Garmin Astro 320 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Garmin Astro 320 Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo enciendo el dispositivo de mano Garmin Astro 320?
    ¿Cómo enciendo el collar para perros Garmin DC 50?
    ¿Cómo puedo saber si el collar para perros ha detectado señales de satélite?
    ¿Cómo puedo añadir un perro al dispositivo de mano?
    ¿Cómo puedo hacer un seguimiento de mi perro con el dispositivo de mano?
    ¿Cómo puedo colocar correctamente el collar en mi perro?
    ¿Cómo puedo comunicarme con el collar para perros?
    ¿Cómo puedo calibrar la brújula del dispositivo?
Astro
®
320 con DC
50
Guía de inicio rápido
Junio de 2013 190-01628-53_0A Impreso en Taiwán
Introducción
AVISO
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
Configuración del sistema Astro
Para poder utilizar todas las funciones del dispositivo DC 50,
debes actualizar tu Astro a la última versión de software.
Consulta el Manual del usuario de Astro 320 con DC 50.
Debes configurar el dispositivo de mano Astro y el collar para
perros DC 50 antes de utilizarlos.
1
Coloca las pilas en el dispositivo de mano (página 3).
2
Carga el collar para perros (página 3).
3
Enciende los dispositivos (página 3).
4
Si es necesario, añade el collar para perros al dispositivo de
mano (página 3).
5
Adquiere señales de satélite (página 3).
Descripción general de los dispositivos
Dispositivo de mano Astro 320
NOTIFICACIÓN
Evita utilizar una radio de gran potencia (de más de 5 vatios)
muy cerca del dispositivo de mano. Puede ocasionar daños
irreversibles en el dispositivo de mano.
À
Antena GPS
Á
Antena VHF
Â
Botón de encendido
Ã
Pantalla
Ä
Teclado
Å
Puerto USB (debajo de la tapa de goma)
Æ
Ranura para tarjeta microSD (debajo del compartimento de las
pilas)
Ç
Carcasa de montaje
È
Anilla de la tapa de las pilas
Teclado
IN Selecciónalo para acercar el mapa.
OUT Selecciónalo para alejar el mapa.
MAP Selecciónalo para ver el mapa.
MENU Selecciónalo para abrir el menú de la página activa.
Selecciónalo dos veces para abrir el menú principal.
ENTER Selecciónalo para escoger las opciones y aceptar
mensajes.
BACK Selecciónalo para cancelar la introducción de datos o para
volver al menú o la página anteriores.
MARK Selecciónalo para marcar tu ubicación actual.
DOG Selecciónalo para ver la página de rastreo de perros.
Selecciónalo para ver las opciones o desplazarte por ellas
y para mover el puntero del mapa.
Bloqueo del teclado
1
Selecciona .
2
Selecciona OUT.
Collar para perros DC 50
À
Antena VHF
Á
Collar
Â
Antena GPS
Ã
Botón de encendido
Más información
Puedes encontrar más información acerca de este producto en
el sitio Web de Garmin
®
.
Visita www.garmin.com/astro.
Visita www.garmin.com/outdoor.
Visita http://buy.garmin.com o ponte en contacto con tu
distribuidor de Garmin para obtener más información acerca
de accesorios opcionales y piezas de repuesto.
2
Obtención del manual del usuario
Puedes descargar la versión más reciente del manual del
usuario de Internet.
1
Visita www.garmin.com/support.
2
Selecciona Manuales.
3
Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para
seleccionar el producto.
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
Visita http://my.garmin.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar
seguro.
Instalación de las pilas
El dispositivo de mano funciona con dos pilas AA (no incluidas).
Utiliza pilas NiMH o de litio para obtener un resultado óptimo.
1
Gira la anilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y
tira de ella para extraer la tapa.
2
Introduce las dos pilas AA teniendo en cuenta la polaridad.
3
Vuelve a colocar la tapa de las pilas y gira la anilla en el
sentido de las agujas del reloj.
4
Mantén pulsado .
5
Selecciona Configuración > Sistema > Tipo de pilas.
6
Selecciona Alcalina, Litio o NiMH recargable.
Carga del collar para perros
NOTIFICACIÓN
Para evitar la corrosión, seca bien los contactos del collar y el
área circundante antes de conectar el clip cargador.
Debes cargar completamente la batería antes de utilizar el
dispositivo por primera vez. Una batería totalmente descargada
tarda aproximadamente cinco horas en cargarse. El dispositivo
no se cargará si la batería se encuentra fuera del rango de
temperaturas de 32 °F a 113 °F (0 °C a 45 °C).
1
Coloca el clip cargador
À
en el dispositivo
Á
.
2
Conecta el cable de alimentación a una fuente de
alimentación.
El LED de estado permanece en rojo cuando el collar se
está cargando.
3
Después de que el LED de estado se vuelva verde, quita el
clip cargador del collar.
