Broan B5830SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 19
CAMPANA DE
ESTUFA DE CHIMENEA
VQ0009
!
IndIcada solamente Para cocInar en casa.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VQ0009
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o
al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea
reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y
el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar
las contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7. No use esta unidad junto con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
de acero.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición
provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo, crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de
la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE
INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE
EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede
quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta
explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que
se inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
VQ0009
!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1. Para uso en interiores solamente.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagará de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose,
solicite servicio para la campana.
6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
30 pulg. (76 cm) y a un máximo de 36 pulg. (91.4 cm) por arriba de
la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al
gran tamaño de esta campana.
8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue
el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en
áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la
campana; pueden tener bordes afilados.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA.
PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 26 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
Para registrar este producto
visite: www.broan.com
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 20
INSTALE LOS CONDUCTOS
(sólo en campanas con conductos)
1. Decida dónde
instalará el
conducto entre
la campana y el
exterior.
2. Un conducto
recto y corto
permitirá que
la campana
funcione más
eficientemente.
3. Los tramos
largos de
conductos,
codos y
transiciones
reducirán el
rendimiento de
la campana.
Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se
requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento
con tramos más largos de conductos.
4. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico
redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la
campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre
las secciones de conductos.
MIDA LA INSTALACIÓN
La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO
DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm).
Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg.
(91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las
impurezas resultantes del cocinado.
Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a discre-
ción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura
hasta el cielo raso.
CONDUCTO REDONDO
DE 6 pulg. (15.2 cm)
TAPÓN DE TECHO
CODO
REDONDO
DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
TAPÓN DE PARED
CAMPANA
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
11 3/4 PULG.
(29.8 CM)
TAPA DE PARED
DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
CAMPANA
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
TAPA DE TECHO
CONDUCTO REDONDO
DE 6 PULG. (15.2 CM)
CODO REDONDO
12 5/8 PULG. (32 CM)
AL CENTRO DE LOS
ORIFICIOS DEL SOPORTE
SOPORTE
PARA MONTAR
LA CAMPANA
PREPARE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe
contener lo siguiente:
1 campana
1 conjunto del tubo de humos decorativo
1 conector del regulador de tiro/conducto
1 soporte de montaje del tubo de humos inferior
1 soporte de montaje del tubo de humos superior
1 soporte de montaje de la campana
2 filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana)
1 bolsa de piezas con:
10 tornillos de montaje (8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica)
7 tornillos de montaje (8 x 1-1/2 pulg. de cabeza plana)
7 taquetes para placa de yeso
2 arandelas
1 manual de instalación
7 TORNILLOS
DE MONTAJE
(8 x 1-1/2 PULG.
DE CABEZA
PLANA)
7 TAQUETES PARA
PLACA DE YESO
10 TORNILLOS
DE MONTAJE
(8 X 3/8 PULG.
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA)
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
2 ARANDELAS
SOPORTE DE
MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS SUPERIOR
SOPORTE DE MONTAJE
DE LA CAMPANA
SOPORTE DE
MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS INFERIOR
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 21
C
L
1. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de
una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado
con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra.
La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté
instalada y conectada a tierra adecuadamente.
NOTA:
Se recomienda un tomacorriente de “reloj” ahuecado.
2. Coloque el tomacorriente eléctrico dentro del espacio cubierto
por el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el
conducto redondo. Asegúrese de que el tomacorriente no
esté a más de 14 pulg (35,6 cm) de donde sale el cordón de
la campana y que el tomacorriente no interfiera con un área
de sujeción de soportes o donde el tubo de humos toque
la pared.
INSTALE EL CABLEADO
14 pulg.
(35.6 cm)
MÁX.
INSTALE EL SOPORTE DE
MONTAJE DE LA CAMPANA
1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede
al ras de la superficie interior de los montantes de la pared.
Asegúrese de que:
a) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.
b) la altura del bastidor permita fijar el soporte de montaje
en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas.
2. Después de terminar con la superficie de la pared, centre
con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana,
y asegúrelo al bastidor de la pared con tres (3) tornillos de
montaje de 8 x 1 1/2 pulg. Apriete totalmente los tornillos.
