Transcripción de documentos
Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. La unidad tiene una placa
de datos fijada dentro de la partición interna, arriba del panel
de acceso de la batería como se muestra en la Figura 2-2.
Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el
panel delantero, vea el Manual del propietario.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite el
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus
componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ii
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Índice
Sección 1: Reglas de seguridad e
información general
Índice
Dimensionamiento de la tubería de
combustible ....................................................... 20
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Dimensionamiento de la tubería
para gas natural ........................................................20
Dimensionamiento de la tubería
para vapor de LP .......................................................20
Reglas de seguridad ............................................2
Resumen ............................................................ 20
Introducción .........................................................1
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Reglas generales .................................................4
Antes de comenzar .....................................................4
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU. ..................................................................5
Índice de normas .........................................................5
Instalación y conexión de las
tuberías de gas .................................................. 21
Válvula de cierre ........................................................21
Tubería de combustible flexible .................................21
Colector de sedimentos .............................................21
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas ........................................... 22
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control .......................................... 25
Sección 2: Desembalaje e inspección
Cableado de la línea principal de CA .............. 26
Normas generales ................................................7
Disyuntor del servicio público (no provisto) ...............26
Herramientas requeridas ....................................7
Requisitos de la batería .................................... 27
Desembalaje .........................................................7
Instalación de la batería .................................... 27
Piezas que se envían sueltas .............................9
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire ................................12
Anexo A — Material explicativo .................................12
Preparación del sitio .........................................13
Material suficiente para la instalación a nivel ............13
Recomendaciones de mantenimiento .......................14
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador ..........................15
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ........................................................17
Sección 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control .......................... 29
Tablero de control ............................................. 29
Configuración del generador ........................... 30
Activación del generador ...........................................30
Antes de la puesta en marcha inicial .............. 30
Recomendaciones para el aceite de motor ...............30
Antes de poner en marcha, complete
lo siguiente: ...............................................................31
Configuración del temporizador
de ejercitación ...........................................................31
Comprobación de la operación manual del
interruptor de transferencia ............................. 31
Comprobaciones eléctricas ............................. 32
Pruebas del generador bajo carga .................. 32
Contenido de BTU .....................................................17
Presión de combustible .............................................17
Comprobación del funcionamiento
automático ......................................................... 33
Conversión de combustible ..............................17
Resumen de la instalación ............................... 33
Consumo de combustible .................................19
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 33
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
i
Índice
Sección 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas ....................35
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................37
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Diagrama de cableado .......................................43
ii
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable que está destinado a ser instalado
en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o
gas natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción
(bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores
de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos
(ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y
hornos de microondas.
Lea este manual minuciosamente
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOSJFTHPTBRVF TJOPTFFWJUB QVFEF
QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctos de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener
ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar
un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la
ubicación de la etiqueta en la Figura 2-2. Registre los
números de modelo y de serie en el espacio provisto en
la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie
cuidadosamente
estas
REGLAS
DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
1
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Manual de instalación y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en
la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los
equipos o los bienes.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de
instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a los equipos o los bienes.
PELIGRO
(000155)
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en
marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner
en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000111)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación
principal.
Solo
uso
como una
Este
producto
no está destinada
destinado para
al usoelen
aplicaciones
fuente de alimentación
intermedia
en humana.
el caso deNo
una
interrupción
críticas de soporte
a la vida
adherir
a estas
momentánea
del serviciopuede
público.
Vea la
lasmuerte
especificaciones
instrucciones
causar
o lesiones graves.
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000209a)
(000247)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer
esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el
generador.
(000146)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está
completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para
brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000215)
2
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
ADVERTENCIA
PELIGRO
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón.
Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento
inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Inspeccione el generador con regularidad, y
comuníquese con el Concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano en relación con
las piezas que necesitan reparación o sustitución.
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
Peligros del escape
(000188)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de
no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
Peligros de incendio
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire
de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
(000144)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000150)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los
códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y
nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión
aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000131a)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados. Los
extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente
no extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo
automáticos.
(000219)
3
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
PELIGRO
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se
sequen completamente antes de poner en marcha el motor.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000174)
(000100a)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el
equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000221)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000110)
Reglas generales
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
conforme a las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión
aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000131a)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas
de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No
hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000151)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los
equipos o los bienes.
(000182)
• Siga todas las precauciones de seguridad del
Manual del propietario, el Manual de directrices de
instalación y otros documentos incluidos con su
equipo.
• Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de
seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema vivo.
• Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos
los interruptores de desconexión y disyuntores.
• Siempre consulte en su código local los requisitos
adicionales para la zona en que está siendo
instalada la unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas
y daños al generador. También puede motivar la
suspensión o anulación de la garantía. Deben seguirse
todas las instrucciones mencionadas a continuación,
incluso las separaciones en la instalación y los tamaños
de las tuberías.
4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Antes de comenzar
Índice de normas
• Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local
ADVERTENCIA
para estar al tanto de todos los códigos federales,
estatales y locales que puedan afectar a la
instalación. Asegúrese de tener todos los permisos
requeridos antes de comenzar el trabajo.
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
• Lea y siga cuidadosamente todos los procedimientos
y precauciones de seguridad detallados en la guía de
instalación. Si alguna porción del manual de
instalación u otro documento suministrado por la
fábrica no se comprende completamente,
comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda.
• Cumpla completamente con todas las normas
relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la
Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA) y la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de
EE. UU. así como con todos los códigos de
construcción y electricidad nacionales, estatales y
locales. Como todos los generadores, esta unidad
se debe instalar conforme a las normas NFPA 37 y
NFPA 70 actualizadas, así como también
cualesquiera otros códigos federales, estatales y
locales en cuanto a distancias mínimas con
respecto a otras estructuras.
• Verifique la capacidad del medidor de gas natural o
del tanque de LP con respecto a proveer
combustible suficiente, tanto para el generador
como para otros artefactos domésticos y de
funcionamiento.
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU.
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales,
estatales y locales aplicables, así como los códigos y
reglamentos que corresponden a la instalación de este
sistema de alimentación eléctrica de grupo electrógeno.
Use la versión más actualizada de los códigos o normas
aplicables correspondientes a la jurisdicción local, el
generador utilizado y el sitio de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar
como guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al
Código Internacional de Construcción [IBC]).
1.
National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA]) de
EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC) de EE. UU.*
2.
NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios*
3.
NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles*
4.
NFPA 37: Norma para la instalación y uso de motores
de combustión estacionarios y turbinas de gas*
5.
NFPA 54: Código nacional del gas combustible*
La aplicación de los códigos locales puede requerir la
incorporación de interruptores de fallo de conexión a
tierra de circuitos (AFCI) en el tablero de distribución del
interruptor de transferencia. El interruptor de
transferencia provisto con este generador tiene un
tablero de distribución que aceptará los AFCI (solo
interruptores de transferencia precableados).
6.
NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo*
7.
NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección contra
explosiones por venteo de la deflagración)*
8.
NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo*
La pieza número Q115AF - 15 A o Q120AF - 20 A de
Siemens se puede obtener en un minorista local de
artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los
disyuntores de un polo suministrados en el tablero de
distribución del interruptor de transferencia precableado.
9.
NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo)*
10.
NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents,
and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para
chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos de
combustión de combustibles sólidos)*
11.
NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción de
edificios)*
12.
NFPA 5000: Building Code (Código de construcción)*
13.
International Building Code (Código de construcción
internacional)**
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
5
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
14.
Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola)***
15.
Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código de
construcción nacional)
16.
ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm
Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento
de alimentación eléctrica rural de respaldo)****
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que
tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o normas
locales que podrían corresponder a su jurisdicción. Las
normas mencionadas precedentemente están disponibles
en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU.
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engisneers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph, MI
49085, EE. UU.
6
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 2: Desembalaje e inspección
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales
NOTA:
Después
de
desembalar,
inspeccione
cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es
conveniente desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar todo
daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los
reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan
pronto sea posible, al transportista de carga. Esto es
especialmente importante si el generador no será instalado
durante un tiempo.
• Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación y tiene un gabinete protector contra la
intemperie, cuyo propósito es para instalación en
exteriores únicamente.
• Este grupo electrógeno de respaldo listado por UL se
puede completar con un interruptor de transferencia
automático con centro de cargas incorporado. La
combinación de interruptor de transferencia y centro
de cargas puede estar precableada con un conducto
de 2 pies (0.61 cm) y otro de 30 pies (9.10 m). El
interruptor precableado está clasificado para uso en
interiores únicamente. Se incluyen disyuntores para
las conexiones al circuito de emergencia.
• Alicates de punta de aguja (para conversión de
combustible)
• Llaves Allen de 4 mm y 6 mm
• Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o regulador
de combustible)
• Manómetro (para las comprobaciones de presión de
combustible)
• Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC
y frecuencia
Desembalaje
1. Retire la caja de cartón.
2. Si tiene interruptor de transferencia se lo verá arriba
del generador.
3. Retire el bastidor de madera. Si el interruptor de
transferencia está presente, levántelo del generador.
• El interruptor de 2 polos listado por UL está
clasificado para 30 A, con 250 V nominales como
máximo.
• Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme el memorando
de pérdidas o daños del consignatario.
• Si se nota una pérdida o daño después de la entrega,
separe los materiales dañados y comuníquese con el
transportista para los procedimientos de reclamo.
• Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más tarde.
Herramientas requeridas
Figura 2-1. Generador embalado
4. Hay cuatro fijaciones que aseguran la tapa superior.
Retire las cuatro fijaciones con cabeza Allen y
levante la tapa superior del gabinete del generador.
5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el panel
delantero levantándolo hacia arriba y afuera.
También abra la puerta que cubre la zona de
conexiones del cliente.
6. Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte.
• Herramientas de mano de uso general SAE y
métricas
– Llaves
– Casquillos
– Destornilladores
• Herramientas de mano estándar para electricistas
– Taladro y brocas para montar y tender conductos
• Alicates
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
7
Sección 2: Desembalaje e inspección
A
B
G
C
H
I
J
D
M
L
K
E
F
N
O
001037
Figura 2-2. Inspección en busca de daños
8
A.
Tapa del controlador
F.
Tablero de control
K.
Caja de aire
B.
Tapa superior
G.
Etiqueta de datos
L.
Bujía
C.
Caja de conexiones del
cliente
H.
Panel de acceso a la batería
M.
Cerramiento del escape
D.
Panel delantero
I.
Manguera de vaciado de
aceite
N.
Alternador
E.
Disyuntor
J.
Llenado de aceite/varilla de
medición
O.
Motor del arrancador
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 2: Desembalaje e inspección
Piezas que se envían sueltas
Las piezas que se envían sueltas están ubicadas en una
bolsa plástica transparente dentro de la unidad, adelante
del motor o debajo de alternador. La tubería de
combustible flexible (A) está amarrada a los cables de la
batería o a la carcasa del generador.
• Tubería de combustible flexible (A)
• Tapa de borne de la batería (B)
• Tobera de combustible LP (C)
• Anillo tórico para tobera de combustible (D)
• Etiqueta adhesiva - Acometida de servicio eléctrico
(no mostrada)
• Etiqueta adhesiva - Advertencia (no mostrada)
• Tapas de terminales del disyuntor de línea principal
(MLCB) (E)
• Manual del propietario e instalación (no mostrado)
• Soporte de batería (F)
• Tornillo autorroscante M6 x 1 16 mm (para el
soporte de batería) (G)
• Dos juegos de pernos, tuercas y arandelas (para
conectar los cables de batería) (H)
F
A
H
G
E
D
C
B
Figura 2-3. Piezas que se envían sueltas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
9
Sección 2: Desembalaje e inspección
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
10
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la
pared dentro de 5 ft (1.52 m) de cualquier punto del generador.
Pared existente
5 ft
18 in (457 mm)
5 ft
(1.52 m)
Distancia mínima
(1.52 m)
3 ft (0.91 m)
Parte superior del generador
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser de
18 in (457 mm) como mínimo. La separación de
la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) como
mínimo de toda estructura, saliente o proyección
de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras
de madera salvo que haya por lo menos 5 ft
(1.52 m) de separación arriba del generador.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
Estas directrices se basan en pruebas de
incendio del gabinete del generador y los
requisitos del fabricante para el flujo de aire para
el funcionamiento correcto. Los códigos locales
pueden ser diferentes y más restrictivos que lo
aquí descrito.
NOTA: Los paneles de cerca retirables para
servicio no se pueden colocar a menos de 18 in
(457 mm) del frente del generador.
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
Separación de ventanas y puertas que
puedan abrirse y cualquier abertura de
la pared.
Figura 3-1. Directrices de instalación
Instale el grupo electrógeno en su gabinete protector en
exteriores, donde haya aire de enfriamiento y ventilación
adecuada siempre disponible (Figura 3-1). Considere
estos factores:
• Instale el generador en terreno alto donde los
• La instalación del generador debe cumplir
• Deje suficiente espacio en todos los lados del
estrictamente las normas NFPA 37, NFPA 54,
NFPA 58 y NFPA 70.
generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad
se debe instalar de acuerdo con todos los códigos
vigentes en su país o jurisdicción local en cuanto a
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
• Instale la unidad donde las aberturas de entrada y
salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalentes
causarán voladura o arrastre, considere el uso de
un cortavientos para proteger la unidad.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
niveles de agua no puedan subir y ponerlo en
peligro. No debe funcionar en agua estancada o
estar sometido a ella.
• La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación desde
11
Sección 3: Selección y preparación del sitio
la parte trasera del generador debe ser de 18 in (457
mm) como mínimo. La separación de la parte
superior debe ser 5 ft (1.52 m) como mínimo de toda
estructura, saliente o proyección de la pared.
• NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de
madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de
separación arriba del generador.
• Instale la unidad donde los tubos de descarga de
los canalones para lluvia, el escurrimiento de
techos, el riego de la parquización, los rociadores
de agua o la descarga de la bomba de sumidero
no inunden la unidad o rocíen el gabinete, lo que
incluye toda abertura de admisión o salida.
