Transcripción de documentos
Índice de
Definiciones de
Seguridad ............................................................................... 49
ADVERTENCIA
MATERIAS
Instrucciones de seguridad importantes .......................... 49
Planificación avanzada ........................................................... 52
SEGURIDAD
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Antes de comenzar............................................................ 52
Información general ......................................................... 53
Instrucciones de instalación .................................................... 54
Factores a tener en cuenta para la instalación.................. 54
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Exigencias eléctricas.......................................................... 55
Preparación del conducto de aireación ............................ 56
Configuraciones de conductos comunes .......................... 58
Elección de un ventilador adecuado................................. 59
Junta de la campana ......................................................... 59
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Especificaciones acerca de la altura de
la campana ........................................................................ 60
Preparación del cableado ................................................ 60
Preparación de la pared trasera ....................................... 61
Cómo colgar la campana con conducto ........................... 62
Instalación del motor del ventilado................................... 63
Conexión de los cables .................................................... 64
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)................................................... 65
Instalación del mando a distancia .................................... 65
Instalación de los alargadores de conducto ..................... 67
Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros........ 69
Servicio y lista de chequeo del instalador .............................. 70
Este electrodoméstico de THERMADOR®
Lista de chequeo para el instalador .................................. 70
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
Antes de solicitar servicio ................................................. 70
1901 Main Street, Suite 600
Placa de señalización del producto .................................. 70
Irvine, CA 92614
Soporte, accesorios y piezas .............................. contraportada
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Página. 48
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría
provocar un incendio o una explosión, y
como resultado podría causar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino y siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
• Cuando no pueda localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este
aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en
algunos modelos. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez
haya cortado la alimentación.
ADVERTENCIA
Dispositivo Automático
Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre
el aparato de la red eléctrica antes de realizar
cualquier trabajo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
•
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto contactar al fabricante.
•
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento
del aparato, corte la alimentación eléctrica en el
panel y bloquee el dispositivo de desconexión
para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo
de corte de electricidad no se puede bloquear,
ponga una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor. Póngase en
contacto con el fabricante a la dirección o al
número de teléfono que figuran en la página
posterior.
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para
obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
Página. 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• No quite la clavija de toma de tierra.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
PRECAUCIÓN
•
No use un alargador eléctrico.
•
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para levantarlo y desplazarlo.
•
El hecho de no seguir las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Instrucciones para la toma de tierra
Para el correcto funcionamiento de este aparato debe
realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito,
la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
segura.
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
cumplir con todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código Canadiense de la electricidad, este aparato se
debe instalar en un circuito de derivación separado.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio y de descargas
eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo
electrónico de control de velocidad.
Normas y códigos de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
•
UL507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos.
•
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Disposición de la Propuesta 65 del Estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponer le a sustancias
químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
Nunca modifique la construcción del aparato. Por
ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables,
los tornillos o los soportes.
PRECAUCIÓN
Sólo para ventilación general. No use este aparato
para evacuar gases o materiales explosivos o
peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use
conductos metálicos.
Contrate a un instalador cualificado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Página. 50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
•
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona
cualificada conforme a las estipulaciones de todas
las normas y regulaciones vigentes, incluso las
normas de construcción clasificadas como
resistentes al fuego.
•
Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la
evacuación de los gases por el tiro del aparato de
combustión. Siga las indicaciones de
calentamiento del fabricante del aparato y las
normas de seguridad, como las publicadas por la
National Fire Protection Association (NFPA), la
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales.
•
No extraiga el aire hacia los espacios entre las
paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o
el garaje.
•
Los ventiladores con conductos siempre deben
extraer el aire hacia afuera.
•
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
•
UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS.
•
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica que pueda estar
oculta.
PRECAUCIÓN
Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las
rejillas o en un lugar donde sea poco probable que se
ubique la entrada de extracción de agua.
Página. 51
Planificación avanzada
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Piezas Proporcionadas
•
Junta metálica con registro antiretorno
•
Filtros de acero inoxidable
•
Bandejas para la grasa de acero inoxidable
•
Adaptador para ventilador a distancia
•
Soporte de madera para el montaje de la campana
Pieza de montaje. NO LO TIRE.
•
Sobre de documentos con juego de elementos de
fijación*
* Los elementos de fijación proporcionados sirven para
fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de
tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los
responsables de proporcionar los elementos de fijación
para el resto de posibles situaciones de montaje.
NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté
completamente instalado.
Los accesorios opcionales están
disponibles para su compra por separado
Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
•
CHMHP**W – 6'' Chimenea alta
•
CHMHP**TW – 20 – 54'' Chimenea telescópica
•
CHMHP**XTW – Chimenea telescópica extendida
•
REMCPW – Mando a distancia
•
EXTNCB25W – Cable de conexión de 25 pies para
soplador
•
WC8 - 8'' Cubierta de pared
•
WC10 - 10'' Cubierta de pared
•
RFPLT600P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 600 CFM VTR630
•
RFPLT1000P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 1000 CFM VTR1030 y 1300
CFM ventilador VTR1330
Herramientas y piezas necesarias
•
Ventilador (Consultar la «Guía de Planeación de
Ventilación» para obtener información sobre los
ventiladores compatibles.)
•
Conducto de aireación, según las necesidades (See
“Longitud total equivalente del conducto con los
racores más comunes” on page 57.)
•
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos.)
•
Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario,
siga los códigos locales
•
Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm)
•
Destornilladores Phillips
•
Destornillador Torx T20
•
Llave de tuerca o carraca y boquilla de 11/32''
•
Taladrar con broca de 3/16'' (4.76 mm)
•
Pelacables
•
Cinta métrica
•
Guantes de protección
Página. 52
Información general
Dimensiones totales
Esta serie de modelos tiene una profundidad de 24''
(610 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado,
tiene luces LED.
36 pulg. (914 mm)
48 pulg. (1219 mm)
A
21 pulg. (533 mm)
33 pulg. (838 mm)
B
35-15/16 pulg. (913 mm)
47-15/16 pulg. (1218 mm)
C
10-1/2 pulg. (267 mm)
16-1/2 pulg. (419 mm)
pulgadas (mm)
dia. 10"
(254)
7¾"
(148)
C
14"
(356)
77/16 "
(189)
A
18"
(457)
24"
(610)
NOTA: La transición es horizontalmente centrada.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
Página. 53
B
Instrucciones de instalación
Factores a tener en cuenta
para la instalación
Espacios y requisitos
El conducto de la campana debe evacuar el aire al
exterior. No se puede usar con un aparato de recirculación
de aire.
La altura de instalación de la campana sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones puede variar. Para
obtener la altura de instalación necesaria sobre la placa de
cocción, de la cocina o de los fogones, consulte el manual
de instalación del aparato.
Electrical
Zone
Anchura de la campana
La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la placa de cocción.
La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción
para un resultado óptimo. Cuando hay espacio suficiente,
se puede utilizar una campana más ancha para aumentar
la cobertura.
Distancia hasta la placa de cocción
La altura de instalación debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm) a una altura máxima 40 pulg. (1016 mm) sobre la
placa de cocción. Se deben respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción para
establecer la altura adecuada de la campana.
Peso del aparato
7 7/ 16 "
(189)
18"
(457)
Esta campana de ventilación es pesada. Se debe
proporcionar la estructura y el soporte adecuados en
todos los tipos de instalaciones. Al calcular la carga del
sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en
cuenta el peso del aparato de ventilación.
Modelo
* 30" (762) –
40" (1,016)
Peso
HPCN36WS
57 lb (26 kg)
HPCN48WS
73 lb (33 kg)
Ventilador integrado VTN1090R
23 lb (11 kg)
Ventilador integrado VTN630W
11 lb (5 kg)
AVISO:
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
AVISO: El calor puede dañar la campana si una campana
Professional de Thermador o la cocina funciona con varios
quemadores a reglajes altos bajo una campana instalada a
la altura mínima mientras está apagada.
Los pesos indicados sólo tienen cuenta de la campana y
el ventilador. El instalador debe tener en cuenta todo el
material de construcción para calcular el peso muerto
total de la instalación, incluyendo, sin limitarse a ello, la
pared, los azulejos, el mortero, el yeso, los ladrillos, el
acabado, los muros de separación y otros elementos
arquitectónicos y estructurales semejantes.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Página. 54
Motores del soplador
Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos
por medio de su distribuidor Thermador® autorizado.
Para obtener información sobre distribuidores locales,
visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un
distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com.
El tamaño del soplador varía según la superficie de
cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud
del tramo del conducto. Consulte la sección «Instalación
del motor del ventilador» para obtener información
detallada sobre el motor del soplador.
Carpintería de la pared
Teniendo en cuenta el peso de la campana, asegúrese de
que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos
los travesaños disponibles de la pared.