NOTA:
En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 32 3/4 pulg. (83.1 cm)
(para la descarga de los conductos)
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 30 pulg. (76 cm) (para
la descarga para sistemas sin conductos)
En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para
la descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
En los cielos rasos de 10 pies (3 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para
la descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren
una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m),
modelo FXN58SS para instalaciones con conductos o sin
conductos (se compra por separado).
7 7⁄8 pulg. (20 cm)
42 5⁄8 (108.3 cm) = parte interior de la campana, 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
48 5⁄8 (123.5 cm) = parte interior de la campana, 36 pulg. (91.4 cm)
arriba de la estufa
3 15⁄16 pulg.
(10 cm)
MARCO DETRÁS DE LA
PLACA DE YESO
1 9⁄16 pulg.
(4 cm)
MONTANTES DE PARED
42 5⁄8 a 48 5⁄8 pulg.
(108.3 a 123.5 cm) arriba de la estufa
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 22
INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS SUPERIOR
1. Perfore dos orificios de 5/16 pulg. (7.9 mm) de diámetro donde se
muestra. Inserte los taquetes para placa de yeso en los orificios.
2. Centre el soporte sobre la ubicación de la campana y a nivel con
el cielo raso. Asegúrese de que las ranuras del soporte del tubo de
humos superior estén en la parte inferior. Fije el soporte del tubo de
humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de
8 x 1 1/2 pulg.
3. Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté
apretado contra la pared.
C
L
A nivel con
el cielo raso
Centro de la
instalación
Ranuras del soporte de montaje
del tubo de humos superior
C
L
4¼ pulg. (10.8 cm)
2 1⁄8 pulg.
(5.4 cm)
1 1⁄8 pulg. (2.9 cm)
Distancia
recomendada entre
los orificios de los
tornillos
Cielo raso
Ø 5/16 pulg.
(7.9 mm) Típico
Cielo raso
Centro de la instalación
INSTALE LA CAMPANA (sólo para
campanas con conductos horizontales)
1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre
el tubo de humos decorativo y la campana.
2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de
cabeza troncocónica.
4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
PARTE INTERIOR TRASERA DE
LA CAMPANA
CONJUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
UBICACIÓN DE
LOS ORIFICIOS
VISTA LATERAL
Ø 5/16 PULG.
(0.8 CM) TÍPICO
6. Asegúrese de que habrá una separación adecuada entre la parte
superior de la campana y el soporte de montaje para los conductos
del tubo de humos inferior. El codo debe colocarse debajo del
soporte de montaje del tubo de humos inferior.
7. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con
seguridad en el soporte.
8. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca
de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso
incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale
dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para
placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada.
Apriete totalmente todos los tornillos.
9. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la
lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere.
Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados
después de su instalación.
14 ¼ pulg.
(36.2 cm) MÁX.
SOPORTE DE
MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS
INFERIOR
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 23
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS INFERIOR
TUBO DE
HUMOS
INFERIOR
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del
tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS para instalaciones
con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche
el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo
con la extensión del tubo modelo FXN58SS.
12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo de humos inferior al tubo
de humos inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo
de humos de 8 x 3/8 pulg. Asegúrese de que las ranuras se
encuentren en la parte superior. Reemplace con cuidado el tubo
de humos superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la
cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el
tubo de humos inferior.
13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada
de la parte superior de la campana. Empuje ligeramente a un lado
el tubo de humos superior para evitar que se dañe al instalar el
tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2)
tornillos de 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo
de humos inferior.
14. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje superior. El soporte debe
quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el
soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de
montaje de 8 x 3/8 pulg.
15. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos
superior y la campana.
TUBO DE
HUMOS
SUPERIOR
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR
CODO DEL CONDUCTO
REDONDO DE 6 PULG.
(15.2 CM)
10. Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg.
(15.2 cm) a la tapa para techo o a la tapa para pared, y el codo
de 90° sobre el collarín del tubo en la campana. Use cinta para
conductos para fijar y sellar todas las uniones.
11. Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente.
INSTALE LA CAMPANA (sólo para
campanas con conductos verticales)
1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre
el tubo de humos decorativo y la campana.
2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de
cabeza troncocónica.
4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR
TUBO DE
HUMOS
INFERIOR
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión
del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS (se compra
por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la
campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN58SS.
6. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando
dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg.
asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior.
Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del
tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico
protector que cubre solamente el tubo de humos inferior.
7. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada
de la parte superior de la campana.
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 24
INSTALE LA CAMPANA (sólo para
campanas para sistemas sin conductos)
NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para
sistemas sin conductos, modelo RK58 (se compra por separado).
1. PRECAUCIÓN: No use un conducto de plástico ni de metal rígido.
2. En este momento no quite la película de plástico protector que
cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
3. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice
un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
4. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
de cabeza troncocónica.
5. Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto
y deseche las aletas.
CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN
CONDUCTOS MODELO RK58
8. Mida e instale los conductos de acero al conector de conductos de
la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las
uniones.
9. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared
y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.
10. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Asegúrese de que los conductos en la campana se
alineen y se fijen a los conductos en el cielo raso. Lentamente baje
la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.
11. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
PARTE INTERIOR TRASERA DE
LA CAMPANA
CONJUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
UBICACIÓN DE
LOS ORIFICIOS
VISTA LATERAL
Ø 5/16 PULG.
(7.9 MM) TÍPICO
12. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca
de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso
incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale
dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para
placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada.
Apriete totalmente todos los tornillos.
13. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la
lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere.
Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados
después de su instalación.
14. Empuje ligeramente a un lado el tubo de humos superior para evitar
que se dañe al instalar el tubo inferior con la parte superior de la
campana, usando dos (2) tornillos 8 x 3/8 pulg. a través de las
ranuras laterales del tubo de humos inferior.
15. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro
del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de
montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de
8 x 3/8 pulg.
16. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos
superior y la campana.
TUBO DE
HUMOS
SUPERIOR
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR
LONGITUD DEL CONDUCTO
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
CONDUCTO REDONDO
DE ACERO
DE 6 PULG. (15.2 CM)
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
2 AMARRES
CONDUCTO
FLEXIBLE
FILTROS DE
RECIRCULACIÓN
PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
COLLARÍN DEL
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
8 TORNILLOS
DE MONTAJE
(ST4 x 8 de
cabeza redonda)
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 25
aluminio al
conector del
regulador/
conducto con
un amarre.
10. Fije el conducto
flexible al
collarín del
pleno para
sistemas sin
conductos
y fíjelo con
un amarre.
Coloque cinta
para conductos
en todas las
uniones.
NOTA: Los cielos
rasos de 10 pies
(3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3
m), modelo FXN58SS para instalaciones con conductos o sin
conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos
superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión
del tubo modelo FXN58SS.
11. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando
dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg.
asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior.
Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del
tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico
protectora que cubre solamente el tubo de humos inferior.
12. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada
de la parte superior de la campana. Empuje ligeramente a un lado
el tubo de humos superior para evitar que se dañe al instalar el
tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2)
tornillos de 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo
de humos inferior.
13. Fije el pleno con collarín para sistemas sin conductos al pleno
superior usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
14. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared
y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.
15. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con
seguridad en el soporte.
6. Retire los
filtros de grasa
estirando hacia
abajo la cejilla
metálica e
inclinando los
filtros hacia
abajo para
quitarlos.
7. Fije el collarín
para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos
usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
8. Mida la distancia “A”. Será la longitud del conducto flexible
extendido.
9. Fije el conducto
flexible de
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS INFERIOR
TUBO DE
HUMOS
INFERIOR
16. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca
de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso
incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale
dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para
placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada.
Apriete totalmente todos los tornillos.
17. Fije dos (2) filtros
de recirculación
para sistemas sin
conductos a los
lados del ventilador,
alineando la ranura
de bloqueo con llave
y girando hasta que
los filtros se fijen en
su lugar.
Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin
conductos, compre el S97018030 o el FILTRO REDONDO.
18. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la
lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere.
Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados
después de su instalación.
19. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro
del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de
montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de
8 x 3/8 pulg.
20. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos
y la campana.
TUBO DE
HUMOS
SUPERIOR
SOPORTE DE MONTAJE
DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR
A
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
CONDUCTO FLEXIBLE DE
ALUMINIO DE
6 PULG. (15.2 CM)
CONECTOR DEL REGULADOR
DE TIRO/CONDUCTO
3 5/8 PULG.
(9.2 CM)
PARTE INTERIOR TRASERA DE
LA CAMPANA
CONJUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
UBICACIÓN DE
LOS ORIFICIOS
VISTA LATERAL
Ø 5/16 PULG.
(7.9 MM) TÍPICO
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 26
FUNCIONAMIENTO
La campana se hace funcionar con los botones en el panel
frontal.
Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces.
Presione los controles del ventilador para seleccionar la
velocidad baja, media o alta del ventilador.
Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador.
VQ0010
!
VQ0010
!
BOMBILLAS
VQ0009
!
ADVERTENCIA
Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que
se enfríen las bombillas antes de cambiarlas.
Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno
(tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4).
Para cambiar las bombillas:
1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola
suavemente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario.
2. Reemplace la bombilla.
3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola
suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario.
CUBIERTA DE LA BOMBILLA DE LUZ
MANTENIMIENTO
Filtros de grasa
Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los
filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto
desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo
y quítelo.
Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución
detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando
un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si
se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la
condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento
del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
Filtro de recirculación para sistemas sin conductos
Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Gire los
filtros para quitarlos del ventilador y reemplácelos.
Limpieza de la campana
Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable y
ayudar a prevenir la corrosión.
Qué hacer:
- Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo
limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido
para platos.
- Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de
pulido.
- Siempre enjuague bien con agua limpia (2 ó 3 veces)
después de la limpieza. Deje totalmente seco.
- También puede usar un limpiador casero especializado
para acero inoxidable.
Qué no hacer:
- No use lana de acero o acero inoxidable ni ningún tipo de
raspador para quitar mugre difícil de sacar.
- No la limpie con limpiadores abrasivos o fuertes.
- No permita que se acumule la mugre.
- No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la
campana algún otro residuo de la construcción. Durante la
construcción o la renovación, cubra la campana para estar
seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero
inoxidable.
Evite: al elegir un detergente
- Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al
acero inoxidable.
- Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro,
bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
- Todo producto combustible utilizado para la limpieza,
como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son
altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de
una estufa.
APAGADO
BAJO
MEDIO
ALTO
LUZ
CONTROLES DEL VENTILADOR
ENCENDIDO/
APAGADO
MODELOS B5830SS• B5836SS
Página 27
BAJO
MEDIANO
LÁMPARA
PARADA
BOTÓN
TRANSFORMADOR PCB
CAPACITOR
HALÓGENO
AL
MOTOR
MN
A
BNR
ALTO
N
B
AZ
NG
B
MA
NA
B
N
R
M
N
R
N
B
VD / AM
VD
PIEZAS DE REPUESTO
99526964D
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en
nuestro sitio Web: www.broan.com.
DIAGRAMA DE CABLEADO
3
CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT.
1 S99526972 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1
2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 1
3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 2
4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 2
5 S99526976 Conjunto de botones 1
6 S97018027 Filtros de aluminio para grasa (2 por campana) B5830SS 1
S97018028 Filtros de aluminio para grasa (3 por campana) B5836SS 1
7 S97018030 Filtros de recirculación para sistemas sin conductos (par) 1
8 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1
9 S99526984 Conducto de aluminio flexible expansible 6 pulg. de diám. 1
10 S99526992 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1
11 S99526986 Soporte de montaje para la campana 1
12 S99526988 Soporte de montaje del tubo de humos inferior 1
13 S99526990 Soporte de montaje del tubo de humos superior 1
S99527011 Transformador (no se muestra) 1
S99527012 Capacitor (no se muestra) 1
S99527013 Cubierta de plástico (no se muestra) 1
S99526993 Bolsa de piezas (no se muestra) 1
Al hacer el pedido de una pieza de repuesto, especifique el número de la pieza
(no el número de la clave).
