Monster Cable PERFECTVIEW 450M Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

67
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
GRACIAS por adquirir la base PerfectView
350S PowerMount de Monster
FlatScreen
con tecnología Monster
Power
®
incorporada. La PerfectView
350S refleja nuestra pasión por crear
las soluciones de audio y video más
innovadoras del mercado, para que los
entusiastas de los equipos de audio y
video como usted los disfruten al máximo
en todo momento.
Noel Lee,
El Monster Mayor
68
Más productos de Monster FlatScreen
La apariencia que usted quiere. Las funciones
que necesita.
Cables de Monster FlatScreen
Mejores funciones y más fáciles de colocar
detrás de los televisores planos.
Bases de Monster FlatScreen
Dan una apariencia limpia y
refinada gracias a sus guías
integradas para los cables.
Limpiador de Monster FlatScreen
Para quitar el polvo, el sucio y las huellas
digitales, sin goteo, manchas ni arañazos.
Descubra más en www.MonsterCable.com/FlatScreen
69
Monster FlatScreen
PerfectView 350S
PowerMount
La PerfectView 350S está diseñada para fijar televisores
planos de 10 hasta 24 pulgadas (254 mm hasta 610 mm)
a paredes verticales. Soporta televisores planos de hasta
40 libras/18 kg de peso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no esta seguro
de cómo instalar este producto, llame a un instalador
calificado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc.
al teléfono 1-877-800-8989 en los Estados Unidos.
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones para asegurarse de que no falte ninguna
pieza y de que todas estén en buen estado. Una
instalación incorrecta puede causar daños materiales y
heridas graves. No utilice este producto para propósitos
distintos a los especificados explícitamente por Monster.
Monster no será responsable por daños o heridas causadas
por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso
incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados
son adecuados para los siguientes tipos de pared: De
montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de
ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en
paredes de montantes de acero
.
70
Especificaciones y notas:









Monster se esmera constantemente para mejorar sus productos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
71
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
Sensor electrónico de montantes
Nivel de burbuja
Taladro eléctrico
Broca de 3/16 pulgadas (5 mm)
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto):
Las indicadas anteriormente
Sustituya la broca de 3/16 pulgadas (5 mm) por una
de 1/2 pulgada (13 mm) para mampostería




72
Contenido del paquete
1 placa de instalación para el
televisor LCD (satisface
la norma VESA
75/100)
1 placa de instalación
para la pared
1 unidad PowerMount
de pared
73
Tornillos
4 unidades M4x15
4 unidades M5x15
nivel de burbuja
2 arandelas
redondas
2 pernos
autorroscantes
2 anclajes para
mampostería
llave allen
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
74
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
de la unidad PowerMount de pared
Lea y acate en todo momento las siguientes instrucciones
de seguridad.
ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica
NO enchufe la unidad PowerMount de la base
a tomacorrientes distintos a los indicados
como de uso seguro para la unidad. Si
desconoce las características de la potencia
eléctrica disponible en su hogar, pregunte
a la compañía de electricidad de su localidad
o a un electricista calificado.
ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad
A. EVITE conectar el enchufe de la unidad
PowerMount a tomacorrientes que no hayan sido
diseñados para recibir enchufes de tres patas con
conexión a tierra para CA. Dicho enchufe están
diseñados para conectarse sólo a tomacorrientes
provistos de conexión a tierra. Si el enchufe
de su equipo no encaja directamente en su
tomacorriente, no intente conectarlo de otras
maneras. No desarme ni modifique el enchufe ni
tampoco el cable de alimentación de electricidad.
Si tiene alguna pregunta acerca de las conexiones
a tierra, pregunte a la compañía de electricidad
de su localidad o a un electricista calificado.
75
B. Si dispone de equipos instalados en el techo,
tales como antenas de TV satelital, antenas de
otros tipos u otros componentes que dispongan
de cables coaxiales que vayan a ser conectados
a la unidad PowerMount, asegúrese de que
dicho(s) cable(s) disponga(n) de una conexión
a tierra adecuada. Eso brinda protección
contra las sobretensiones y las descargas de
electricidad estática.
C. NO COLOQUE ningún tipo de antena cerca de
cables de electricidad aéreos ni cerca de otros
circuitos de potencia eléctrica. NO TOQUE ningún
cable o circuito de potencia eléctrica. De hacerlo
podría sufrir heridas graves y hasta la muerte.
ADVERTENCIA – Líquidos ymo evitar las
descargas eléctricas
A. NO UTILICE la unidad PowerMount si ha habido
derrames de líquidos en su interior o en su
parte superior.
B. NO UTILICE la unidad PowerMount en lugares
cercanos a la lluvia ni cercanos a agua derramada
o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas
o lavabos).
ADVERTENCIA – El cable de alimentación
y su seguridad
A. Al colocar el cable eléctrico de la PowerMount
76
evite las zonas de alto tránsito de personas
(p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el riesgo
de que alguien se tropiece con el cable.
B. Si descubre que la cubierta protectora del
cable eléctrico de la PowerMount presenta
daños que hagan visibles los cables internos o
su blindaje, desconéctelo del tomacorriente
y deje de utilizar la unidad a partir de ese
momento. Vea la sección “Información de
garantía en este manual del propietario para
conocer más información de importancia.
ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta
En caso de tormentas eléctricas, siempre es
bueno desconectar la PowerMount; no es
necesario desconectar los componentes que
estén enchufados a ella.
ADVERTENCIA – No contiene componentes
que puedan ser reparados por el usuario
Si por cualquier razón la PowerMount presenta fallas
en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar o
desarmar cualquier parte de la unidad (cubiertas,
etc.) para hacer reparaciones. Desenchufe la unidad
y consulte la sección “Información de garantía
en este manual del propietario para conocer
información adicional de importancia.
77
PRECAUCIÓN – Exposición al calor
No coloque la PowerMount directamente bajo la
luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de
área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a
aumentos de temperatura.
PRECAUCIÓN – Limpieza correcta
En general, la única limpieza que la PowerMount
podría requerir es quitarle delicadamente el polvo.
Desconecte la unidad del tomacorriente antes de
limpiarla. No utilice ningún detergente líquido o
en aerosol.
LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
A TIERRA de las unidades Power Mount
de pared
ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra
La PowerMount requiere de un tomacorriente
provisto de una adecuada conexión a tierra,
por razones de seguridad y de protección a los
componentes. Haga revisar el cableado eléctrico de
su hogar por un electricista calificado si tiene alguna
duda acerca de la conexión a tierra.
NOTA IMPORTANTE – Energía eléctrica
y protección adecuadas
Para proteger completamente sus equipos contra
las sobretensiones, todos los cables de CA, coaxiales,
78
telenicos y de red Ethernet del sistema deben estar
conectados a la PowerMount o a otra unidad de
protección contra sobretensiones.
