Controllo degli elementi in dotazione / Compruebe los
artículos suministrados / Verificação dos itens fornecidos
Pratico diffusore del televisore Trasmettitore Cavo audio (1,5m)
Cavo audio ottico (1,5m) Adattatore CA Adattatore CA (Solo per
Regno Unito)
Cavo micro USB (1,5m)
Altavoz Portátil para Televisor Transmisor Cable de audio (1,5m)
Cable óptico de audio (1,5m) Adaptador de CA Adaptador de CA (Solo para
el reino unido)
Cable micro USB (1,5m)
Coluna de TV Portátil Transmissor Cabo de áudio (1,5m)
Cabo de áudio ótico (1,5m) Adaptador de CA Adaptador de CA (Apenas
para o Reino Unido)
Micro cabo USB (1,5m)
1 Carica / Carga / Carregamento
Importante Caricare il diffusore quando viene utilizzato per la prima volta. Senza carica
non si accende.
1 Rimuovere la pellicola protettiva e collegare il Trasmettitore alla presa di corrente utilizzando il
Cavo micro USB e l’Adattatore CA.
2 Caricare il Pratico diffusore del televisore collocandolo sul Trasmettitore.
3 Durante la carica, l’indicatore CHARGE si illumina di arancione. Al termine della carica,
l’indicatore si spegne automaticamente.
•Tempodicarica:circa3ore*
•Tempodiutilizzo:circa16ore*
*Laduratavariaasecondadellecondizionidiutilizzo.
Indicatore CHARGE
• Lampeggiolento(arancione):Lacaricarestantedellabatteriaèinferiorea2ore.Caricareil
Pratico diffusore del televisore.
• Lampeggiorapido(arancione),quindispegnimento:Nessunabatteria.CaricareilPratico
diffusore del televisore.
Importante Cargue el altavoz cuando lo utilice por primera vez. Si no está cargando, no se
enciende.
1 Remueva la lámina de protección y conecte el Transmisor a la toma de alimentación utilizando
el Cable micro USB y el Adaptador de CA.
2 Cargue el Altavoz Portátil para Televisor colocándolo sobre el Transmisor.
3 Durante la carga, el indicador CHARGE se ilumina en naranja. Cuando la carga se complete, el
indicador se apagará automáticamente.
•Tiempodecarga:aprox.3horas*
•Tiempodeutilización:aprox.16horas*
*Eltiempovaríadependiendodelascondicionesdeutilización.
Indicador CHARGE
• Parpadeolento(naranja):Lacargarestantedelabateríaesmenorde2horas.Cargueel
Altavoz Portátil para Televisor.
• Parpadeorápido(naranja),laslucesseapaganacontinuación:Bateríadescargada.Cargueel
Altavoz Portátil para Televisor.
Importante Carregue a coluna antes de utilizá-la pela primeira vez. Sem ser carregada, ela
não será ligada.
1 RemovaafolhadeproteçãoeligueoTransmissoreatomadaprincipalutilizandooMicro
cabo USB e o Adaptador de CA.
2 Carregue a Coluna de TV Portátil colocando-a no Transmissor.
3 Durante o carregamento, o indicador CHARGE acende-se em laranja. Uma vez completado o
carregamento, o indicador apagar-se-á automaticamente.
•Tempodecarregamento:aprox.3horas*
•Tempodeutilização:aprox.16horas*
*Otempomudadependendodascondiçõesdeutilização.
Indicador CHARGE
• Intermitêncialenta(Laranja):Aenergiarestantedabateriadurarámenosde2horas.Carregue
a Coluna de TV Portátil.
• Intermitênciarápida(Laranja)e,emseguida,apaga-se:Semenergiadabateria.Carreguea
Coluna de TV Portátil.
2 Collegamento del Trasmettitore al televisore / Conexión
del Transmisor al televisor / Ligação do Transmissor ao
televisor
Scegliereunodeicollegamenti:Cavoaudioottico( 2-a ) o Cavo audio ( 2-b ).
Si consiglia il collegamento con il Cavo audio ottico ( 2-a )perunamigliorequalitàdelsuono.
Se il televisore non dispone del connettore audio ottico, utilizzare il Cavo audio.
Se si collegano entrambi i cavi, funziona solo il collegamento con il Cavo audio ottico.
