Philips Welcome - Visiophone Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES1
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES1
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ÍNDICE
1 NORMAS DE SEGURIDAD .............................................................. p. 2
2 CONTENIDO DEL KIT. ......................................................................p. 2
3 GENERALIDADES .............................................................................. p. 3
4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3
5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................p. 5
1. Cableado
2. Con guración de la placa
3. Instalación del monitor principal o adicional
4. Instalación de la placa externa principal o adicional
5. Instalación de una cámara (opcional)
6 INTERFAZ DEL MONITOR ............................................................. p. 9
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
B. Función de intercomunicación
C. Ajustes
D. Álbum de fotos
E. Álbum de vídeo
7 INSTRUCCIONES DE USO ............................................................p. 14
8 APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE ......................p. 15
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. p. 22
10 ACCESORIOS ................................................................................... p. 23
11 PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................ p. 24
12 ASISTENCIA TÉCNICA  GARANTÍA ..........................................p. 27
13 MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................................................... p. 28
14 ADVERTENCIA FCC/CE ................................................................ p. 29
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................ p. 29
ES2
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
1. NORMAS DE SEGURIDAD
¡Importante!
• Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto.
• Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al
usuario  nal.
Advertencia:
Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos.
Medidas de seguridad:
Para un uso de este sistema con total seguridad, resulta fundamental que los instaladores,
usuarios y técnicos sigan todos y cada uno de los procedimientos de seguridad descritos
en el presente manual.
En caso necesario,  guran advertencias especí cas y símbolos de atención en los
elementos.
2. CONTENIDO DEL KIT
1. Monitor 7’’ 2. Soporte de pared 3. Alimentación
modular
4. Placa externa
5. 5 Llaves de proximi-
dad RFID:
2 de usuario (gris)
1 admin (amarilla)
1 - (roja)
1 + (azul)
ES3
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
3. GENERALIDADES
Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla
táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el
visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas
las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo).
La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada
familia puede disponer de hasta 3 monitores.
El sistema puede tener un máximo de una cámara y 2 placas externas por familia.
Para un uso e caz, lea detenidamente este manual de instrucciones.
4. NOMENCLATURA
Monitor:
Pantalla táctil
Bornera de alimentación Bornera de conexión a la placa
externa y a los accesorios
Altavoz
Micrófono
Alojamiento
tarjeta microSD
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
24V 550mA
+
-
1/3
2/4
Wi 2.4GHz
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
ES4
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Placa externa:
Led blanco (visión nocturna)
Sensor
crepuscular
Objetivo de la
cámara
Micrófono
Altavoz
Botón de llamada, porta-
nombre y zona de lectura
RFID
Iluminación portanombre
Tornillo antirrobo de
jación
Bornera para conexión
de los cables
Conmutador de
programación
Botón reset RFID
Ajuste volumen de
altavoz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
Notas:
- Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo.
- Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la
tapa de plástico detrás de la etiqueta
ES5
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Consejos y notas importantes:
- Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos congurarla (RFID,
modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación denitiva.
Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han
realizado correctamente.
- Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa
y el monitor en la misma habitación, de lo contrario, el videoportero emitirá un sonido
estridente (efecto Larsen).
- No exponer la cámara directamente al sol ni dirigirla a una supercie reectante.
- Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los
golpes y de la intemperie.
- En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wi del
monitor, le recomendamos que compruebe que la red wi esté accesible en el lugar de la
instalación.
1. Cableado
Para evitar los riesgos de interferencias y de funcionamiento incorrecto, no pasar el cable
del videoportero por la misma vaina que los cables eléctricos.
Atención: Nunca debe duplicar los cables para aumentar la sección.
a. Conexión del videoportero (monitor, placa externa y cámara)
Cables que se deben usar: 2 cables de 0,75 mm
2
hasta 80 m o 2 cables de 1,5 mm
2
hasta
120 m.
- Conectar los cables respetando uno de los esquemas de cableado en función de la
conguración deseada.
- Respetar bien la etiqueta pegada al dorso del monitor y al dorso de la placa externa.
- En función de la conguración elegida, congurar los conmutadores al dorso de la placa y
congurar la interfaz del monitor (ver sección 2 conguración de placa.
b. Conexión de una motorización de cancela
- La placa suministra un contacto seco (sin corriente) al control del botón pulsador del
automatismo.
- Debe conectarse directamente a los bornes 5 y 6 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctricos
Importante: El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar
obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar
1,1 A.
- Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
ES6
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
2. Conguración de la placa (ver g. 1, g. 2 o g. 3)
a. Conguración del número de la placa:
Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2.
b. Conguración del número de familias:
Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo
2 familias.
c. Ajuste del volumen de la placa:
Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la
placa.
d. Conguración de la función RFID:
1) Programación (o reinicio) de las llaves de proximidad de administradores:
En la primera puesta en marcha, es obligatorio congurar las llaves de proximidad en el
orden siguiente:
1. Pulsar el botón reset al dorso de la placa externa durante 5 segundos, la placa externa
emitirá 6 bips cortos.
2. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), un bip corto conrma la
programación.
3. Pasar la llave de proximidad + (azul), un bip corto conrma la programación.
4. Pasar la llave de proximidad - (roja), un bip largo conrma el nal de la programación de
las llaves de proximidad de administración.
2) Añadir una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad + (azul), 4 bips largos conrman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desee activar, un bip
corto conrma la programación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén programadas, esperar 10 segundos. Un bip
largo indica el nal del proceso de programación.
3) Eliminar una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad - (roja), 4 bips largos conrman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desea desactivar, un bip
corto conrma la desprogramación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén desprogramadas, esperar 10 segundos. Un
bip largo indica el nal del proceso de programación.
4) Eliminar todas las llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada
en el modo administración.
2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves
de proximidad están desprogramadas.
5) Uso de las llaves de proximidad:
Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris),
previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del
cerradero eléctrico.
Para abrir la motorización de cancela, presentar la llave de proximidad durante 3 segundos
frente a la zona de lectura RFID. Dos bips cortos indicarán la apertura de la cancela
ES7
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
3. Instalación del monitor principal o adicional
1m60
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
24V 550mA
+
-
1/3
2/4
WiĮ 2.4GHz
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
1 2
4
7
5 6
3
1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de
aproximadamente 1,60 m del suelo.
2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de  jación.
3 - Perforar.
4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes
macizas).
5 - Fijar el soporte de pared.
6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando
correctamente el esquema del cableado.
7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared.
8 - En función de la con guración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser
necesaria la con guración de la interfaz.
Atención:
en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA.
ES8
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
4. Instalación de la placa externa principal o adicional
Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado
el cableado.
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
1m60
1
1
2
2
1 2
4
7
5
3
6
8 9
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa.
2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante.
3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del
suelo.
4 - Colocar las marcas.
5 - Perforar.
6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son
adecuados para paredes macizas).
7 - Conectar los dos cables procedentes del monitor y, en caso necesario, conectar el
cerradero eléctrico y la cancela (ver sección 1. Cableado). Con gurar los conmutadores
al dorso de la placa externa (ver sección 2. Con guración de la placa).
8 – Poner los tornillos y volver a colocar las dos tapas que ocultan los tornillos de  jación.
ES9
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Nota: atornillar a través de las tapas negras situadas al dorso de la placa externa sin
retirarlas.
9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de  jación.
10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que
cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia).
- Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...).
- En el caso de una segunda placa externa, recordar con gurar el/los monitor(es).
On
11 - Aplicar una junta de silicona* entre la visera y la pared para evitar que circule el agua.
*No use silicona con ácido acético (olor a vinagre).
5. Instalación de una cámara (opcional)
Conectar los cables respetando el esquema de cableado.
Elegir un emplazamiento adecuado para la instalación de la cámara.