GARANTÍA
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O
PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que
hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía
implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119

Transcripción de documentos

MODELOS B5830SS• B5836SS Página 19 CAMPANA DE ESTUFA DE CHIMENEA Para registrar este producto visite: www.broan.com LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VQ0009 VQ0009 ! ! IndIcada solamente Para cocInar en casa . ! VQ0009 ADVERTENCIA VQ0009 ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar las contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. No use esta unidad junto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero. 9. Esta unidad debe conectarse a tierra. 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar. 3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo, crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. PRECAUCIÓN 1. Para uso en interiores solamente. 2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagará de manera intermitente. 5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana. 6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 30 pulg. (76 cm) y a un máximo de 36 pulg. (91.4 cm) por arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar. 7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño de esta campana. 8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera. 9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana; pueden tener bordes afilados. 10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA. PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 26 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. MODELOS B5830SS• B5836SS INSTALE LOS CONDUCTOS (sólo en campanas con conductos) 1. Decida dónde TAPÓN DE TECHO instalará el CONDUCTO REDONDO conducto entre DE 6 pulg. (15.2 cm) la campana y el exterior. 2. Un conducto recto y corto TUBO DE HUMOS TAPÓN DE PARED DECORATIVO permitirá que la campana funcione más CAMPANA eficientemente. CODO REDONDO 3. Los tramos largos de conductos, DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM) POR ENCIMA DE LA codos y SUPERFICIE DE COCINADO transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos. 4. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos. Página 20 PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 campana 1 conjunto del tubo de humos decorativo 1 conector del regulador de tiro/conducto 1 soporte de montaje del tubo de humos inferior 1 soporte de montaje del tubo de humos superior 1 soporte de montaje de la campana 2 filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana) 1 bolsa de piezas con: 10 tornillos de montaje (8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica) 7 tornillos de montaje (8 x 1-1/2 pulg. de cabeza plana) 7 taquetes para placa de yeso 2 arandelas 1 manual de instalación 10 TORNILLOS DE MONTAJE (8 X 3/8 PULG. DE CABEZA TRONCOCÓNICA) MIDA LA INSTALACIÓN 7 TORNILLOS DE MONTAJE (8 x 1-1/2 PULG. DE CABEZA PLANA) TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) TAPA DE PARED TUBO DE HUMOS DECORATIVO CODO REDONDO CAMPANA 11 3/4 PULG. (29.8 CM) 2 ARANDELAS SOPORTE PARA MONTAR LA CAMPANA TUBO DE HUMOS DECORATIVO SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR 12 5/8 PULG. (32 CM) AL CENTRO DE LOS ORIFICIOS DEL SOPORTE 7 TAQUETES PARA PLACA DE YESO DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm). Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes del cocinado. Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura hasta el cielo raso. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 21 INSTALE EL CABLEADO INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA MONTANTES DE PARED MARCO DETRÁS DE LA PLACA DE YESO 14 p (35 ulg. .6 c MÁ m) X. CL 7 7⁄8 pulg. (20 cm) 1 9⁄16 pulg. (4 cm) 3 15⁄16 pulg. (10 cm) 42 5⁄8 a 48 5⁄8 pulg. (108.3 a 123.5 cm) arriba de la estufa 1. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente. NOTA: Se recomienda un tomacorriente de “reloj” ahuecado. 2. Coloque el tomacorriente eléctrico dentro del espacio cubierto por el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el conducto redondo. Asegúrese de que el tomacorriente no esté a más de 14 pulg (35,6 cm) de donde sale el cordón de la campana y que el tomacorriente no interfiera con un área de sujeción de soportes o donde el tubo de humos toque la pared. 42 5⁄8 (108.3 cm) = parte interior de la campana, 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa 48 5⁄8 (123.5 cm) = parte interior de la campana, 36 pulg. (91.4 cm) arriba de la estufa 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que: a) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación. b) la altura del bastidor permita fijar el soporte de montaje en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas. 2. Después de terminar con la superficie de la pared, centre con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana, y asegúrelo al bastidor de la pared con tres (3) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. Apriete totalmente los tornillos. NOTA: En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 32 3/4 pulg. (83.1 cm) (para la descarga de los conductos) Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 30 pulg. (76 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos) En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos) En los cielos rasos de 10 pies (3 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos) NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). MODELOS B5830SS• B5836SS Página 22 INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR Centro de la instalación CL Distancia recomendada entre los orificios de los tornillos Cielo raso 1 1⁄8 pulg. (2.9 cm) 4¼ pulg. (10.8 cm) 2 1⁄8 pulg. (5.4 cm) Cielo raso Centro de la instalación Ø 5/16 pulg. (7.9 mm) Típico A nivel con el cielo raso INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) 1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana. 2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. 