NOTA IMPORTANTE – La protección correcta y la Garantía
Limitada de los Equipos Conectados
La Garantía limitada por un monto un monto de
$50.000 ampara los equipos conectados y tiene una
duración de cinco años. Dicha garantía no será válida
si alguno de los cables (de CA o coaxial) conectados
al equipo proviene de un componente que no esté
protegido adecuadamente por la PowerMount de
la base. Vea la sección “Información de garantía
en este manual del propietario para conocer más
información de importancia.
79
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
de la unidad PowerMount
Acate en todo momento las siguientes advertencias
de seguridad.
Advertencias
NO LA INSTALE en superficies inclinadas.
NO LA INSTALE en tablas
de partículas aglomeradas.
NO LA INSTALE cerca de acondicionadores de aire.
NO LA INSTALE en lugares donde haya polvo,
humo, calor ni humedad en exceso. Dichas fuentes
pueden producir un incendio. Instálela al menos
a 3 pies (0,90 metros) de distancia de cualquier
fuente de agua.
Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas
o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de
la unidad.
NO LA INSTALE usted solo. Para una instalación
segura debe contar con un ayudante.
NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica de
su televisor plano dentro de la pared. Para más
información, consulte las normas locales de
construcción y de instalaciones eléctricas.
80
Precauciones
Para prevenir la fatiga visual, no instale su televisor
plano en lugares que reciban directamente la luz
del sol ni donde haya demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la
alimentación de electricidad del televisor para
prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certificados por UL para ese propósito.
Lista de comprobación previa a la instalación
¿Hay al menos un montante de pared en el lugar
donde va a instalar la base?
¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base sin
obstrucciones y sin reflejos o resplandor?
¿Es adecuado el lugar donde está el montante de
pared o la superficie de mampostería para instalar
su televisor plano?
¿Está el lugar de instalación cercano a un
tomacorriente de CA para enchufar la unidad
PowerMount?
¿Está el lugar de instalación a una distancia mínima
de 3 pies (0.90 m) de cualquier fuente de calor o
de agua?
®
®
®
®
®
81
Instalación de la unidad PowerMount
de pared y de la placa de pared
Saque todas las piezas del sistema PowerMount para
asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que
tenga un fácil acceso a un tomacorriente de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
Utilice un detector electrónico de montantes para
encontrar un montante en el lugar de instalación.


Coloque verticalmente la unidad
PowerMount de pared sobre el montante de la pared.
Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja
suministrado con la unidad para confirmar que la
PowerMount esté perfectamente vertical.
Marque con un lápiz los agujeros de instalación
superior e inferior de la unidad PowerMount a lo largo
del centro del montante. Retire la unidad PowerMount
de la pared.
Utilice su taladro eléctrico y una broca de 3/16
pulgadas (5 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3
pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Utilice su taladro eléctrico y una broca de 3/16
pulgadas (5 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3
pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Haga que otra persona mantenga firme la PowerMount
y coloque la placa de pared en la cavidad de la
PowerMount. Mantenga la placa de pared y la
PowerMount firmemente en su lugar.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
82
Fije la placa de pared y la PowerMount mediante
los pernos autorroscantes y las arandelas redondas
suministrados, como se muestra. Utilice un taladro
eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos.
NO APRIETE en exceso los pernos. Podría dañar
la placa de pared o la superficie de la pared.
7)


Pernos autorroscantes
y arandelas
Agujero de
3/16 pulgadas (5 mm)
3 pulgadas (75 mm)
de profundidad
Placa de
pared
Montante de madera
Unidad
PowerMount
de pared
Agujero de
3/16 pulgadas (5 mm)
3 pulgadas (75 mm)
de profundidad
Unidad
PowerMount
de pared
83
Instalación de la unidad PowerMount
de pared y de la placa de pared continuación
Instalación en paredes de mampostería
NO PERFORE agujeros en las juntas de argamasa
entre los ladrillos.
La instalación en paredes de mampostería requiere
de conocimientos, habilidades y herramientas
especiales. Monster recomienda que recurra a un
instalador profesional si va instalar la base en una pared
de mampostería.
Coloque verticalmente la unidad PowerMount de
pared en el lugar donde quiere instalarla. Pida ayuda
a un amigo.


Utilice el nivel de burbuja suministrado
con la unidad para confirmar que la PowerMount esté
perfectamente vertical.
Marque con un lápiz los centros de los agujeros de
instalacn superior e inferior de la unidad PowerMount.
Es atento a evitar marcar un agujero en una junta
de argamasa.
Utilice su taladro eléctrico y una broca de 1/2 pulgada
(13 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas
(75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Introduzca anclajes psticos para concreto en ambos
agujeros. Martille suavemente los anclajes hasta que
asienten completamente.
1)
2)
3)
4)
5)
84
Alinee los agujeros de instalacn de la PowerMount
con los anclajes en la pared.
Haga que otra persona mantenga firme la PowerMount
y coloque la placa de pared en la cavidad de la
PowerMount. Mantenga la placa de pared y la unidad
de potencia firmemente en su lugar.
6)
7)


Pared de
mampostería
Anclajes para
concreto
Pernos autorroscantes
y arandelas
Agujero de
3/16 pulgadas
(5 mm)
3 pulgadas
(75 mm)
de profundidad
Placa de
pared
Unidad
PowerMount
de pared
Agujero de
3/16 pulgadas (5 mm)
3 pulgadas (75 mm)
de profundidad
Unidad
PowerMount
de pared
85
Fije la placa de pared y la PowerMount mediante
los pernos autorroscantes y las arandelas redondas
suministrados, como se muestra. Utilice un taladro
eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos.
NO APRIETE en exceso los pernos. Podría dañar la
placa de pared o la superficie de la pared.
Ajustes múltiples de la base PerfectView 350S
Para ajustar la posición de su televisor plano, la base
PerfectView 350S incorpora una junta pivotante de amplio
ángulo y una OmniBall
omnidireccional.
La junta pivotante le permite girar la pantalla hacia la
izquierda o hacia la derecha un ángulo total de 160°.*
La OmniBall le permite pivotar la pantalla hacia
cualquier dirección y rotarla hasta 360°.
Antes de fijar su televisor plano LCD a la placa del
televisor, puede aumentar o disminuir la acción pivotante
de la OmniBall
.
Inserte la placa del televisor en la placa de pared como
se muestra a la derecha.
Quite con las manos la tapa plástica negra que
se encuentra en el centro de la placa del televisor
para tener acceso a la tuerca (1/2"/13 mm) de tensión
de la OmniBall
.
8)
1)
2)
* Depende del tamaño de la pantalla.
86
Utilice una llave de cubo (1/2" o 13 mm) para girar
la tuerca de tensión en sentido horario a efectos de
limitar el rango del pivote y de la rotación.
Gire la tuerca en sentido antihorario para aumentar el
rango del pivote y de la rotación.