Elijaunadelaconexiones,deCableópticodeaudio( 2-a ) o Cable de audio ( 2-b ).
RecomendamoslaconexióndeCableópticodeaudio( 2-a ) para una mejor calidad de sonido.
Sisutelevisornotieneconexiónópticadeaudio,utiliceelCabledeaudio.
Siconectaamboscables,solofuncionarálaconexióndeCableópticodeaudio.
Escolhaumadasligações:Cabodeáudioótico( 2-a ) ou Cabo de áudio ( 2-b ).
RecomendamosaligaçãocomumCabodeáudioótico( 2-a )paraumamelhorqualidadedo
som.
Seoseutelevisornãotiverumconectordeáudioótico,utilizeoCabodeáudio.
Seligarambososcabos,somentealigaçãodoCabodeáudioóticofuncionará.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questosimbolosulprodotto,batteriaoimballoindicacheglistessinon
devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questosimbolopuòessereutilizzatoincombinazioneconunsimbolo
chimico.Isimbolichimicidelmercurio(Hg)odelpiombo(Pb)sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004%dipiombo.Assicurandovichequestiprodottielebatteriesiano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negativeperl’ambienteeperlasalutechepotrebberoaltrimentiessere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclodeimaterialiaiuteràapreservarelerisorsenaturali.Nelcasodi
prodotticheperragionidisicurezza,prestazioniointegritàdeidati
richiedanounaconnessionepermanenteconunabatteriainessi
incorporata,lastessadovràesseresostituitaesclusivamentedapersonale
qualificato.Perassicurarsichelabatteriasiatrattatacorrettamente,si
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta
perilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Pertuttelealtre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazionipiùdettagliatesulriciclodiquestiprodottiobatterie,si
prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovveroilpuntovenditapressoilqualeèstatoacquistatoilprodottoola
batteria.Incasodismaltimentoabusivodibatterieodiapparecchiature
elettricheedelettronichepotrebberoessereapplicatelesanzionipreviste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
QuestoprodottoèstatofabbricatodaopercontodiSonyCorporation,
1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Giappone.Eventualirichiestein
meritoallaconformitàdelprodottoinambitodellalegislazioneEuropea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoorvanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,
Belgio.Perqualsiasiinformazionerelativaall’assistenzatecnicaoalla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Conlapresente,SonyCorporationdichiarache
l’apparecchiaturaradiotipoSRS-LSR100èconformealla
Direttiva2014/53/UE.Iltestocompletodelladichiarazione
diconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzo
Internet:http://www.compliance.sony.de/
Questaapparecchiaturaradiopuòessereutilizzatanell’UEsenzaviolarei
requisitiapplicabiliperl’usodellospettroradio.
Audio Wireless
Gammadifrequenza Potenza in uscita
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Nelrispettodell’ambiente,depositarelebatteriescarichenegliappositi
contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero
avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare
leautoritàlocali.
Apparecchiature opzionali
Ilpresenteapparecchioèstatotestatoedèrisultatoconformeailimiti
imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di
collegamentodilunghezzainferiorea3metri.
Adattatore CA
Maneggiare l’Adattatore CA nel modo indicato di seguito, al fine di
evitareilrischiodiincendi,scosseelettriche,dannie/olesioni:
– UtilizzaresoltantoAdattatoreCAfornitidaSony,nondialtremarche.
– Inserire completamente la spina nella presa di corrente.
– Utilizzarel’unitàesclusivamenteconalimentazioneda220V-240VCA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di
aver scollegato l’Adattatore CA e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire l’Adattatore CA dalla presa di corrente prima di effettuare
operazionisull’unitàodispostarlo.
– Tenere l’Adattatore CA lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se
laspinaèricopertadipolvereedèespostaaumidità,l’isolamento
potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Nota
•Nonutilizzaresualtriapparecchil’AdattatoreCAindotazione.
•Nonmodificarel’AdattatoreCA.
•NoncollocareoggettipesantisulAdattatoreCA.
•Nontirarel’AdattatoreCAperscollegarlo.
•Noncollegareunnumeroeccessivodiapparecchiatureallamedesima
presa di corrente.
•Nonutilizzareunapresadicorrentenellaqualelaspinanonrimane
saldamente inserita.