• Instale la unidad donde los servicios no sean
afectados u obstruidos, lo que incluye los servicios
ocultos, subterráneos o cubiertos como: electricidad,
combustible, teléfono, aire acondicionado o irrigación.
Esto podría afectar la cobertura de garantía.
• Donde soplen vientos fuertes prevalentes de una
dirección, apunte las aberturas de admisión de aire
del generador hacia el viento prevalente.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
suministro de combustible para reducir la longitud de
la tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA
UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS
POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos
locales respecto a colocación o separaciones,
recomendamos seguir estas directrices.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
• El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro
de 0.5 in (13 mm) en todas direcciones.
• El generador normalmente se emplaza sobre
gravilla, piedra triturada o un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo se
requiere. Si se requiere una base de concreto, debe
seguir todos los códigos correspondientes.
1. La pared adyacente a la estructura tiene una
calificación de resistencia al fuego de 1 hora como
mínimo.
2. El gabinete resistente a la intemperie está construido
con materiales no combustibles y se ha demostrado
que un incendio dentro del gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento
son: por medio de la prueba de incendio de escala real o
por procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de
manifiesto que la excepción (2) sería beneficiosa para
muchas instalaciones residenciales y comerciales. Con
eso en mente, el fabricante contrató un laboratorio de
ensayos independiente para efectuar pruebas de
incendio de escala real, para asegurar que el gabinete
no encenderá materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute
aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo para la
instalación respecto de estructuras. Southwest
Research es una agencia de ensayos y registro de
terceros reconocida nacionalmente.
Los criterios fueron determinar el peor caso de incendio
adentro del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio
de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio
adentro del gabinete del generador no causará ningún
riesgo de encendido a los combustibles y estructuras
cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos.
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire
La Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) de EE. UU. tiene una norma para la instalación y
uso de los motores de combustión estacionarios. La
norma es la NFPA 37. Sus requisitos fijan los límites de
separación de un grupo electrógeno cerrado a una
estructura o pared (Figura 3-1).
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores: Los
motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie (si tienen),
que estén instalados en exteriores deben estar ubicados a 5 ft
(1.52 m) como mínimo de aberturas en paredes y 5 ft (1.52 m)
como mínimo de estructuras que tengan paredes combustibles.
No se requerirá una separación mínima cuando existan las
siguientes condiciones:
12
Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest
Research Institute
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 3: Selección y preparación del sitio
aleros, ventanas, ventiladores u otras entradas de
aire (vea Selección del sitio).
La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute
está ubicada adentro del generador, próxima a la
etiqueta adhesiva de datos del generador.
• Seleccione el tipo de base tal como, pero no
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
En base a esta prueba y los requisitos de la norma NFPA 37,
Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de los
generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el lado
trasero del generador a una pared estacionaria o edificio.
Para tener un espacio adecuado para mantenimiento y flujo
de aire, la zona por arriba del generador debe ser de por lo
menos 5 ft (1.52 m), con un mínimo de 3 ft (0.91 m) en el
frente y extremos del gabinete. Esto debe incluir árboles,
matorrales y arbustos. La vegetación que no cumpla con
estos parámetros de separación puede obstruir el flujo de
aire. Además, las emanaciones de escape del generador
pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los detalles
en la (Figura 3-1 y en el plano de instalación del Manual del
propietario).
limitada a: gravilla o concreto, como desee o como
requieran las leyes o códigos locales. Verifique sus
requisitos locales antes de seleccionar.
Material suficiente para la instalación a nivel
• Cave una zona rectangular de aproximadamente 5 in
(127 mm) de profundidad [A] y 6 in (152 mm) más
larga y más ancha [B] que la planta del generador.
Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla [C], piedra
triturada o cualquier otro material no combustible
suficiente para la instalación nivelada. Compacte y
nivele el material. Puede verterse un basamento de
concreto si lo desea o se requiere. El basamento
debe ser de 4–5 in (102–127 mm) de espesor y
extenderse 6 in (152 mm) más allá del exterior del
generador en todas las direcciones.
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
B
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
A
C
001184
(000191)
Figura 3-3. Base de gravilla compactada
Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar
giros de arranque y ponerse en marcha tan pronto se
conecten los cables de batería. Si el suministro del
servicio público no se coloca en OFF, puede producirse
chisporroteo en los bornes de batería, que puede causar
una explosión.
NOTA: Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.
Preparación del sitio
• Ubique la zona de montaje tan cerca como sea
posible del interruptor de transferencia y el
suministro de combustible.
• Deje espacio adecuado alrededor de la zona para
D
Figura 3-4. Basamento de concreto vertido o
preformado
acceso para servicio (compruebe el código local) y
colóquelo suficientemente alto para evitar que las
crecientes de agua alcance al generador.
• Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de
aire adecuado y sin obstrucciones.
• Coloque la unidad de manera tal que las
ventilaciones de aire no se obstruyan con hojas,
pasto, nieve o residuos. Asegúrese de que las
emanaciones de escape no entren al edificio por
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
13
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Recomendaciones de mantenimiento
1. Use un carro de mano de dos ruedas o rieles
metálicos para transportar el generador (incluida la
paleta de transporte de madera) al sitio de
instalación. Coloque un cartón entre el carro de
mano y el generador para evitar cualquier daño o
rayones en el generador.
2. Retire los pernos de los soportes de la paleta (A).
A
Figura 3-5. Generador en la paleta de transporte
3. Levante el generador de la paleta de transporte de
madera.
NOTA: Sea extremadamente cauteloso al retirar el
generador de la paleta de transporte. ¡Arrastrarlo afuera
de la paleta de embarque DAÑARÁ la base!
4. Desenganche y retire los soportes del generador.
14
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 4: Emplazamiento del generador
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Este generador se provee con dos basamentos de
material compuesto. Estos basamentos de material
compuesto elevan el generador y ayudan a evitar que se
acumule agua alrededor de la parte inferior del
generador (Figura 4-1). Por lo tanto, no se deben retirar
del generador bajo NINGUNA circunstancia.
El generador con basamentos de material compuesto se
puede colocar sobre 4 in (102 mm) de gravilla
compactada o sobre un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de
base del sitio se requiere. Si se requiere una basamento
de concreto, debe seguir todos los códigos federales,
estatales y locales. Emplace el generador y colóquelo en
posición
correctamente
según
la
información
dimensional dada en Preparación del sitio.
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje
NOTA: La parte superior de la caja del generador tiene
una plantilla que se puede usar para marcar el
basamento de concreto para taladrar previamente los
agujeros de montaje.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0.5 in (13 mm).
Figura 4-1. Basamentos de material compuesto
NOTA: Al montar el generador en concreto, hay cuatro
agujeros de montaje dentro del gabinete del generador
para fijar el generador. NO retire los basamentos de
material compuesto al montar el generador en concreto.
Vea la Figura 4-2.