La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del
techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente
para soportar el peso de la campana y del ventilador
interno, si es necesario.
La carpintería de la pared debe estar compuesta, como
mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita
un soporte estructural adecuado para soportar el peso de
la campana.
Exigencias eléctricas
PRECAUCIÓN
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
La instalación del aparato debe de llevarse a cabo por
un electricista cualificado conforme a los códigos
locales y nacionales vigentes de la electricidad.
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador VTR1330 junto con
un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios. Se debe conectar la campana únicamente a un
tomacorriente mural con toma de tierra instalada
conforme a las regulaciones vigentes.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas Professional de
Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos,
protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y
no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque
presenten cierto grado de humedad (como en terrazas
cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el
código nacional de la electricidad o el Código canadiense
de la electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
Página. 55
Consulte los códigos de construcción locales para conocer
el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En
Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las
normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los
códigos locales vigentes.
ADVERTENCIA
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Datos eléctricos de la placa de
señalización
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros. (Consulte la
sección «Placa de señalización del producto».)
Preparación del conducto de
aireación
Dirección de descarga
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto o directamente fuera a través de la pared
exterior.
Recomendaciones para el conducto
El buen rendimiento depende de un conducto adecuado.
El código de construcción local puede exigir que se use
un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema
de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de
aire sea superior a lo indicado. Los pies cúbicos por
minuto varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al
instalador determinar si se deben aplicar requisitos o
normas adicionales a la instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean
turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una
tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la
casa. La campana solo debe ventilarse hacia el exterior del
edificio.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada
de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico
que minimice la conducción de la temperatura exterior
hacia el conducto. El registro debe colocarse en el aislante
térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar
tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto
entra en la parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado.
La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado).
El aparato no se puede usar con un sistema de
recuperación de aire.
THERMADOR recomienda que la longitud total no exceda
50 pi (15,24 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más, da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg.
(254 mm). Deben de comprarse juntas si son de
dimensiones distintas.
Utilice la tabla «Longitud total equivalente del conducto
con los racores más comunes» para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el
exterior.
Página. 56
Longitud total equivalente del conducto
con los racores más comunes
Pieza de conducto
6
1.2
8
0.7
10
0.6
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D
1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D
0.7
6
12
8
6
10
5
6
5
8
3
10
2
Liso, recto
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
N/D
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
N/D
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
Página. 57
Diámetro de la
Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
5
15
N/D
20
6
1
8
10
6
5
8
2
6
10
Pieza de conducto
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
Diámetro de la
Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
6
10
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
Salida circular
mural
Salida circular
de techo
Conducto flexible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
Soporte de fijación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
6
2
8
2
10
2
6
2
8
2
10
2
N/D
20
N/D
2
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
Thermador no fabrica todas esas piezas.
Configuraciones de conductos
comunes
A Distancia Ventilador
pulgadas (milímetros)
A Distancia
Ventilador
En Línea Ventilador
varía
Registro de
tiro en
transición
18" (457)
Integrado Ventilador
30" (762) –
40" (1016)
NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o
los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO
como una guía.
Página. 58
Elección de un ventilador
adecuado
Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas
Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación»
para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer otras
opciones posibles (vea la contraportada del manual para
obtener la información de contacto).
IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un
conector, un cable del ventilador o el alargador.
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como
sea posible.
Ventiladores integrados
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación.
Junta de la campana
Dirección de descarga
El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de
un conducto o directamente a través de la pared externa a
la intemperie.
La campana se puede montar en la pared sólo con una
descarga vertical.
Ensamblaje del racor
1. Se requiere una altura libre mínima de 7–7/16 pulg.
(188 mm) sobre la campana para instalar el racor.
pulgadas (milímetros)
7 7/ 16 "
(189)
25 7/ 16"
(646)
18"
(457)
Ventiladores a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
2. Alinee los agujeros de montaje de la base de la junta
con los agujeros de montaje de la brida de 1/2 pulg.
(13 mm) situada en la parte superior de la campana.
3. Sujete la junta a la campana con cuatro tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
NOTA: Los tornillos no deben obstaculizar el
funcionamiento de amortiguación.
4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese
de que la conexión está parcialmente sellada.
25 pies Cable de conexión para soplador
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
5. Quite el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Página. 59
Especificaciones acerca de la
altura de la campana
La Figura muestra una típica instalación de la campana
con alargador de conducto opcional. Añada o quite
alargadores de conducto según la altura del techo y la
altura recomendada de la campana.