Asegurarse de que ningún elemento inter era con la instalación.
Atornillar la parte de la pared con los tornillos suministrados (para materiales macizos).
Orientar la cámara en la dirección deseada y apretar el anillo de sujeción.
Con gurar el/los monitor(es)
On
6. INTERFAZ DEL MONITOR
Menú principal
Rozar la pantalla para encender y acceder al menú principal
FULL
MEM.
22
4
FULL
MEM.
A B C D E
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
B. Función de intercomunicación
C. Ajustes
D. Álbum de fotos
E. Álbum de vídeo
: indica que la función de contestador automático está activada
23:59 01/07/2017
ES10
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
: indica que el modo silencioso está activado
: indica que la memoria está llena. Las fotos/vídeos más antiguos serán
sustituidos por los nuevos.
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
1 2 3 4 5
1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú
principal.
2: Permite entrar en comunicación vocal con la placa externa y colgar.
3: Permite abrir el cerradero eléctrico.
4: Permite abrir la cancela.
5: Permite hacer una foto o vídeo según los parámetros seleccionados.
B. Función de intercomunicación
1 2
Función válida solo si un monitor adicional está conectado y las con guraciones
correctamente ajustadas.
1: Permite salir de la función
2: Permite llamar al resto de monitores de la familia, contestar al recibir una llamada de
otro monitor o colgar.
C. Ajustes
El menú de los ajustes se compone de 3 páginas para el WelcomeEye Connect y 2 páginas
para el WelcomeEye Touch. Para pasar de una página a otra, basta con deslizar la pantalla
hacia la derecha o la izquierda.
Hacer clic en para volver al menú anterior
ES11
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Función de memoria de paso
a b c
a: Grabación de paso mediante foto
b: Grabación de paso mediante vídeo (es necesaria la presencia de una tarjeta microSD
formateada en el monitor).
c: Desactivación de la función de memoria de paso.
2. Con guración de las grabaciones de vídeo (válida si se ha seleccionado el modo vídeo)
Elegir la duración de la grabación del vídeo (10, 20 o 30 s) al recibir una llamada perdida o
durante el monitoreo (atención: función inactiva sin tarjeta microSD).
3. Con guración de las fotos (válida si se ha seleccionado el modo foto)
Elegir el número de fotos tomadas (1, 2 o 3) con ocasión de una llamada perdida o durante
el monitoreo.
4. Desactivación del modo silencioso
Esta función permite cortar el timbre del monitor durante cierto periodo (siesta…). Los
ledes del monitor seguirán parpadeando para indicar una llamada.
a b c
a: Activar (On) / desactivar (O) el timbre del monitor.
b: Hora en la cual el timbre estará desactivado.
c: Hora en la cual el timbre volverá a activarse.
ES12
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect, válida si se ha
seleccionado el modo vídeo)
Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la
llamada. Es necesario con gurar la grabación de vídeo durante las llamadas para activar
esta función.
a b c
a: Permite activar o desactivar la función de mensaje vocal.
b: Permite reproducir el mensaje vocal guardado.
c: Permite iniciar y parar la grabación del mensaje vocal (duración máxima del mensaje:
15 s).
6: Con guración de las opciones del sistema WelcomeEye
a b c d
a: Activación de una segunda placa externa (seleccionar «On» si se usa una segunda placa
externa).
b: Activación de la opción de cámara (seleccionar «On» si se usa una cámara).
c: Con guración del o de los monitores. Cuando el sistema dispone de varios monitores,
debe con gurar un monitor en modo MAESTRO y el resto en ESCLAVO. Si el sistema solo
dispone de un monitor, seleccionar «O».
d: Activación del modo de ahorro de energía del videoportero. Cuando el modo de ahorro
de energía esté activado (On), el consumo del producto se reduce. La placa externa se
pone en suspensión por lo que el monitor ya no recibe las llamadas.
7: Ajustes de audio
a b c d e
a: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 1
b: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 2 (únicamente si se ha
con gurado una placa externa adicional)
c: Selección del timbre al recibir una llamada en intercomunicación (únicamente si se ha
con gurado un monitor adicional)
d: Ajuste del volumen del timbre del monitor
e: Ajuste del volumen del altavoz del monitor en comunicación.
ES13
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
8: Ajuste de imagen
Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen.
9: Gestión de la red wi (únicamente en WelcomeEye Connect)
a b c
a: Activación (On) o desactivación (O) de la red wi .
b: Con guración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la noti cación al
teléfono inteligente.
c: Acceso a la información relativa a la red y reinicio de la red wi .
Nota: El uso de la red wi y de la aplicación para teléfono inteligente se detalla en el
capítulo 8 de la aplicación.
10: Ajuste de la hora y de la fecha
a: ajuste de la hora y de la fecha
b: ajuste del formato de la fecha (se aplica únicamente al menú principal) y de la hora.
Deslizar la imagen para acceder a este menú.
11: Menú de reinicio
a: Reinicio y formateo de la tarjeta microSD. Puede ser necesario para el primer uso de una
tarjeta microSD.
b: Reinicio de la memoria interna.
c: Reinicio del producto con los ajustes de fábrica y vuelta a los valores por defecto (función
de memoria de paso, con guración de grabaciones de vídeo y fotos, desactivación del
timbre, función de contestador automático, con guración de las opciones, ajustes de
audio, ajustes de imagen, wi , fecha y hora). Se conservan las fotos y vídeos tomados.
D. Álbum de fotos
Permite acceder al álbum de las fotos guardadas. La cifra en el círculo rojo indica el
número de fotos no leídas.
ES14
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
: fecha y hora de la toma de la foto. Hacer clic encima para visualizar la
foto.
: Permite eliminar una o varias fotos. Hacer clic en la papelera y seleccionar las fotos
que desea eliminar. Volver a hacer clic en la papelera para eliminarlas.
E. Álbum de vídeo
Menú accesible solamente si se ha introducido una tarjeta microSD.
Permite acceder a los vídeos grabados. La cifra en el círculo rojo indica el número de
vídeos no leídos.
El procedimiento de visualización y de eliminación es idéntico que para el álbum de fotos.
7. MODO DE EMPLEO
Respuesta a una llamada:
- Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido
del monitor. Dispone de hasta 20 s para contestar a la llamada. Una vez identi cado al
visitante, pulsar la tecla para comunicarse con él.
- Al cabo de 2 minutos de conversación, la comunicación se detendrá y la pantalla volverá
a la página de inicio. Si la conversación  naliza antes de los 120 s de temporización, pulsar
la tecla para parar la comunicación. La pantalla volverá entonces a la página de
inicio.
- Para reactivar la imagen, pulsar en la pantalla de inicio. Para reactivar 120 s de
conversación, pulsar la tecla
- Controlar una cerradura eléctrica o un cerradero pulsando la tecla
- Controlar un automatismo de cancela pulsando la tecla
Llamada perdida:
- Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido
del monitor. Si la función de memoria de paso está activada (foto o vídeo), una captura del
paso se deja automáticamente al usuario.
- Si ha seleccionado la toma de fotos, se capturará un ciert número de imágenes en
función del número de fotos que haya seleccionado (1, 3 o 5). Estas fotos se almacenarán
en la memoria interna si no se ha introducido ninguna tarjeta microSD. De lo contrario, se
ES15
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
almacenarán en la tarjeta microSD.
Observación: las fotos guardadas en la memoria interna no podrán copiarse a una tarjeta
de memoria.
- También puede elegir la grabación de vídeo. En este caso se guardará un vídeo con el
sonido. Esta función requiere una tarjeta microSD. Los vídeos se grabarán únicamente en
la tarjeta microSD. La duración de la grabación es ajustable (10, 20 o 30 segundos).
- En caso de mensajes de ausencia (captura del paso o mensaje), un círculo rojo con una
cifra le indicará en la pantalla de inicio el número de mensajes no leídos.