Uso proibito
Noninstallare/utilizzarel’unitàinluoghieambienticomequellielencati
diseguito:l’unitàpotrebbepresentareunmalfunzionamentoe
provocareincendi,scosseelettriche,dannie/olesioni.
Luoghi:
•All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni,
all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili,
espostoall’acqua,pioggia,umiditàofumo.
•Posizionarel’unitàsuunasuperficiestabileepianaperevitareche
possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali.
•Noncollocarel’unitàallaportatadeibambini.
•Nonlasciarenastriregistrati,cartedicreditopersonalioorologia
codificazione magnetica davanti al diffusore.
Ambienti:
•Luoghicaldi,umidioeccessivamentepolverosi;espostiall’ingressodi
insetti;dovepotrebberoesseresoggettiavibrazionimeccaniche;nelle
vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.).
•Nonesporrel’unitàasgocciolamentoospruzzienonposizionarvi
sopraoggetticontenentiliquidi,comeperesempiovasi.
•Noninserireocollocarecatenemetallicheocorpiestraneisulretro
dell’unitàosuiterminalidelTrasmettitore.
Periodi di inutilizzo
•Qualorasiprevedadinonutilizzarel’unitàpernumerosigiorni,
scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza e nel rispetto
dell’ambiente.
•Anchesespento,l’unitànonèscollegatodallareteelettrica;per
scollegarecompletamentel’unità,estrarrelaspinadallapresadi
corrente.
•Questaunitàpotrebbedisporredifunzionicherichiedonodilasciare
l’unitàinstandbyperunfunzionamentocorretto.
NOTA SULL’ADATTATORE CA
Attenzione
Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonesporrequesto
apparatoallapioggiaoall’umidità.
Perevitareilrischiodiincendioscosseelettriche,nonappoggiare
sull’apparecchiooggetticontenentiliquidi,comevasiosimili.
Noninstallarel’apparecchioinunospaziochiuso,comeunalibreriao
mobili simili.
•Assicurarsichelapresadicorrentesiainstallatavicinoall’apparecchioe
chesiafacilmenteaccessibile.
•Utilizzare esclusivamente l’Adattatore CA e il Cavo micro USB in
dotazione.
•NonutilizzareAdattatoriCAdiversidall’originale.Incasocontrario,
potrebbe verificarsi un problema di funzionamento.
•Collegare l’Adattatore CA a una presa di corrente facilmente accessibile.
•NonavvolgereilCavomicroUSBintornoall’AdattatoreCA.Ilfilo
potrebbetagliarsie/osipotrebbecausareunmalfunzionamento.
•Nontoccarel’AdattatoreCAconlemanibagnate.
•In caso di anomalie all’Adattatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa di corrente.
•L’apparecchioèsottotensioneanchedaspentoefinoaquandononsi
stacca la spina dalla presa di corrente.
•Ènormalechel’AdattatoreCAsiriscaldidopounusoprolungato.
NOTA sulla batteria agli ioni di litio
•Lebatterienondevonoessereesposteafontidicaloreeccessivo,quali
luce solare, fuoco o simili.
•In caso di perdite dalla batteria ricaricabile, non toccarla con le mani nude.
•Se non si utilizza per un lungo periodo, caricarla una volta ogni sei mesi
per evitare il deterioramento della batteria.
Fareattenzioneanonschiacciarsileditaquandosiriponelamaniglia.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Estesímboloenelproducto,enlabateríaoenelembalajeindicaqueel
productoylabateríanopuedensertratadoscomounresiduodoméstico
normal.Enalgunasbateríasestesímbolopuedeutilizarseen
combinaciónconunsímboloquímico.Elsímboloquímicodelmercurio
(Hg)odelplomo(Pb)seañadirásilabateríacontienemásdel0,0005%
demercurioodel0,004%deplomo.Alasegurarsedequeestos
productosybateríassedesechancorrectamente,ustedayudaaprevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
saludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulación.El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el
casodeproductosqueporrazonesdeseguridad,rendimientoo
mantenimientodedatosseanecesariaunaconexiónpermanenteconla
bateríaincorporada,estabateríasolodeberáserreemplazadapor
personaltécnicocualificadoparaello.Paraasegurarsedequelabatería
será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida
útilenunpuntoderecogidaparaelrecicladodeaparatoseléctricosy
electrónicos.Paralasdemásbaterías,consultelaseccióndondeseindica
cómoextraerlabateríadelproductodeformasegura.Depositelabatería
enelcorrespondientepuntoderecogidaparaelrecicladodebaterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
labatería,póngaseencontactoconelayuntamiento,elpuntode
recogidamáscercanooelestablecimientodondehaadquiridoel
productoolabatería.