La junta pivotante de amplio ángulo de la base también
tiene un tornillo ajustable de tensión. La tensión se puede
ajustar antes o después de haber fijado su televisor a la
placa del televisor.
Quite la tapa plástica en la parte superior de la junta
pivotante para tener acceso al tornillo de tensión.
Utilice la llave Allen suministrada para hacer girar el
tornillo de tensión en sentido antihorario para reducir
la tensión del pivote.
Gire la tuerca en sentido horario para aumentar la
tensión del pivote.
Instalación de su televisor plano a la placa
del televisor y fijación a la placa de pared
NO COLOQUE su televisor con la pantalla hacia
abajo para fijarle la placa del televisor. Eso puede
causar daños permanentes a su televisor. Inclínelo
contra la pared u otra superficie sólida.
Su televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad antes de atornillar
cualquier perno o tornillo a su panel trasero.
3)
4)
1)
2)
3)
87
Su sistema de base incluye dos juegos de tornillos,
unos M4x15 y otros M5x15. Los M5x15 son los más largos
de los dos.
ADVERTENCIA
NO APRIETE EN EXCESO
LOS TORNILLOS
Deslice la placa del
televisor en la placa
de pared
Tuerca de tensión
de la OmniBall
Tuerca de tensión
de la junta pivotante
de amplio ángulo
88
Separe la placa del televisor de la placa de pared.
Ubique los insertos roscados en el panel trasero
de su televisor.
Observe que hay dos juegos de agujeros de instalación
en la placa del televisor. Determine cuál de los juegos
de agujeros se alinea perfectamente con los cuatro
insertos roscados en el panel trasero de su televisor.
Determine cuál juego de tornillos tienen la longitud
correcta para los insertos de su televisor. Pruebe
primero uno de los tornillos para garantizar que ha
elegido los adecuados.
Atornille con la mano los tornillos a través de la placa
del televisor en los cuatro insertos del televisor.
1)
2)
3)
4)
5)
ADVERTENCIA
NO APRIETE EN EXCESO LOS TORNILLOS.
Conjunto de la placa del televisor
Tornillo pequeño
Placa de pared
Televisor
Tornillo
89
Utilice un destornillador de cruz para apretar los
tornillos de modo que la placa del televisor quede
sujeta firmemente al televisor.
Levante su televisor con la ayuda de un amigo y deslice
la placa del televisor en el canal de la placa de pared.
Conexión de los cables de audio y video,
y de alimentación de electricidad
Conexión de su televisor a las tomas Clean Power
de CA de la unidad PowerMount
Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor
(si es un cable que se puede separar).
Conecte el cable de alimentación del televisor a
la toma de CA identificada como “LCD TV de la
PowerMount.
Nota: La toma de CA de la PowerMount identificada como
“Spare también incorpora la protección SurgeGuard
contra sobretensiones y los filtros Clean Power de Monster,
y es ideal para alimentar de electricidad y proteger
componentes adicionales de audio y video.
Conexión del cable de alimentación de la
PowerMount a un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de electricidad
de 8 pies de largo (240 cm) de la PowerMount a un
tomacorriente de CA cercano.
Cuando la PowerMount esté conectada y reciba
alimentación de electricidad se iluminarán sus
indicadores de LED.
6)
7)
1)
2)
1)
2)
91
La leyenda “Clean Power ON” (Clean Power activos)
indica que los filtros Clean Power están activos.
Conecte los cables coaxiales de TV-Cable, de TV
satelital o de la antena de RF a la PowerMount
Conecte el cable coaxial de su servicio de TV-Cable,
de TV satelital o de la antena de RF al conector
identificado como “IN (entrada) en la PowerMount.
Lleve un segundo cable coaxial desde el terminal
denominado “OUT” (salida) en la PowerMount hasta
el conector de entrada coaxial de su televisor.
NOTA: Si no está pasando otros cables de audio/video
por la base, pase el cable coaxial a su televisor a tras del
sistema de manejo de cables de la base. Vea arriba.
3)
1)
2)






Cable coaxial
OUT (va) al TV
Cable coaxial
IN (viene) de
la pared, del
receptor de
TV-Cable, de
TV satelital,
o de la antena
de RF
92
Alarma sonora Dual Mode Plus
incorporada
La protección Dual Mode Plus con alarma sonora y circuito
de desconexión automática ayuda a proteger a su televisor
de las sobretensiones y picos de la electricidad que son
potencialmente perjudiciales. Cuando la protección Dual
Mode Plus está activa, el PowerMount emitiun sonido de
alta frecuencia para indicar que la protección se activó
y que no hay paso de electricidad a través de la
PowerMount hasta su televisor ni a otros equipos
conectados. Cuando ya no haya riesgo, desenchufe
el PowerMount de la toma de CA y comuníquese con
Monster Customer Service al 1-877-800-8989 para
solicitar apoyocnico en los Estados Unidos o al
001-866-348-4171 en Canadá.
Felicitaciones
Ha instalado exitosamente su PerfectView 350S
PowerMount de Monster FlatScreen.
Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer
otros innovadores productos Monster FlatScreen,
incluyendo nuestro cable FlatScreen de perfil ultra-bajo
y nuestra solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para
preservar la pantalla de su televisor plano.
93
Clasificación ectrica
de servicio continuo
120 V/60 Hz
Amperaje ximo nominal 15 A/1800 W
Modos de proteccn Fase-Neutro (F-N)
Fase-Tierra (F-T)
Neutro-Tierra (N-T)
Disipación total de energía 3240 Joules
Nivel de supresión
(Voltaje TVSS)
330 voltios
Dimensiones Ancho: 3,94 pulgadas
100 mm
Altura: 10,94 pulgadas 278 mm
Profundidad: 2,1 pulgadas 53,3 mm
ESPECIFICACIONES
Unidad PowerMount de pared
94
GARANTÍA LIMITADA “LIVE FOREVER”
PARA LOS CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV, USA (“Monster”) le otorga
a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos, el derecho consuetudinario u otra
legislación podrían otorgarle otros derechos o compensaciones, los cuales no se verán
afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
El significado de “Uso Adecuado” es el uso del Producto y de los Equipos Conectados
a él (i) en el interior de un hogar o una vivienda, (ii) para propósitos personales
(en contraposición a comerciales), (iii) en cumplimiento de todas las leyes locales,
estatales y federales (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las
normas de construcción y de instalaciones eléctricas), (iv) en cumplimiento de las
recomendaciones y/o instrucciones del fabricante contenidas en los materiales y
los documentos suministrados con el producto y/o con cualquiera de los Equipos
Conectados, (v) con conexiones a tierra adecuadas, (vi) con conexiones directas y
adecuadas entre el Producto y una fuente de potencia de CA que tenga una conexión
de protección a tierra (excluyendo los generadores de gas o de combustible diesel),
(vii) con conexiones adecuadas mediante cables o conexiones telefónicas entre los
Equipos Conectados y el Producto (viii) sin conexiones en cadena a cables de extensión,
protectores de sobretensiones, tomas múltiples, fuentes de potencia ininterrumpida
(“UPS”) ni otros equipos.