- Para la versión WelcomeEye Connect, una función de contestador se encuentra disponible.
Si la función de contestador está activada, el mensaje guardado se emitirá en la placa
externa. Al  nal de la emisión del mensaje, el sistema pasará automáticamente al modo
de grabación de vídeo y audio. El visitante podrá entonces dejar un mensaje. Atención, la
función de contestador solo es posible si la grabación de vídeo está activada.
Suspensión
- La suspensión de la pantalla es automática y consiste en suspender la pantalla con el
objetivo de ahorrar energía y que dure más tiempo la pantalla.
- Si el monitor se encuentra en otro menú diferente al principal, basculará automáticamente
a la pantalla principal después de 15 s sin acción.
- Si el monitor se encuentra en el menú principal, basculará automáticamente al modo de
suspensión después de 15 s sin acción.
- Basta con rozar la pantalla para salir del modo suspensión.
8. APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE
Conectar un monitor a la red wi
1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en el teléfono inteligente. Desde el Apple
store o el Play store
2. Desde el monitor, vaya a , después y active el wi :
3. Vaya a , aparecerá el menú siguiente:
Nota: Si el icono no aparece en la segunda línea, reinicializar el wi haciendo clic en
ES16
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
y espere a que aparezca el icono (aproximadamente 30 s.).
4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un
dispositivo.
5. Android : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente
Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
ES17
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Seleccione la box a la que desea conectar el
monitor, introduzca su contraseña y hacer clic
en siguiente.
5 Bis. iOS : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente.
Salga de la aplicación y vaya a los ajustes wi del teléfono
inteligente. Conéctese a la wi que empieza por «UIDcg…..».
ES18
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Vuelva a la aplicación y haga clic en siguiente.
Introduzca el nombre de la red y su contraseña y haga clic en
siguiente.
: Mostrar contraseña
6. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre
de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (=
número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña
cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la
aplicación.
Atención: la contraseña por defecto 1234.
canal n
solamente 1 = huelga de control
2 = control y portal delantero
Haga clic en «Enr.» (Guardar)
A partir de ahora, el videoportero estará conectado a la red wi y
el teléfono inteligente podrá recibir las llamadas.
Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado
1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en su teléfono inteligente desde el Apple
store o el Play store
Atención: retire el modo red inteligente de la wi del teléfono inteligente si está activado.
ES19
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
2. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un
dispositivo.
3. Haga clic en el dispositivo conectado a
la red y después en «appar.conne.»
(dispositivo conectado). Asegúrese de
que el teléfono inteligente esté
conectado a la misma red WIFI que el
monitor.
4. Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
ES20
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
5. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre
de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (=
número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña
cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la
aplicación.
Atención: Si elige 1 de número de canal, solo podrá controlar el
cerradero eléctrico.
Haga clic en «Enr.» (Guardar)
6. Ahora su teléfono inteligente puede recibir las llamadas de su videoportero.
Función de la interfaz
Agrupa los diferentes dispositivos y permite pasar al modo
de monitoreo.
Permite añadir un dispositivo
Hacer clic en la imagen para entrar en el modo de monitoreo.
Permite gestionar los parámetros de la cámara: nombre,
contraseña, red wi ... número de canal y alarma.
Iniciar/detener la visualización en directo.
Activar/Desactivar el sonido.
Hacer un vídeo.
Sacar una fotografía.
ES21
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Permite reducir la calidad del vídeo (1 barra) o solo dejar pasar el sonido (0 barras)
en caso de velocidad baja. Para un funcionamiento óptimo, es necesario tener una
velocidad mínima de 40 kB/s.
Modo de pantalla completa
Abrir el cerradero eléctrico o la cancela (contraseña por defecto: 1 2 3 4).
Atención: el número de elementos que se abren debe estar ajustado a 2 para poder
controlar la apertura de la cancela
Mantener pulsado para hablar con el visitante.
Permite eliminar las grabaciones
Agrupa las grabaciones.
Permite editar las fotos (eliminar, clasi car y agrupar)
Agrupa las fotos guardadas.
ES22
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Activar/desactivar las alarmas sonoras.
Activar/desactivar la vibración al saltar las alarmas.
Información acerca de la aplicación.
Salir de la aplicación.
Gestionar los parámetros.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Monitor:
ref.: 538102 (WelcomeEye Connect)
ref.: 538101 (WelcomeEye Touch)
- 2 cables
- Pantalla táctil de 7’’
- Resolución 800 x 480
- Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida)
- Wi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect)
- Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo
- Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch)
- Potencia consumida: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch)
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
Placa externa: (WelcomeEye Outdoor)
ref.: 531006
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión H130°, V90°
- Visión nocturna (ledes blancos)
- Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s.
- Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A
- RFID (125 kHz)
- IP44
- Temperatura de uso: -20°C / +50 °C
- Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm
Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect):
- Android: v4.4 o superior
- iOS 7 o superior
- Noti cación PUSH
WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional)
ref.: 531003
ES23
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
- 2 cables
- Pantalla de 7’’
- Resolución 800 x 480
- Corriente consumida: 460mA
- Potencia consumida: 11.1W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional)
ref.: 531005
- 2 cables
- Pantalla de 4,3’’
- Resolución 480 x 272
- Corriente consumida: 400mA
- Potencia consumida: 9,6W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm
WelcomeEye Outdoor: (Placa externa adicional)
ref.: 531006
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión H130°, V90°
- Visión nocturna (ledes blancos)
- Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s.
- Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A
- RFID (125 kHz)
- IP44
- Temperatura de uso: -20°C / +50 °C
- Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo)
WelcomeEye Cam: (cámara adicional)
ref.: 531007
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión: H95°, V75°
- Temperatura de uso: -20 °C / +50 °C
- Índice de protección: IP66
10. ACCESORIOS
WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)*
WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)*
WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007)
WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)**
WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008)
WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009)
WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)**
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)**
* Consulte el manual completo de WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio
www.philips.com para más información.
** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com
para más información.
ES24
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
11. PREGUNTAS FRECUENTES
Avería Causa Solución
• El monitor no se
enciende
• El monitor no tiene
corriente
• Compruebe que la alimentación
esté correctamente conectada y
con tensión
• Compruebe la polaridad en
el monitor o a la salida de la
alimentación
• Conexión
incorrecta o
cortocircuito en la
línea
• Solucione el problema de conexión.
• Ningún
funcionamiento en la
1.ª instalación
• Error de conexión • El aparato dispone de protecciones
importantes. Desconecte
la alimentación durante al
menos 1 min, rectique el
error de instalación y vuelva a
conectar. Cabe destacar que las
protecciones no servirán de nada
en caso de conexión del producto
directamente a 230 V CA, y que
este error no está cubierto por la
garantía.
• Inversión de la
polaridad en la
alimentación
• Cortocircuito en la
línea
• La placa externa está
encendida, pero el
monitor no suena
• Conguración del
conmutador de la
placa externa
• Compruebe que la placa externa no
esté programada para dos familias.
Recordatorio: una familia =
conmutador 2 en ON, dos familias
= conmutador 2 en OFF. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s para
que se tengan en cuenta los nuevos
ajustes (página 6)
• Conguración del
menú del monitor
• Compruebe que el monitor es
válido
• Conexión • Compruebe que el monitor esté
correctamente conectado a 1 y 2 de
la placa externa (para el uso en una
familia)
• Modo de ahorro de
energía activado
• (página 12)
• Imagen y/o sonido
incorrectos
• Entorno • Compruebe que los cables usados
tienen la sección adecuada y
que los cables de conexión del
videoportero no estén en la misma
vaina que el de 230 V CA.