3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica. 4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. 5. Gire con cuidado la campana hacia arriba. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR 14 ¼ pulg. (36.2 cm) MÁX. C L Ranuras del soporte de montaje del tubo de humos superior 1. Perfore dos orificios de 5/16 pulg. (7.9 mm) de diámetro donde se muestra. Inserte los taquetes para placa de yeso en los orificios. 2. Centre el soporte sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso. Asegúrese de que las ranuras del soporte del tubo de humos superior estén en la parte inferior. Fije el soporte del tubo de humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. 6. Asegúrese de que habrá una separación adecuada entre la parte superior de la campana y el soporte de montaje para los conductos del tubo de humos inferior. El codo debe colocarse debajo del soporte de montaje del tubo de humos inferior. 7. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte. 3. Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté apretado contra la pared. PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPANA CONJUNTO DEL MOTOR/VENTILADOR VISTA LATERAL UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS Ø 5/16 PULG. (0.8 CM) TÍPICO 8. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos. 9. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 23 CODO DEL CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR TUBO DE HUMOS SUPERIOR 10. Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. (15.2 cm) a la tapa para techo o a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el collarín del tubo en la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones. 11. Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR 14. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje superior. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. 15. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos superior y la campana. INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales) 1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana. 2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. 3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica. 4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN58SS. 12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo de humos inferior al tubo de humos inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. Asegúrese de que las ranuras se encuentren en la parte superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el tubo de humos inferior. 13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. Empuje ligeramente a un lado el tubo de humos superior para evitar que se dañe al instalar el tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2) tornillos de 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo de humos inferior. 5. Gire con cuidado la campana hacia arriba. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN58SS. 6. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el tubo de humos inferior. 7. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 24 SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR CONDUCTO REDONDO DE ACERO DE 6 PULG. (15.2 CM) TUBO DE HUMOS SUPERIOR LONGITUD DEL CONDUCTO TUBO DE HUMOS DECORATIVO 8. Mida e instale los conductos de acero al conector de conductos de la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones. 9. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente. 10. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Asegúrese de que los conductos en la campana se alineen y se fijen a los conductos en el cielo raso. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte. 15. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. 16. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos superior y la campana. 11. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones. PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPANA CONJUNTO DEL MOTOR/VENTILADOR INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas para sistemas sin conductos) CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK58 FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS VISTA LATERAL UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS Ø 5/16 PULG. (7.9 MM) TÍPICO 12. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos. 13. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. 14. Empuje ligeramente a un lado el tubo de humos superior para evitar que se dañe al instalar el tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2) tornillos 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo de humos inferior. PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 8 TORNILLOS DE MONTAJE (ST4 x 8 de cabeza redonda) COLLARÍN DEL PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 2 AMARRES CONDUCTO FLEXIBLE NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RK58 (se compra por separado). 1. PRECAUCIÓN: No use un conducto de plástico ni de metal rígido. 2. En este momento no quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana. 3. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. 4. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica. 5. Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto y deseche las aletas. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 25 6. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. 14. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente. 15. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte. PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPANA 7. Fije el collarín para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8. CONJUNTO DEL MOTOR/VENTILADOR 8. Mida la distancia “A”. Será la longitud del conducto flexible extendido. 9. Fije el conducto flexible de aluminio al conector del regulador/ conducto con un amarre. 10. Fije el conducto flexible al collarín del pleno para sistemas sin conductos y fíjelo con un amarre. Coloque cinta para conductos en todas las uniones. VISTA LATERAL PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 3 5/8 PULG. (9.2 CM) CONDUCTO FLEXIBLE DE ALUMINIO DE 6 PULG. (15.2 CM) UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS Ø 5/16 PULG. (7.9 MM) TÍPICO A CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN58SS. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR 16. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos. 17. Fije dos (2) filtros de recirculación para sistemas sin conductos a los lados del ventilador, alineando la ranura de bloqueo con llave y girando hasta que los filtros se fijen en su lugar. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin conductos, compre el S97018030 o el FILTRO REDONDO. 18. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS SUPERIOR 11. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico protectora que cubre solamente el tubo de humos inferior. 12. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. Empuje ligeramente a un lado el tubo de humos superior para evitar que se dañe al instalar el tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2) tornillos de 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo de humos inferior. 13. Fije el pleno con collarín para sistemas sin conductos al pleno superior usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8. 19. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. 20. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos y la campana. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 26 BOMBILLAS MANTENIMIENTO Filtros de grasa Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. CUBIERTA DE LA BOMBILLA DE LUZ VQ0009 ! ADVERTENCIAVQ0010 Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Filtro de recirculación para sistemas sin conductos ! Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas. Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno (tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4). Para cambiar las bombillas: ! VQ0010 1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario. Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Gire los filtros para quitarlos del ventilador y reemplácelos. Limpieza de la campana Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable y ayudar a prevenir la corrosión. Qué hacer: - Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos. - Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. Deje totalmente seco. - También puede usar un limpiador casero especializado para acero inoxidable. 2. Reemplace la bombilla. 3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario. FUNCIONAMIENTO APAGADO BAJO MEDIO Qué no hacer: ALTO - No use lana de acero o acero inoxidable ni ningún tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar. - No la limpie con limpiadores abrasivos o fuertes. - No permita que se acumule la mugre. - No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable. LUZ Evite: al elegir un detergente CONTROLES DEL VENTILADOR ENCENDIDO/ APAGADO La campana se hace funcionar con los botones en el panel frontal. Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces. Presione los controles del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media o alta del ventilador. Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador. - Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable. - Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente. - Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa. MODELOS B5830SS• B5836SS Página 27 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE PIEZA N.º 1 S99526972 Tubos de humos decorativos superior e inferior DESCRIPCIÓN CANT. 1 2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 1 3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 2 4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 2 5 S99526976 Conjunto de botones 1 6 S97018027 Filtros de aluminio para grasa (2 por campana) B5830SS 1 S97018028 Filtros de aluminio para grasa (3 por campana) B5836SS 1 7 S97018030 Filtros de recirculación para sistemas sin conductos (par) 1 8 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1 9 S99526984 Conducto de aluminio flexible expansible 6 pulg. de diám. 1 10 S99526992 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1 11 S99526986 Soporte de montaje para la campana 1 12 S99526988 Soporte de montaje del tubo de humos inferior 1 13 S99526990 Soporte de montaje del tubo de humos superior 1 S99527011 Transformador (no se muestra) 1 S99527012 Capacitor (no se muestra) 1 S99527013 Cubierta de plástico (no se muestra) 1 S99526993 Bolsa de piezas (no se muestra) 1 Al hacer el pedido de una pieza de repuesto, especifique el número de la pieza (no el número de la clave). 13 10 12 1 9 11 8 DIAGRAMA DE CABLEADO 3 MEDIANO ALTO LÁMPARA PARADA BAJO HALÓGENO M N B N R A R BOTÓN N N TRANSFORMADOR PCB NA CAPACITOR 7 B N R VD 4 2 5 B M A M B G N N B AZ 6 AL MOTOR VD / AM GARANTÍA Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web: www.broan.com. GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99526964D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan B5830SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para