Se recomienda el uso de pernos tirafondo de 5/16 in (o
M8) (no suministrados) para fijar el generador a un
basamento de concreto.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
15
Sección 4: Emplazamiento del generador
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
16
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas
de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No
hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
NOTA: El gas natural (NG) es más liviano que el aire y se
acumulará en zonas altas. El gas propano (LP) es más
pesado que el aire y se acumulará en zonas bajas.
El gas LP solo puede usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados arriba
del combustible líquido en el tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP, pero ha
sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural.
NOTA: Si el combustible principal se debe cambiar a gas
LP, el sistema de combustible se debe volver a configurar.
Vea Conversión de combustible para las instrucciones
sobre conversión del sistema de combustible.
Contenido de BTU
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos para comprobar los
códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los
códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos y
otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con
respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones
cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo
de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas de
acuerdo con los códigos, normas y reglamentos locales.
Conversión de combustible
1. Quite las cuatro fijaciones con cabeza Allen de 6 mm
y levante la tapa superior del gabinete del generador.
2. Quite las dos fijaciones con cabeza Allen de 4 mm.
Levante y retire el panel trasero.
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) para
gas natural; o por lo menos 2500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3)
para gas LP.
NOTA: La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de combustible.
Presión de combustible
La presión de combustible requerida para gas natural es
5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio). La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio).
NOTA: El regulador principal para el suministro de propano
NO ESTÁ INCLUIDO con el generador.
NOTA: Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma
NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58
para aplicaciones de propano líquido. Una vez que el
generador esté instalado, verifique que la presión de
combustible NUNCA caiga debajo de la especificación
requerida. Para más información respecto de los requisitos
de la NFPA, consulte el sitio Web de la NFPA en
www.nfpa.org.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
C
B
D
A
001123
Figura 5-1. Conversión de combustible
3. Vea la Figura 5-1. Use alicates para aflojar la
abrazadera de manguera (A) y deslícela de la
entrada de combustible (B).
4. Retire la manguera (C) de la entrada de combustible.
5. Retire la tobera de combustible gas natural (D) de la
entrada de combustible. Si se encuentra que la
tobera está dentro de la manguera, retírela con
alicates de puntas de aguja.
6. Ubique la tobera de combustible LP (provista). Tiene
un diámetro interior más pequeño que la tobera para
gas natural.
17
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
7. Inserte la tobera para combustible LP en el extremo
de la entrada de combustible.
8. Vuelva a instalar la manguera en la entrada de
combustible. Fije la manguera con la abrazadera.
9. Verifique que la manguera no se haya retorcido de
ninguna manera.
10. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en
la parte superior de la unidad. Compruebe para
asegurarse de que el fuelle del alternador esté fijado
completamente alrededor del bastidor provisto en el
panel de acceso. Una el panel firmemente a la
unidad con los dos tornillos Allen más cortos.
11. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los
cuatro tornillos Allen largos.
18
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Consumo de combustible
Generador
Gas natural
6/7 kW
Vapor de LP
1/2 carga
Plena carga
1/2 carga
Plena carga
73 / 2.07
117 / 3.31
0.87 / 3.29 / 31.6
1.42 / 5.37 / 51.6
* El gas natural se indica en ft3/h / cm3/h
** El gas LP se indica en gal./h / l/h / ft3/h
*** Los valores dados son aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para
los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA: El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para
100% de carga.
Siempre consulte el Manual del propietario para las BTU/magajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
• Gas natural:
BTU = ft3/h x 1000
Megajulios = m3/h x 37.26
• Vapor de propano líquido
BTU = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h / hora x 93.15
Dimensionamiento de la tubería de combustible
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño correcto
es crucial para el funcionamiento apropiado de la unidad. El
tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de la
tubería de gas a ser usada.
Para más información consulte la norma NFPA 54 para gas
natural o la NFPA 58 para LP.
Mida la distancia desde el generador a la fuente de gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de un
sistema existente.
NOTA: Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m)
por cada ángulo o curva de la tubería al largo total de
tubería necesario.
Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Para usar apropiadamente esta tabla, busque los kW
nominales del generador en la columna de la izquierda y
desplácese a la derecha. El número a la derecha es el largo
máximo permitido de la tubería (medido en pies/metros)
para los tamaños de la tubería de la parte superior. Los
tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro
interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión,
válvulas (deben ser de paso total), codos, accesorios en T o
ángulos.
Tabla 5-1. Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Cálculo del tamaño de la tubería
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
1.5 in (38 mm)
2 in (51 mm)
6
50 ft (15 m)
150 ft (16 m)
600 ft (183 m)
—
—
Para 5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio).
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
19
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor de
LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y desplácese a la derecha. El
número a la derecha es el largo máximo permitido de la
tubería (medido en metros/pies) para los tamaños de la
tubería de la parte superior. Los tamaños de la tubería se
miden mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos
los accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso
total), codos, accesorios en T o ángulos.
NOTA: Los tamaños de la tubería son usando un
regulador de segunda etapa.
NOTA: El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el uso
de un tanque más grande. Los tanques verticales, que se
miden en libras (o kilogramos) normalmente no cumplirán el
requisito de tamaño mínimo del tanque. Se requiere un
tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg) como mínimo.
Tabla 5-2. Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Cálculo del tamaño de la tubería
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
7
165 ft (50 m)
450 ft (137 m)
—
Resumen
El dimensionamiento incorrecto de la tubería de gas es uno
de los errores que se comete más frecuentemente. Una
tubería de gas dimensionada correctamente es crítica para
el funcionamiento correcto del generador. El tamaño de
entrada al generador no afecta el tamaño de la tubería de
gas apropiada.
$
%
El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse
para el valor nominal de BTU/megajulios para 125% de
carga.
Instalación y conexión de las
tuberías de gas
El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias
altamente volátiles, de manera que es esencial adherir
estrictamente a todos los procedimientos, códigos, normas
y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas por un
fontanero matriculado familiarizado con los códigos locales.
Siempre use tubos para gas aprobados por AGA y un
sellador de tubos o compuesto para juntas de buena calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a la provisión de combustible
suficiente, tanto para el generador como para los otros
artefactos funcionando.
Válvula de cierre
La mayoría de las aplicaciones requerirán una válvula de
cierre de paso total, manual y externa, en la tubería de
combustible. La válvula debe ser fácilmente accesible. Vea
A en la Figura 5-2 y en la Figura 5-3.
NOTA: Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
20
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para
manómetro
NOTA: La Figura 5-2 (B) ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible. Esta
válvula de accesorio permite efectuar comprobaciones de
presión sin entrar en el gabinete del generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios
de servicio autorizados independientes:
• Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752
• Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754
Tubería de combustible flexible
Al conectar la tubería de gas al generador, use la sección
de tubería de combustible flexible listada por UL o
aprobada por AGA provista, de acuerdo con los
reglamentos locales. Vea C en la Figura 5-3.
El propósito de la tubería de combustible flexible es aislar la
vibración del generador para reducir la posibilidad de una
fuga de gas en uno de los puntos de conexión. Es
importante que la tubería se instale con tan pocos dobleces
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
como sea posible. La tubería de combustible flexible debe
estar horizontal y se debe conectar en paralelo a la parte
trasera del generador.