• Imagen violeta • Conexión • El cable de conexión no debe estar
enrollado sobre sí mismo
ES25
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
• Imagen demasiado
luminosa
• Posición de la
cámara
• No exponga el objetivo de la
cámara directamente al sol o hacia
una supercie reectante
• Compruebe los ajustes del monitor
(página 12)
• Volumen de la placa
externa demasiado
bajo
• Ajuste • Retome el ajuste de la parte trasera
de la placa externa
• El volumen de la
placa externa está
demasiado bajo
• Oricio del micro
de la placa externa
obstruido
• Compruebe y rectique
El modo de dos
familias no funciona
• Conguración • Compruebe que la placa externa no
esté programada para dos familias.
Recordatorio: una familia =
conmutador 2 en ON, dos familias
= conmutador 2 en OFF. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s para
que se tengan en cuenta los nuevos
ajustes (página 6)
• Conguración
del menú de los
monitores
• Compruebe que los monitores sean
válidos (LOS DOS)
• Conexión • Los monitores de la familia 1 deben
conectarse a 1 y 2 de la placa
externa, los de la familia 2 a 3 y 4
• El monitor adicional
no funciona
• Conguración • Compruebe que ha congurado
correctamente los menús de los
monitores con 1 SOLO puesto
maestro, ya que el resto estará
OBLIGATORIAMENTE congurado
como esclavo
• Conexión • Compruebe que el monitor
adicional esté correctamente
conectado a 1 y 2 de la placa
externa para un funcionamiento en
una familia
• La placa externa
adicional no funciona
• Conguración • Compruebe la posición del
conmutador 1 de las placas (página
6), debe ser diferente. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s
para que se tengan en cuenta los
nuevos ajustes
• Conguración
del menú de los
monitores
• Compruebe que los monitores sean
válidos (LOS DOS)
ES26
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
• La tarjeta microSD no
se tiene en cuenta
«Message SD card
error» (Mensaje de
error de la tarjeta SD)
• Carpetas no
creadas
• En la primera introducción, es
obligatorio realizar un formateo
desde el monitor (página 13)
• Calidad de la
tarjeta microSD
• Use como mínimo una tarjeta de
clase 10
• Después de la
introducción de la
tarjeta microSD, no
se puede acceder a la
fotos de la memoria
interna
• No se pueden
recuperar las fotos de
la memoria interna
en la tarjeta microSD
• La tarjeta microSD
es prioritaria y ya
no da acceso a la
memoria interna
• Retire la tarjeta microSD para
acceder a la memoria interna
• Funcionamiento normal
• Sin grabación de
vídeo
• Ausencia de la
tarjeta microSD
• La grabación de vídeos solo se
puede realizar si hay una tarjeta
microSD en el monitor
• Formato de la
tarjeta inadecuado
• Tipo de tarjeta microSD o
microSDHC, sobre todo no use
microSDXC
• Capacidad de la
tarjeta inadecuada
• 64 Mb como mín., 32 Gb como máx.
de clase 10
• Compruebe el modo de grabación
(página 11)
• El control de
cerradero y de
la motorización
funciona a través del
monitor, pero no con
el RFID
• Error de
programación
• Realice un reset y retome el
procedimiento de programación de
las llaves de proximidad.
Recordatorio: paso breve de la llave
de proximidad = control eléctrico,
paso largo = control de contacto seco
• Mala imagen y/o
sonido desde el
teléfono inteligente*
• Problema de
velocidad
• Es necesario disponer de una
velocidad mínima de 40 Kb/s
• Modique la velocidad desde
los parámetros de la aplicación
(cambie el número de frames/s)
• La orden de apertura
del cerradero
eléctrico se realiza
correctamente
a través de la
aplicación, pero no la
orden de apertura de
la motorización*
• Conguración • En la conguración de la aplicación,
compruebe que «code verr» (código
bloqueo) = 2
Recordatorio: la orden solo se puede
realizar si hay conversación con la
placa en curso
ES27
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
• El control de
cerradero no
funciona a través del
monitor
• El cerradero o cerradura eléctrica
que usted controle deberá
contar obligatoriamente con una
memoria mecánica. La corriente del
cerradero no debe superar 1,1 A.
• Debe conectarse directamente a
los bornes 7 y 8 que se encuentran
al dorso de la placa (no hace falta
respetar la polaridad).
• La función de apertura solo está
disponible si aparece el vídeo de la
placa externa correspondiente.
* Conectar solamente WelcomeEye
Recordatorio: La grabación de vídeos solo se puede realizar si hay una tarjeta micro SD en
el monitor.
Las fotos y vídeos tomados por la aplicación se guardan en el teléfono inteligente.
La aplicación solo da acceso a la visualización de las placas externas, no de las cámaras
adicionales.
Notas: Para comprobar si el producto falla, se recomienda realizar una conexión de corta
distancia (3 m de cable). Si los síntomas son idénticos, se trata de una avería del producto.
De lo contrario, compruebe la instalación y el cable usado.
12. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA
Este aparato tiene garantía para las piezas y el mantenimiento en nuestros talleres.
La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc.) y los daños ocasionados por:
un uso o instalación incorrectos, la intervención de una tercera persona, el deterioro por
golpes físicos o cortocircuitos, caídas o fenómenos atmosféricos.
• No abrir el aparato para no perder la cobertura de la garantía.
• En caso de una eventual devolución a SPV, proteger la pantalla para evitar que se raye.
• Limpiar únicamente con un trapo suave, no usar disolventes. La garantía quedará anulada
en el caso de que desmonte las piezas. Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la
corriente o apáguelo.
Atención: No utilice ningún producto o solución de depuración carboxílica, alcohol o
similar. Además de poder dañar el aparato, los vapores son asimismo peligrosos para la
salud y explosivos.
No utilice ninguna herramienta que pueda conducir la corriente (cepillo de metal,
herramienta puntiaguda... u otros) durante la limpieza.
El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra.
En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros
centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com.
ES28
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
TARJETA DE GARANTÍA
Sr / Sra :
Número de teléfono :
Dirección :
E-mail :
Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA)
Comerciante :
De teléfono del proveedor :
Dirección del proveedor :
Número de serie PHI/1031/
Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante
de compra.
Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se
usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad
de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto.
13. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los daños provocados por el incumplimiento de lo estipulado en el manual tendrán como
consecuencia la terminación de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por los
daños resultantes.
No asumiremos responsabilidad alguna por cualesquiera daños, en los bienes o personas,
provocados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de
seguridad.
Este producto ha sido fabricado respetando completamente las normas de seguridad.
Para mantener este estado y garantizar el uso correcto del producto, el usuario deberá
respetar las instrucciones y avisos de seguridad incluidos en el manual.
: Este símbolo indica un riesgo de electrocución o de cortocircuito.
- Solo deberá utilizar este producto con un nivel de corriente situado entre: 100-240 voltios
y 50-60 hercios. No intente nunca utilizar este aparato con un nivel de corriente distinto.
- Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema cumplen las instrucciones
de uso.
- En los establecimientos comerciales, compruebe que cumple con las normas de
prevención de accidentes correspondientes a las instalaciones eléctricas.
- En las escuelas, los equipos de formación, talleres... se requiere la presencia de personal
cualicado para el control del funcionamiento de los aparatos electrónicos.
- Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema.
ES29
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
- Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre
el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos.
- No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas.
- Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no
corren peligro de sufrir daños.
- ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y
llame a una persona experimentada.
- La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella
fácilmente.
- Se debe incorporar un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo
equivalente) al que se pueda acceder rápidamente en la instalación de cableado del
edi cio para el material conectado en el domicilio a la red eléctrica.
- Conservar una distancia mínima alrededor del aparato para garantizar una ventilación
su ciente.
- La ventilación no debe impedirse cubriendo la apertura de ventilación con ningún objeto
tipo papel de periódico, mantel, cortina, etc.