La altura de instalación debe estar como mínimo de 30
pulg. (762 mm) una altura máxima 40 pulg. (1016 mm)
sobre la placa de cocción. Se deben respetar las
instrucciones de instalación del fabricante del aparato de
cocción para establecer la altura adecuada de la campana.
Cálculo de la altura de las cubiertas de
conducto opcionales
La cubierta del conducto, vendida por separado, sirve
para rellenar el espacio entre la parte superior de la
campana y el techo.
Se pueden comprar cubiertas de conducto opcionales de
6 pulg. (153 mm) y 18–35 pulg. (457–889 mm).
pulgadas (mm)
Option
D
18"
(457)
1. Mida la altura entre el suelo y el techo (A, Figura).
2. Mida la altura entre el suelo y la placa de cocción (B,
Figura).
3. Mida la altura de montaje de la campana entre la
parte inferior de la campana y la placa de cocción (C,
Figura). La altura debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm).
4. Calcule la altura de la cubierta del conducto opcional
(D, Figura): D = A – (B + C + 18'').
AVISO: El calor puede dañar la campana si funciona una
campana Professional de Thermador o si la cocina
funciona con varios quemadores a reglajes altos debajo de
una campana apagada instalada a la altura mínima.
Preparación del cableado
Asegúrese de que el cableado no interfiere con las
cubiertas de conducto opcionales (donde las cubiertas
están en contacto con la pared).
Agujero en el techo para los elementos
eléctricos
La caja de conexiones se sitúa en la parte superior
derecha de la campana. Los cables deben entrar en la
pared trasera por lo menos 20 pulg. (508 mm) sobre la
parte inferior de la altura de instalación.
Preparar el recorte del agujero del cable en el techo, tal
como se indica a continuación, con un agujero de paso de
5/8'' (16 mm) de diámetro para un conducto de ½'' (12.7
mm) a la caja de conexiones.
12'' –1' ¼"
( 305 – 311)
A
7¾"
(197)
C
* 30" (762) –
40" (1,016)
Conduit
Zone
A
12" (305)
B
pulgadas (mm)
Tamaño Campana
A
36'' (914 mm)
10-1/2'' (267 mm)
48'' (1219 mm)
16-1/2'' (419 mm)
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
Página. 60
Preparación de la pared
trasera
NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven
para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través
de tablas de yeso de espesor estándar. Incumben a los
instaladores proporcionar los elementos de fijación de
todos los otros tipos de situaciones de montaje.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
Soporte de montaje de madera
1. Desconectar la alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir
que se conecte accidentalmente la alimentación
eléctrica.
2. Calcule la altura de instalación de la campana descrita
en la página 60.
5. La campana se sujeta a la pared utilizando el soporte
de madera proporcionado. Quite el soporte de
madera situado en la parte trasera de la campana
quitando los dos tornillos de expedición (tire los
tornillos). Marque la línea central del soporte de
madera.
6. Localice un travesaño de cada lado de la línea central
de la campana para fijar el soporte de madera.
7. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo
largo de la línea horizontal trazada en el Paso 3.
Alinee las líneas centrales del soporte y de la placa de
cocción.
8. Haga un agujero enroscado 1/4 pulg. (6 mm) de
anchura y 3 pulg. (76 mm) de profundidad a través del
soporte de madera, de la pared y del travesaño.
9. Quite el soporte y, en una superficie robusta,
ensanche el agujero taladrando con una broca de 5/16
pulg. (8 mm) a través del soporte de madera. Utilice
un taladro avellanado lo suficientemente ancho para
que la cabeza del tornillo se hunda y así impedir toda
interferencia con la campana.
10. Utilice dos tornillos de 3 pulg. (76 mm) para fijar el
soporte de madera a la pared.
Línea central de la placa de cocción
11. Sobre el soporte de madera, marque los sitios
utilizado para colgar la campana.
Soporte de
madera (incluido)
2 x 1½" (38)
2" (51)
Tornillos
de 3 pulg.
(76 mm)
Distancia hasta la
placa de cocción
más 16 pulg.
(406 mm)
A
A
Travesaños de la pared
Placa de cocción
3. Dibuje una línea horizontal sobre la placa de cocción,
a una distancia que corresponda a la altura de
instalación de la campana más 16 pulg. (406 mm). Esta
línea es la ubicación de montaje del soporte de
madera proporcionado con la campana.