El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor
o minorista que (i) estaba autorizado debidamente a hacer transacciones en la
jurisdicción donde le vendió el Producto, (ii) tenía la aprobación para venderle el
Producto según las leyes de la jurisdicción donde Usted compró el producto, y (iii) le
vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original.
El significado de “Equipos Conectados” es cualquier dispositivo que (i) en general
sea apto para ser utilizado con el Producto o con productos similares, (ii) satisfaga
los requerimientos de todas las leyes y normas de seguridad correspondientes, (iii)
contenga sólo componentes fabricados, vendidos o recomendados por el fabricante
original del Equipo Conectado, y (iv) no haya sido alterado, manipulado ni modificado
por persona alguna distinta a su fabricante o al personal de servicio autorizado o
recomendado por el fabricante del Equipo Conectado.
El significado de “Daños al equipo conectado es los daños físicos en el Equipo
Conectado debido a un Defecto en el Producto (i) causado por irregularidades
transitorias en la alimentación de electricidad CA, en las conexiones por cables o en las
conexiones telefónicas, o por sobretensiones causadas en los Equipos Conectados por
descargas eléctricas atmosféricas estando conectados al Producto en forma correcta,
(ii) que no sean causados por defectos o daños ajenos al Producto que ocurran en el
Equipo Conectado, o por sobretensiones o picos por efecto de descargas eléctricas
atmosféricas a través de una fuente, medio o conexión distinta a la conexión con
95
el Producto, y (iii) los daños directos en los Productos Conectados, los cuales no se
extienden a daños por pérdida de información, daños consecuentes, indirectos o
especiales que se pudieran derivar de dichos Daños al Equipo Conectado.
El significado de “Valor Justo en el Mercado (“FMV”) significa el valor justo en
el mercado del Equipo Conectado al momento en el que se produjo el Daño al
Equipo Conectado.
El significado de “Reclamación formal por la garantía es una reclamación realizada
de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales de garantía en este documento.
El significado de “Monto Máximo de la Cobertura es el monto máximo que Monster
le pagará a Usted de acuerdo a los términos de esta Garantía Limitada por Daños al
Equipo Conectado y que está definido, en particular para cada uno de los Productos, en
la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento.
El significado de “Producto” es un producto (i) que incluya una referencia a la
garantía limitada “Live Forever”, (ii) que Usted haya adquirido en condiciones de nuevo
y en su embalaje original de un Distribuidor Autorizado, y (iii) cuyo número de serial,
si existía en el producto en condición de nuevo, no haya sido eliminado, modificado
o hecho ilegible.
El significado de “Defecto en el Producto significa un defecto, falla, e incumplimiento
de esta Garantía Limitada o cualquier otra deficiencia del Producto que haya existido
en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y
que genere una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la
documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya
sido causada completa o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b)
transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de
Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modificaciones del Producto por personas
distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían
considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el
Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del
Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes;
o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no
limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas (excluyendo sobretensiones causadas
por descargas eléctricas atmosféricas), terremotos o inundaciones.
El significado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual
Monster debe recibir su Reclamo Formal de Garantía. Los distintos Períodos de Garantía
correspondientes a los Defectos en el Producto y a los Daños a los Equipos Conectados
se definen en la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este
documento. El período de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o
recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la
factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted
no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el
Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto
salió de la fábrica de Monster según lo evidenciado en los registros de Monster.
96
El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la Tabla de
Especificaciones o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto,
lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de
Autorización de Devolución (como se indica en “Cómo hacer una Reclamación”) dentro
de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto
(o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente).
La definición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su
embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica
a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje,
(ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un
Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto del Producto cuando Usted lo adquirió
de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de Garantía
de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal
Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era
evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra Defectos del Producto
correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las
siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará
el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor
Autorizado por el Producto afectado si la reparación o reemplazo no es viable
comercialmente o no se puede hacer oportunamente.
DAÑOS AL EQUIPO CONECTADO. Monster también le ofrecerá a Usted una
compensación con respecto a los Daños al Equipo Conectado si (i) Usted hace una
reclamación según los términos de la Garantía Limitada para Productos por motivo
de un Defecto del Producto que cause Daños al Equipo Conectado a pesar del Uso
Adecuado, y (ii) Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía antes
del fin del Período de Garantía por Daños al Equipo Conectado correspondiente al
Producto afectado. Si las condiciones indicadas en el párrafo precedente se cumplen,
Monster le proveerá de una de las siguientes compensaciones, reservándose Monster
a su exclusivo criterio determinar cuál de las tres compensaciones le ofrece: Monster
(1) reemplazará el Equipo Conectado dañado; (2) pagará la reparación del Equipo
Conectado dañado; o (3) pagará a Usted el VJM del Equipo Conectado, siempre que tal
pago no exceda (i) el Monto Máximo de la Cobertura por el producto, o (ii) el daño real
producido por sobretensiones que haya ocurrido por un Defecto del Producto. NOTA:
NO SE CUBRE LA COMPENSACIÓN POR LA RESTAURACIÓN DE INFORMACIÓN PERDIDA
NI MONSTER ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN INDICADA
ARRIBA PODRÍA NO ESTAR VIGENTE EN SU CASO.
97
CONDICIONES GENERALES
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN COMPETENTES. Esta garantía se regirá por las leyes
del estado de California, EE. UU. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted
podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía no
afecta ningún derecho adicional que usted tenga según las leyes que rigen la venta de
bienes al consumidor de su jurisdicción, incluyendo, con carácter enunciativo pero no
limitativo, las leyes nacionales conformes a la directiva EC Directive 44/99/EC.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO. Si cualquier disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o
no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible
de eliminación y no afectará las disposiciones restantes de la Garantía Limitada. En caso
de cualquier discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía
Limitada, se considerará válida la versión en inglés.
REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterPower.com. Los derechos
establecidos por la garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Producto de Modelo
Monto
Máximo de
la Cobertura
Período de
garantía del
Producto
Período de
garantía por
Daño al Equipo
Conectado
Monster FlatScreen
Perfect View 350S
PowerMount
$50.000,00
USA
De por vida* 5 años
*El significado de ”de por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador
original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador original
sea el propietario del Producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. Usted debe seguir estas instrucciones en caso
de que se haya producido un daño al Producto o al Equipo Conectado: (1) Llame a
Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el
Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era
evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3)
Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Rellene completamente el
formulario de reclamación (que podría enviársele a usted después de que haya enviado
su Reclamación Formal por la Garantía); (5) Devuelva los Productos, a Monster habiendo
Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derechoa una
compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de
98
los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la
etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación
totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior
del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones para
la devolución).