- No se debe colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo
una vela encendida.
- Respetar la temperatura de funcionamiento del producto.
- El aparato no debe exponerse a la circulación o salpicadura de líquido ni a ningún objeto
lleno de líquido como por ejemplo un jarrón, que no debe colocarse encima.
14. ADVERTENCIA FCC/CE
Observación: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo de
Clase B, de conformidad con las normas europeas vigentes. Estos límites están diseñados
para aportar una protección razonable contra las interferencias en una instalación
residencial. Este equipo utiliza y puede emitir una energía de frecuencia de radio y si
no está instalado y no se usa en cumplimiento con las instrucciones puede provocar
interferencias en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una
instalación particular. Si este equipamiento provoca interferencias a la recepción de radio
o TV, lo que puede determinarse poniendo el equipo en marcha o pararlo, se recomienda
al usuario que intente recti car las interferencias tomando al menos una de las medidas
siguientes:
• Reorientar o desplazar la antena receptora
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma que pertenezca a otro circuito distinto al usado por el
receptor
15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo  rmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye
cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad
UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.c -extel.com.

Transcripción de documentos

ÍNDICE 1 NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................p. 2 2 CONTENIDO DEL KIT. ......................................................................p. 2 3 GENERALIDADES ..............................................................................p. 3 4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3 5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................p. 5 1. Cableado 2. Configuración de la placa 3. Instalación del monitor principal o adicional 4. Instalación de la placa externa principal o adicional 5. Instalación de una cámara (opcional) 6 INTERFAZ DEL MONITOR ............................................................. p. 9 A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes D. Álbum de fotos E. Álbum de vídeo 7 INSTRUCCIONES DE USO ............................................................ p. 14 8 APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE ...................... p. 15 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. p. 22 10 ACCESORIOS ................................................................................... p. 23 11 PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................ p. 24 12 ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA ..........................................p. 27 13 MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................................................... p. 28 14 ADVERTENCIA FCC/CE ................................................................ p. 29 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................ p. 29 ES1 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 1. NORMAS DE SEGURIDAD ¡Importante! • Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al usuario final. Advertencia: • Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos. Medidas de seguridad: • Para un uso de este sistema con total seguridad, resulta fundamental que los instaladores, usuarios y técnicos sigan todos y cada uno de los procedimientos de seguridad descritos en el presente manual. • En caso necesario, figuran advertencias específicas y símbolos de atención en los elementos. 2. CONTENIDO DEL KIT 1. Monitor 7’’ 2. Soporte de pared 3. Alimentación modular 5. 5 Llaves de proximidad RFID: 4. Placa externa 2 de usuario (gris) 1 admin (amarilla) 1 - (roja) 1 + (azul) WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES2 3. GENERALIDADES Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo). La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada familia puede disponer de hasta 3 monitores. El sistema puede tener un máximo de una cámara y 2 placas externas por familia. Para un uso eficaz, lea detenidamente este manual de instrucciones. 4. NOMENCLATURA Monitor: Pantalla táctil Alojamiento tarjeta microSD Altavoz Micrófono DES 9900 VDP 5 Wifi 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 Bornera de alimentación ES3 Bornera de conexión a la placa externa y a los accesorios WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 Placa externa: Led blanco (visión nocturna) Sensor crepuscular Micrófono Objetivo de la cámara Altavoz Iluminación portanombre Botón de llamada, portanombre y zona de lectura RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Tornillo antirrobo de fijación 2 2 1 Conmutador de programación Botón reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2 Bornera para conexión de los cables 6 20V 110mA DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 RFID 125kHz IP44 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz Made in P.R.C CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE Ajuste volumen de altavoz DES 9900 VDP DES 9900 VDP IP44 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE IP44 Made in P.R.C 5 3 1 0 0 6 Notas: - Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo. 20V 110mA - Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la RFID 125kHz tapa de plástico detrás de la etiqueta WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES4 5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consejos y notas importantes: - Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos configurarla (RFID, modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación definitiva. Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han realizado correctamente. - Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa y el monitor en la misma habitación, de lo contrario, el videoportero emitirá un sonido estridente (efecto Larsen). - No exponer la cámara directamente al sol ni dirigirla a una superficie reflectante. - Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los golpes y de la intemperie. - En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wifi del monitor, le recomendamos que compruebe que la red wifi esté accesible en el lugar de la instalación. 1. Cableado Para evitar los riesgos de interferencias y de funcionamiento incorrecto, no pasar el cable del videoportero por la misma vaina que los cables eléctricos. Atención: Nunca debe duplicar los cables para aumentar la sección. a. Conexión del videoportero (monitor, placa externa y cámara) Cables que se deben usar: 2 cables de 0,75 mm2 hasta 80 m o 2 cables de 1,5 mm2 hasta 120 m. - Conectar los cables respetando uno de los esquemas de cableado en función de la configuración deseada. - Respetar bien la etiqueta pegada al dorso del monitor y al dorso de la placa externa. - En función de la configuración elegida, configurar los conmutadores al dorso de la placa y configurar la interfaz del monitor (ver sección 2 configuración de placa. b. Conexión de una motorización de cancela - La placa suministra un contacto seco (sin corriente) al control del botón pulsador del automatismo. - Debe conectarse directamente a los bornes 5 y 6 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). - La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctricos Importante: El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar 1,1 A. - Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). - La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. ES5 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 2. Configuración de la placa (ver fig. 1, fig. 2 o fig. 3) a. Configuración del número de la placa: Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2. b. Configuración del número de familias: Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo 2 familias. c. Ajuste del volumen de la placa: Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la placa. d. Configuración de la función RFID: 1) Programación (o reinicio) de las llaves de proximidad de administradores: En la primera puesta en marcha, es obligatorio configurar las llaves de proximidad en el orden siguiente: 1. Pulsar el botón reset al dorso de la placa externa durante 5 segundos, la placa externa emitirá 6 bips cortos. 2. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), un bip corto confirma la programación. 3. Pasar la llave de proximidad + (azul), un bip corto confirma la programación. 4. Pasar la llave de proximidad - (roja), un bip largo confirma el final de la programación de las llaves de proximidad de administración. 2) Añadir una o varias llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad + (azul), 4 bips largos confirman la entrada en el modo programación. 2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desee activar, un bip corto confirma la programación para cada llave de proximidad presentada. 3. Cuando todas las llaves de proximidad estén programadas, esperar 10 segundos. Un bip largo indica el final del proceso de programación. 3) Eliminar una o varias llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad - (roja), 4 bips largos confirman la entrada en el modo programación. 2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desea desactivar, un bip corto confirma la desprogramación para cada llave de proximidad presentada. 3. Cuando todas las llaves de proximidad estén desprogramadas, esperar 10 segundos. Un bip largo indica el final del proceso de programación. 4) Eliminar todas las llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada en el modo administración. 