Esteproductohasidofabricadopor,oennombredeSonyCorporation,
1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japón.Lasconsultasrelacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoorvanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,
Bélgica.Paracualquierasuntorelacionadoconelservicioolagarantía,
porfavordiríjasealadirecciónindicadaenlosdocumentosdeservicioo
garantíaadjuntadosconelproducto.
Porelpresente,SonyCorporationdeclaraqueelequipo
deradiotipoSRS-LSR100cumpleconlaDirectiva
2014/53/EU.Eltextocompletodeladeclaraciónde
conformidad UE se encuentra disponible en la
siguientedireccióndeInternet:http://www.compliance.sony.de/
EsteequipoderadiopuedeutilizarseenlaUEsininfringirlosrequisitos
aplicables al uso del espectro de radio.
Audio inalámbrico
Rango de frecuencias Potencia de salida
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Searespetuosoconelmedioambienteydesechelaspilasenlos
contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación
de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
Equipos opcionales
Esteequipohasidoprobadoycumpleloslímitesestablecidosporla
directivaEMCutilizandouncabledeconexióndeseñaldeunalongitud
inferiora3metros.
Adaptador de CA
Utilice el Adaptador de CA tal y como se indica a continuación para evitar
elriesgodeincendios,descargaseléctricasuotrosdañosy/olesiones:
– UtiliceúnicamenteAdaptadordeCAsuministradosporSony.Noutilice
cables de otros proveedores.
– Inserteelenchufetotalmenteenlatomadecorriente.
– Estaunidadsólofuncionaconalimentaciónde220V-240V.
– Cuandoconecteloscables,noolvidedesenchufarelAdaptadordeCA
por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– DesenchufeelAdaptadordeCAantesdemanipularodesplazarla
unidad.
– Mantenga el Adaptador de CA alejado de fuentes de calor.
– Desconecteelenchufeylímpieloregularmente.Siseacumulapolvoo
humedadenelenchufe,puededeteriorarseelaislamientoyproducirse
un incendio.
Nota
•NoutiliceelAdaptadordeCAsuministradoconotrosequipos.
•NomodifiqueelAdaptadordeCA.
•NocoloqueningúnobjetopesadoencimadelAdaptadordeCA.
•NotiredelcabledelAdaptadordeCAcuandolodesconecte.
•Noconectedemasiadosaparatosalamismatomadecorriente.
•Noutiliceunatomadecorrientedemalacalidad.
Utilización Prohibida
Noinstale/utilicelaunidadenlugaresoentornoscomoloslistadosa
continuación,opodríadejardefuncionarcorrectamenteyprovocarun
incendio,descargaseléctricas,dañosy/olesiones.
Lugares:
•Espaciosexteriores(conluzsolardirecta),enlacosta,enuna
embarcación,dentrodeunvehículo,encentrossanitarios,ubicaciones
inestables,cercadelagua,lalluvia,humedadohumo.
•Coloquelaunidadsobreunasuperficieniveladayestableparaevitar
quepuedacaerseyprovocardañospersonalesomateriales.
•Nodejelaunidadalalcancedelosniños.
•Nodejecasetesgrabados,tarjetasdecréditopersonalesorelojescon
codificaciónmagnéticafrentealaltavoz.
Entornos:
•Lugarescálidos,húmedosoconexcesivopolvo;lugaresenlosque
puedanentrarinsectos;lugaresexpuestosavibracionesmecánicas,o
lugarespróximosaobjetosinflamables(velas,etc.).
•Noexpongalaunidadagoteosnisalpicadurasnicoloquesobreelaparato
ningúnobjetollenodelíquidocomolosfloreros.
•Noinsertenicoloquecadenasmetálicasuobjetosextrañosenlaparte
posterior de la unidad o en los t
erminales del Transmisor.
Cuando no se utilice
•Sinovaautilizarlaunidaddurantevariosdías,
desconecteelcablepor
razones medioambientales y de seguridad.
