Motorola S9-HD - MOTOROKR - Headset Guía de inicio rápido

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
S9-HD
MOTOROKR
TM
TM
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
1
bienvenido
Los audífonos estéreo inalámbricos MOTO
ROKR
S9-HD llevan la música al siguiente nivel, a partir de los
galardonados audífonos Motorola S9.
Los audífonos
MOTO
ROKR
S9-HD incluyen:
Sonido de alta definición
— el poderoso sonido
envolvente SRS WOW HD proporciona audio
espacial y mejores bajos para una rica
experiencia al escuchar música.
Comodidad estable
— son elegantes, estables
y livianos, para que la música se mueva junto con
usted sin que le pese.
Control inalámbrico
— durables controles de
música y de llamadas no ocupan sus manos
mientras hace ejercicio.
Nota:
antes de usar los audífonos por primera vez,
asegúrese de revisar el folleto que contiene importante
información de seguridad y legal, y de seguir las
instrucciones. Revise periódicamente esta información a
fin de recordar cómo usar los audífonos en forma segura.
Para obtener más información acerca del uso de los
audífonos S9-HD, visite
www.motorola.com/S9-HD
.
antes de comenzar
2
antes d e comenzar
Tome algunos minutos para familiarizarse con los
componentes de los audífonos antes de comenzar.
cargar los audífonos
3
cargar los audí fonos
Deberá cargar la batería de los audífonos durante un
mínimo de 2 horas mediante el cargador incluido.
Nota:
no puede usar los audífonos mientras se carga
la batería.
1
Levante la tapa de goma
Ò
y enchufe el cargador en
el puerto de carga de los audífonos, como se muestra.
La luz indicadora de carga se enciende en rojo o
en amarillo cuando la batería se está cargando.
El encendido de la luz indicadora puede tardar hasta
1 minuto. Cuando la batería de los audífonos está
totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde.
2
Desconecte el cargador.
Nota:
la batería está diseñada para durar lo que dura
el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación
de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar
la batería dañará el audífono.
encender y apagar
4
encender y apagar
Para encender los audífonos
, mantenga oprimido el
botón
Ö
entre 3 y 5 segundos
aproximadamente hasta
que la luz indicadora destelle en azul.
Para apagar los audífonos
, mantenga oprimido el botón
Ö
entre 3 y 5 segundos
aproximadamente hasta que la
luz indicadora destelle en rojo 3 veces.
Ö
Botón de
encendido
conectar en forma inalámbrica
5
conectar en forma inalámbrica
Para escuchar música mediante conexión inalámbrica
Bluetooth
, así como hacer y recibir llamadas de manos
libres, debe asociar (vincular) los audífonos con el
teléfono o reproductor de música Bluetooth.
1
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los audífonos.
2
Active la función Bluetooth en el teléfono o
reproductor de música Bluetooth.
3
Encienda los audífonos.
La luz indicadora permanece encendida en azul para
indicar que los audífonos están en modo detectable.
4
Coloque el teléfono o reproductor de música en
modo de búsqueda Bluetooth.
El teléfono o reproductor de música busca los
audífonos.
5
Seleccione
Motorola S9-HD
de los resultados de
búsqueda del teléfono o reproductor de música.
6
Seleccione
OK
o
para asociar los audífonos con
el teléfono o reproductor de música.
7
Si se le solicita, ingrese
0000
como contraseña.
conectar en forma inalámbrica
6
Cuando los audífonos se asocian y conectan exitosamente
con el teléfono o reproductor de música, la luz indicadora
cambia a azul y púrpura. La música reproducida en la
fuente de música conectada se escucha por los audífonos.
Notas:
Después de asociar correctamente los audífonos
y el dispositivo Bluetooth, no necesita repetir
estos pasos. Para cada uso, asegúrese de que
tanto los audífonos como la función Bluetooth
del dispositivo estén activados.
Algunos dispositivos de música intentan
automáticamente reproducir música cuando se
les vuelven a conectar los S9-HD.
Para obtener más información acerca de la
asociación, consulte el manual del dispositivo
musical o visite
www.motorola.com/S9-HD
.
Para generar música, necesita un dispositivo
o un adaptador que admita perfil de distribución de
audio avanzado (A2DP) Bluetooth. Para obtener
ayuda para determinar si el dispositivo está habilitado
para A2DP visite
www.motorola.com/phones/stereo
.
controlar las melodías
7
controlar las melodías
Los controles de reproducción de los audífonos se
pueden usar para escuchar música inalámbrica
transmitida desde un reproductor de música habilitado
para Bluetooth que también ofrezca capacidades de
control remoto (AVRCP).
Oprima [
—Retroceder
a la pista
anterior
Mantenga oprimido ]
—Seleccionar el modo
de audio SRS WOW HD
Oprima \
—Reproducir/poner en
pausa la música
Mantenga oprimido \
—Detener
la música
Oprima ]
—Pasar a la pista siguiente
controlar las melodías
8
Cuando el reproductor de música no cuente con
capacidades de control remoto, los S9-HD actúan sólo
como audífonos, y la música se debe controlar desde el
reproductor de música.
arranque
9
arra nque
Para ajustar el volumen de la música
, use los botones
9
(para aumentar) y
Ï
(para disminuir) de los audífonos.
Escuchará un tono cuando se alcance el volumen
máximo o mínimo en los audífonos.
Nota:
la programación de volumen del reproductor de
música puede afectar el volumen de los audífonos.
Oprima 9
—Aumentar el volumen
Oprima Ï
—Disminuir el volumen
llamadas de manos libres
10
llama das de manos l ibres
Para realizar y recibir llamadas con los audífonos, se debe
establecer una conexión Bluetooth de manos libres
(HFP) con el teléfono (consulte “conectar en forma
inalámbrica” en la página 5 para obtener más detalles).
Use estos controles e indicadores en los audífonos
cuando haga y reciba llamadas de manos libres.
Botón
\
Botón
9
Botón
Ï
Botón
Ñ
Luz
indicadora
recibir una llamada
11
recibir una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la luz indicadora
destella rápidamente en azul en los audífonos, y se
escucha un
tono de timbre en los audífonos. Si se está
escuchando música cuando se recibe una llamada, la
música se pone en pausa automáticamente.
Oprima Ñ
—Contestar la llamada
Oprima \
—Rechazar la llamada
durante una llamada
12
durante una llamada
Cuando una llamada está activa, la luz indicadora pulsa
lentamente en azul en los audífonos.
Oprima Ñ
—Finalizar llamada
Oprima \
—Silenciar/
desilenciar llamada
Oprima 9
—Aumentar el
volumen de la llamada
Oprima Ï
—Disminuir el
volumen de la llamada
durante una llamada
13
Cuando hay una segunda llamada entrante, la luz
indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos,
y se escucha una alerta.
Oprima Ñ
Responder la segunda llamada
(la primera se deja en espera)
Oprima \
Rechazar una segunda llamada entrante.
realizar una llamada
14
real izar una l lamada
Cuando usa los audífonos para realizar una llamada,
puede remarcar el último número marcado o realizar una
llamada de marcado por voz (si el teléfono admite esta
función). Cuando se realiza una llamada de marcado por
voz, se activa el micrófono de los audífonos y se escucha
una instrucción del teléfono.
Oprima Ñ
—Realizar una llamada de marcado por voz
(se escucha una instrucción del teléfono)
Mantenga oprimido Ñ
—Remarcar último número
colocarse los audífonos
15
coloc arse los au dífonos
Para colocarse los audífonos,
primero gire lentamente
con ambas manos los audífonos por sobre su cabeza,
como se muestra a continuación. Luego coloque cada
gancho para oreja junto a sus orejas e inserte los
altavoces en los oídos hasta sentirlos firmes.
Cuando los ajuste correctamente, la parte posterior de
los audífonos normalmente quedará “flotando” sobre su
cuello como se muestra anteriormente.
Los audífonos S9-HD vienen con varios auriculares.
Para reemplazar los auriculares
, tire suavemente de
los auriculares de goma que cubren los altavoces de los
colocarse los audífonos
16
audífonos. Coloque auriculares nuevos envolviendo la
base del auricular alrededor del altavoz y alinee la
muesca en la base de la almohadilla, con la zona plástica
ubicada detrás del altavoz.
estado de los audífonos
17
estad o de los audí fonos
luz indicadora
La luz indicadora muestra el estado actual de
funcionamiento de los audífonos, incluidas las
conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o
reproductor de música.
Luz indicadora Estado de los audífonos
tres destellos azules encendido (o luz indicadora
de activación)
azul constante modo de asociación
azul con 10 destellos
púrpura
asociación exitosa
destello prolongado
azul
en espera (conectado a un
dispositivo pero sin llamadas
en curso ni música continua)
destello azul rápido llamada entrante o saliente
pulso azul prolongado conectado en una llamada
estado de los audífonos
18
tonos de audio
Los tonos de audio en los altavoces de los oídos
muestran el estado actual de funcionamiento de los
audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas
Bluetooth con el teléfono o reproductor de música.
pulso púrpura
prolongado
llamada conectada silenciada
destello verde
prolongado
música continua
destello rojo
prolongado
en reposo (no conectado a
un dispositivo)
destello rojo rápido batería baja
tres destellos rojos apagado (o luz indicadora de
desactivación)
Luz indicadora Estado de los audífonos
estado de los audífonos
19
Tono de audio Estado de los audífonos
tono doble al ajustar
volumen
se alcanzó el volumen
máximo o mínimo
tonos al ajustar
volumen
aumento o disminución
del volumen
tono alto seguido por
tono bajo (repetido
cada 60 segundos)
batería baja
ninguna indicación
sonora; deterioro de
la calidad del audio
fuera de alcance
tono de timbre llamada entrante
dos tonos bajos
ascendentes
confirmación de asociación
dos tonos medios
ascendentes
silencio activado
estado de los audífonos
20
dos tonos medios
descendentes
apagado/silencio desactivado
serie de tonos
ascendentes
encendido
tres tonos altos
ascendentes
llamada conectada
tres tonos altos
descendentes
llamada finalizada/
desconectada
tono bajo a alto avanzar a pista siguiente
tono alto a bajo retroceder a pista anterior
un solo tono medio reproducir música
un solo tono alto detener la música
Tono de audio Estado de los audífonos
consejos y trucos
21
consej os y trucos
conexión de puntos múltiples
(dos dispositivos)
Para conectarse a un teléfono y un dispositivo de música
al mismo tiempo:
1
Asocie y conecte el teléfono primero (consulte la
página 5).
2
Apague el teléfono y los audífonos.
3
Vuelva a encender los audífonos.
El indicador Bluetooth permanece encendido en azul
para indicar que los audífonos están en modo
detectable.
4
Encienda el dispositivo de música. Asegúrese de
que la función Bluetooth esté activada en el
dispositivo.
El dispositivo de música busca los audífonos.
5
Realice los pasos 5 a 7 en la página 5 para asociar
y conectar correctamente el dispositivo de música
y los audífonos.
6
Apague los audífonos.
consejos y trucos
22
7
Vuelva a encender el teléfono y asegúrese de que la
función Bluetooth esté activada en el teléfono y en
el dispositivo de música.
8
Vuelva a encender los audífonos. Ahora debe
conectar ambos dispositivos.
uso con adaptador Motorola D670
Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod o
iPhone con el adaptador Bluetooth Motorola D670:
1
Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los audífonos, y luego apague y
vuelva a encender los audífonos para dejarlos en
modo de asociación (la luz indicadora permanece
encendida en azul).
2
Encienda el iPod o iPhone.
consejos y trucos
23
3
Conecte el adaptador al iPod o iPhone.
La luz indicadora del adaptador destella rápidamente
en azul durante un momento, luego comienza a
destellar rápidamente en rojo y azul para indicar que
el adaptador está en modo de asociación.
Cuando el adaptador y el audífono están conectados
y listo para usarse, la luz indicadora del adaptador
pasa a destellar en azul en forma lenta. La música
reproducida en el iPod o iPhone se escucha en los
audífonos.
4
Para detener la música inalámbrica y desconectar
los audífonos, retire el adaptador del iPod o iPhone.
5
Para reiniciar la música inalámbrica, vuelva a
conectar el adaptador al iPod o iPhone y encienda
los audífonos.
Para encender o apagar el adaptador mientras está
conectado al iPod o iPhone, oprima el botón del
adaptador durante 3 segundos.
Para activar la funcionalidad manos libres en el audífono y el
iPhone, asocie el iPhone directamente con los audífonos
(para uso manos libres) antes de conectar el adaptador.
consejos y trucos
24
Consejo:
la pantalla del iPod o iPhone está activada cuando
usa los controles de música del audífono. Se puede aumentar
el tiempo de reproducción al minimizar el cronometro de la
pantalla del dispositivo (consulte el manual del usuario del
dispositivo para obtener más detalles).
Nota:
para borrar la lista de dispositivos del adaptador y
restablecerlo a la condición predeterminada de fábrica,
mantenga oprimido el botón del adaptador mientras lo
conecta al iPod o iPhone. Manténgalo oprimido hasta
que el adaptador comience a destellar rápidamente en
rojo y azul.
uso con adaptador Motorola D650
Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod
con el adaptador Bluetooth Motorola D650 para:
1
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los S9-HD, y luego apague y
vuelva a encender los S9-HD para dejarlos en modo
de asociación (la luz indicadora permanece
encendida en azul).
2
Encienda el iPod y déjelo en modo de pausa.
3
Conecte el adaptador D650 al iPod.
consejos y trucos
25
4
Presione el botón Reproducir/Pausa de su iPod para
buscar los S9-HD. La luz indicadora del D650 se
mantiene encendida aproximadamente 7 segundos,
y posteriormente comienza a destellar de forma
rápida. Aproximadamente 5 segundos después, la
luz indicadora del D650 comienza a destellar de
forma mas lenta, lo que indica que se encuentra
en modo de asociación (búsqueda).
Cuando el D650 y los S9-HD se conectan, la luz
indicadora del D650 cambia a un pulso lento. La
música reproducida desde el iPod se escucha en
los S9-HD.
Nota:
si los S9-HD están en una llamada de más de
2 minutos, tanto el D650 como el iPod cambian a modo
de ahorro de energía. Cuando esto ocurra, presione dos
veces el botón Reproducir/Pausa del iPod, para volver a
activarlo y reproducir música.
consejos para asociarse/conectarse
Para dejar los audífonos en modo de
asociación mientras está encendido
, mantenga
oprimidos los botones
Ñ
y
\
hasta que la luz
indicadora se mantenga encendida en azul.
consejos y trucos
26
Para borrar la lista de dispositivos asociados
de los audífonos
, mantenga oprimido el
botón
Ö
durante más de 10 segundos.
Para restablecer la conexión telefónica de
manos libres con el teléfono
,
oprima el
botón
Ñ
.
Para restablecer la conexión a música
continua con el teléfono
,
oprima el botón
\
.
desactivar/activar la luz indicadora
Para activar o desactivar la luz indicadora, mantenga
oprimido el botón
\
mientras enciende los S9-HD.
La luz indicadora permanecerá desactivada para los
siguientes estados de funcionamiento:
En reposo (no conectado a un dispositivo
Bluetooth).
En espera (conectado pero sin llamadas en curso
ni música continua).
En una llamada.
Reproducción o pausa de música.
consejos y trucos
27
audio SRS WOW HD
SRS WOW HD es una tecnología de mejoramiento de
audio que ofrece mejor amplitud y control de bajos y
definición mejorado. Esta función se habilita en los
audífonos al momento de la compra.
Puede elegir entre dos configuraciones de SRS WOW
HD: 1) sonido más completo con mayor claridad, o 2)
audio equilibrado con mejores bajos. Para dispositivos
de música (teléfonos, reproductores de MP3, etc.)
con mejoras acústicas, puede que deba cambiar la
configuración de HD en los S9-HD, o la configuración
del dispositivo de música, para equilibrar las mejoras
acústicas en ambos dispositivos y optimizar su
experiencia auditiva.
Para cambiar la configuración de la función de mejora
de audio SRS WOW HD en los audífonos
, mantenga
oprimido el botón
]
hasta que escuche un tono.
consejos generales
Use los S9-HD con la batería cargada
completamente.
consejos y trucos
28
Mantenga objetos metálicos alejados del
teléfono y de los audífonos para evitar
interferencias en la señal.
Mantenga los S9-HD dentro del alcance
(9 metros aproximadamente (30 pies)) del
dispositivo de música.
consejos para exteriores
Los audífonos S9-HD se pueden usar en cualquier lugar,
ya sea en interiores o exteriores. Al igual que todas las
tecnologías inalámbricas, la señal Bluetooth de los
audífonos exige una conexión clara con la antena del
dispositivo compatible habilitado para Bluetooth. Esto es
más fundamental en exteriores o en espacios abiertos,
donde las señales Bluetooth no se reflejan en muros u
otros objetos. Para ayudar a garantizar un rendimiento
óptimo, cumpla estas pautas de uso cuando use los
audífonos en exteriores.
Ubique el dispositivo de música muy cerca de la
antena interna de los S9-HD y a la vista de ésta,
que se ubica en la base detrás de la cabeza.
consejos y trucos
29
No ubique el dispositivo de música en su bolsillo
delantero, no le cubra la antena cuando lo tome
ni le obstruya la conexión de señal con la antena
de los S9-HD de ninguna otra forma.
Considere usar una correa para el brazo o ubicar
el dispositivo de música muy cerca de la antena
de los S9-HD.
Si el lugar donde decide ubicar el dispositivo no
proporciona una experiencia óptima, intente
acercarlo a los S9-HD o cambiar su orientación.
Estos consejos lo ayudarán a evitar el audio disparejo o
distorsionado que resulta cuando su cuerpo u otros
objetos bloquean la señal Bluetooth del dispositivo de
música.
vocabulario técnico
30
vocabul ario téc nico
Aquí presentamos algunos términos útiles sobre Bluetooth:
Perfil
Aplicación (o caso de uso) mediante la
cual diferentes dispositivos Bluetooth
pueden comunicarse entre sí. Ambos
dispositivos deben admitir el mismo
perfil para entre sí para la aplicación.
A2DP
(Perfil de
distribución
de audio
avanzado)
Perfil para transmitir audio estéreo en
canal doble desde un reproductor de
música estéreo hasta los audífonos.
AVRCP
(Perfil de
control
remoto
de audio
yvideo)
Perfil para controlar la reproducción
continua de audio y video en
dispositivos remotos. Se usa
generalmente con dispositivos A2DP
para las funciones de selección de
pistas anteriores o posteriores y de
reproducir/pausa.
HFP (Perfil de
manos libres)
Perfil para hacer y recibir llamadas
desde un dispositivo manos libres.
31
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
Infor ma ción de segur idad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Seguridad y uso de los accesorios con batería
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth
TM
u
otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C
(140°F).
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores
a 45°C (113°F).
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se
supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas,
puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas
temperaturas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías,
antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las
reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía
del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados,
visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando es
detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para
llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o
32
accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca
siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba o lea textos.
Escriba o revise datos grabados.
Navegue por la Web.
Ingrese información de navegación.
Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su
área.
Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación
antes
de
conducir.
Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz
(como instrucciones audibles), si están disponibles.
Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos
móviles y accesorios en el vehículo.
Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/
callsmart
(sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
33
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de
asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen
la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse
o provocar quemaduras.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios
domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”.
Sólo para uso en interiores.
032374o
032376o
34
Declaración de conformidad con las
directivas de la Unión Europea
Conformi dad con la UE
Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva
1999/5/EC
Todas las demás directivas de la UE pertinentes
Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva
1999/5/EC (Directiva R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
. Para encontrar la DoC,
ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del
producto en la barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la
etiqueta del producto.
Número de
aprobación
del producto
35
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y segur idad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la
seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de
su información:
36
Controle el acceso
: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares
en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el
teclado del producto donde se encuentra disponible esta función.
Mantenga el software actualizado
:
si Motorola o un proveedor de
aplicación de software lanza una revisión del software para su producto que
actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible.
Asegure su información personal
: el producto puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM,
tarjeta de memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda
la información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto.
Nota:
para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o
borrar datos del producto, vaya a
www.motorola.com/support
Cuentas en línea
: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en
línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la
cuenta y cómo usar las funciones de seguridad.
Aplicaciones
: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables.
Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de
llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro
tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado
utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
37
calor o frío extremo
Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C
(140 °F).
microondas
No intente secar el producto en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros
materiales inadecuados.
soluciones de limpieza
Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer el producto.
Reciclaje
Recicl aje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores,
audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que
lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
38
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de
software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para
Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de
autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la
compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni
de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software,
excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garant ía (except o México)
Garantía para América Latina Motorola
Mobility Inc. Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
39
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo.
Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
40
el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las
condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio
Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios,
baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud
de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta
garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
5. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados de uso anormal.
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento,
instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o
modificación de cualquier tipo.
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar
cualquier reclamo que garantice la garantía.
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado
o borrado.
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
41
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
Estuches de cuero.
Teléfonos celulares alquilados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones
que acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”:
Marca: Modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado o país:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
42
Póliza de garantía (México)
Garant ía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/
o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola
Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el
“Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
43
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
Responsable de los
“Productos” y “Accesorios” en México
:
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
44
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motorola únicamente reemplaza elProducto” o “Accesorio”, contra la entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
45
Derechos de autor y marcas
comerciales
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no
estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones
y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Caution:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no
estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID del producto: Motorola S9-HD
Número de manual: 68000202580-A

Transcripción de documentos

TM MOTOROKR S9-HD Guía de inicio rápido IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto. TM bienvenido Los audífonos estéreo inalámbricos MOTOROKR™ S9-HD llevan la música al siguiente nivel, a partir de los galardonados audífonos Motorola S9. Los audífonos MOTOROKR S9-HD incluyen: • Sonido de alta definición — el poderoso sonido envolvente SRS WOW HD proporciona audio espacial y mejores bajos para una rica experiencia al escuchar música. • Comodidad estable — son elegantes, estables y livianos, para que la música se mueva junto con usted sin que le pese. • Control inalámbrico — durables controles de música y de llamadas no ocupan sus manos mientras hace ejercicio. Nota: antes de usar los audífonos por primera vez, asegúrese de revisar el folleto que contiene importante información de seguridad y legal, y de seguir las instrucciones. Revise periódicamente esta información a fin de recordar cómo usar los audífonos en forma segura. Para obtener más información acerca del uso de los audífonos S9-HD, visite www.motorola.com/S9-HD. 1 antes de comenzar antes de comenzar Tome algunos minutos para familiarizarse con los componentes de los audífonos antes de comenzar. Puerto de carga ] Botón (bajo la tapa Ò) Ö avanzar Luz Botón de pista indicadora encendido \ Botón reproducir/ pausa [ Botón retroceder pista 2 9 Botón de volumen Botón Ñ Micrófono Altavoces Ï Botón de volumen cargar los audífonos cargar los audífonos Deberá cargar la batería de los audífonos durante un mínimo de 2 horas mediante el cargador incluido. Nota: no puede usar los audífonos mientras se carga la batería. 1 Levante la tapa de goma Ò y enchufe el cargador en el puerto de carga de los audífonos, como se muestra. La luz indicadora de carga se enciende en rojo o en amarillo cuando la batería se está cargando. El encendido de la luz indicadora puede tardar hasta 1 minuto. Cuando la batería de los audífonos está totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde. 2 Desconecte el cargador. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono. 3 encender y apagar encender y apagar Para encender los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta que la luz indicadora destelle en azul. Ö Botón de encendido Para apagar los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta que la luz indicadora destelle en rojo 3 veces. 4 conectar en forma inalámbrica conectar en forma inalámbrica Para escuchar música mediante conexión inalámbrica Bluetooth, así como hacer y recibir llamadas de manos libres, debe asociar (vincular) los audífonos con el teléfono o reproductor de música Bluetooth. 1 2 3 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los audífonos. Active la función Bluetooth en el teléfono o reproductor de música Bluetooth. Encienda los audífonos. La luz indicadora permanece encendida en azul para indicar que los audífonos están en modo detectable. 4 Coloque el teléfono o reproductor de música en modo de búsqueda Bluetooth. El teléfono o reproductor de música busca los audífonos. 5 6 7 Seleccione Motorola S9-HD de los resultados de búsqueda del teléfono o reproductor de música. Seleccione OK o Sí para asociar los audífonos con el teléfono o reproductor de música. Si se le solicita, ingrese 0000 como contraseña. 5 conectar en forma inalámbrica Cuando los audífonos se asocian y conectan exitosamente con el teléfono o reproductor de música, la luz indicadora cambia a azul y púrpura. La música reproducida en la fuente de música conectada se escucha por los audífonos. Notas: 6 • Después de asociar correctamente los audífonos y el dispositivo Bluetooth, no necesita repetir estos pasos. Para cada uso, asegúrese de que tanto los audífonos como la función Bluetooth del dispositivo estén activados. • Algunos dispositivos de música intentan automáticamente reproducir música cuando se les vuelven a conectar los S9-HD. • Para obtener más información acerca de la asociación, consulte el manual del dispositivo musical o visite www.motorola.com/S9-HD. • Para generar música, necesita un dispositivo o un adaptador que admita perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) Bluetooth. Para obtener ayuda para determinar si el dispositivo está habilitado para A2DP visite www.motorola.com/phones/stereo. controlar las melodías controlar las melodías Los controles de reproducción de los audífonos se pueden usar para escuchar música inalámbrica transmitida desde un reproductor de música habilitado para Bluetooth que también ofrezca capacidades de control remoto (AVRCP). Oprima ] —Pasar a la pista siguiente Mantenga oprimido ] —Seleccionar el modo de audio SRS WOW HD Oprima [ —Retroceder a la pista anterior Oprima \ —Reproducir/poner en pausa la música Mantenga oprimido \ —Detener la música 7 controlar las melodías Cuando el reproductor de música no cuente con capacidades de control remoto, los S9-HD actúan sólo como audífonos, y la música se debe controlar desde el reproductor de música. 8 arranque arranque Para ajustar el volumen de la música, use los botones 9 (para aumentar) y Ï (para disminuir) de los audífonos. Oprima 9 —Aumentar el volumen Oprima Ï —Disminuir el volumen Escuchará un tono cuando se alcance el volumen máximo o mínimo en los audífonos. Nota: la programación de volumen del reproductor de música puede afectar el volumen de los audífonos. 9 llamadas de manos libres llamadas de manos libres Para realizar y recibir llamadas con los audífonos, se debe establecer una conexión Bluetooth de manos libres (HFP) con el teléfono (consulte “conectar en forma inalámbrica” en la página 5 para obtener más detalles). Use estos controles e indicadores en los audífonos cuando haga y reciba llamadas de manos libres. Luz indicadora Botón \ Botón 9 Botón Ñ Botón Ï 10 recibir una llamada recibir una llamada Cuando hay una llamada entrante, la luz indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos, y se escucha un tono de timbre en los audífonos. Si se está escuchando música cuando se recibe una llamada, la música se pone en pausa automáticamente. Oprima Ñ —Contestar la llamada Oprima \ —Rechazar la llamada 11 durante una llamada durante una llamada Cuando una llamada está activa, la luz indicadora pulsa lentamente en azul en los audífonos. Oprima Ñ—Finalizar llamada Oprima 9 —Aumentar el volumen de la llamada Oprima \ —Silenciar/ desilenciar llamada 12 Oprima Ï —Disminuir el volumen de la llamada durante una llamada Cuando hay una segunda llamada entrante, la luz indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos, y se escucha una alerta. Oprima Ñ —Responder la segunda llamada (la primera se deja en espera) Oprima \ —Rechazar una segunda llamada entrante. 13 realizar una llamada realizar una llamada Cuando usa los audífonos para realizar una llamada, puede remarcar el último número marcado o realizar una llamada de marcado por voz (si el teléfono admite esta función). Cuando se realiza una llamada de marcado por voz, se activa el micrófono de los audífonos y se escucha una instrucción del teléfono. Oprima Ñ —Realizar una llamada de marcado por voz (se escucha una instrucción del teléfono) Mantenga oprimido Ñ —Remarcar último número 14 colocarse los audífonos colocarse los audífonos Para colocarse los audífonos, primero gire lentamente con ambas manos los audífonos por sobre su cabeza, como se muestra a continuación. Luego coloque cada gancho para oreja junto a sus orejas e inserte los altavoces en los oídos hasta sentirlos firmes. Cuando los ajuste correctamente, la parte posterior de los audífonos normalmente quedará “flotando” sobre su cuello como se muestra anteriormente. Los audífonos S9-HD vienen con varios auriculares. Para reemplazar los auriculares, tire suavemente de los auriculares de goma que cubren los altavoces de los 15 colocarse los audífonos audífonos. Coloque auriculares nuevos envolviendo la base del auricular alrededor del altavoz y alinee la muesca en la base de la almohadilla, con la zona plástica ubicada detrás del altavoz. 16 estado de los audífonos estado de los audífonos luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual de funcionamiento de los audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o reproductor de música. Luz indicadora Estado de los audífonos tres destellos azules encendido (o luz indicadora de activación) azul constante modo de asociación azul con 10 destellos púrpura asociación exitosa destello prolongado azul en espera (conectado a un dispositivo pero sin llamadas en curso ni música continua) destello azul rápido llamada entrante o saliente pulso azul prolongado conectado en una llamada 17 estado de los audífonos Luz indicadora Estado de los audífonos pulso púrpura prolongado llamada conectada silenciada destello verde prolongado música continua destello rojo prolongado en reposo (no conectado a un dispositivo) destello rojo rápido batería baja tres destellos rojos apagado (o luz indicadora de desactivación) tonos de audio Los tonos de audio en los altavoces de los oídos muestran el estado actual de funcionamiento de los audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o reproductor de música. 18 estado de los audífonos Tono de audio Estado de los audífonos tono doble al ajustar volumen se alcanzó el volumen máximo o mínimo tonos al ajustar volumen aumento o disminución del volumen tono alto seguido por tono bajo (repetido cada 60 segundos) batería baja ninguna indicación sonora; deterioro de la calidad del audio fuera de alcance tono de timbre llamada entrante dos tonos bajos ascendentes confirmación de asociación dos tonos medios ascendentes silencio activado 19 estado de los audífonos Tono de audio Estado de los audífonos dos tonos medios descendentes apagado/silencio desactivado serie de tonos ascendentes encendido tres tonos altos ascendentes llamada conectada tres tonos altos descendentes llamada finalizada/ desconectada tono bajo a alto avanzar a pista siguiente tono alto a bajo retroceder a pista anterior un solo tono medio reproducir música un solo tono alto detener la música 20 consejos y trucos consejos y trucos conexión de puntos múltiples (dos dispositivos) Para conectarse a un teléfono y un dispositivo de música al mismo tiempo: 1 2 3 Asocie y conecte el teléfono primero (consulte la página 5). Apague el teléfono y los audífonos. Vuelva a encender los audífonos. El indicador Bluetooth permanece encendido en azul para indicar que los audífonos están en modo detectable. 4 Encienda el dispositivo de música. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el dispositivo. El dispositivo de música busca los audífonos. 5 6 Realice los pasos 5 a 7 en la página 5 para asociar y conectar correctamente el dispositivo de música y los audífonos. Apague los audífonos. 21 consejos y trucos 7 8 Vuelva a encender el teléfono y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el teléfono y en el dispositivo de música. Vuelva a encender los audífonos. Ahora debe conectar ambos dispositivos. uso con adaptador Motorola D670 Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod o iPhone con el adaptador Bluetooth Motorola D670: 1 2 22 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los audífonos, y luego apague y vuelva a encender los audífonos para dejarlos en modo de asociación (la luz indicadora permanece encendida en azul). Encienda el iPod o iPhone. consejos y trucos 3 Conecte el adaptador al iPod o iPhone. La luz indicadora del adaptador destella rápidamente en azul durante un momento, luego comienza a destellar rápidamente en rojo y azul para indicar que el adaptador está en modo de asociación. Cuando el adaptador y el audífono están conectados y listo para usarse, la luz indicadora del adaptador pasa a destellar en azul en forma lenta. La música reproducida en el iPod o iPhone se escucha en los audífonos. 4 5 Para detener la música inalámbrica y desconectar los audífonos, retire el adaptador del iPod o iPhone. Para reiniciar la música inalámbrica, vuelva a conectar el adaptador al iPod o iPhone y encienda los audífonos. Para encender o apagar el adaptador mientras está conectado al iPod o iPhone, oprima el botón del adaptador durante 3 segundos. Para activar la funcionalidad manos libres en el audífono y el iPhone, asocie el iPhone directamente con los audífonos (para uso manos libres) antes de conectar el adaptador. 23 consejos y trucos Consejo: la pantalla del iPod o iPhone está activada cuando usa los controles de música del audífono. Se puede aumentar el tiempo de reproducción al minimizar el cronometro de la pantalla del dispositivo (consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener más detalles). Nota: para borrar la lista de dispositivos del adaptador y restablecerlo a la condición predeterminada de fábrica, mantenga oprimido el botón del adaptador mientras lo conecta al iPod o iPhone. Manténgalo oprimido hasta que el adaptador comience a destellar rápidamente en rojo y azul. uso con adaptador Motorola D650 Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod con el adaptador Bluetooth Motorola D650 para: 1 2 3 24 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los S9-HD, y luego apague y vuelva a encender los S9-HD para dejarlos en modo de asociación (la luz indicadora permanece encendida en azul). Encienda el iPod y déjelo en modo de pausa. Conecte el adaptador D650 al iPod. consejos y trucos 4 Presione el botón Reproducir/Pausa de su iPod para buscar los S9-HD. La luz indicadora del D650 se mantiene encendida aproximadamente 7 segundos, y posteriormente comienza a destellar de forma rápida. Aproximadamente 5 segundos después, la luz indicadora del D650 comienza a destellar de forma mas lenta, lo que indica que se encuentra en modo de asociación (búsqueda). Cuando el D650 y los S9-HD se conectan, la luz indicadora del D650 cambia a un pulso lento. La música reproducida desde el iPod se escucha en los S9-HD. Nota: si los S9-HD están en una llamada de más de 2 minutos, tanto el D650 como el iPod cambian a modo de ahorro de energía. Cuando esto ocurra, presione dos veces el botón Reproducir/Pausa del iPod, para volver a activarlo y reproducir música. consejos para asociarse/conectarse • Para dejar los audífonos en modo de asociación mientras está encendido, mantenga oprimidos los botones Ñ y \ hasta que la luz indicadora se mantenga encendida en azul. 25 consejos y trucos • Para borrar la lista de dispositivos asociados de los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö durante más de 10 segundos. • Para restablecer la conexión telefónica de manos libres con el teléfono, oprima el botón Ñ. • Para restablecer la conexión a música continua con el teléfono, oprima el botón \. desactivar/activar la luz indicadora Para activar o desactivar la luz indicadora, mantenga oprimido el botón \ mientras enciende los S9-HD. La luz indicadora permanecerá desactivada para los siguientes estados de funcionamiento: 26 • En reposo (no conectado a un dispositivo Bluetooth). • En espera (conectado pero sin llamadas en curso ni música continua). • En una llamada. • Reproducción o pausa de música. consejos y trucos audio SRS WOW HD SRS WOW HD es una tecnología de mejoramiento de audio que ofrece mejor amplitud y control de bajos y definición mejorado. Esta función se habilita en los audífonos al momento de la compra. Puede elegir entre dos configuraciones de SRS WOW HD: 1) sonido más completo con mayor claridad, o 2) audio equilibrado con mejores bajos. Para dispositivos de música (teléfonos, reproductores de MP3, etc.) con mejoras acústicas, puede que deba cambiar la configuración de HD en los S9-HD, o la configuración del dispositivo de música, para equilibrar las mejoras acústicas en ambos dispositivos y optimizar su experiencia auditiva. Para cambiar la configuración de la función de mejora de audio SRS WOW HD en los audífonos, mantenga oprimido el botón ] hasta que escuche un tono. consejos generales • Use los S9-HD con la batería cargada completamente. 27 consejos y trucos • Mantenga objetos metálicos alejados del teléfono y de los audífonos para evitar interferencias en la señal. • Mantenga los S9-HD dentro del alcance (9 metros aproximadamente (30 pies)) del dispositivo de música. consejos para exteriores Los audífonos S9-HD se pueden usar en cualquier lugar, ya sea en interiores o exteriores. Al igual que todas las tecnologías inalámbricas, la señal Bluetooth de los audífonos exige una conexión clara con la antena del dispositivo compatible habilitado para Bluetooth. Esto es más fundamental en exteriores o en espacios abiertos, donde las señales Bluetooth no se reflejan en muros u otros objetos. Para ayudar a garantizar un rendimiento óptimo, cumpla estas pautas de uso cuando use los audífonos en exteriores. • 28 Ubique el dispositivo de música muy cerca de la antena interna de los S9-HD y a la vista de ésta, que se ubica en la base detrás de la cabeza. consejos y trucos • No ubique el dispositivo de música en su bolsillo delantero, no le cubra la antena cuando lo tome ni le obstruya la conexión de señal con la antena de los S9-HD de ninguna otra forma. • Considere usar una correa para el brazo o ubicar el dispositivo de música muy cerca de la antena de los S9-HD. • Si el lugar donde decide ubicar el dispositivo no proporciona una experiencia óptima, intente acercarlo a los S9-HD o cambiar su orientación. Estos consejos lo ayudarán a evitar el audio disparejo o distorsionado que resulta cuando su cuerpo u otros objetos bloquean la señal Bluetooth del dispositivo de música. 29 vocabulario técnico vocabulario técnico Aquí presentamos algunos términos útiles sobre Bluetooth: Perfil Aplicación (o caso de uso) mediante la cual diferentes dispositivos Bluetooth pueden comunicarse entre sí. Ambos dispositivos deben admitir el mismo perfil para entre sí para la aplicación. A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Perfil para transmitir audio estéreo en canal doble desde un reproductor de música estéreo hasta los audífonos. AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) Perfil para controlar la reproducción continua de audio y video en dispositivos remotos. Se usa generalmente con dispositivos A2DP para las funciones de selección de pistas anteriores o posteriores y de reproducir/pausa. HFP (Perfil de Perfil para hacer y recibir llamadas manos libres) desde un dispositivo manos libres. 30 Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono BluetoothTM u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F). • Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado. • No deje el accesorio bajo la luz directa del sol. • Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas temperaturas. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com Precauciones al conducir La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o 31 accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Mientras conduce, NUNCA: • Escriba o lea textos. • Escriba o revise datos grabados. • Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir. • Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles. • Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos móviles y accesorios en el vehículo. • Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción. Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/ callsmart (sólo en inglés). Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. 32 Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Leyenda de símbolos La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o Definición Importante información de seguridad a continuación. No incinere la batería ni el dispositivo móvil. No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”. Sólo para uso en interiores. 33 Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Conformidad con la UE Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas de la UE pertinentes Número de aprobación del producto Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común. Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del producto en la barra “Buscar” del sitio Web. Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del producto. Aviso FCC 34 Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: Privacidad y seguridad de datos 35 • Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado del producto donde se encuentra disponible esta función. • Mantenga el software actualizado: si Motorola o un proveedor de aplicación de software lanza una revisión del software para su producto que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible. • Asegure su información personal: el producto puede almacenar información personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM, tarjeta de memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda la información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto. Nota: para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o borrar datos del producto, vaya a www.motorola.com/support • Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad. • Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamadas, detalles de ubicación y recursos de red. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Uso y cuidado Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y cuidado todo tipo de líquidos No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto. 36 calor o frío extremo Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C (140 °F). microondas No intente secar el producto en un horno microondas. polvo y suciedad No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros materiales inadecuados. soluciones de limpieza Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. golpes y vibraciones No deje caer el producto. Reciclaje Reciclaje Dispositivos móviles y accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling 37 Embalaje y guías del producto El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Aviso de derechos de autor de software Garantía para América Latina con la excepción de México Garantía (excepto México) Garantía para América Latina Motorola Mobility Inc. Suscriptores/División celular A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto” haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año comienza al comprar el “Producto”. 38 Condiciones 1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola. Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros centros de servicio: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola de Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991 Centro de Servicio Motorola Mobility Colombia S.A.S. Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfono: 615-5759 Teléfono: 615-5769 Teléfono: 216-1743 Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular. 2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante 39 3. 4. 5. 6. el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola, junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se recibió el equipo en el centro de servicio. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: • Defectos o daños derivados de uso anormal. • Defectos o daños derivados de accidente o negligencia. • Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de material o manufactura. • Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier reclamo que garantice la garantía. • Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o borrado. • Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos. • Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del módulo ha sido rota. 40 • Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o dañadas debido al uso normal. • Estuches de cuero. • Teléfonos celulares alquilados. • Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no autorizados de Motorola. • Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que acompañan al “Producto”. 7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para todos los tipos de baterías si: • Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por Motorola. • Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado. • Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola. “Producto”: Marca: Modelo Motorola: Número de serie mecánica: Número de serie electrónica: Nombre del distribuidor: Calle y número: Ciudad: Distrito: Código postal, ciudad, estado o país: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: 41 Póliza de garantía (México) Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/ o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios. Garantía (México) I. Conceptos que cubre esta garantía Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de su red de servicio. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado. 42 III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del Responsable de los “Productos” y “Accesorios” en México: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 México, D.F. Teléfono: (55) 5257-6700 o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con sus piezas y componentes. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio” y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo. IV. Limitaciones o excepciones a la presente garantía La garantía no se hará válida: • Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo 43 Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto” Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del “Producto” o “Accesorio” adquirido. Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000. Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”: Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”: Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y su oficinal local de Motorola. 44 Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener detalles. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados. Caution: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. ID del producto: Motorola S9-HD Número de manual: 68000202580-A 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Motorola S9-HD - MOTOROKR - Headset Guía de inicio rápido

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía de inicio rápido