2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves de proximidad están desprogramadas. 5) Uso de las llaves de proximidad: Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris), previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del cerradero eléctrico. Para abrir la motorización de cancela, presentar la llave de proximidad durante 3 segundos frente a la zona de lectura RFID. Dos bips cortos indicarán la apertura de la cancela WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES6 3. Instalación del monitor principal o adicional 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de fijación. 3 - Perforar. 4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). 5 - Fijar el soporte de pared. 6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando correctamente el esquema del cableado. 7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared. 8 - En función de la configuración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser necesaria la configuración de la interfaz. Atención: en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA. ES7 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 4. Instalación de la placa externa principal o adicional Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado el cableado. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 4 - Colocar las marcas. 5 - Perforar. 6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son adecuados para paredes macizas). 7 - Conectar los dos cables procedentes del monitor y, en caso necesario, conectar el cerradero eléctrico y la cancela (ver sección 1. Cableado). Configurar los conmutadores al dorso de la placa externa (ver sección 2. Configuración de la placa). 8 – Poner los tornillos y volver a colocar las dos tapas que ocultan los tornillos de fijación. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES8 Nota: atornillar a través de las tapas negras situadas al dorso de la placa externa sin retirarlas. 9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de fijación. 10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia). - Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...). - En el caso de una segunda placa externa, recordar configurar el/los monitor(es). On 11 - Aplicar una junta de silicona* entre la visera y la pared para evitar que circule el agua. *No use silicona con ácido acético (olor a vinagre). 5. Instalación de una cámara (opcional) Conectar los cables respetando el esquema de cableado. Elegir un emplazamiento adecuado para la instalación de la cámara. Asegurarse de que ningún elemento interfiera con la instalación. Atornillar la parte de la pared con los tornillos suministrados (para materiales macizos). Orientar la cámara en la dirección deseada y apretar el anillo de sujeción. Configurar el/los monitor(es) On 6. INTERFAZ DEL MONITOR Menú principal Rozar la pantalla para encender y acceder al menú principal 23:59 01/07/2017 FULL MEM. 4 22 A B C D E A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes D. Álbum de fotos E. Álbum de vídeo : indica que la función de contestador automático está activada ES9 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 : indica que el modo silencioso está activado : indica que la memoria está llena. Las fotos/vídeos más antiguos serán sustituidos por los nuevos. A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada 1 2 3 4 5 1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú principal. 2: Permite entrar en comunicación vocal con la placa externa y colgar. 3: Permite abrir el cerradero eléctrico. 4: Permite abrir la cancela. 5: Permite hacer una foto o vídeo según los parámetros seleccionados. B. Función de intercomunicación 1 2 Función válida solo si un monitor adicional está conectado y las configuraciones correctamente ajustadas. 1: Permite salir de la función 2: Permite llamar al resto de monitores de la familia, contestar al recibir una llamada de otro monitor o colgar. C. Ajustes El menú de los ajustes se compone de 3 páginas para el WelcomeEye Connect y 2 páginas para el WelcomeEye Touch. Para pasar de una página a otra, basta con deslizar la pantalla hacia la derecha o la izquierda. Hacer clic en para volver al menú anterior WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Función de memoria de paso a b c a: Grabación de paso mediante foto b: Grabación de paso mediante vídeo (es necesaria la presencia de una tarjeta microSD formateada en el monitor). c: Desactivación de la función de memoria de paso. 2. Configuración de las grabaciones de vídeo (válida si se ha seleccionado el modo vídeo) Elegir la duración de la grabación del vídeo (10, 20 o 30 s) al recibir una llamada perdida o durante el monitoreo (atención: función inactiva sin tarjeta microSD). 3. Configuración de las fotos (válida si se ha seleccionado el modo foto) Elegir el número de fotos tomadas (1, 2 o 3) con ocasión de una llamada perdida o durante el monitoreo. 4. Desactivación del modo silencioso Esta función permite cortar el timbre del monitor durante cierto periodo (siesta…). Los ledes del monitor seguirán parpadeando para indicar una llamada. a b c a: Activar (On) / desactivar (Off) el timbre del monitor. b: Hora en la cual el timbre estará desactivado. c: Hora en la cual el timbre volverá a activarse. ES11 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect, válida si se ha seleccionado el modo vídeo) Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la llamada. Es necesario configurar la grabación de vídeo durante las llamadas para activar esta función. a b c a: Permite activar o desactivar la función de mensaje vocal. b: Permite reproducir el mensaje vocal guardado. c: Permite iniciar y parar la grabación del mensaje vocal (duración máxima del mensaje: 15 s). 6: Configuración de las opciones del sistema WelcomeEye a b c d a: Activación de una segunda placa externa (seleccionar «On» si se usa una segunda placa externa). b: Activación de la opción de cámara (seleccionar «On» si se usa una cámara). c: Configuración del o de los monitores. Cuando el sistema dispone de varios monitores, debe configurar un monitor en modo MAESTRO y el resto en ESCLAVO. Si el sistema solo dispone de un monitor, seleccionar «Off». d: Activación del modo de ahorro de energía del videoportero. Cuando el modo de ahorro de energía esté activado (On), el consumo del producto se reduce. La placa externa se pone en suspensión por lo que el monitor ya no recibe las llamadas. 7: Ajustes de audio a b c d e a: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 1 b: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 2 (únicamente si se ha configurado una placa externa adicional) c: Selección del timbre al recibir una llamada en intercomunicación (únicamente si se ha configurado un monitor adicional) d: Ajuste del volumen del timbre del monitor e: Ajuste del volumen del altavoz del monitor en comunicación. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES12 8: Ajuste de imagen Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen. 9: Gestión de la red wifi (únicamente en WelcomeEye Connect) a b c a: Activación (On) o desactivación (Off) de la red wifi. b: Configuración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la notificación al teléfono inteligente. c: Acceso a la información relativa a la red y reinicio de la red wifi. Nota: El uso de la red wifi y de la aplicación para teléfono inteligente se detalla en el capítulo 8 de la aplicación. 10: Ajuste de la hora y de la fecha a: ajuste de la hora y de la fecha b: ajuste del formato de la fecha (se aplica únicamente al menú principal) y de la hora. Deslizar la imagen para acceder a este menú. 11: Menú de reinicio a: Reinicio y formateo de la tarjeta microSD. Puede ser necesario para el primer uso de una tarjeta microSD. b: Reinicio de la memoria interna. c: Reinicio del producto con los ajustes de fábrica y vuelta a los valores por defecto (función de memoria de paso, configuración de grabaciones de vídeo y fotos, desactivación del timbre, función de contestador automático, configuración de las opciones, ajustes de audio, ajustes de imagen, wifi, fecha y hora). Se conservan las fotos y vídeos tomados. D. Álbum de fotos Permite acceder al álbum de las fotos guardadas. La cifra en el círculo rojo indica el número de fotos no leídas. ES13 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 : fecha y hora de la toma de la foto. Hacer clic encima para visualizar la foto. : Permite eliminar una o varias fotos. Hacer clic en la papelera y seleccionar las fotos que desea eliminar. Volver a hacer clic en la papelera para eliminarlas. E. Álbum de vídeo Menú accesible solamente si se ha introducido una tarjeta microSD. Permite acceder a los vídeos grabados. La cifra en el círculo rojo indica el número de vídeos no leídos. El procedimiento de visualización y de eliminación es idéntico que para el álbum de fotos. 