•Launidadnosedesconectadelatomadecorrientecuandoseapaga.
Desenchúfeloparaquequedetotalmentedesconectado.
•Puedequelaunidadtengacaracterísticasquerequieranentrarenmodo
en espera para funcionar correctamente.
NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CA
Aviso
Parareducirelriesgodeincendiosoelectrocución,noexpongaelaparatoa
lalluvianialahumedad.
Paraevitarelriesgodeincendiooelectrocución,
nocoloquesobreel
aparatoobjetosquecontenganlíquidoscomo,porejemplo,unjarrón.
Noinstaleelequipoenunespaciocerrado,comounaestanteríaoun
mueble similar.
•Asegúresedequelatomadecorrienteestésituadacercadelequipoysea
de fácil acceso.
•Utilice siempre el Adaptador de CA y el Cable micro USB suministrados.
•NoutiliceotroAdaptadordeCA.Delocontrario,podríaocasionarunfallo
de funcionamiento.
•Conecte el Adaptador de CA a una toma de corriente de fácil acceso.
•NoenrolleelCablemicroUSBalrededordelAdaptadordeCA.Elalambre
centr
alpodríaromperseopodríaproducirseunfallodefuncionamiento.
•NotoqueelAdaptadordeCAconlasmanosmojadas.
•SidetectaalgunaanomalíaenelAdaptadordeCA,desconéctelo
inmedia
tamente de la toma de corriente.
•Elequiponosedesconectadelaredmientrassigaconectadoalatoma
decorriente,aunquelohayaapagado.
•El Adaptador de CA alcanza una temperatura elevada cuando se utiliza
duranteunperíodoprolongado,porloquetalvezlonotecalientealtacto.
NOTA sobre la batería Li-ion
•Noexpongalaspilasauncalorexcesivo,comolaluzsolardirectaounallama.
•Cuandolabateríarecargablepresentefugas,nolatoqueconlasmanos
desnudas.
•Sinoutilizalaba
tería
dur
ante
muchotiempor
ecuerde
c
argarla
c
ada
seis
meses para evit
ar su deterioro.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando mueva el asa.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Estesímbolo,colocadonoprodutonapilhaounasuaembalagem,
indicaqueestesprodutosepilhasnãodevemsertratadoscomoresíduos
urbanosindiferenciados.Emdeterminadaspilhasestesímbolopodeser
usadoemcombinaçãocomumsímboloquímico.Ossímbolosquímicospara
omercúrio(Hg)ouchumbo(Pb)sãoadicionadosseapilhacontivermaisde
0,0005%emmercúrioou0,004%emchumbo.Devemantessercolocados
numpontoderecolhadestinadoaresíduosdepilhaseacumuladores.
Assegurando-sequeestesprodutosepilhassãocorretamentedepositadas,
iráprevenirpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambientebemcomo
paraasaúde,quedeoutraformapoderiamocorrerpelomau
manuseamentodestesresíduos.Areciclagemdosmateriaiscontribuirápara
aconservaçãodosrecursosnaturais.Sepormotivosdesegurança,
desempenhoouproteçãodedados,osprodutosanecessitaremdeuma
ligaçãopermanenteaumapilhaintegrada,estasódevesersubstituídapor
profissionaisqualificados.Acabadooperíododevidaútildosprodutos,
coloque-osnopontoderecolhadeprodutoselétricos/eletrónicosdeforma
agarantirotratamentoadequadodabateriaintegrada.Paraasrestantes
pilhas,porfavor,consulteasinstruçõesdoequipamentosobrearemoçãoda
mesma.Depositeabaterianumpontoderecolhadestinadoaresíduosde
pilhasebaterias.Parainformaçõesmaisdetalhadassobreareciclagem
desteproduto,porfavorcontacteomunicípioondereside,osserviçosde
recolhaderesíduosdasuaáreaoualojaondeadquiriuoprodutoouapilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1
KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japão.Asquestõesrelativasà
conformidadedosprodutoscombasenalegislaçãodaUniãoEuropeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor
vanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,Bélgica.Para
quaisquerassuntosdeserviçoougarantia,consulteosendereços
fornecidosnosdocumentosdeserviçooudegarantia.