4. Localice la línea central de la campana. Dibuje una
línea vertical a lo largo de esa línea central hasta la
línea horizontal trazada en el Paso 3.
Página. 61
pulgadas (mm)
Tamaño Campana
A
36'' (914 mm)
7-3/4'' (197 mm)
48'' (1219 mm)
13-3/4'' (350 mm)
12. Haga un agujero enroscado de 3/16 pulg. (4,8 mm) a
través del soporte de madera y de la pared. Esos
tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) no tienen que entrar en
los travesaños.
13. Utilice dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) para fijar el
soporte de madera, dejando 1/4 pulg. (6 mm) de cada
tornillo expuesto para colgar la campana.
Cómo colgar la campana con
conducto
1. Utilice un destornillador Torx T-20 para quitar el
tornillo que sujeta el pasacables de la caja de
conexiones que cubre los cables.
La junta proporcionada con la campana se conecta a un
conducto circular estándar de 10 pulgadas. Hace falta una
abertura suficientemente grande en el techo para un
conducto de 10 pulg. (254 mm) y un tubo protector de 1/2
pulg. (13 mm) para la cables eléctricos.
Los alargadores de conducto, vendidos por separado,
sirven para cubrir el espacio entre la parte superior de la
campana y el techo (vea la sección “Instalación de los
alargadores de conducto (opcional) en la page 67).
7¾"
(197)
Option
CL
2. Quite una placa circular hundible detrás del
pasacables de la caja de conexiones.
6½"
(165)
3. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y
cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que
el soporte de madera quepa en el hueco detrás de la
campana.
18"
(457)
16"
(406)
24"
(610)
* 30" (762) –
40" (1,016)
4. Desde el interior de la campana, taladre en el soporte
de madera con una broca de 5/8 pulg. (16 mm) los
agujeros identificados por la letra “J” en la Figura. Fije
la campana al soporte de madera con cinco tornillos
de 1-1/2 pulg. (38 mm).
J
inches (mm)
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
5. Empalme el conducto adicional.
Página. 62
Instalación del motor del
ventilador
Instalación de un ventilador integrado
Los modelos de ventiladores integrados se integran a la
campana durante la instalación.
Clasificación del ventilador y del disyuntor
Ventilador
Modelo
Corriente
Tensión
Disyuntor
ventilador
(CA)
(AMP)
(AMP)
A Distancia VTR630
120
4,2
15
A Distancia VTR1030
120
5,7
15
A Distancia VTR1330
120
8,5
15 / 20
En Línea
VTI610
120
4,2
15
En Línea
VTI1010
120
5,7
15
Integrado
VTN630
120
4,2
15
Integrado
VTN1090
120
5,4
15
PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos de incendio y descarga
eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente
con los ventiladores incluidos en la «Guía de
Planificación de Ventilación».
NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar
el producto se cancela si se corta el enchufe del
ventilador.
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consulte les instrucciones proporcionadas con el
ventilador.
pulgadas (mm)
18⅞"
(473)
10⅞"
(275)
8¼"
(208)
13⅛"
(335)
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la
placa de montaje del ventilador con las varillas.
2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
Todos los otros modelos de ventiladores se venden por
separado. Sólo use ventiladores Thermador con esos
ventiladores de aireación. Consulte la «Guía de
Planificación de Ventilación», para ver los modelos de
ventiladores recomendados. Póngase en contacto con
atención al cliente para conocer las otras opciones
disponibles.
Todos los modelos de campana están clasificados para
120V de CA instalados con un ventilador listado en la
tabla anterior, usando un interruptor de circuito dedicado
de 15 amperios. El soplador VTR1330 junto con un
PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios.
La elección de un ventilador varía según el volumen de
aire que se debe evacuar y la longitud y recorrido del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, utilice un conducto recto con la mínima cantidad de
codos posible (vea la sección «Preparación del conducto
de aireación»).
Página. 63
3. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables
4. Quite las entradas circulares hundidas.
5. Conecte el enchufe de conexión en el conector
situado en el interior de la campana.
6. Pasar el arnés del ventilador a través del clip
autobloqueante.
Ventilador en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores
están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio
entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de
acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser
atrayente.
pulgadas (mm)
12⅛"
(308)
12"
(305)
⅞" (22)
ø 9⅞"
19⅛"
(486)
(251)
Cableado de la campana con un
ventilador a distancia o un ventilador en
línea
1¾"
(44)
12⅞"
(327)
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consultar las instrucciones suministradas con la unidad
del ventilador.