Encendido de los dispositivos
En el dispositivo de mano, mantén pulsado el botón de
encendido hasta que se encienda la pantalla LCD.
En el collar para perros, mantén pulsado el botón de
encendido hasta que el LED de estado parpadee y el collar
emita un pitido.
Detección de señales de satélite
Tanto el collar como el dispositivo de mano deben detectar
señales de satélite antes de que le pongas el collar al perro. La
detección de satélites puede tardar unos minutos.
1
Dirígete a un lugar al aire libre.
2
Enciende ambos dispositivos (página 3).
3
Selecciona el botón de encendido en el dispositivo de mano.
muestra la intensidad de la señal GPS.
Una vez que el collar ha detectado las señales de satélite, el
LED de estado parpadea dos o tres veces emitiendo una luz
verde.
Cómo añadir un perro
El dispositivo de mano puede rastrear hasta 10 perros que
lleven puestos los collares para perros. Si compras collares
para perros adicionales, puedes vincularlos al dispositivo de
mano. Para ello, el dispositivo de mano debe estar lo
suficientemente cerca del collar para perros como para tocarlo,
o bien debes conocer el número de ID del collar para perros.
1
Selecciona DOG.
2
Selecciona Añadir perro.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
De forma predeterminada, el nuevo perro se denomina
“Perro” y se le asigna un nuevo número de ID aleatorio.
Puede aparecer un mensaje de error si coincide con el
número de ID de otro perro.
Información de estado
En el menú principal se ofrece información sobre el estado de
la señal del satélite y de la batería cuando se selecciona .
Indica la intensidad de la señal del satélite.
Indica la capacidad restante de las pilas.
Parpadea cuando el dispositivo detecta una señal (por ejemplo,
un collar para perros) en el canal que recibe.
Ajuste del brillo de la retroiluminación
NOTA: el brillo de la retroiluminación se puede limitar cuando la
carga de las pilas es baja.
El uso continuado de la retroiluminación de la pantalla puede
reducir significativamente la autonomía de las pilas.
1
Selecciona .
2
Selecciona para desplazarte por los niveles de brillo.
3
Selecciona ENTER.
Marcado de la ubicación del vehículo
Puedes marcar la ubicación de tu vehículo para volver a él
después de salir de caza.
1
En el menú principal, selecciona Iniciar nueva caza.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Rastreo de perros
El dispositivo de mano te permite rastrear la posición del perro,
hasta una distancia de 14,48 km (9 millas), utilizando el mapa o
la brújula de rastreo de perros. El mapa muestra tu ubicación y
la de tu perro y hace un rastreo. En la brújula de rastreo de
perros, el puntero indica la dirección de la posición actual del
perro.
3
NOTA: tanto el collar como el dispositivo de mano deben
obtener señales del satélite antes de poder hacer un
seguimiento del perro en el dispositivo de mano.
Colocación del collar en el perro
Para colocarle el collar al perro, primero debes vincular el
dispositivo de mano y el collar (página 3) y detectar señales de
satélite (página 3).
1
Coloca el collar con la antena VHF flexible apuntando hacia
arriba, la antena GPS hacia arriba y el LED hacia adelante.
2
Coloca el collar alrededor del cuello del perro, a media
altura.
3
Aprieta la correa de forma que quede apretada alrededor del
cuello del perro.
NOTA: el collar debería estar bien ajustado y no girarse ni
deslizarse en el cuello. Debe permitir que el perro trague el
agua y la comida con normalidad. Observa el
comportamiento del perro para asegurarte de que el collar
no esté demasiado apretado.
4
Si la correa es demasiado larga, corta el exceso, dejando al
menos 7,62 cm (3 in) de sobra.
Comunicación con el collar
El dispositivo de mano y el collar para perros utilizan señales de
radio para comunicarse. Los objetos que se encuentran en el
recorrido de las señales de radio disminuyen la calidad de las
señales. Mantener una línea de visión sin obstáculos entre el
dispositivo de mano y el collar del perro hace que la señal de
comunicación sea óptima. Si las ondas de radio encuentran
obstáculos, se genera una señal deficiente. Para lograr una
línea de visión óptima, debes dirigirte al punto más elevado de
tu zona (por ejemplo, la parte más alta de una cuesta).
Óptima
Buena
Deficiente
Calibración de la brújula
NOTA: debes realizar la calibración de la brújula electrónica en
el exterior. No te coloques cerca de objetos que influyan en los
campos magnéticos, tales como automóviles, edificios o
tendidos eléctricos.
El dispositivo tiene una brújula electrónica de tres ejes. Deberás
calibrar la brújula después de haberte desplazado largas
distancias, si has experimentado cambios de temperatura o has
cambiado las pilas.
1
Selecciona DOG > MENU.