NÚMEROS TELEFÓNICOS. Estados Unidos: 1 877 800-8989 ó 415-840-2000, Canadá
1-866-348-4171, República Checa 800-14247, Reino Unido 0800 0569520, Alemania
0800 1819388, Francia 0800 918201, Países Bajos 0800 0228919, Bélgica 0800 79201,
Noruega 800 10906, Dinamarca 8088 2128, Suecia 020 792650, Finlandia 800 112768.
PROCEDIMIENTOS SIGUIENTES. Monster determinará si existe un Defecto del
Producto y si el daño al Equipo Conectado fue causado por el Producto. Usted debe
permitir el acceso de Monster al local y al lugar en el que ocurrió el daño y a todos
los equipos y los recintos vinculados a los mismos, para que sean inspeccionados por
empleados o representantes autorizados de Monster. Monster puede, a su exclusivo
criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio
técnico o que debe enviar el Equipo Conectado a Monster para ser reparado. Si se
solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar correctamente dicho
presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Cualquier
cargo por reparaciones puede ser negociado por Monster.
CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple
totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su
máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días
siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente
de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro
país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster.
Vers 8/1/2006 – US/EU ©2003 – 2007 Monster, LLC

Transcripción de documentos

UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR GRACIAS por adquirir la base PerfectView 350S PowerMount de Monster FlatScreen™ con tecnología Monster Power® incorporada. La PerfectView 350S refleja nuestra pasión por crear las soluciones de audio y video más innovadoras del mercado, para que los entusiastas de los equipos de audio y video como usted los disfruten al máximo en todo momento. Noel Lee, El Monster Mayor 67 Más productos de Monster FlatScreen™ La apariencia que usted quiere. Las funciones que necesita. Cables de Monster FlatScreen™ Mejores funciones y más fáciles de colocar detrás de los televisores planos. Bases de Monster FlatScreen Dan una apariencia limpia y refinada gracias a sus guías integradas para los cables. Limpiador de Monster FlatScreen Para quitar el polvo, el sucio y las huellas digitales, sin goteo, manchas ni arañazos. Descubra más en www.MonsterCable.com/FlatScreen 68 ���������� Monster FlatScreen™ PerfectView 350S PowerMount™ La PerfectView 350S está diseñada para fijar televisores planos de 10 hasta 24 pulgadas (254 mm hasta 610 mm) a paredes verticales. Soporta televisores planos de hasta 40 libras/18 kg de peso. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no esta seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calificado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. al teléfono 1-877-800-8989 en los Estados Unidos. Antes de la instalación, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones para asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice este producto para propósitos distintos a los especificados explícitamente por Monster. Monster no será responsable por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto. Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de ladrillos de concreto. Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de montantes de acero. 69 Especificaciones y notas: ������������ ������������� ������������� ������������� ������������ ������������� ������������� ��������������� ������ Monster se esmera constantemente para mejorar sus productos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 70 ��������������� ������������� �������������� �������������� Herramientas requeridas Instalación en paredes de montantes de madera: • • • • • • Sensor electrónico de montantes Nivel de burbuja Taladro eléctrico Broca de 3/16 pulgadas (5 mm) Destornillador de cruz Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos Instalación en paredes de mampostería (ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto): • Las indicadas anteriormente • Sustituya la broca de 3/16 pulgadas (5 mm) por una de 1/2 pulgada (13 mm) para mampostería 71 Contenido del paquete 1 placa de instalación para el televisor LCD (satisface la norma VESA™ 75/100) 1 placa de instalación para la pared 1 unidad PowerMount de pared 72 2 pernos autorroscantes 2 anclajes para mampostería Tornillos 4 unidades M4x15 4 unidades M5x15 2 arandelas redondas nivel de burbuja llave allen Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza. 73 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD de la unidad PowerMount de pared Lea y acate en todo momento las siguientes instrucciones de seguridad. ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica NO enchufe la unidad PowerMount de la base a tomacorrientes distintos a los indicados como de uso seguro para la unidad. Si desconoce las características de la potencia eléctrica disponible en su hogar, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calificado. ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad A. EVITE conectar el enchufe de la unidad PowerMount a tomacorrientes que no hayan sido diseñados para recibir enchufes de tres patas con conexión a tierra para CA. Dicho enchufe están diseñados para conectarse sólo a tomacorrientes provistos de conexión a tierra. Si el enchufe de su equipo no encaja directamente en su tomacorriente, no intente conectarlo de otras maneras. No desarme ni modifique el enchufe ni tampoco el cable de alimentación de electricidad. Si tiene alguna pregunta acerca de las conexiones a tierra, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calificado. 74 B. Si dispone de equipos instalados en el techo, tales como antenas de TV satelital, antenas de otros tipos u otros componentes que dispongan de cables coaxiales que vayan a ser conectados a la unidad PowerMount, asegúrese de que dicho(s) cable(s) disponga(n) de una conexión a tierra adecuada. Eso brinda protección contra las sobretensiones y las descargas de electricidad estática. C. NO COLOQUE ningún tipo de antena cerca de cables de electricidad aéreos ni cerca de otros circuitos de potencia eléctrica. NO TOQUE ningún cable o circuito de potencia eléctrica. De hacerlo podría sufrir heridas graves y hasta la muerte. ADVERTENCIA – Líquidos y cómo evitar las descargas eléctricas A. NO UTILICE la unidad PowerMount si ha habido derrames de líquidos en su interior o en su parte superior. B. NO UTILICE la unidad PowerMount en lugares cercanos a la lluvia ni cercanos a agua derramada o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas o lavabos). ADVERTENCIA – El cable de alimentación y su seguridad A. Al colocar el cable eléctrico de la PowerMount 75 evite las zonas de alto tránsito de personas (p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el riesgo de que alguien se tropiece con el cable. B. Si descubre que la cubierta protectora del cable eléctrico de la PowerMount presenta daños que hagan visibles los cables internos o su blindaje, desconéctelo del tomacorriente y deje de utilizar la unidad a partir de ese momento. Vea la sección “Información de garantía” en este manual del propietario para conocer más información de importancia. ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta En caso de tormentas eléctricas, siempre es bueno desconectar la PowerMount; no es necesario desconectar los componentes que estén enchufados a ella. ADVERTENCIA – No contiene componentes que puedan ser reparados por el usuario Si por cualquier razón la PowerMount presenta fallas en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar o desarmar cualquier parte de la unidad (cubiertas, etc.) para hacer reparaciones. Desenchufe la unidad y consulte la sección “Información de garantía” en este manual del propietario para conocer información adicional de importancia. 