Philips DC295 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips DC295/12 es un sistema de acoplamiento versátil que puede reproducir audio desde iPod, iPhone, iPad, radio y dispositivos de audio externos. Con su base incorporada para dispositivos Apple, puedes disfrutar fácilmente de tu música, películas y juegos favoritos. El DC295/12 también cuenta con un sintonizador de radio FM para escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar alarmas para despertarte con tu música o emisora de radio preferida.

El Philips DC295/12 es un sistema de acoplamiento versátil que puede reproducir audio desde iPod, iPhone, iPad, radio y dispositivos de audio externos. Con su base incorporada para dispositivos Apple, puedes disfrutar fácilmente de tu música, películas y juegos favoritos. El DC295/12 también cuenta con un sintonizador de radio FM para escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar alarmas para despertarte con tu música o emisora de radio preferida.

www.philips.com/welcome
DC295
Siempre a su disposición para ayudarle
Manual del usuario
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Registre el producto y obtenga asistencia en
2ES
Contenido
1 Importante 3
Seguridad 3
Aviso 3
2 El sistema Docking 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Instalación de las pilas 9
Ajuste de hora y fecha 9
Encendido 10
4 Reproducción 10
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 10
Reproducción desde un dispositivo
externo 11
5 Cómo escuchar la radio 12
Sintonización de una emisora de radio 12
Programación de las emisoras de radio 12
Selección de una emisora de radio
presintonizada 13
6 Otras funciones 13
Ajuste del temporizador de alarma 13
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 14
Ajuste del brillo de la pantalla 14
7 Ajuste del sonido 15
Ajuste del nivel de volumen 15
Silenciamiento del sonido 15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Mejora de graves 15
8 Información del producto 16
Especicaciones 16
9 Solución de problemas 17
3 ES
1 Importante
Seguridad
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se
indican en el manual de usuario.
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o al control remoto:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del control remoto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use el
control remoto durante un periodo
largo de tiempo.
• Asegúresedequehayespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
• El sistema no se debe exponer a goteos o
salpicaduras.
• No coloque sobre el sistema objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe del adaptador
Direct Plug-in Adapter como dispositivo
de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
Precaución
Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar el
dispositivo durante un período prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulaciónespecíca.Consultewww.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
• La unidad/mando a distancia puede incluir
una pila tipo moneda/botón que puede
ingerirse. Mantener siempre la pila fuera
del alcance de los niños. Si se ingiere, la
pila puede provocar lesiones graves o la
muerte. Pueden producirse quemaduras
internas graves en un plazo de dos horas
después de la ingestión.
• Si sospecha que ha ingerido o tiene
una pila en el interior de cualquier
parte del cuerpo, consulte a un médico
inmediatamente.
• Cuando cambie las pilas, mantenga
siempre todas las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Asegure
que el compartimiento de las pilas está
completamente cerrado después de
cambiar la pila.
• Si el compartimiento de las pilas no puede
cerrase completamente, deje de utilizar
el producto. Manténgalo fuera del alcance
de los niños y póngase en contacto con el
fabricante.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
4ES
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
"Diseñado para iPod", "Diseñado para iPhone" y
"DiseñadoparaiPad"signicaqueunaccesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamenteauniPod,iPhoneyiPady
hasidocerticadoporeldesarrolladorpara
cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es
una marca comercial de Apple Inc.
Símbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
5 ES
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registresuproductoenwww.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
congurarcomotemporizadordealarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia (con una pila)
• Materiales impresos
6ES
Descripción de la unidad
principal
a PROG/SCAN
• Programa las emisoras de radio.
• Busca emisoras de radio
automáticamente.
• En el modo de base, busca dentro de
una pista.
b SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c DBB/DSC/SET TIME
• En el modo de espera, ajusta el día, el
mes y el año.
• En los otros modos, activa/desactiva
el efecto de sonido DBB (refuerzo
SOURCE
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
SLEEP
VOL
VOL
PROG
/
SCAN
SET TIME
/
DBB/DSC
ALARM 1 ALARM 2
i
g
f
h
k
l
m
n
o
j
DOCKING SYSTEM FOR
c
e
d
a
b
dinámico de graves) o DSC (control
digital del sonido) uno a uno.
• En el modo de base, busca dentro de
una pista.
d VOL +/VOL -
• Ajustar el volumen.
e
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Detiene la alarma.
f AUDIO IN
• Selecciona la fuente del dispositivo de
audio externo.
7 ES
g FM ANTENNA
• Mejora la recepción de FM.
h Base para iPod/iPhone/iPad
i TUNING +/TUNING -
• Permite navegar entre los menús del
iPod/iPhone.
• En el modo de espera, ajusta los
minutos y el formato de hora.
• Durantelaconguracióndelaalarma,
ajusta el despertador y el volumen, y
selecciona la fuente de sonido.
• Sintoniza una emisora de audio FM.
j OK
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa en
ésta.
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM estéreo o FM mono.
k PRESET +/PRESET -
• Salta a la pista anterior/siguiente.
• Selecciona un programa de radio
presintonizado.
• En el modo de base, busca dentro de
una pista.
l SOURCE
• Selecciona una fuente: base, FM o
entrada de audio.
m ALARM 1/ALARM 2
• Ajusta la alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
• Activa y desactiva el temporizador de
la alarma.
n REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Cómo posponer la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
o Pantalla
• Muestra el estado actual.
Descripción del control
remoto
a POWER
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Detiene la alarma.
b SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c TUNING +/TUNING -
• Permite navegar entre los menús del
iPod/iPhone.
• En el modo de espera, ajusta los
minutos y el formato de hora.
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
MUTE
AL 1
AL 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
SLEEP
PROG
MENU
TUNER
DOCK
AUDIO IN
REP ALM
BRIGHTNESS
SET TIME
8ES
• Durantelaconguracióndelaalarma,
ajusta el despertador y el volumen, y
selecciona la fuente de sonido.
• Sintoniza una emisora de audio FM.
d /
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• En el modo de base, busca dentro de
una pista.
e OK
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa en
ésta.
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM estéreo o FM mono.
f TUNER
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
g DOCK
• Selecciona el iPhone, el iPod o el iPad
como fuente.
h MENU
• Selecciona el menú del iPhone/iPod.
i SET TIME/PROG
• En el modo de espera, ajusta el reloj y
la fecha.
• Programa las emisoras de radio.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
k DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l AL1/AL2
• Ajusta la alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
• Activa y desactiva el temporizador de
la alarma.
m VOL +/-
• Ajustar el volumen.
n MUTE
• Silencia el sonido.
o AUDIO IN
• Selecciona la fuente del dispositivo de
audio externo.
p REP ALM/BRIGHTNESS
• Cómo posponer la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
9 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Instalación de las pilas
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA.
Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso de fallo del
suministro eléctrico.
2
x AA
2
x AA
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas tamaño AA con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Ajuste de hora y fecha
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME durante 3 segundos.
» [24H /12H] comienza a parpadear y se
oye un pitido.
2 Pulse TUNING + o TUNING - para
seleccionar el formato de 12/24 horas.
3 Pulse OKparaconrmar.
» Se mostrará 0:00 y los dígitos de la
hora empezarán a parpadear.
4 Pulse TUNING + / TUNING - para
ajustar la hora.
5 Pulse OKparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los
minutos, el día, el mes y el año.
Consejo
En el formato de 12 horas aparece [MONTH--DAY].
En el formato de 24 horas aparece [DAY--MONTH].
10ES
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod/iPad, el radio
reloj sincroniza la hora con el iPod/iPhone/iPad
automáticamente.
Encendido
1 Pulse POWER.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
Selección de fuentes
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar entre DOCK, FM y AUDIO IN.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad.
Diseñado para:
• iPod nano (7ª generación)
• iPod touch (5ª generación)
• iPhone 5
• iPad (4ª generación)
• iPad mini
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de base.
2 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
3 Coloque el iPhone/iPod/iPad en la base.
11 ES
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/ .
• Para saltar directamente a una pista,
pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / o PRESET
+/PRESET - y después suéltelo para
reanudar la reproducción normal.
• Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
• Para desplazarse por el menú, pulse
TUNING +/TUNING -.
• Paraconrmarlaselección,pulseOK/
.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga
puede tardar hasta un minuto en aparecer.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse AUDIO IN para seleccionar la fuente
AUDIO IN.
2 Conecte el cable de enlace MP3 (no
incluido) a:
• la toma AUDIO IN (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de la
unidad.
• la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
» La pantalla muestra [AUDIO IN], así
como la fecha y la hora.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
12ES
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el modo
de sintonizador.
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK varias
veces para alternar entre [STEREO] y [MONO], y la
unidad memoriza su ajuste incluso si la apaga o cambia
a otras fuentes.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo FM.
2 Mantenga pulsado TUNING +/TUNING -
durante más de 3 segundos.
» La radio sintoniza automáticamente la
siguiente emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
TUNING +/TUNING -
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación de las emisoras
de radio
Las presintonías le permiten guardar emisoras
de radio y sintonizar rápidamente una emisora
favorita.
Nota
La lista de presintonías permite almacenar hasta 20
emisoras.
Si la lista de presintonías está llena, la pantalla mostrará
PR 20.
Si guarda una emisora de radio en una posición que
ya estaba ocupada, la emisora de radio original se
sustituirá.
Programación manual de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE varias veces para acceder
al modo FM.
2 Pulse TUNING +/TUNING - para
sintonizar una emisora de radio.