7. MODO DE EMPLEO Respuesta a una llamada: - Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido del monitor. Dispone de hasta 20 s para contestar a la llamada. Una vez identificado al visitante, pulsar la tecla para comunicarse con él. - Al cabo de 2 minutos de conversación, la comunicación se detendrá y la pantalla volverá a la página de inicio. Si la conversación finaliza antes de los 120 s de temporización, pulsar la tecla para parar la comunicación. La pantalla volverá entonces a la página de inicio. - Para reactivar la imagen, pulsar conversación, pulsar la tecla en la pantalla de inicio. Para reactivar 120 s de - Controlar una cerradura eléctrica o un cerradero pulsando la tecla - Controlar un automatismo de cancela pulsando la tecla Llamada perdida: - Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido del monitor. Si la función de memoria de paso está activada (foto o vídeo), una captura del paso se deja automáticamente al usuario. - Si ha seleccionado la toma de fotos, se capturará un ciert número de imágenes en función del número de fotos que haya seleccionado (1, 3 o 5). Estas fotos se almacenarán en la memoria interna si no se ha introducido ninguna tarjeta microSD. De lo contrario, se WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES14 almacenarán en la tarjeta microSD. Observación: las fotos guardadas en la memoria interna no podrán copiarse a una tarjeta de memoria. - También puede elegir la grabación de vídeo. En este caso se guardará un vídeo con el sonido. Esta función requiere una tarjeta microSD. Los vídeos se grabarán únicamente en la tarjeta microSD. La duración de la grabación es ajustable (10, 20 o 30 segundos). - En caso de mensajes de ausencia (captura del paso o mensaje), un círculo rojo con una cifra le indicará en la pantalla de inicio el número de mensajes no leídos. - Para la versión WelcomeEye Connect, una función de contestador se encuentra disponible. Si la función de contestador está activada, el mensaje guardado se emitirá en la placa externa. Al final de la emisión del mensaje, el sistema pasará automáticamente al modo de grabación de vídeo y audio. El visitante podrá entonces dejar un mensaje. Atención, la función de contestador solo es posible si la grabación de vídeo está activada. Suspensión - La suspensión de la pantalla es automática y consiste en suspender la pantalla con el objetivo de ahorrar energía y que dure más tiempo la pantalla. - Si el monitor se encuentra en otro menú diferente al principal, basculará automáticamente a la pantalla principal después de 15 s sin acción. - Si el monitor se encuentra en el menú principal, basculará automáticamente al modo de suspensión después de 15 s sin acción. - Basta con rozar la pantalla para salir del modo suspensión. 8. APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE Conectar un monitor a la red wifi 1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en el teléfono inteligente. Desde el Apple store o el Play store 2. Desde el monitor, vaya a 3. Vaya a y active el wifi: , aparecerá el menú siguiente: Nota: Si el icono ES15 , después no aparece en la segunda línea, reinicializar el wifi haciendo clic en WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 y espere a que aparezca el icono (aproximadamente 30 s.). 4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 5. Android : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES16 Seleccione la box a la que desea conectar el monitor, introduzca su contraseña y hacer clic en siguiente. 5 Bis. iOS : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente. Salga de la aplicación y vaya a los ajustes wifi del teléfono inteligente. Conéctese a la wifi que empieza por «UIDcg…..». ES17 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 Vuelva a la aplicación y haga clic en siguiente. Introduzca el nombre de la red y su contraseña y haga clic en siguiente. : Mostrar contraseña 6. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (= número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la aplicación. Atención: la contraseña por defecto 1234. canal n solamente 1 = huelga de control 2 = control y portal delantero Haga clic en «Enr.» (Guardar) A partir de ahora, el videoportero estará conectado a la red wifi y el teléfono inteligente podrá recibir las llamadas. Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado 1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en su teléfono inteligente desde el Apple store o el Play store Atención: retire el modo red inteligente de la wifi del teléfono inteligente si está activado. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES18 2. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 3. Haga clic en el dispositivo conectado a la red y después en «appar.conne.» (dispositivo conectado). Asegúrese de que el teléfono inteligente esté conectado a la misma red WIFI que el monitor. 4. Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima. ES19 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 5. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (= número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la aplicación. Atención: Si elige 1 de número de canal, solo podrá controlar el cerradero eléctrico. Haga clic en «Enr.» (Guardar) 6. Ahora su teléfono inteligente puede recibir las llamadas de su videoportero. Función de la interfaz Agrupa los diferentes dispositivos y permite pasar al modo de monitoreo. Permite añadir un dispositivo Hacer clic en la imagen para entrar en el modo de monitoreo. Permite gestionar los parámetros de la cámara: nombre, contraseña, red wifi... número de canal y alarma. Iniciar/detener la visualización en directo. Activar/Desactivar el sonido. Hacer un vídeo. Sacar una fotografía. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES20 Permite reducir la calidad del vídeo (1 barra) o solo dejar pasar el sonido (0 barras) en caso de velocidad baja. Para un funcionamiento óptimo, es necesario tener una velocidad mínima de 40 kB/s. Modo de pantalla completa Abrir el cerradero eléctrico o la cancela (contraseña por defecto: 1 2 3 4). Atención: el número de elementos que se abren debe estar ajustado a 2 para poder controlar la apertura de la cancela Mantener pulsado para hablar con el visitante. Permite eliminar las grabaciones Agrupa las grabaciones. Permite editar las fotos (eliminar, clasificar y agrupar) Agrupa las fotos guardadas. ES21 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 Activar/desactivar las alarmas sonoras. Activar/desactivar la vibración al saltar las alarmas. Información acerca de la aplicación. Salir de la aplicación. Gestionar los parámetros. 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor: ref.: 538102 (WelcomeEye Connect) ref.: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 cables - Pantalla táctil de 7’’ - Resolución 800 x 480 - Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida) - Wifi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect) - Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo - Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch) - Potencia consumida: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch) - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm Placa externa: (WelcomeEye Outdoor) ref.: 531006 - Sensor C-MOS color 900TVL - Ángulo de visión H130°, V90° - Visión nocturna (ledes blancos) - Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s. - Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A - RFID (125 kHz) - IP44 - Temperatura de uso: -20°C / +50 °C - Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect): - Android: v4.4 o superior - iOS 7 o superior - Notificación PUSH WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional) ref.: 531003 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES22 - 2 cables - Pantalla de 7’’ - Resolución 800 x 480 - Corriente consumida: 460mA - Potencia consumida: 11.1W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional) ref.: 531005 - 2 cables - Pantalla de 4,3’’ - Resolución 480 x 272 - Corriente consumida: 400mA - Potencia consumida: 9,6W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm WelcomeEye Outdoor: (Placa externa adicional) ref.: 531006 - Sensor C-MOS color 900TVL - Ángulo de visión H130°, V90° - Visión nocturna (ledes blancos) - Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s. - Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A - RFID (125 kHz) - IP44 - Temperatura de uso: -20°C / +50 °C - Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) WelcomeEye Cam: (cámara adicional) ref.: 531007 - Sensor C-MOS color 900TVL - Ángulo de visión: H95°, V75° - Temperatura de uso: -20 °C / +50 °C - Índice de protección: IP66 10. ACCESORIOS WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Consulte el manual completo de WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips.com para más información. ** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. ES23 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 11. PREGUNTAS FRECUENTES Avería Causa Solución • El monitor no se enciende • El monitor no tiene corriente • Compruebe que la alimentación esté correctamente conectada y con tensión • Compruebe la polaridad en el monitor o a la salida de la alimentación • Conexión incorrecta o cortocircuito en la línea • Solucione el problema de conexión. • Error de conexión • El aparato dispone de protecciones importantes. Desconecte la alimentación durante al menos 1 min, rectifique el error de instalación y vuelva a conectar. Cabe destacar que las protecciones no servirán de nada en caso de conexión del producto directamente a 230 V CA, y que este error no está cubierto por la garantía. • Ningún funcionamiento en la 1.