2
Selecciona Calibrar brújula > Iniciar.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
BaseStation de Garmin BaseCamp
Para sacar el máximo partido a tu dispositivo Garmin, descarga
el software BaseCamp. Visita www.garmin.com/basecamp.
Puedes ver y organizar tus mapas, waypoints, rutas y tracks, y
enviarlos a tu dispositivo. También puedes utilizar la función
BaseStation para ver la ubicación de tus perros en tu ordenador
en tiempo real.
Sugerencias
Enciende el collar para perros y deja que adquiera señales
de satélites antes de ponerle el collar al perro.
De esta forma, el collar para perros adquiere las señales de
satélites con mucha más rapidez.
Lleva pilas AA adicionales para el dispositivo de mano.
Utiliza un collar para perros completamente cargado.
Un collar para perros completamente cargado funciona
durante aproximadamente 21 horas cuando se utiliza un
informe en intervalos de cinco segundos.
Utiliza comunicaciones por radio por línea de visión
(página 4).
En la página de rastreo de perros, selecciona MENU >
Campos de datos pequeños para reducir el tamaño del
texto.
Esto te permite ver más perros a la vez en la página de
rastreo de perros.
Información del dispositivo
Información de la radio VHF
Este producto solo se puede utilizar en radiofrecuencias
específicas, que varían dependiendo del país donde se utilice.
Consulta el embalaje del producto o visita www.garmin.com
/astro-legal para obtener más información acerca de la
radiofrecuencia de este producto.
Sustitución de la antena VHF en el collar para perros
NOTIFICACIÓN
No dobles en exceso la correa que conecta la funda del
dispositivo principal con la antena GPS.
Al retirar la tapa, no toques el sellador del lado opuesto a la
antena VHF, ya que se podría dañar el sellado resistente al
agua del collar para perros.
Antes de sustituir la antena VHF, debes eliminar toda la
suciedad, el agua y los restos del dispositivo. También
necesitas un destornillador Phillips pequeño.
1
Retira los 4 tornillos
À
de la tapa de la antena VHF.
NOTA: debes fijarte en la ubicación del tornillo corto
Á
.
4
2
Quita la tapa.
3
Retira el tornillo
Â
que fija la antena VHF a la placa
posterior.
4
Tira de toda la antena desde la guía de esta para retirar la
antena antigua.
5
Pasa la guía de la antena alrededor de la correa del collar e
introduce la nueva antena VHF a través de la guía.
Esto sirve para que la antena apunte hacia arriba.
6
Sustituye el tornillo que fija la antena VHF a la placa
posterior.
7
Sustituye la tapa de la antena VHF.
8
Sustituye los 4 tornillos de la tapa, volviendo a colocar el
tornillo corto en la posición correcta.
Accesorios opcionales
En la página http://buy.garmin.com o en tu distribuidor de
Garmin hay disponibles accesorios opcionales, como soportes,
mapas, accesorios de ejercicio y piezas de repuesto.
Solución de problemas
Mi dispositivo de mano no responde
Si el dispositivo de mano deja de responder, puedes
restablecerlo.
NOTA: con esta acción no se borra ningún dato ni
configuración.
1
Extrae las pilas.
2
Vuelve a instalar las pilas (página 3).
Mis collares para perros tienen números de ID que
entran en conflicto
Cada perro que rastreas tiene su propio número de ID. Si dos
perros que se encuentran en la zona de alcance del dispositivo
de mano tienen el mismo ID, el dispositivo te avisa de un
conflicto de señal de ID. Sigue las instrucciones que aparecen
en pantalla para solucionar el conflicto.
Si es posible, debes permitir al dispositivo de mano asignar los
ID de forma automática. Si es necesario, puedes asignar
manualmente un nuevo número de ID a un perro.
Comunicación con el departamento de asistencia de
Garmin
Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact
Support para obtener información de asistencia relativa a tu
país.
En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800
1020.
En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.
En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.
5
www.garmin.com/support
913-397-8200
1-800-800-1020
0808 238 0000
+44 870 850 1242
1-866-429-9296 +43 (0) 820 220 230
+32 2 672 52 54 +45 4810 5050 +358 9 6937 9758 + 331 55 69 33 99
+49 (0)180 6 427646 + 39 02 36 699699
0800 - 023 3937
035 - 539 3727
+ 47 815 69 555
00800 4412 454
+44 2380 662 915
+ 35 1214 447 460 + 34 93 275 44 97 + 46 7744 52020
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, EE. UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park
Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist.
New Taipei City, 221, Taiwán (R.O.C.)
Garmin
®
, el logotipo de Garmin y Astro
®
son marcas
comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en
Estados Unidos y en otros países. ANT+, BaseCamp y
DC son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus
subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar
sin autorización expresa de Garmin.
microSD y el logotipo de microSD son marcas comerciales
de SD-3C, LLC.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
El número de registro COFETEL puede ser revisado en el
manual a través de la siguiente página de internet.
0681
© 2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
/