PRECAUCIÓN
Daños al equipo. No doble la tubería de combustible flexible. Los
dobleces en la tubería de combustible restringen el flujo de
combustible y reducen la capacidad de absorber vibraciones.
NOTA: Vea en Requisitos y recomendaciones para el
combustible
las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está dentro
de las especificaciones, comuníquese con el proveedor de
gas local.
4. Cierre la válvula de gas al terminar.
(000205)
Colector de sedimentos
Algunos códigos locales requieren un colector de
sedimentos. Instale el colector de sedimentos
recomendado como se ilustra. Vea D en la Figura 5-3.
C
Figura 5-4. Comprobación de presión con el manómetro
A B
D
001125
Figura 5-3. Conexiones de la tubería de gas
5. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en
la parte superior de la unidad. Verifique que el fuelle
del alternador esté fijado completamente alrededor
del bastidor provisto en el panel de acceso. Una el
panel firmemente a la unidad con los dos tornillos
Allen más cortos.
6. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los
cuatro tornillos Allen largos.
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas
1. Retire la tapa superior y el panel trasero.
2. Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la
solución se vuele o forme burbujas.
3. Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo los pasos siguientes.
•Cierre la válvula de suministro de combustible.
•Retire del regulador la lumbrera de prueba de
presión de gas superior (vea la Figura 5-4) e
instale el probador de presión de gas (manómetro).
•Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los valores
especificados.
NOTA: La presión de gas también se puede probar en la
lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de
combustible como se muestra en la Figura 5-2.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
21
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de gas natural (típica)
E
D
G
F
C
0000001
A
B
I
H
001120
BTU del gas natural = ft3/h x 1000
Megajulios = m3/h x 37.26
A.
Colector de sedimentos
B.
Tubería de combustible flexible
C.
Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
E.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
F.
Presión de combustible: 5–7 in (9–13 mm) de columna de agua
G.
Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los artefactos
H.
Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla con los códigos
I.
Tubería de entrada de gas
Figura 5-5. Instalación de vapor de gas natural (típica)
22
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de LP (típica)
F
I
H
E
D
G
B
J
C
A
001118
BTU del gas LP = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h x 93.15
A.
Colector de sedimentos
B.
Tubería de combustible flexible
C.
Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D.
Compruebe la distancia con el fabricante del regulador
E.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
F.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
G.
Regulador de presión de combustible secundario
H.
Válvula de cierre manual
I.
Regulador de presión de combustible principal por el proveedor de LP
J.
Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU requeridos para el generador
y las cargas de todos los artefactos conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática.
Figura 5-6. Instalación de vapor de LP (típica)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
23
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
24
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 6: Conexiones eléctricas
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control
Largo y tamaño recomendados del cable de control
Largo máximo del cable
Tamaño recomendado del cable
1–115 ft (1–35 m)
AWG núm. 18
116–185 ft (36–56 m)
AWG núm. 16
186–295 ft (57–89 m)
AWG núm. 14
296–460 ft (90–140 m)
AWG núm. 12
Conexiones del tablero de control
Etiqueta adhesiva con
numeración de los terminales
Números de cable
A
AMARILLO Núm. 1 Y 2
N1 y N2 —240 VCA—Detección de caída y activación del servicio público
B
AZUL núm. 3
T1—120 VCA con fusible para el cargador de baterías (vea la NOTA)
C*
NEGRO núm. 3
0—DC (–) Cable común de conexión a tierra
D
ROJO núm. 4
194—CC (+) 12 VCC para los controles de transferencia
E
BLANCO núm. 5
23—Cable de señal lógica del control de transferencia
NOTA: T1 debe estar conectado para mantener la batería cargada estando o no la unidad funcionando.
* Requerido si el generador está apareado con un interruptor de transferencia de gestión de alimentación inteligente
Generac.
3. Instale el conducto y los cables de la línea principal de
CA y de control entre el generador y el interruptor de
transferencia (Figura 6-2). Tienda el conducto a través
de una caja de conexiones externa clase NEMA 3 (no
suministrada).
7
1
1
NOTA: El tablero de acceso eléctrico está conectado a la
barra de conexión a tierra mediante un cable de conexión a
tierra. Verifique la integridad de esta conexión antes de
cerrar la parte trasera del tablero.
Figura 6-1. Cableado de control
NOTA: El cableado de control debe ser de acuerdo con la
jurisdicción y códigos locales.
1. Retire el enchufe de la caja de conexiones en el
terreno.
2. Quite los dos tornillos Allen para retirar el tablero de
acceso eléctrico. El tablero de acceso colgará del
cable de conexión a tierra.
NOTA: No tire del tablero. Esto motivaría que el cable de
conexión a tierra se desprenda de la barra de conexión a
tierra.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
NOTA: Este cableado se puede tender en el mismo
conducto si se usan el cable y aislamiento de la clase
apropiada.
4. Selle el conducto en el generador y de acuerdo con
todos los códigos.
5. Pele el aislamiento de los extremos de los cables. No
quite demasiado aislamiento.
6. Para conectar los cables de control, empuje hacia
abajo el punto de conexión cargado a resorte con un
destornillador de cabeza plana, inserte el cable y
suelte.
NOTA: No debe haber aislamiento en el punto de conexión,
solo alambre desnudo.
25
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de la línea principal de CA
7
1
1
*1'
(
(
-81&7,21%2;
&86 20(56833/,('
&86720(56833/,('
*(1(5 25&86720(5
*(1(5$725&86
20(5
&211(&7,21
&,5&8,7
&,5&8,
775$16)(56:,7&+
75$16)(56:,7&+
1 1
25$
$25
+286(0$,16(59,&(
+286(0$,16(
9,&(
$32/(
32/(
&,5&8,
&,5&8,7
%5($.(5
1 1 7
(
(
Figura 6-2. Cableado de la línea principal de CA
NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo
con la jurisdicción y códigos locales.
de conexiones del cliente usando los dos tornillos
Allen cortos.
1. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No quite
demasiado aislamiento.
NOTA: Conexión de neutro a masa - Para las instalaciones
que requieren que el neutro esté conectado a masa, esto
debe hacerse en los terminales de conexiones del cliente
dentro del generador. Conecte un cable dimensionado
apropiadamente desde la barra de neutro hasta la barra de
conexión a tierra. Normalmente, esto se requiere cuando el
generador es la fuente en un sistema derivado separado. No
se requiere cuando el generador es una fuente de respaldo
en un sistema eléctrico con alimentación eléctrica de servicio
público con un interruptor de transferencia de 2 polos. Vea la
Figura 6-1.
2. Abra el panel de acceso del controlador y trábelo.
Afloje los terminales del disyuntor principal a través de
los agujeros de acceso.
3. Inserte un cable de alimentación (E1 o E2) en el
terminal inferior del disyuntor principal. Apriete con la
especificación apropiada.
4. Conecte el cable neutro en la barra de neutro y apriete
con la especificación requerida. Vea la Figura 6-2.