Ventilador A Distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una
pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente
instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
pulgadas (mm)
2⅛"
(54)
1⅞"
(48)
6½"
(165)
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre
los cables
2. Quite las entradas circulares hundidas.
3. Conecte el enchufe de conexión en el conector
situado en el interior de la campana.
Conexión de los cables
13⅝"
(346)
1¾"
(45)
14⅜"
(365)
12⅛"
(308)
dia. 9⅞"
(251)
10"
(254)
Cableado
20¾"
(527)
1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15A o
20A para un soplador PHxxGWS y VTR1330, del panel
de servicio hasta uno de los agujeros de la placa
superior.
12⅞"
(327)
19"
(485)
Página. 64
2. Conecte el cable negro al cable negro de la
alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco
de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable
verde o pelado.
Blanco a blanco
Verde a verde
o a pelado
Negro a negro
3. Coloque todos los cables conectados dentro del
pasacables de la caja de conexiones. Reinstale la placa
de protección. Asegúrese de que los cables estén
bien conectados y que ningún cable esté apretado.
Interruptor de relé de
regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)
Los códigos locales pueden requerir el uso de un
regulador de contracorriente adicional y/o regulador de
tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su
profesional local de HVAC para conocer los requisitos
específicos.
Esta campana extractora posee un interruptor de relé para
conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120
V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el
hogar donde se instale la unidad y se use el regulador.
Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación.
Cumplir siempre con los requisitos del código local.
1. Acceso al cableado de la campana extractora.
2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación
a través de la protección contra jalones hacia el
bloque de terminales.
•
Cable de conexión del ventilador
EXTNCB25W (opcional)
Piezas Proporcionadas
•
1 – Cable de 25 pies
•
2 – Cables adaptadores (No es necesario para todos
los modelos)
Las conexiones de retorno y en caliente del kit de
aire de compensación pueden usar cualquier
conexión de terminal. No hay requisito de
polaridad para el bloque de terminales de dos
pines.
Conexión del cable alargador del ventilador
El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del
orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4
mm). Luego se puede conectar el arnés remoto al arnés
del soplador colocado en el exterior del aparato.
NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el
conector.
El cable alargador del ventilador es compatible con los
ventiladores en línea o a distancia siguientes:
Ventilador
3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra
verde T-20.
Número de Modelo
Ventilador a distancia
VTR630
Ventilador a distancia
VTR1030
Ventilador a distancia
VTR1330
Ventilador en línea
VTI610
Ventilador en línea
VTI1010
Instalación del mando a
distancia (opcional)
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
REMCPW Piezas Incluidas
Página. 65
•
1 – mando a distancia
•
1 – cable de extensión de 10 m
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
1. Preparación de la pared para la instalación, como se
ilustra (vista frente a la pared).
pulg. (mm)
4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero.
Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de
los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar
la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4)
tornillos suministrados.
inches (mm)
13 5/8"
(346)
2 5/8"
(65)
2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el
arnés de extensión de 30 pies a través de la
protección contra jalones al clip de montaje cuadrado,
hasta que haga clic.
3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del
agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la
placa de fijación del control remoto.
5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la
placa de fijación al terminal en la parte posterior del
control remoto. Usar cualquiera de las terminales.
6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta
que haga clic.
Página. 66
Instalación de los alargadores
de conducto (opcional)
Los alargadores de conducto o telescópicos opcionales
sirven para rellenar el espacio entre la campana y el techo
(se venden por separado). Los alargadores de conducto
rellenan el espacio entre la campana y los techos de 8 pies
(2,4 m). Los alargadores telescópicos sirven para los
techos de 10 pi (3 m).
Modelo
Alargador de 6'' Conducto telescópicos
HPCN36NS CHMHP366W
CHMHP36TW
CHMHP36XTW
HPCN48NS CHMHP486W
CHMHP48TW
CHMHP48XTW
Instalación de alargadores de conducto
telescópicos
IMPORTANTE: Fije la campana a la pared después de
haber instalado el soporte de montaje del alargador, pero
antes de instalar el alargador de conducto telescópico.
Vea la sección “Cómo colgar la campana con conducto”
en la page 62 antes de instalar un alargador.