76 PRECAUCIÓN – Exposición al calor No coloque la PowerMount directamente bajo la luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a aumentos de temperatura. PRECAUCIÓN – Limpieza correcta En general, la única limpieza que la PowerMount podría requerir es quitarle delicadamente el polvo. Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No utilice ningún detergente líquido o en aerosol. LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN A TIERRA de las unidades Power Mount de pared ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra La PowerMount requiere de un tomacorriente provisto de una adecuada conexión a tierra, por razones de seguridad y de protección a los componentes. Haga revisar el cableado eléctrico de su hogar por un electricista calificado si tiene alguna duda acerca de la conexión a tierra. NOTA IMPORTANTE – Energía eléctrica y protección adecuadas Para proteger completamente sus equipos contra las sobretensiones, todos los cables de CA, coaxiales, 77 telefónicos y de red Ethernet del sistema deben estar conectados a la PowerMount o a otra unidad de protección contra sobretensiones. NOTA IMPORTANTE – La protección correcta y la Garantía Limitada de los Equipos Conectados La Garantía limitada por un monto un monto de $50.000 ampara los equipos conectados y tiene una duración de cinco años. Dicha garantía no será válida si alguno de los cables (de CA o coaxial) conectados al equipo proviene de un componente que no esté protegido adecuadamente por la PowerMount de la base. Vea la sección “Información de garantía” en este manual del propietario para conocer más información de importancia. 78 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD de la unidad PowerMount Acate en todo momento las siguientes advertencias de seguridad. Advertencias NO LA INSTALE en superficies inclinadas. NO LA INSTALE en tablas de partículas aglomeradas. NO LA INSTALE cerca de acondicionadores de aire. NO LA INSTALE en lugares donde haya polvo, humo, calor ni humedad en exceso. Dichas fuentes pueden producir un incendio. Instálela al menos a 3 pies (0,90 metros) de distancia de cualquier fuente de agua. Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la unidad. NO LA INSTALE usted solo. Para una instalación segura debe contar con un ayudante. NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica de su televisor plano dentro de la pared. Para más información, consulte las normas locales de construcción y de instalaciones eléctricas. 79 Precauciones Para prevenir la fatiga visual, no instale su televisor plano en lugares que reciban directamente la luz del sol ni donde haya demasiada luz. Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación de electricidad del televisor para prevenir choques eléctricos. Si planea llevar los cables de audio y video por el interior de la pared, use solamente cables certificados por UL para ese propósito. Lista de comprobación previa a la instalación ® ¿Hay al menos un montante de pared en el lugar donde va a instalar la base? ® ¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base sin obstrucciones y sin reflejos o resplandor? ® ¿Es adecuado el lugar donde está el montante de pared o la superficie de mampostería para instalar su televisor plano? ® ¿Está el lugar de instalación cercano a un tomacorriente de CA para enchufar la unidad PowerMount? ® ¿Está el lugar de instalación a una distancia mínima de 3 pies (0.90 m) de cualquier fuente de calor o de agua? 80 Instalación de la unidad PowerMount de pared y de la placa de pared Saque todas las piezas del sistema PowerMount para asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias. Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga un fácil acceso a un tomacorriente de pared. Instalación en paredes de montantes de madera: 1) Utilice un detector electrónico de montantes para encontrar un montante en el lugar de instalación. 2) ���������������� ��������������� Coloque verticalmente la unidad PowerMount de pared sobre el montante de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado con la unidad para confirmar que la PowerMount esté perfectamente vertical. 3) Marque con un lápiz los agujeros de instalación superior e inferior de la unidad PowerMount a lo largo del centro del montante. Retire la unidad PowerMount de la pared. 4) Utilice su taladro eléctrico y una broca de 3/16 pulgadas (5 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. 5) Utilice su taladro eléctrico y una broca de 3/16 pulgadas (5 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. 6) Haga que otra persona mantenga firme la PowerMount y coloque la placa de pared en la cavidad de la PowerMount. Mantenga la placa de pared y la PowerMount firmemente en su lugar. 81 ���������������� ��������������� Unidad PowerMount de pared Unidad PowerMount de pared Montante de madera Agujero de 3/16 pulgadas (5 mm) 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Agujero de 3/16 pulgadas (5 mm) 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Placa de pared Pernos autorroscantes y arandelas 7) Fije la placa de pared y la PowerMount mediante los pernos autorroscantes y las arandelas redondas suministrados, como se muestra. Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. 82 NO APRIETE en exceso los pernos. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. Instalación de la unidad PowerMount de pared y de la placa de pared continuación Instalación en paredes de mampostería NO PERFORE agujeros en las juntas de argamasa entre los ladrillos. La instalación en paredes de mampostería requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster recomienda que recurra a un instalador profesional si va instalar la base en una pared de mampostería. 1) Coloque verticalmente la unidad PowerMount de pared en el lugar donde quiere instalarla. Pida ayuda a un amigo. 2) ���������������� ��������������� Utilice el nivel de burbuja suministrado con la unidad para confirmar que la PowerMount esté perfectamente vertical. 3) Marque con un lápiz los centros de los agujeros de instalación superior e inferior de la unidad PowerMount. Esté atento a evitar marcar un agujero en una junta de argamasa. 4) Utilice su taladro eléctrico y una broca de 1/2 pulgada (13 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas. 5) Introduzca anclajes plásticos para concreto en ambos agujeros. Martille suavemente los anclajes hasta que asienten completamente. 83 ���������������� ��������������� Unidad PowerMount de pared Pared de mampostería Unidad PowerMount de pared Agujero de 3/16 pulgadas (5 mm) 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Agujero de 3/16 pulgadas (5 mm) 3 pulgadas (75 mm) de profundidad Anclajes para concreto Placa de pared Pernos autorroscantes y arandelas 6) Alinee los agujeros de instalación de la PowerMount con los anclajes en la pared. 7) Haga que otra persona mantenga firme la PowerMount y coloque la placa de pared en la cavidad de la PowerMount. Mantenga la placa de pared y la unidad de potencia firmemente en su lugar. 84 8) Fije la placa de pared y la PowerMount mediante los pernos autorroscantes y las arandelas redondas suministrados, como se muestra. Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. NO APRIETE en exceso los pernos. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. Ajustes múltiples de la base PerfectView 350S Para ajustar la posición de su televisor plano, la base PerfectView 350S incorpora una junta pivotante de amplio ángulo y una OmniBall ™ omnidireccional. • La junta pivotante le permite girar la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un ángulo total de 160°.* • La OmniBall le permite pivotar la pantalla hacia cualquier dirección y rotarla hasta 360°. Antes de fijar su televisor plano LCD a la placa del televisor, puede aumentar o disminuir la acción pivotante de la OmniBall. 1) Inserte la placa del televisor en la placa de pared como se muestra a la derecha. 2) Quite con las manos la tapa plástica negra que se encuentra en el centro de la placa del televisor para tener acceso a la tuerca (1/2"/13 mm) de tensión de la OmniBall. * Depende del tamaño de la pantalla. 