Pelopresente,aSonyCorporationdeclaraqueotipode
equipamentoderádioSRS-LSR100estáemconformidade
comaDiretiva2014/53/UE.Otextocompletodadeclaração
deconformidadeUEestádisponívelnoseguinteendereço
Internet:http://www.compliance.sony.de/
EsteequipamentoderádiopodeseroperadonaUEseminfringiros
requisitosaplicáveisemrelaçãoàutilizaçãodeespectroderádio.
Áudio Sem Fios
Gamadefrequências Potênciadesaída
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Deiteaspilhasforarespeitandoasleisdeproteçãoambiental.Algumas
regiõespodemterregulamentaçõesacercadaeliminaçãodepilhas.
Aconselhe-sejuntodasautoridadeslocais.
Equipamento opcional
Esteequipamentofoitestadoeverificou-sequecumpreoslimites
estabelecidospelaDiretivaEMC,utilizandoumcabodesinaldeligaçãocom
menosde3metros.
Adaptador de CA
Manipule o Adaptador de CA da seguinte maneira para evitar todo o risco
deincêndio,choqueelétricoouavariae/ouferidas:
– UtilizeapenasumAdaptadordeCAfornecidopelaSonyenãoporoutros
fornecedores.
– Introduzaafichanatomadaatéaofim.
– Esteprodutofuncionaapenascomcorrentealternade220V-240V.
– Pormotivosdesegurança,desligueoAdaptadordeCAeevitequeos
seuspésfiquementreoscabosquandoefetuarasligações.
– DesligueoAdaptadordeCAdatomadaelétricaantesdetrabalharcomo
produto ou de deslocá-lo.
– Afaste o Adaptador de CA de fontes de calor.
– Desligueafichaelimpe-aregularmente.Seafichaestiverhúmidae
cobertadepó,oisolamentopodeficardanificado,oquepodeprovocar
um incêndio.
Nota
•NãoutilizeoAdaptadordeCAfornecidoemqualqueroutroequipamento.
•NãomodifiqueoAdaptadordeCA.
•NãocoloqueobjetospesadosemcimadoAdaptadordeCA.
•NãopuxepelopróprioAdaptadordeCAaodesligaroAdaptadordeCA.
•Nãoliguemuitosaparelhosàmesmatomada.
•Nãoutilizeumatomadadecorrentequenãoestejabempresaàparede.
Utilização Proibida
Nãoinstalenemutilizeesteprodutoemlocaisouambientescomoos
listadosaseguir,poisoprodutopoderáfuncionarinadequadamentee
causarumincêndio,choqueelétrico,danoe/ouferimentos.
Localizações:
•Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra
embarcação,dentrodeumveículo,eminstituiçõesmédicas,locais
instáveis,pertodeágua,chuva,humidadeoufumo.
•Coloqueoprodutonumasuperfícieniveladaeestável,paraevitarque
caiaeprovoqueferimentospessoaisoudanosnoproduto.
•Nãocoloqueoprodutoaoalcancedecrianças.
•Nãodeixefitasgravadas,cartõesdecréditopessoaisourelógioscom
codificaçãomagnéticanafrentedacoluna.
Ambientes:
•Locaisquentes,húmidosoucommuitopó;ondepossamentrarinsetos;
ondepossaestarsujeitoavibraçõesmecânicas,pertodeobjetosdefogo
(velas, etc.).
•Oprodutonãodeveserexpostoàáguaousalpicosenãodevemser
colocadosquaisquerobjetosquecontenhamlíquidos,comoporexemplo
vasos, em cima do produto.
•Nãoinsiranemcoloquecorrentesmetálicasouobjetosestranhosnaparte
posterior do produto ou nos terminais do Transmissor.
Quando não estiver a ser utilizado
•Senãovaiutilizaroprodutoduranteváriosdias,devedesligá-loda
alimentaçãoporrazõesambientaisedesegurança.
•Comooprodutonãoestádesligadodaalimentaçãoquandoestáapenas
emestadodedesligado,retireafichadatomadaparadesligaroproduto
completamente.
•Esteprodutopodeterfuncionalidadesquerequeremdeixá-lonomodo
de espera para funcionar corretamente.
NOTA SOBRE O ADAPTADOR DE CA
Atenção
Parareduziroriscodeincêndioouchoqueelétrico,nãoexponhaeste
aparelhoàchuvaouhumidade.