5. Conecte el cable de conexión a tierra a la barra de
conexión a tierra y apriete con la especificación
requerida. Vea la Figura 6-2.
6. Tape los agujeros de acceso del disyuntor con los
tapones de cierre provistos (vea Piezas que se
envían sueltas).
NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras de
conexión y puntos de conexión con las especificaciones de
par de apriete apropiadas. Las especificaciones de par de
apriete del disyuntor de línea principal (MLCB) se pueden
encontrar en la etiqueta adhesiva ubicada dentro del tablero
de acceso eléctrico.
7. Destrabe el panel de acceso del controlador tirando
hacia usted y luego cierre la tapa.
Disyuntor del servicio público (no provisto)
8. Confirme la integridad de la conexión del cable de
conexión a tierra entre el tablero de acceso eléctrico y
el conector de conexión a tierra mientras cierra la caja
26
Este interruptor está listado para usar con los siguientes
disyuntores de una pulgada:
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 6: Conexiones eléctricas
3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
• Siemens*
• Murray*
• Eaton
• Square D
*Incluso disyuntores con interruptor de circuito por pérdida a
tierra (GFCI), con interruptor de circuito por fallo de arco (AFCI)
y en tándem de hasta 50 A.
NOTA: Para los circuitos derivados de más de 50 A, solo
se deben usar los disyuntores Siemens o Murray listados.
Los cables de batería fueron conectados en la fábrica en
el generador. Vea la Figura 6-3. Conecte los cables a los
bornes de batería como sigue:
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
conecte primero el cable positivo de la batería para evitar
chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000133)
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V y 300 A mínimo de arranque en frío (CCA)
(Núm. de pieza Generac OD4575).
Instalación de la batería
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
4. Conecte el cable de batería rojo (del contactor de
arranque) al borne de batería indicado por positivo,
POS o (+) usando el juego de fijación provisto (vea
Piezas que se envían sueltas).
5. Conecte el cable de batería negro (de la conexión
a tierra del bastidor) al borne de batería indicado
por un negativo, NEG o (–) usando el juego de
fijación provisto.
6. Instale la cubierta del borne de batería rojo
(incluida). Vea Piezas que se envían sueltas.
NOTA: Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000138a)
A
B
(–)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000162)
(+)
BATTERY
12 VDC
ADVERTENCIA
001126
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables
de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
A. Conductor negativo (–) negro del bastidor
B. Conductor positivo (+) rojo del contactor del arranque
(000164)
Figura 6-3. Conexiones de cables de la batería
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
(000228)
De ser necesario, llene la batería con el fluido de
electrolito apropiado y tenga la batería completamente
cargada antes de instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los
pasos siguientes:
NOTA: En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con el arranque en clima frío. Esto está disponible
en un kit para clima frío a través de un concesionario de
servicio autorizado independiente.
7. Vea la Figura 6-4. Instale el soporte de batería (A)
y el tornillo (B). El soporte instalado se muestra en
el lado derecho de la figura.
1. Verifique que el generador se haya ajustado en OFF.
2. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
27
Sección 6: Conexiones eléctricas
A
B
Figura 6-4. Instalación de la batería
8. Instale el fusible ATO® de 7.5 A en el tablero de
control del generador.
9. Arme el panel de acceso a la batería con los 2
tornillos de cabeza hexagonal y apriételos con
seguridad.
10. Arme la puerta delantera enganchándola en la
base y alineando las ranuras con los ganchos en la
parte superior del gabinete.
11. Arme la tapa superior con los 4 tornillos Allen y
fíjela en su lugar.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
28
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Sección 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control
Tablero de control
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (F en la Figura 2-2).
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
Antes de efectuar algún mantenimiento en el generador:
• Ajuste el generador en modo OFF.
• Retire los fusibles.
• Desconecte los cables de la batería para evitar un
Vea la Figura 7-1. La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el
tablero de control tiene las siguientes características:
• Luces LED de alarma (A)
• Luces LED de advertencia (B)
• Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
A
arranque accidental.
Desconecte primero el cable del borne de batería
indicado por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable
POSITIVO, POS o (+). Al volver a conectar los cables,
conecte primero el cable POSITIVO y por último el
NEGATIVO.
B
C
Figura 7-1. Tablero de control y luces LED del
generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
Botón
Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema.
También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente
cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del
temporizador de ejercitación).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO)
Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación
solo se puede ajustar en la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo
en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
29
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Configuración del generador
El controlador se encenderá cuando se aplique
alimentación de la batería al generador durante el proceso
de instalación. Sin embargo, el generador aún se debe
activar antes de que funcione automáticamente en caso de
una interrupción del servicio público.
Activación del generador
Para recibir el código de activación debe tener el número de
serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña “Servicio
y respaldo” y luego a “Activate Your Home Standby” (Activar su
respaldo para hogar) bajo la lista “Generac Owners”
(Propietarios de Generac). También puede recibir un código de
activación llamando al 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
Activar el generador es un simple proceso de única vez que
es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. Una vez que el producto está activado, la
pantalla del controlador no le dará indicaciones para
activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería, fusible
y circuito de carga de baterías del generador (T1 60 Hz/T1
y T2 50 Hz).
El código de activación que se le dará, consiste en una
secuencia de seis (6) pulsaciones usando los botones
AUTO, OFF y SET EXERCISE. Vea la Figura 7-1. Estas
SE DEBEN introducir en la secuencia exacta y correcta a
fin de activar el generador.
Después de obtener su código de activación, complete los
pasos siguientes en el tablero de control del generador:
1. Comience sosteniendo el botón OFF durante
3 segundos. Todos los LED destellarán dos
veces para indicarle que ha comenzado el modo
de activación.
NOTA: Ahora tiene 20 segundos para introducir
correctamente la secuencia de pulsación de botones
o la unidad “expirará” y no aceptará el código de
activación. Si ocurre esto, debe comenzar
nuevamente la secuencia de activación.
2. Introduzca el código de activación pulsando los
botones AUTO, OFF y SET EXERCISE en las
6 secuencias de pulsación que se le dieron.
(Ejemplo: AUTO/OFF/OFF/ SET EXERCISE/SET
EXERCISE/SET EXERCISE). El LED amarillo de
mantenimiento destellará cada vez que se pulsa un
botón.
3. Si la secuencia se introduce INCORRECTAMENTE,
los botones AUTO/OFF/MANUAL destellarán juntos
3 veces. Vuelva al Paso 2 y continúe.
Antes de la puesta en marcha
inicial
NOTA: Estas unidades han funcionado y han sido
probadas en la fábrica antes de ser enviadas.
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer
esto puede provocar daños al motor.
(000135)
NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con
aceite orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y,
de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la
viscosidad correcta.
NOTA: No use o añada aceite sintético hasta que el
generador haya funcionado durante un mínimo de 50 horas.
Recomendaciones para el aceite de motor
Para mantener la garantía, el aceite del motor debe
satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o
mejores del American Petroleum Institute (Instituto
norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos
especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad
apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
Figura 7-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
• SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
• SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
• SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
4. Si la secuencia se introduce CORRECTAMENTE,
todos los LED se desplazarán de abajo hacia arriba 5
veces. El botón OFF se ilumina. El proceso de
activación se ha hecho correctamente y el generador
está listo a funcionar.