ª instalación • Inversión de la polaridad en la alimentación • Cortocircuito en la línea • La placa externa está encendida, pero el monitor no suena • Configuración del conmutador de la placa externa • Compruebe que la placa externa no esté programada para dos familias. Recordatorio: una familia = conmutador 2 en ON, dos familias = conmutador 2 en OFF. Recuerde cortar la corriente durante 5 s para que se tengan en cuenta los nuevos ajustes (página 6) • Configuración del menú del monitor • Compruebe que el monitor es válido • Conexión • Compruebe que el monitor esté correctamente conectado a 1 y 2 de la placa externa (para el uso en una familia) • Modo de ahorro de energía activado • (página 12) • Imagen y/o sonido incorrectos • Entorno • Compruebe que los cables usados tienen la sección adecuada y que los cables de conexión del videoportero no estén en la misma vaina que el de 230 V CA. • Imagen violeta • Conexión • El cable de conexión no debe estar enrollado sobre sí mismo WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES24 • Imagen demasiado luminosa • Posición de la cámara • No exponga el objetivo de la cámara directamente al sol o hacia una superficie reflectante • Compruebe los ajustes del monitor (página 12) • Volumen de la placa externa demasiado bajo • Ajuste • Retome el ajuste de la parte trasera de la placa externa • El volumen de la placa externa está demasiado bajo • Orificio del micro de la placa externa obstruido • Compruebe y rectifique El modo de dos familias no funciona • Configuración • Compruebe que la placa externa no esté programada para dos familias. Recordatorio: una familia = conmutador 2 en ON, dos familias = conmutador 2 en OFF. Recuerde cortar la corriente durante 5 s para que se tengan en cuenta los nuevos ajustes (página 6) • Configuración del menú de los monitores • Compruebe que los monitores sean válidos (LOS DOS) • Conexión • Los monitores de la familia 1 deben conectarse a 1 y 2 de la placa externa, los de la familia 2 a 3 y 4 • Configuración • Compruebe que ha configurado correctamente los menús de los monitores con 1 SOLO puesto maestro, ya que el resto estará OBLIGATORIAMENTE configurado como esclavo • Conexión • Compruebe que el monitor adicional esté correctamente conectado a 1 y 2 de la placa externa para un funcionamiento en una familia • Configuración • Compruebe la posición del conmutador 1 de las placas (página 6), debe ser diferente. Recuerde cortar la corriente durante 5 s para que se tengan en cuenta los nuevos ajustes • Configuración del menú de los monitores • Compruebe que los monitores sean válidos (LOS DOS) • El monitor adicional no funciona • La placa externa adicional no funciona ES25 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 • La tarjeta microSD no se tiene en cuenta «Message SD card error» (Mensaje de error de la tarjeta SD) • Carpetas no creadas • En la primera introducción, es obligatorio realizar un formateo desde el monitor (página 13) • Calidad de la tarjeta microSD • Use como mínimo una tarjeta de clase 10 • Después de la introducción de la tarjeta microSD, no se puede acceder a la fotos de la memoria interna • No se pueden recuperar las fotos de la memoria interna en la tarjeta microSD • La tarjeta microSD es prioritaria y ya no da acceso a la memoria interna • Retire la tarjeta microSD para acceder a la memoria interna • Sin grabación de vídeo • Ausencia de la tarjeta microSD • La grabación de vídeos solo se puede realizar si hay una tarjeta microSD en el monitor • Formato de la tarjeta inadecuado • Tipo de tarjeta microSD o microSDHC, sobre todo no use microSDXC • Capacidad de la tarjeta inadecuada • 64 Mb como mín., 32 Gb como máx. de clase 10 • Funcionamiento normal • Compruebe el modo de grabación (página 11) • El control de cerradero y de la motorización funciona a través del monitor, pero no con el RFID • Error de programación • Realice un reset y retome el procedimiento de programación de las llaves de proximidad. Recordatorio: paso breve de la llave de proximidad = control eléctrico, paso largo = control de contacto seco • Mala imagen y/o sonido desde el teléfono inteligente* • Problema de velocidad • Es necesario disponer de una velocidad mínima de 40 Kb/s • La orden de apertura del cerradero eléctrico se realiza correctamente a través de la aplicación, pero no la orden de apertura de la motorización* • Configuración • Modifique la velocidad desde los parámetros de la aplicación (cambie el número de frames/s) • En la configuración de la aplicación, compruebe que «code verr» (código bloqueo) = 2 Recordatorio: la orden solo se puede realizar si hay conversación con la placa en curso WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES26 • El control de cerradero no funciona a través del monitor • El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar 1,1 A. • Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). • La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. * Conectar solamente WelcomeEye Recordatorio: La grabación de vídeos solo se puede realizar si hay una tarjeta micro SD en el monitor. Las fotos y vídeos tomados por la aplicación se guardan en el teléfono inteligente. La aplicación solo da acceso a la visualización de las placas externas, no de las cámaras adicionales. Notas: Para comprobar si el producto falla, se recomienda realizar una conexión de corta distancia (3 m de cable). Si los síntomas son idénticos, se trata de una avería del producto. De lo contrario, compruebe la instalación y el cable usado. 12. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA Este aparato tiene garantía para las piezas y el mantenimiento en nuestros talleres. La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc.) y los daños ocasionados por: un uso o instalación incorrectos, la intervención de una tercera persona, el deterioro por golpes físicos o cortocircuitos, caídas o fenómenos atmosféricos. • No abrir el aparato para no perder la cobertura de la garantía. • En caso de una eventual devolución a SPV, proteger la pantalla para evitar que se raye. • Limpiar únicamente con un trapo suave, no usar disolventes. La garantía quedará anulada en el caso de que desmonte las piezas. Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la corriente o apáguelo. Atención: No utilice ningún producto o solución de depuración carboxílica, alcohol o similar. Además de poder dañar el aparato, los vapores son asimismo peligrosos para la salud y explosivos. No utilice ninguna herramienta que pueda conducir la corriente (cepillo de metal, herramienta puntiaguda... u otros) durante la limpieza. El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra. En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com. ES27 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 TARJETA DE GARANTÍA Sr / Sra : Número de teléfono : Dirección : E-mail : Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA) Comerciante : De teléfono del proveedor : Dirección del proveedor : Número de serie PHI/1031/ Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto. 13. MEDIDAS DE SEGURIDAD Los daños provocados por el incumplimiento de lo estipulado en el manual tendrán como consecuencia la terminación de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por los daños resultantes. No asumiremos responsabilidad alguna por cualesquiera daños, en los bienes o personas, provocados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Este producto ha sido fabricado respetando completamente las normas de seguridad. Para mantener este estado y garantizar el uso correcto del producto, el usuario deberá respetar las instrucciones y avisos de seguridad incluidos en el manual. : Este símbolo indica un riesgo de electrocución o de cortocircuito. - Solo deberá utilizar este producto con un nivel de corriente situado entre: 100-240 voltios y 50-60 hercios. No intente nunca utilizar este aparato con un nivel de corriente distinto. - Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema cumplen las instrucciones de uso. - En los establecimientos comerciales, compruebe que cumple con las normas de prevención de accidentes correspondientes a las instalaciones eléctricas. - En las escuelas, los equipos de formación, talleres... se requiere la presencia de personal cualificado para el control del funcionamiento de los aparatos electrónicos. - Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema. WelcomeEye Connect / Touch / 09/17 ES28 - Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos. - No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas. - Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren peligro de sufrir daños. - ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y llame a una persona experimentada. - La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella fácilmente. - Se debe incorporar un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo equivalente) al que se pueda acceder rápidamente en la instalación de cableado del edificio para el material conectado en el domicilio a la red eléctrica. - Conservar una distancia mínima alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente. - La ventilación no debe impedirse cubriendo la apertura de ventilación con ningún objeto tipo papel de periódico, mantel, cortina, etc. - No se debe colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo una vela encendida. - Respetar la temperatura de funcionamiento del producto. - El aparato no debe exponerse a la circulación o salpicadura de líquido ni a ningún objeto lleno de líquido como por ejemplo un jarrón, que no debe colocarse encima. 14. ADVERTENCIA FCC/CE Observación: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo de Clase B, de conformidad con las normas europeas vigentes. Estos límites están diseñados para aportar una protección razonable contra las interferencias en una instalación residencial. Este equipo utiliza y puede emitir una energía de frecuencia de radio y si no está instalado y no se usa en cumplimiento con las instrucciones puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipamiento provoca interferencias a la recepción de radio o TV, lo que puede determinarse poniendo el equipo en marcha o pararlo, se recomienda al usuario que intente rectificar las interferencias tomando al menos una de las medidas siguientes: • Reorientar o desplazar la antena receptora • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a una toma que pertenezca a otro circuito distinto al usado por el receptor 15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.cfi-extel.com. ES29 WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Philips Welcome - Visiophone Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario