Philips MCM207/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM207/12 es un sistema de audio versátil que permite disfrutar la música desde varias fuentes, como discos compactos, cintas, dispositivos USB o de audio externo, y estaciones de radio. Con su función de Digital Sound Control (DSC) y Dynamic Bass Boost (DBB), ofrece diferentes ajustes de sonido para una experiencia auditiva personalizada. Además, cuenta con la capacidad de programar la grabación de discos a cinta de forma automática.

El Philips MCM207/12 es un sistema de audio versátil que permite disfrutar la música desde varias fuentes, como discos compactos, cintas, dispositivos USB o de audio externo, y estaciones de radio. Con su función de Digital Sound Control (DSC) y Dynamic Bass Boost (DBB), ofrece diferentes ajustes de sonido para una experiencia auditiva personalizada. Además, cuenta con la capacidad de programar la grabación de discos a cinta de forma automática.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCM207/12
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
KO ⚻⵵#❃῏✻
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 3
2 Su microcadena 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de los altavoces 9
Conecte la corriente 9
Instalación de las pilas del control remoto 9
Ajuste del reloj 10
Encendido 10
4 Reproducción 11
Reproducción de discos 11
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Reproducción de cintas 11
Cómo escuchar un dispositivo externo 12
5 Opciones de reproducción 13
Repetición y reproducción aleatoria 13
Programación de pistas 13
Cómo mostrar la información de
reproducción 13
6 Cómo escuchar la radio 14
Sintonización de una emisora de radio 14
Programación automática de emisoras de
radio 14
Programación manual de emisoras de radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 14
7 Ajuste del sonido 15
Ajuste del nivel de volumen 15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Mejora de graves 15
Silenciamiento del sonido 15
8 Grabación 16
Grabación de CD a cinta 16
Grabación de una sección de un disco
en una cinta 16
Grabación de radio a cinta 16
Grabación desde USB 17
Grabación desde dispositivos de audio
externos 17
9 Otros usos de la microcadena 18
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 18
Ajuste del temporizador de alarma 18
Cómo escuchar a través de los auriculares 18
10 Información del producto 19
Especificaciones 19
Formatos de disco MP3 compatibles 20
Información sobre reproducción de USB 20
Mantenimiento 20
11 Solución de problemas 22
2
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe del
adaptador Direct Plug-in Adapter como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
ES
3
Este aparato incluye esta etiqueta:
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Español
ES
4
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: carn (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN
VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS
CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O
MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON
FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO,
UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN
VIGILANCIA. .
ES
5
Nota
La placa de identificación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Adaptador de corriente
2 altavoces
Control remoto
2 Su microcadena
Ha adquirido un producto Philips. Para
beneficiarse totalmente de la asistencia que
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Introducción
Con este equipo podrá disfrutar directamente de
la música de discos de audio, cintas, dispositivos
externos y escuchar emisoras de radio.
El equipo ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
Cuando active la grabación de disco a cinta,
el equipo inicia la reproducción del disco
automáticamente.
El equipo admite los siguientes formatos
multimedia:
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
6
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
e DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
f TUNING
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
Busca dentro de una pista.
a Pantalla
Muestra el estado actual.
b STANDBY-ON
Enciende el equipo o lo cambia al
modo de espera.
c
Abre o cierra el compartimento de
discos.
d
ES
7
Descripción del control
remoto
a
Cambia al modo de espera o al
modo de espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de
discos.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
g Compartimento de disco
h
Toma USB.
i MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
j
Toma de auriculares.
k PRESET/ALBUM
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
n VOLUME+/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
o CLOCK
Ajusta el reloj.
Muestra el reloj.
p Sensor del control remoto
q SOURCE
Selecciona una fuente.
r Controles de la pletina de la cinta
Inicia la grabación.
Inicia la reproducción de cintas.
/
Rebobinado/avance rápido de la cinta.
Detiene la reproducción o abre la
pletina de las cintas.
Hace una pausa en la reproducción o grabación
de la cinta.
Español
ES
8
p TAPE
Selecciona la cinta como fuente.
q
/
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
r
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
s TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
e USB/MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
f DISPLAY
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
g VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
h Teclado numérico 0-9
Selecciona directamente una pista
del disco.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
i PROG
Programa emisoras de radio.
Programa pistas.
j SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
Activa o desactiva el temporizador.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
m REPEAT/SHUFFLE
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
n
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
o
Silencia o restaura el nivel de sonido.
ES
9
Conecte la corriente
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe
el cable de alimentación de CA, tire siempre de la
clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
demás conexiones.
1 Conecte el adaptador de corriente a
la toma DC IN situada en la parte
posterior de la unidad principal
la toma de corriente.
Instalación de las pilas del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de dos en el producto. Quite las pilas
cuando el control remoto no se use durante un
periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas UM-4 AAA con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especificados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “R” y los del altavoz izquierdo en “L”.
Inserte los cables rojo/azul en “ +” y
los cables negros en “-”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Español
ES
10
Encendido
1
Pulse STANDBY-ON en la unidad
principal.
El equipo cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner el dispositivo en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner el dispositivo en modo de espera
de bajo consumo:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, la
unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente y la retroiluminación de la pantalla
se apaga.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en la unidad principal para
activar el modo de ajuste del reloj.
[SET CLOCK] (Ajustar reloj) »
aparece brevemente. A continuación,
aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo, pulse
CLOCK para mostrar el reloj primero y desps
mantenga pulsado CLOCK para configurar el reloj.
2 Pulse varias veces en la unidad
principal para seleccionar el formato de
12 horas o 24 horas.
3 Gire VOLUME+/- para ajustar la hora.
4 Pulse CLOCK para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Gire VOLUME+/- para ajustar los
minutos.
6 Pulse CLOCK para confirmar.
ES
11
3 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar el
dispositivo USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción de cintas
Nota
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
1 Pulse TAPE para seleccionar la cinta como
fuente.
2 Abra la tapa con los botones para las
cintas
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se pueda
reproducir.
1 Gire la cubierta de la toma USB en el
panel frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma.
Español
ES
12
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
abajo y el carrete completo en el lado
izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para rebobinar o realizar un avance
rápido, pulse
/ .
Para detener la reproducción, pulse
.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo desde esta unidad mediante un
cable de enlace MP3 (no incluido).
1 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3 a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares del dispositivo
de audio externo, por ejemplo, un
reproductor de MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
ES
13
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
Para revisar el programa, en la
posición de parada, mantenga
pulsado PROG durante más de 2
segundos.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
repetidamente para seleccionar diferente
información de reproducción.
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1
Pulse REPEAT/SHUFFLE repetidamente
hasta seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las
pistas se reproducen una y otra vez.
[SHUF] (aleatorio): todas las pistas
se reproducen de forma aleatoria.
[REP ALL SHUF] (repetir todo
aleatoriamente): todas las pistas se
reproducen una y otra vez de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que el modo de reproducción
desaparezca.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG
para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Español
ES
14
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de
radio FM y 10 emisoras de radio OM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para confirmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
para seleccionar un número de
presintonía.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de
radio FM y 10 emisoras de radio OM.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos para
activar el modo de programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
ES
15
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Español
ES
16
Grabación de una sección de
un disco en una cinta
1
Durante la reproducción de un disco,
mantenga pulsado
/ para buscar y, a
continuación, suelte el botón.
Para seleccionar una pista, pulse
/ .
2 Pulse para hacer una pausa en la
reproducción del disco.
3 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción del disco se reanuda »
automáticamente.
Para interrumpir la grabación, pulse
. Para reanudarla, pulse este botón
de nuevo.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabación de radio a cinta
1
Sintonice la emisora de radio deseada.
2 Abra la tapa con los botones para las
cintas
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta.
5 Pulse para iniciar la grabación.
Para interrumpir la grabación, pulse
. Para reanudarla, pulse este botón
de nuevo.
Para detener la grabación, pulse
.
8 Grabación
Nota
Para grabar, utilice sólo cintas de tipo “Normal” (IEC
tipo I) que no tengan rotas las muescas (pestas) de
protección contra escritura.
Consejo
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
El nivel de calidad se establece automáticamente.
Los cambios en el volumen y efectos de sonido no
afectan a la grabación.
Nota
La calidad del sonido grabado puede variar,
dependiendo de la fuente y de la cinta utilizada.
Grabación de CD a cinta
1
Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
2 Cargue un disco.
3 Abra la tapa con los botones para las
cintas
4 Pulse para abrir la puerta del
compartimento de las cintas.
5 Cargue una cinta.
6 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción de disco se inicia »
automáticamente desde el principio
del disco.
Para hacer una pausa o reanudar la
grabación, pulse
.
Para detener la grabación, pulse
.
ES
17
Grabación desde USB
1
Pulse USB/MP3 LINK varias veces para
seleccionar el dispositivo USB como
fuente.
2 Conecte un dispositivo USB.
3 Abra la tapa con los botones para las
cintas
4 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
5 Cargue una cinta.
6 Inicie la reproducción en el dispositivo
USB y pulse
para iniciar la grabación.
Para hacer una pausa/reanudar la
grabación, pulse
.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabación desde dispositivos
de audio externos
1
Pulse USB/MP3 LINK varias veces para
seleccionar la fuente de audio externa.
2 Conecte un dispositivo de audio externo.
3 Abra la tapa con los botones para las
cintas
4 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
5 Cargue una cinta.
6 Inicie la reproducción en el dispositivo y
pulse
para iniciar la grabación.
Para hacer una pausa/reanudar la
grabación, pulse
.
Para detener la grabación, pulse
.
Español
ES
18
4 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el
sintonizador se activa automáticamente.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
9 Otros usos de la
microcadena
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo predefinido.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre “SLP OFF” (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora fijada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER durante más de
2 segundos.
3 Pulse CD, TUNER o USB/MP3 LINK
para seleccionar la fuente.
ES
19
Pletina de cinta
Respuesta de frecuencia
Cinta normal (tipo I)
125 - 8000
Hz (8 dB)
Relación señal/ruido
Cinta normal (tipo I)
40 dBA
Oscilación y vibración <0,4% JIS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Información general: especificaciones
Fuente de alimentación Modelo: GFP181T-
1512-1 o
GFP181DA-1512-1,
Entrada: CA 100-
240 V~, 50/60 Hz,
0,35 A Salida:
CC 15 V, 1,2 A
Consumo de energía
en funcionamiento
26 W
Consumo de energía
en modo de espera
<4 W
Dimensiones
Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
Altavoz (ancho x
alto x profundo)
152 x 228 x 222 mm
146 x 232 x 140 mm
Peso
Con embalaje
Unidad principal
Altavoz
6,6 kg
1,95 kg
2 x 1,2 kg
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD
y WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total <1%
Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz
Relación S/R >62 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531-1602 kHz
Intervalo de
sintonización
50 kHz (FM); 9
kHz (MW)
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dB
Español
ES
20
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensión .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humede-
cido con un detergente que no sea agresivo.
No utilice ninguna solución que contenga
alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el
disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Limpieza de los cabezales y la
trayectoria de la cinta
Para garantizar una buena calidad de
grabación y reproducción, limpie los
cabezales A, los cabrestantes B, y los
rodillos de presión C cada 50 horas de
uso del reproductor.
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 - v2.4
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA
y que no se mostrará en la pantalla.
ES
21
Utilice un algodón ligeramente humedecido
con un fluido limpiador o alcohol.
Si lo prefiere, puede limpiar los cabezales
reproduciendo una cinta limpiadora una vez.
Desmagnetización de los cabezales
Utilice una cinta desmagnetizadora
disponible en su distribuidor.
Español
ES
22
No se puede grabar/reproducir la cinta
Limpie las piezas de la pletina.
Use sólo cintas de tipo “Normal”.
Ponga cinta adhesiva sobre el espacio de
la pestaña que falta de la cinta.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
E l dispositivo USB no es compatible con
el equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
11 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y
la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
ES
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. MCM207_12_UM_Book 1_V4.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips MCM207/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM207/12 es un sistema de audio versátil que permite disfrutar la música desde varias fuentes, como discos compactos, cintas, dispositivos USB o de audio externo, y estaciones de radio. Con su función de Digital Sound Control (DSC) y Dynamic Bass Boost (DBB), ofrece diferentes ajustes de sonido para una experiencia auditiva personalizada. Además, cuenta con la capacidad de programar la grabación de discos a cinta de forma automática.