” y el operador reciba una descarga. • No deje la herramienta en funcionamiento. Opere la herramienta sólo cuando la tenga sujeta con la mano. • Esté consciente en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones de funcionamiento, ya que no tiene que ser conectado a una toma de corriente eléctrica. • Cuando opere la herramienta en una posición elevada, tenga cuidado con las persona cosas debajo de usted. • Utilice protección de ojos y auditiva. siempre utilice gafas de seguridad con protectores laterales. A menos que se especifique de otra manera, las gafas comunes de uso diario sólo proporcionan resistencia limitada a los impactos, estas gafas NO son gafas de seguridad. Sólo utilice equipos de seguridad certificados; los equipos de protección de ojos deben cumplir las normas ANSI Z87.1. Los equipos de protección auditiva deben cumplir las normas ANSI S3.19. • Bits, enchufes y herramientas se calientan durante el funcionamiento. Use guantes cuando toque. • Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Después de esta instrucción de reducir el riesgo de lesiones personales graves. Español • Sujete siempre la herramienta firmemente en manos antes de encender la herramienta de "ON". La reacción a la par del motor a medida que acelera a toda velocidad puede causar que la herramienta girar. • No coloque las herramientas alimentadas por baterías, ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. • Nunca vuelva a utilizar una batería que haya sufrido una caída o un golpe sólido. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. 25 Español • Utilice la paquete de batería (Genesis™, Modelo GLAB20A) y cargador (Genesis™, Modelo GLACH20AS) para esta herramienta. El uso de otro paquete de batería puede ocasionar un riesgo de incendio. Advertencia: Lea y comprenda instrucciones de seguridad y de funcionamiento de la batería y el cargador designado antes de usar esta herramienta. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de funcionamiento para el cargador de la batería. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR BATERÍAS • Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para el cargador de baterías. • Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería. • Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador. • No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No exponga la batería al agua o la lluvia. • No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente. • No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado. • No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50 grados F (10 grados C) o superior a 104 grados F (40 grados C). La herramienta de la tienda y la batería en un lugar donde la temperatura no superará los 122 grados F (50 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a la batería de células de. • Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando la recarga el paquete de batería. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una explosión. • En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un receptáculo de CC. • No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de batería. • No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga. • No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A • No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura. ADVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas eléctricas. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA • Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal. • Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado. • Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY). SU DESTORNILLADOR DE IMPACTO 1 8 9 4 5 2 7 1. Mandril sin llave hexagonal 2. Gatillo-interruptor 3. Interruptor de reversa 4. Luz de LED integrada 5. Indicador de carga de la batería 6. Paquete de batería 7. Lengüeta de fijación para la batería 8. Adaptador de cargador 9. Base del cargador 10. Punta de destornillador 10 6 FIG 1 Español 3 27 Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN Descripción CANT. Descripción CANT. Destornillador de impacto Adaptador de cargador Base del cargador 1 1 1 Broca Manual del usuario 1 1 UTILIZACIÓN Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada antes de introducir o sacar el paquete de batería. INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE DE BATERÍA (FIG 2) • Para instalar el paquete de baterías, deslice la batería (1) en la parte inferior de la caja de la herramienta (2) hasta el final hasta que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en la figura 2. Tirar ligeramente de la batería para asegurarse de que está bloqueado en su lugar y no se caiga por accidente de la broca, causando una lesión. • Para retirar el paquete de baterías, tire de la batería para sacarla de la herramienta mientras presiona la lengüeta de fijación (3). 2 3 1 FIG 2 CARGA DE LA BATERÍA (FIG 3) NOTA: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placa del cargador. • Conectar el adaptador del cargador (1) y de la base del cargador (3). • Conecte el adaptador de pared (1) en una CA de 120 voltios Fuente de alimentación. La luz verde del cargador se iluminará, indicando que el cargador está encendido. • Deslice la batería (2) hasta el final en la base del cargador (3) hasta que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en la figura 3. La luz roja en la base del cargador se iluminará, indicando que la batería se está cargando. • La luz roja se apagará cuando al finalizar la carga. • Las baterías podrían calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal. • Si la batería está caliente después del uso continuo en el herramienta, permita que la batería se enfríe a la temperatura ambiente antes de realizar la carga. Esto extenderá la vida de sus baterías. 3 2 3 FIG 3 2 NOTA: Se tarda aproximadamente 3-5 horas para cargar una batería completamente descargada. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A 1 Advertencia: Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR • • • • • Encienda el destornillador de impacto presionando el gatillo-interruptor (2-FIG 1). Presionar adicionalmente el interruptor producirá más velocidad y torsión. Utilice el interruptor de reversa (3-FIG 1) para cambiar la dirección de rotación del destornillador. El Interruptor de Reversa tiene tres posiciones: Hacia adelante, Reversa, y Apagado (“Off”) (en la mitad). Antes de iniciar su trabajo, siempre verifique la rotación. ILUMINACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO CON LED La herramienta tiene una luz LED para iluminar el área de trabajo, que se enciende automáticamente cuando arranca la herramienta. INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Su herramienta tiene un indicador integrado de carga de la batería (5-Figura 1) justo encima del interruptor de gatillo. Cuenta con tres luces de colores-verde, amarillo y rojo. Oprima el interruptor de gatillo ligeramente para comprobar el nivel de carga de la batería. Cuando las tres luces se iluminan, se indica que la batería está en plena potencia. La batería se encuentra en medio de todo el poder cuando sólo las luces amarillas y rojas iluminan. Cuando la luz roja se enciende solamente, indica que la batería está en nivel bajo de energía y requiere de carga inmediata. FRENO ELÉCTRICO Este destornillador de impacto está equipado con un freno eléctrico. El freno eléctrico proporciona otro elemento de control durante las diferentes operaciones. Si la herramienta falla continuamente en detenerse rápidamente después que se libera el gatillo-interruptor, solicite a un técnico de servicio capacitado que examine la herramienta. A • Su destornillador de impacto está equipada con una mandril sin llave hexagonal de 1/4 pulg, para que pueda cambiar rápidamente los bits sin las herramientas adicionales necesarias. • Quite el paquete de batería y coloque el interruptor de avance/ retroceso en la posición central (Apagado). • Para introducir o cambiar brocas, tire del manguito de bloqueo mandril (A) lejos de la herramienta. Sujete el manguito de bloqueo con una mano mientras la inserción de la broca con la otra mano. Suelte el manguito de bloqueo para bloquear la FIG 4 broca en lugar. • Asegúrese siempre de que la broca esté bien asentada tirando de la misma. No trate nunca de operar una broca tambaleante, inestable o rota. • Para retirar la broca, tire del manguito de bloqueo mandril lejos de la herramienta, retire la broca y suelte el manguito. NOTA: Use sólo brocas de percusión de calidad con una muesca de traba. Español MANDRIL HEXAGONAL DE 1/4" (FIG 4) 29 APLICACIÓN Advertencia: El destornillador de impacto no está diseñado para ser usado como un taladro. Advertencia: El destornillador de impacto no es una llave de torsión. No utilice esta herramienta para apretar los sujetadores con torques especificados. PROCEDIMIENTO GENERAL DE ATORNILLADO DE TORNILLOS 1. Sujete su pieza de trabajo. 2. Taladre orificios pilotos para los tornillos más grandes o al atornillar tornillos en maderas duras. 3. Aplique suficiente presión para iniciar el tornillo y manténgalo girando. No fuerce el tornillo. Permita que la herramienta haga el trabajo. 4. Utilice una velocidad que no dañará la cabeza del tornillo ni romperá el tornillo. Mantenga su equilibrio. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Español Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Destornillador de impacto de litio-ion de 20V Manual del Operario GLID20A GARANTÍA DE DOS AÑOS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. EL PAQUETE DE BATERÍAS INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE 1 AÑO, COMO SE HA DESCRITO ANTERIORMENTE. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Español Printed in China, on recycled paper 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Genesis GL20DIDKA2 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para