Paraevitaroriscodeincêndioouchoqueelétrico,nãocoloquerecipientes
comlíquidos,comojarras,emcimadoaparelho.
Nãoinstaleesteequipamentonumespaçofechado,comoumaestanteou
umaunidadesemelhante.
•Certifique-sedequeatomadadecorrenteelétricaestáinstaladapertodo
equipamentoeédefácilacesso.
•Certifique-sedequeutilizaoAdaptadordeCAeoMicrocaboUSB
fornecidos.
•NãoutilizeoutroAdaptadordeCA.Poderáprovocarumaavaria.
•LigueoAdaptadordeCAaumatomadadecorrenteelétricadefácil
acesso.
•NãoenroleoMicrocaboUSBaoredordoAdaptadordeCA.Ocondutordo
cabopodesercortadoe/oupodeocorrerummaufuncionamento.
•NãotoquenoAdaptadordeCAcomasmãosmolhadas.
•Se notar alguma anomalia no Adaptador de CA, desligue-o
imediatamentedatomadadecorrenteelétrica.
•Enquantoestiverligadoàtomadadecorrenteelétrica,oaparelhonão
estádesligadodafontedealimentação,mesmoqueopróprioaparelho
tenhasidodesligado.
•UmavezqueoAdaptadordeCAficaquentequandoéutilizadodurante
umlongoperíododetempo,poderásentirasuperfíciequenteaotocar
comamão.
NOTA sobre a Bateria de Íon de Lítio
•Asbateriasnãopodemserexpostasacalorexcessivo,comoàluzdosol,
pertodofogoousituaçõessemelhantes.
•Nocasodefugadabateriarecarregável,nãotoquenelacomasmãosnuas.
•Quandonãoutilizaroprodutoduranteumlongoperíododetempo,carregue
abateriaumavezacadaseismesesparaprevenirsuadeterioração.
Tomecuidadoparanãoentalarosdedosaoarmazenarapega.
Cosa permette di fare il Pratico diffusore del televisore /
Qué puede hacer con el Altavoz Portátil para Televisor /
O que é possível com a Coluna de TV Portátil Sem Fios
Ascolto dell’audio del televisore
IlTrasmettitorewirelessinvial’audiodaltelevisorealdiffusore,chepuòesserecomodamente
collocato vicino all’ascoltatore. È possibile ascoltare un soddisfacente audio del volume senza
aumentare eccessivamente il volume audio del televisore. Utilizzare il collegamento del Cavo
audiootticoperottenereunamigliorequalitàdelsuono.
Uso come telecomando
Questodiffusorepuòessereutilizzatocometelecomandodeltelevisore.
Lafunzioneremotapuòessereutilizzataancheincondizionedispegnimentodeldiffusore.
Escuchar el sonido del televisor
EstealtavozenvíademodoinalámbricoelsonidodeltelevisordesdeelTransmisorconectadoal
televisorhastaelAltavozPortátilparaTelevisor.Puededisfrutardeunvolumendesonido
cómodosinaumentardemasiadoelvolumendesonidodeltelevisor.UtilicelaconexióndeCable
óptico de audio para obtener una mejor calidad de sonido.
Utilizarlo como mando a distancia
Este altavoz puede utilizarse como mando a distancia del televisor.
Lafuncióndemandoadistanciapuedeutilizarseaunconelaltavozapagado.
Ouvir o som de TV
OTransmissorligadoaotelevisorenviaosomdotelevisorparaaColunadeTVPortátilSemFios.
Podedesfrutardosomaumvolumeconfortávelsemdeixarovolumedotelevisormuitomais
alto.FaçaaligaçãocomumCabodeáudioóticoparaobterumamelhorqualidadedosom.
Utilizar como um telecomando
Esta coluna pode ser utilizada como um telecomando do televisor.
Afunçãodetelecomandopodeserutilizadamesmoqueacolunaestejadesligada.
SRS-LSR100
Wireless Handy TV Speaker
4-726-634-21(1)
http://www.sony.net/ PrintedinChina ©2017SonyCorporation
2-a Collegamento con il Cavo audio ottico /
Conexión del Cable óptico de audio /
Ligação com Cabo de áudio ótico
*
*Mantenereil
collegamento
Mantener conectado
Mantenhaligado
1 Collegare il televisore e il Trasmettitore utilizzando il Cavo audio ottico.
Inseriresaldamentelaspinafinchénonscattainposizione.