85 3) Utilice una llave de cubo (1/2" o 13 mm) para girar la tuerca de tensión en sentido horario a efectos de limitar el rango del pivote y de la rotación. 4) Gire la tuerca en sentido antihorario para aumentar el rango del pivote y de la rotación. La junta pivotante de amplio ángulo de la base también tiene un tornillo ajustable de tensión. La tensión se puede ajustar antes o después de haber fijado su televisor a la placa del televisor. 1) Quite la tapa plástica en la parte superior de la junta pivotante para tener acceso al tornillo de tensión. 2) Utilice la llave Allen suministrada para hacer girar el tornillo de tensión en sentido antihorario para reducir la tensión del pivote. 3) Gire la tuerca en sentido horario para aumentar la tensión del pivote. Instalación de su televisor plano a la placa del televisor y fijación a la placa de pared NO COLOQUE su televisor con la pantalla hacia abajo para fijarle la placa del televisor. Eso puede causar daños permanentes a su televisor. Inclínelo contra la pared u otra superficie sólida. Su televisor debe estar desconectado de la alimentación de electricidad antes de atornillar cualquier perno o tornillo a su panel trasero. 86 Deslice la placa del televisor en la placa de pared Tuerca de tensión de la OmniBall Tuerca de tensión de la junta pivotante de amplio ángulo ADVERTENCIA NO APRIETE EN EXCESO LOS TORNILLOS Su sistema de base incluye dos juegos de tornillos, unos M4x15 y otros M5x15. Los M5x15 son los más largos de los dos. 87 Conjunto de la placa del televisor Tornillo pequeño Televisor Placa de pared Tornillo ADVERTENCIA NO APRIETE EN EXCESO LOS TORNILLOS. 1) Separe la placa del televisor de la placa de pared. 2) Ubique los insertos roscados en el panel trasero de su televisor. 3) Observe que hay dos juegos de agujeros de instalación en la placa del televisor. Determine cuál de los juegos de agujeros se alinea perfectamente con los cuatro insertos roscados en el panel trasero de su televisor. 4) Determine cuál juego de tornillos tienen la longitud correcta para los insertos de su televisor. Pruebe primero uno de los tornillos para garantizar que ha elegido los adecuados. 5) Atornille con la mano los tornillos a través de la placa del televisor en los cuatro insertos del televisor. 88 6) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de modo que la placa del televisor quede sujeta firmemente al televisor. 7) Levante su televisor con la ayuda de un amigo y deslice la placa del televisor en el canal de la placa de pared. Conexión de los cables de audio y video, y de alimentación de electricidad Conexión de su televisor a las tomas Clean Power ™ de CA de la unidad PowerMount 1) Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor (si es un cable que se puede separar). 2) Conecte el cable de alimentación del televisor a la toma de CA identificada como “LCD TV” de la PowerMount. Nota: La toma de CA de la PowerMount identificada como “Spare” también incorpora la protección SurgeGuard™ contra sobretensiones y los filtros Clean Power de Monster, y es ideal para alimentar de electricidad y proteger componentes adicionales de audio y video. Conexión del cable de alimentación de la PowerMount a un tomacorriente de pared 1) Conecte el cable de alimentación de electricidad de 8 pies de largo (240 cm) de la PowerMount a un tomacorriente de CA cercano. 2) Cuando la PowerMount esté conectada y reciba alimentación de electricidad se iluminarán sus indicadores de LED. 89 3) La leyenda “Clean Power ON” (Clean Power activos) indica que los filtros Clean Power están activos. Conecte los cables coaxiales de TV-Cable, de TV satelital o de la antena de RF a la PowerMount 1) Conecte el cable coaxial de su servicio de TV-Cable, de TV satelital o de la antena de RF al conector identificado como “IN” (entrada) en la PowerMount. 2) Lleve un segundo cable coaxial desde el terminal denominado “OUT” (salida) en la PowerMount hasta el conector de entrada coaxial de su televisor. NOTA: Si no está pasando otros cables de audio/video por la base, pase el cable coaxial a su televisor a través del sistema de manejo de cables de la base. Vea arriba. ������������� ������������� ������ ��� Cable coaxial OUT (va) al TV ������ �� Cable coaxial IN (viene) de la pared, del receptor de TV-Cable, de TV satelital, o de la antena de RF 91 Alarma sonora Dual Mode Plus™ incorporada La protección Dual Mode Plus con alarma sonora y circuito de desconexión automática ayuda a proteger a su televisor de las sobretensiones y picos de la electricidad que son potencialmente perjudiciales. Cuando la protección Dual Mode Plus está activa, el PowerMount emitirá un sonido de alta frecuencia para indicar que la protección se activó y que no hay paso de electricidad a través de la PowerMount hasta su televisor ni a otros equipos conectados. Cuando ya no haya riesgo, desenchufe el PowerMount de la toma de CA y comuníquese con Monster Customer Service al 1-877-800-8989 para solicitar apoyo técnico en los Estados Unidos o al 001-866-348-4171 en Canadá. Felicitaciones Ha instalado exitosamente su PerfectView 350S PowerMount de Monster FlatScreen. Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros innovadores productos Monster FlatScreen, incluyendo nuestro cable FlatScreen de perfil ultra-bajo y nuestra solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para preservar la pantalla de su televisor plano. 92 ESPECIFICACIONES Unidad PowerMount de pared Clasificación eléctrica de servicio continuo 120 V/60 Hz Amperaje máximo nominal 15 A/1800 W Modos de protección Fase-Neutro (F-N) Fase-Tierra (F-T) Neutro-Tierra (N-T) Disipación total de energía 3240 Joules Nivel de supresión (Voltaje TVSS) 330 voltios Dimensiones Ancho: 3,94 pulgadas 100 mm Altura: 10,94 pulgadas 278 mm Profundidad: 2,1 pulgadas 53,3 mm 93 GARANTÍA LIMITADA “LIVE FOREVER” PARA LOS CONSUMIDORES Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV, USA (“Monster”) le otorga a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos, el derecho consuetudinario u otra legislación podrían otorgarle otros derechos o compensaciones, los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada. DEFINICIONES El significado de “Uso Adecuado” es el uso del Producto y de los Equipos Conectados a él (i) en el interior de un hogar o una vivienda, (ii) para propósitos personales (en contraposición a comerciales), (iii) en cumplimiento de todas las leyes locales, estatales y federales (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de construcción y de instalaciones eléctricas), (iv) en cumplimiento de las recomendaciones y/o instrucciones del fabricante contenidas en los materiales y los documentos suministrados con el producto y/o con cualquiera de los Equipos Conectados, (v) con conexiones a tierra adecuadas, (vi) con conexiones directas y adecuadas entre el Producto y una fuente de potencia de CA que tenga una conexión de protección a tierra (excluyendo los generadores de gas o de combustible diesel), (vii) con conexiones adecuadas mediante cables o conexiones telefónicas entre los Equipos Conectados y el Producto (viii) sin conexiones en cadena a cables de extensión, protectores de sobretensiones, tomas múltiples, fuentes de potencia ininterrumpida (“UPS”) ni otros equipos. El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado debidamente a hacer transacciones en la jurisdicción donde le vendió el Producto, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la jurisdicción donde Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su embalaje original. El significado de “Equipos Conectados” es cualquier dispositivo que (i) en general sea apto para ser utilizado con el Producto o con productos similares, (ii) satisfaga los requerimientos de todas las leyes y normas de seguridad correspondientes, (iii) contenga sólo componentes fabricados, vendidos o recomendados por el fabricante original del Equipo Conectado, y (iv) no haya sido alterado, manipulado ni