Cómo fijar el soporte del alargador de conducto
telescópico
1. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 30
pulg. (762 mm) entre la parte inferior de la campana y
la placa de cocción (vea la sección “Cómo calcular la
altura de la cubierta de conducto opcional” en la
page 60).
2. Localice dos travesaños en el lugar de instalación.
Instalación de alargadores de conducto
3½" (89)
IMPORTANTE: Fije la campana a la pared antes de instalar
el alargador de conducto. Vea la sección “Cómo colgar la
campana con conducto” en la page 62 antes de instalar
un alargador.
A
1. Al instalar la campana con conducto, debe haber un
espacio mínimo de 30 pulg. (762 mm) entre la parte
inferior de la campana y la placa de cocción. Para
establecer la posición de la campana con un alargador
de conducto, se debe calcular la altura del alargador
de conducto (vea la sección “Cómo calcular la altura
de la cubierta de conducto opcional” en la page 60).
B
18" – 35"
( 457 – 889)
18"
(457)
17"
(432)
2. Atornille los tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm)
proporcionados a través de los agujeros de cada lado
y de la parte delantera del alargador, desde el interior
de la campana. (La cantidad de tornillos depende del
tamaño de la campana.)
18"
(457)
pulgadas (mm)
1
2
Modelo
A
B
36''
14'' (356)
20¾'' (527)
48''
14'' (356)
32?'' (835)
3. En el lugar donde se encuentran los travesaños, mida
3½'' (89 mm) entre el techo y la parte superior del
soporte.
Página. 67
4. Instale el soporte donde están colocados los
travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg.
(38 mm) proporcionados. Asegúrese de que el nivel
esté nivelado.
6. Empuje cuidadosamente la parte superior del
alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y
derecho del alargador al soporte de montaje con los
tornillos para acero inoxidable proporcionados.
3½" (89)
2
1
pulgadas (mm)
5. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y
gírelo hacia la pared.
7. A partir del interior de la campana, atornille los
tornillos para chapa de 5/8 pulg. (16 mm)
proporcionados a través de los agujeros de cada lado
y de la parte delantera del alargador. La cantidad de
tornillos depende del tamaño de la campana.
Página. 68
Cómo instalar las bandejas
para la grasa y los filtros
2) Filtros – Comience con un filtro externo. Deslice el
filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la
campana, y luego empuje hacia abajo en la parte
superior de la charola para la grasa.
NOTA: No utilice la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
1
2
2
3
3
4
5
1
6
(1)
Campana
(2)
Panel táctil
(3)
Iluminación LED
(4)
Filtros
(5)
Bandeja de grasa
(6)
Ranura de las bandejas para la grasa
Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa:
1. Apagar el electrodoméstico.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
3. Inserte las piezas en el orden siguiente:
1) Bandejas para la grasa – Empuje hacia arriba y por
encima del borde trasero.
Página. 69
Siga las indicaciones de arriba al revés para quitar la
bandeja para la grasa y los filtros.
Servicio y lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo para el
instalador
Antes de solicitar servicio
Cheque final
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente.
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
El aparato está nivelado.
No queda material de embalaje en el aparato.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe donde está el disyuntor.
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
Manual de uso y mantenimiento. Deje el Manual de
uso y mantenimiento y el Manual de instalación al
propietario del aparato.
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
•
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se
evitará la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
•
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
•
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable,
aplique un detergente o una cera para acero
inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en
la tienda en línea el producto para acero inoxidable
de Thermador (http://store.thermador.com/us).
Número de artículo: 00576697.
•
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
•
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la
superficie y oxidarla.
•
NO permita que tengan contacto prolongado con el
acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes.
Muchos de estos compuestos contienen químicos
dañinos. Enjuague con agua después de cada
exposición y seque con un trapo limpio.
Resolución de problemas
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un
representante de atención al cliente. Tenga a mano la
información de la placa de señalización de su aparato
cuando llame atención al cliente.
Placa de señalización del
producto
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Proporcione esa información
cuando llame para obtener servicio.
La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de
los filtros. Quite los filtros para verla.
Página. 70
Support
Soutien
Soporte
Thank you for being a Thermador
customer!
Merci d'être un client Thermador!
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
USA:
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
thermador.com/customer-care
Canada:
Canadá:
1-800-735-4328
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
1-800-735-4328
thermador.ca/support
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canada:
store.thermador.com/us
Canadá:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Canada :
Marcone: 1-800-287-1627
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Marcone: 1-800-287-1627
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001227795