2 Impostare l’audio digitale (suono) del televisore su “PCM”.
Se non si imposta su “PCM”, il Pratico diffusore del televisore non emette alcun
suono.Leggereilmanualediistruzionideltelevisoreoconsultareilproduttoredel
televisore per informazioni su “Come impostare l’audio digitale (suono) su PCM”.
1 Conecte el televisor al Transmisor utilizando el Cable óptico de audio.
Insertefirmementeelconectorhastaescucharunclic.
2 Ajuste la configuración de audio digital (sonido) del televisor a “PCM”.
Si no se ajusta la configuración a “PCM”, el Altavoz Portátil para Televisor no emitirá
ningúnsonido.Leaelmanualdeinstruccionesdeltelevisoroconsulteconel
fabricante de su televisor sobre “Cómo ajustar la configuración de audio digital
(sonido) a PCM”.
1 LigueotelevisoreoTransmissorutilizandooCabodeáudioótico.
Insiraafichafirmementeatéqueseencaixebem.
2 Configureadefiniçãodeáudio(som)digitaldotelevisorpara“PCM”.
Semconfigurarpara“PCM”,aColunadeTVPortátilnãoproduziránenhumsom.Leia
omanualdeinstruçõesdotelevisorouconsulteofabricantedoseutelevisorsobre
“Comoconfiguraradefiniçãodeáudio(som)digitalparaPCM”.
2-b Collegamento con il Cavo audio / Conexión del
Cable de audio / Ligação com Cabo de áudio
*
*Mantenereil
collegamento
Mantener conectado
Mantenhaligado
1 Collegare il televisore e il Trasmettitore utilizzando il Cavo audio.
Se si collega il Trasmettitore all’uscita cuffie del televisore, l’audio del televisore
potrebbeessereautomaticamentedisattivato.Sesidesideraascoltarel’audioanche
dal televisore, occorre verificare se le impostazioni audio, nel menu del televisore
stesso,consentonotalefunzionalità.
Consultare la sezione cuffie o auricolari nel manuale del televisore.
Eventualmente, consultare il produttore del televisore per informazioni su “Come
ascoltare contemporaneamente l’audio in cuffia e dagli altoparlanti del televisore”.
Sel’audiodeltelevisoreèbassoanchedopoaveraumentatoilvolumedelPratico
diffusoredeltelevisore,aumentareilvolumedeltelevisore(dellecuffie).Seilsuonoè
distorto, abbassare il volume del televisore.
1 Conecte el televisor al Transmisor utilizando el Cable de audio.
Cuando lo conecte a la toma para auriculares del televisor, el televisor no emitirá
ningúnsonido.Sideseaescuchartambiénsonidodeltelevisordeberácambiarla
configuración del televisor.
Lealasecciónsobreauricularesenelmanualdesutelevisor.
Cuandonoentiendaelmétododeconfiguración,preguntealfabricantedesu
televisor “cómo emitir sonido simultáneamente de los auriculares y el televisor”.
Sielsonidodeltelevisorseescuchapocoinclusodespuésdeaumentarelvolumendel
Altavoz Portátil para Televisor, aumente el volumen del televisor (auriculares). Si el
sonido se distorsiona, disminuya el volumen del televisor.
1 LigueotelevisoreoTransmissorutilizandooCabodeáudio.
Aoligaraoconectordeauscultadoresdotelevisor,nenhumsomseráproduzidopelo
televisor. Para ouvir o som do televisor ao mesmo tempo, precisa de alterar as
definiçõesdotelevisor.
Leiaasecçãodeauscultadoresouauricularesnomanualdeinstruçõesdoseu
televisor.
Senãopuderentenderométododeconfiguração,consulteofabricantedoseu
televisor sobre “como produzir o som tanto pelos auscultadores como pelo televisor”.
SeosomdotelevisorestiverbaixomesmodepoisdeaumentarovolumedaColunade
TV portátil, aumente o volume do televisor (auscultadores). Se o som estiver distorcido,
diminua o volume do televisor.
Continua / Continúa / Continua
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manualdeinstruções