modificado por persona alguna distinta a su fabricante o al personal de servicio autorizado o recomendado por el fabricante del Equipo Conectado. El significado de “Daños al equipo conectado” es los daños físicos en el Equipo Conectado debido a un Defecto en el Producto (i) causado por irregularidades transitorias en la alimentación de electricidad CA, en las conexiones por cables o en las conexiones telefónicas, o por sobretensiones causadas en los Equipos Conectados por descargas eléctricas atmosféricas estando conectados al Producto en forma correcta, (ii) que no sean causados por defectos o daños ajenos al Producto que ocurran en el Equipo Conectado, o por sobretensiones o picos por efecto de descargas eléctricas atmosféricas a través de una fuente, medio o conexión distinta a la conexión con 94 el Producto, y (iii) los daños directos en los Productos Conectados, los cuales no se extienden a daños por pérdida de información, daños consecuentes, indirectos o especiales que se pudieran derivar de dichos Daños al Equipo Conectado. El significado de “Valor Justo en el Mercado” (“FMV”) significa el valor justo en el mercado del Equipo Conectado al momento en el que se produjo el Daño al Equipo Conectado. El significado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales de garantía” en este documento. El significado de “Monto Máximo de la Cobertura” es el monto máximo que Monster le pagará a Usted de acuerdo a los términos de esta Garantía Limitada por Daños al Equipo Conectado y que está definido, en particular para cada uno de los Productos, en la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El significado de “Producto” es un producto (i) que incluya una referencia a la garantía limitada “Live Forever”, (ii) que Usted haya adquirido en condiciones de nuevo y en su embalaje original de un Distribuidor Autorizado, y (iii) cuyo número de serial, si existía en el producto en condición de nuevo, no haya sido eliminado, modificado o hecho ilegible. El significado de “Defecto en el Producto” significa un defecto, falla, e incumplimiento de esta Garantía Limitada o cualquier otra deficiencia del Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que genere una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada completa o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modificaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas (excluyendo sobretensiones causadas por descargas eléctricas atmosféricas), terremotos o inundaciones. El significado de “Período de Garantía” es el período de tiempo durante el cual Monster debe recibir su Reclamo Formal de Garantía. Los distintos Períodos de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto y a los Daños a los Equipos Conectados se definen en la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El período de garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de la fábrica de Monster según lo evidenciado en los registros de Monster. 95 El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la Tabla de Especificaciones o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (como se indica en “Cómo hacer una Reclamación”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente). La definición de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado. ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto del Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra Defectos del Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el Producto afectado si la reparación o reemplazo no es viable comercialmente o no se puede hacer oportunamente. DAÑOS AL EQUIPO CONECTADO. Monster también le ofrecerá a Usted una compensación con respecto a los Daños al Equipo Conectado si (i) Usted hace una reclamación según los términos de la Garantía Limitada para Productos por motivo de un Defecto del Producto que cause Daños al Equipo Conectado a pesar del Uso Adecuado, y (ii) Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía antes del fin del Período de Garantía por Daños al Equipo Conectado correspondiente al Producto afectado. Si las condiciones indicadas en el párrafo precedente se cumplen, Monster le proveerá de una de las siguientes compensaciones, reservándose Monster a su exclusivo criterio determinar cuál de las tres compensaciones le ofrece: Monster (1) reemplazará el Equipo Conectado dañado; (2) pagará la reparación del Equipo Conectado dañado; o (3) pagará a Usted el VJM del Equipo Conectado, siempre que tal pago no exceda (i) el Monto Máximo de la Cobertura por el producto, o (ii) el daño real producido por sobretensiones que haya ocurrido por un Defecto del Producto. NOTA: NO SE CUBRE LA COMPENSACIÓN POR LA RESTAURACIÓN DE INFORMACIÓN PERDIDA NI MONSTER ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN INDICADA ARRIBA PODRÍA NO ESTAR VIGENTE EN SU CASO. 96 CONDICIONES GENERALES LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN COMPETENTES. Esta garantía se regirá por las leyes del estado de California, EE. UU. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía no afecta ningún derecho adicional que usted tenga según las leyes que rigen la venta de bienes al consumidor de su jurisdicción, incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las leyes nacionales conformes a la directiva EC Directive 44/99/EC. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si cualquier disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y no afectará las disposiciones restantes de la Garantía Limitada. En caso de cualquier discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará válida la versión en inglés. REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.MonsterPower.com. Los derechos establecidos por la garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto. TABLA DE ESPECIFICACIONES Producto N° de Modelo Monster FlatScreen™ Perfect View 350S PowerMount Monto Máximo de la Cobertura Período de garantía del Producto Período de garantía por Daño al Equipo Conectado $50.000,00 USA De por vida* 5 años *El significado de ”de por vida” es el lapso menor de tiempo entre la vida del comprador original (persona natural) del Producto, o durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del Producto. RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se haya producido un daño al Producto o al Equipo Conectado: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Rellene completamente el formulario de reclamación (que podría enviársele a usted después de que haya enviado su Reclamación Formal por la Garantía); (5) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derechoa una compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de 97 los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones para la devolución). NÚMEROS TELEFÓNICOS. Estados Unidos: 1 877 800-8989 ó 415-840-2000, Canadá 1-866-348-4171, República Checa 800-14247, Reino Unido 0800 0569520, Alemania 0800 1819388, Francia 0800 918201, Países Bajos 0800 0228919, Bélgica 0800 79201, Noruega 800 10906, Dinamarca 8088 2128, Suecia 020 792650, Finlandia 800 112768. PROCEDIMIENTOS SIGUIENTES. Monster determinará si existe un Defecto del Producto y si el daño al Equipo Conectado fue causado por el Producto. Usted debe permitir el acceso de Monster al local y al lugar en el que ocurrió el daño y a todos los equipos y los recintos vinculados a los mismos, para que sean inspeccionados por empleados o representantes autorizados de Monster. Monster puede, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico o que debe enviar el Equipo Conectado a Monster para ser reparado. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar correctamente dicho presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Cualquier cargo por reparaciones puede ser negociado por Monster. CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster. Vers 8/1/2006 – US/EU 98 ©2003 – 2007 Monster, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Monster Cable PERFECTVIEW 450M Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para