3 Pulse PROG/SCAN.
» Parpadea el número de posición en la
lista de presintonías.
4 Pulse OK para guardar la emisora de radio
actual en la posición seleccionada.
Consejo
Pulse PRESET +/PRESET - para cambiar la posición en
la que se guardará la emisora de radio.
13 ES
Programación automática de emisoras
de radio
1 Pulse SOURCE varias veces para acceder
al modo FM.
2 Mantenga pulsado PROG/SCAN durante
tres segundos como mínimo.
» La pantalla muestra [AUTO]
(automático).
» La unidad empieza a buscar
automáticamente las emisoras de radio
disponibles y las almacena en la lista de
presintonías.
3 Espere a que termine la búsqueda
automática.
» La primera emisora de la lista de
presintonías se emite automáticamente.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número
de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Puede establecer dos alarmas a horas distintas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado AL 1 o AL 2.
» Los dígitos de la hora empiezan a
parpadear y se oye un pitido.
» [AL SET] parpadea en la pantalla.
3 Pulse TUNING +/TUNING - varias veces
para ajustar la hora.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse TUNING +/TUNING - varias veces
para ajustar los minutos.
5 Pulse OKparaconrmar.
» El modo de alarma empieza a
parpadear.
6 Repita los pasos del 4 y 5 para seleccionar
una alarma para todos los días de la
semana,díasentresemanaondesemana.
7 Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar una
fuente de sonido para la alarma: base, FM
o zumbador.
8 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar el
volumen de la alarma.
Después de ajustar el volumen de la alarma, la
unidadsaldrádelaconguracióndelaalarmay
se oirán dos pitidos.
14ES
Consejo
Si establece la lista de reproducción del iPhone/iPod
como fuente de sonido, deberá crear una lista de
reproducción en iTunes llamada “PHILIPS” e importarla
al iPhone/iPod.
Si no se crea una lista de reproducción en el iPod/
iPhone o no hay ninguna canción en la lista de
reproducción, la unidad se activará con las canciones
del iPod/iPhone.
Si selecciona la base como fuente de sonido para la
alarma y no hay ningún dispositivo conectado, la alarma
cambiará automáticamente al zumbador cuando suene
la alarma.
Si se ajustan ambas alarmas al mismo tiempo, solo
sonará AL1.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse AL1/AL2 repetidamente para activar
o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [ AL1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece [ AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse REP ALM.
» La alarma se detiene y el icono de la
alarma parpadea.
» La alarma sonará de nuevo 9 minutos
después.
Nota
Cuando se utilizan pilas, la alarmas solo puede utilizar el
zumbador como fuente de sonido.
Si utiliza pilas, solo puede pulsar REP ALM para mostrar
la hora.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse AL1 o AL2
según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Consejo
Si no detiene la alarma, sonará durante 30 minutos.
Cuando suene una alarma, comenzará con un volumen
relativamente bajo y aumentará gradualmente hasta el
volumen máximo de la alarma en 90 segundos.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse AL1 o AL2.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
entre 120, 90, 60, 45, 30 y 15 minutos.
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
15 ES
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar/reducir el nivel de volumen
paso a paso.
Consejo
Mantenga pulsado VOL +/- para aumentar/reducir el
volumen a mayor velocidad.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [ROCK] (rock)
• [CLAS] (clásica)
• [FLAT] (sin efectos)
Nota
En la unidad principal, DSC y DBB están en el mismo
botón.
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
16ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Información general
Alimentación de CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
18 W
Consumo en modo de
espera (pantalla de reloj)
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
263 x 135 x 163 mm
Peso (unidad principal, sin
embalaje)
1,13 kg
Amplicador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia80 Hz -16 KHz, ±3 dB
Relación señal/ruido ≥67dBA
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
0,6 V RMS 20 kohmios
FM
Rango de sintonización FM 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Sensibilidad de búsqueda < 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 57 mm
Sensibilidad >84 dB/m/W
17 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips(www.philips.com/welcome).Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están insertadas
correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Compruebe si el volumen se ha silenciado.
Compruebe si la unidad está realizando
una búsqueda automática. El volumen se
silencia durante el proceso de búsqueda
automática.
La unidad no responde
Si la unidad no responde, quite las pilas
de la unidad principal (si están insertadas),
desconecte y vuelva a conectar la clavija de
alimentación de CA y encienda de nuevo
la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DC295_12_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips DC295 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips DC295/12 es un sistema de acoplamiento versátil que puede reproducir audio desde iPod, iPhone, iPad, radio y dispositivos de audio externos. Con su base incorporada para dispositivos Apple, puedes disfrutar fácilmente de tu música, películas y juegos favoritos. El DC295/12 también cuenta con un sintonizador de radio FM para escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar alarmas para despertarte con tu música o emisora de radio preferida.