30
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
3. Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán
alimentados por el generador.
4. Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor y,
de ser necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno)
con el aceite recomendado. No llene arriba de la
marca FULL (Lleno).
5. Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso deben haber sido
purgadas y probadas correctamente en busca de
fugas, de acuerdo con los códigos de gas
combustible correspondientes. Todas las válvulas de
cierre de combustible de las tuberías de suministro
de combustible deben estar abiertas.
Solo durante la puesta en marcha inicial el generador
puede exceder la cantidad normal de intentos de arranque
y experimentar un fallo de “ARRANQUE FALLIDO”. Esto se
debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Restablezca la tarjeta de control del
generador pulsando el botón OFF dos veces, y vuelva a
poner en marcha dos veces más de ser necesario. Si la
unidad no arranca, comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Configuración del temporizador de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez configurado, el generador iniciará una ejercitación cada
siete días, en el día de la semana y la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego
para. La transferencia de cargas a la salida del generador
no ocurre durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación del servicio público.
NOTA: El temporizador de ejercitación no corrige por
horario de verano.
NOTA: El ejercitador solo trabajará en modo AUTO, y en
forma predeterminada se ejercitará a la hora en que el
tablero de control fue alimentado la última vez, salvo que se
efectúe este procedimiento. La función de ejercitación
deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte la
alimentación de batería de 12 V y de T1 al generador y/o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador.
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador se pondrá en marcha,
efectuará un ciclo de ejercitación, y confirmará la
configuración. La hora de la ejercitación se debe
establecer en el momento en que desea que se lleve
a cabo la ejercitación.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación.
Comprobación de la operación
manual del interruptor de
transferencia
Consulte los procedimientos en la sección “Operación de
transferencia manual” del Manual del propietario.
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto
ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos.
(000132)
Comprobaciones eléctricas
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales. El contacto
con terminales alimentados puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000129)
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
3. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentadas por el generador.
4. Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
5. Use un voltímetro de CA preciso para comprobar
el voltaje de la fuente de alimentación del servicio
público entre los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia. El voltaje nominal entre líneas
debe ser 240 VCA. Si el voltaje no es correcto,
verifique la salida y el cableado de CA desde la
fuente de servicio público a los terminales N1 y N2
del interruptor de transferencia.
6. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación
del servicio público entre el terminal N1 y el
terminal neutro del interruptor de transferencia;
luego entre el terminal N2 y neutro. El voltaje
nominal entre línea y neutro debe ser 120 VCA (si
está cableado con un neutro). Si el voltaje no es
correcto, verifique la salida y el cableado de CA
31
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
desde la fuente de servicio público a los terminales
N1 y N2 del interruptor de transferencia.
7. Cuando tenga la certeza de que la fuente de voltaje
de servicio público es compatible con el interruptor
de transferencia y los valores nominales del circuito
de carga, ajuste en OFF la alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
8. En el tablero del generador, pulse el botón
MANUAL. El motor debe efectuar giros de
arranque y ponerse en marcha.
9. Deje que el motor se caliente alrededor de cinco
minutos para permitir que se estabilicen las
temperaturas internas. Después, ajuste el
disyuntor principal del generador a la posición de
ON o CERRADO.
10. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales E1 y E2 del interruptor
de transferencia. Sin carga, el voltaje debe ser 236 a
240 con una frecuencia de 62 a 63 Hz. Si el voltaje
no es correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y
verifique la salida y la frecuencia (Hercios o Hz) de
CA en el MLCB. También verifique el cableado entre
el generador y los terminales E1 y E2 del interruptor
de transferencia.
11. Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre los terminales E1 y neutro; luego entre E2 y
neutro (si está cableado con un neutro). En ambos
casos, las indicaciones de voltaje deben ser 118 a
120 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique que
el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA
entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador.
12. Verifique el cableado entre los terminales E1, E2 y
neutro del interruptor de transferencia.
13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
14. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
NOTA: Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador bajo carga
Para probar el grupo electrógeno con cargas eléctricas
aplicadas, haga lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentados por el generador.
3. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto
ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos.
(000132)
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en la posición de RESPALDO, esto es, los terminales
de carga conectados a los terminales E1 y E2 del
generador. La palanca de accionamiento del
interruptor de transferencia debe estar hacia abajo.
5. Pulse el botón MANUAL del generador. El motor
debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha de inmediato.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente algunos
minutos.
7. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora
están alimentadas por el generador de respaldo.
8. Ajuste en ON el disyuntor y las cargas que son
alimentadas por el generador una a una.
9. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
calibrados entre los terminales E1 y E2. El voltaje
debe ser aproximadamente 240 V y la frecuencia
debe ser 60 Hz. Si el voltaje y la frecuencia caen
rápidamente a medida que se aplican las cargas, el
generador puede estar sobrecargado o puede haber
un problema de combustible. Compruebe el valor del
amperaje de las cargas y/o la presión de combustible.
10. Deje funcionar el generador con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche en busca
de ruidos no usuales, vibraciones y otras
indicaciones
de
funcionamiento
anormal.
Compruebe en busca de fugas de aceite,
evidencia de sobrecalentamiento, etc.
11. Verifique la presión de gas mientras está bajo
carga plena.
12. Cuando finalice la prueba bajo carga, ajuste en
OFF las cargas eléctricas.
13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
14. Deje funcionar el motor sin carga durante 2 a
5 minutos.
15. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
Comprobación del
funcionamiento automático
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en
forma automática, efectúe lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
32
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
3. Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
NOTA: El interruptor de transferencia transferirá de
vuelta a la posición de servicio público.
4. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO.
5. Pulse el botón AUTO del generador. El sistema
ahora está listo para funcionamiento automático.
6. Desconecte el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente,
el motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha cuanto la fuente de alimentación del servicio
público se ajusta en OFF después de un retardo de cinco
(5) segundos (configuración predeterminada de fábrica).
Después de ponerse en marcha, el interruptor de
transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado
de respaldo después de un retardo de seis (6) segundos
(o un retardo de 30 segundos en clima frío).
NOTA: El retardo de transferencia puede cambiar según
las condiciones ambientales. Consulte “Fallo del servicio
público” en el Manual del propietario para más
información.
Deje que el sistema pase por toda su secuencia de
funcionamiento automático.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público
hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el
modo en que se encuentre el generador en el momento
de producirse la pérdida de servicio público.
Con el generador funcionando y las cargas alimentadas
por la salida de CA del generador, conecte el suministro
de alimentación del servicio público al interruptor de
transferencia. Debe ocurrir lo siguiente:
Resumen de la instalación
1. Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales
apropiados de instalación y del propietario.
3. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2. Ajuste el disyuntor de línea principal (MLCB)
3.
en OFF (ABIERTO).
4. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y permítale
ponerse en marcha y calentarse algunos minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático.
El interruptor de desconexión principal del servicio
público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
• Después de 15 segundos aproximadamente, el
interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la
alimentación del servicio público.
• Aproximadamente un minuto después de volver a
transferir, el motor debe pararse.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
33
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
34
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 8: Resolución de problemas
Sección 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas
Problema
Causa
Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1. Fusible quemado.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de
control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone en
marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Bujía(s) defectuosa(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
5. Condición de clima frío
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
5. Reajuste la luz de válvulas.
6. Instale el kit recomendado para clima frío.
El motor se pone en marcha con
dificultad y funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Cambie la tobera de combustible con la pieza
recomendada para el combustible en uso.
4. Tobera de combustible errónea en uso
El generador está en OFF, pero
el motor sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tablero de control defectuoso.
1. Repare el cableado.*
2. Sustituya el tablero de control.*
Sin salida de CA del generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
No hay transferencia a respaldo
luego del fallo del servicio
público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en la posición de ON
(o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
1. Motor llenado con aceite en exceso.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Recomendaciones para el aceite
de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
2. *
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
35
Sección 8: Resolución de problemas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
36
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 9: Guía de referencia rápida
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa
LED
Problema
NINGUNA
VERDE
Unidad funcionando en
Compruebe el MLCB.
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en la
casa.
ALTA TEMPERATURA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad estaba
Compruebe los LED y Desactive la alarma y retire las cargas
funcionando, se para, e la pantalla en busca
domésticas del generador. Vuelva a
intenta volver a arrancar. de alarmas.
colocar en AUTO (Automático) y vuelva a
poner en marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
NO ACTIVADA
NINGUNA
La unidad no se pone en Vea si la pantalla
marcha en AUTO
indica que la unidad
(Automático) con pérdida no está activada.
del servicio público.
Consulte Activación del generador.
BAJA PRESIÓN DE ROJO
ACEITE
La unidad no se pone en Compruebe los LED y
marcha en AUTO
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Compruebe el nivel de aceite/añada aceite
según el Manual del propietario. Si el nivel
de aceite es correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED y
marcha en AUTO
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería
desplazándose a la opción MENÚ DE
BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el
estado de la batería es BUENO,
comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya
la batería.
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED y
marcha en AUTO
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Compruebe que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no
la pone en marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Cosas a comprobar
Solución
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
Compruebe los LED y Compruebe la ventilación alrededor del
la pantalla en busca
generador, admisión, escape y parte
de alarmas.
trasera del generador. Si no existe ninguna
obstrucción, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
37
Sección 9: Guía de referencia rápida
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a comprobar
Solución
NO HAY LUCES
LED ILUMINADAS
Ninguno
La unidad no se pone en Compruebe los LED y
marcha en AUTO
la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
SOBREVELOCIDAD
BAJA VELOCIDAD
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de
marcha en AUTO
la pantalla en busca
servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
BAJO VOLTAJE
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de
marcha en AUTO
la pantalla en busca
servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
CABLEADO INCORRECTO
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de
marcha en AUTO
la pantalla en busca
servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla Comuníquese con un concesionario de
en busca de
servicio autorizado independiente.
información adicional.
ADVERTENCIA
DEL CARGADOR
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla Comuníquese con un concesionario de
en busca de
servicio autorizado independiente.
información adicional.
Compruebe el fusible tipo ATO® de 7.5 A.
Sustituya con un fusible del mismo tipo si
no está en buen estado. Comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado
independiente si el fusible está en buen
estado.
AVISO DE MANTENIMIENTO DE
RODAJE
El tablero de control
Compruebe la pantalla Efectúe el mantenimiento de rodaje.
indica que debe
en busca de
Desactive la luz de aviso de
efectuarse el
información adicional. mantenimiento.
mantenimiento de rodaje.
AVISO DE MANTENIMIENTO DE 1
AÑO/100 HORAS
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento
programado.
Compruebe la pantalla Efectúe el mantenimiento programado.
en busca de
Desactive la luz de aviso de
información adicional. mantenimiento.
NINGUNA
Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las líneas
de detección de
servicio público/
desconexión de
servicio público.
38
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente. Cierre
el interruptor de desconexión del servicio
público.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 10: Accesorios
Sección 10: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
Accesorio
Descripción
Kit para clima frío
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™
(EE. UU. solamente) 006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia.
Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques
Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de su
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU.
y Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac®, Guardian® y Centurion®.
No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen™ ni para todas las
compras internacionales.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
39
Sección 10: Accesorios
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
40
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Sección 11: Diagramas
IPlano 0K8350 Rev. A página 1
001135
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
41
Sección 11: Diagramas
Plano 0K8350 Rev. A página 2
001136
42
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Diagrama de cableado
0
194
23
N1
N2
00
T1
GND
TB1
TB1
TB2
TB2
NEU
TB2
0
GND
0
GND
RED
13
BATT
BLACK
0
BATT
CONTROLLER
J5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
WHITE(-)
RED(+)
AVR
J4
NEU
NEU
CB
CB
RED(+)
WHITE(-)
GREEN
WHITE
BLUE
BLUE
14
56
86
85
23
194
18
0
1
4
00
33
22
44
11
RED
WHITE
BLUE
BLUE
WHITE
RED
RED
WHITE(-)
RED(+)
BLUE
BLUE
WHITE
GREEN
1
2
3
4
R3
13
13
N2
2
6
S1
S2
BLUE
WHITE
T1
RED
RED
YELLOW
OUTSIDE
BA
15A
R1
90
1
RED
WHITE(-)
33
22
44
11
N1
4
STATOR
YELLOW
RED(+)
INSIDE
S2
S1
6
2
Plano 0K7328 Rev. B página 1
IM
MAG
SP
18
RED
1
R1
R
2
R3
HOT
LOL
FS
SM
CS
85
0
BLUE
86
BLUE
14
0
RED
13
13
13
RED
RED
RED
56
WHITE
16
SC
RED
BLACK
1
2
15A
90
RED
0
CHASSIS
GROUND
0
BLACK
ENGINE
GROUND
PAGE 1 OF 4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
001137
43
Sección 11: Diagramas
Plano 0K7328 Rev. B página 3
S2
POWER
WINDING
CB
STATOR
44
44
44
33
22
11
11
33
33
22
22
11
POWER
WINDING
S1
ROTOR
EXCITATION
WINDING
00
6
2
4
1
BA
6
S2
S2
S1
S1
6
6
2
2
2
4
4
4
1
1
1
J4
CONTROLLER
1
2
3
4
T1
00
J5
14
56
86
85
23
194
18
0
R3
13
13
N2
N1
R1
R3
R
15A
R1
90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
N2
23
194
18
0
56
13
13
0
13
56
13
56
13
13
0
0
194
194
23
23
SC
0
12V
BATTERY
16
0
N1
HOT
0
13
13
56
0
N1
N2
T1
85
86
LOL
0
FS
0
CS
14
90
15A
N1
R1
R3
15A
90
14
86
85
SC
SM
SP
PAGE 3 OF 4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
IM
18
001139
45
Núm. de pieza 0L4806SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com