Transcripción de documentos
Change List:
Date
Page
Changes
2009-09-21
14-43
add new safety hints
C 12 JSR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
ENGLISH
Bitte lesen und
aufbewahren!
DEUTSCH
15
Prière de lire et de
conserver!
FRANÇAIS
16
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
ITALIANO
17
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
ESPAÑOL
18
Por favor leia e conserve em
seu poder!
PORTUGUES
19
Lees en let goed op
deze adviezen!
NEDERLANDS
20
Vær venlig at læse og
opbevare!
DANSK
21
Vennligst les og
oppbevar!
NORSK
22
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
SVENSKA
23
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
Lue ja säilytö!
SUOMI
24
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
25
Lütfen okuyun ve
saklayın
TÜRKÇE
26
Po přečtení uschovejte
ČESKY
27
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
SLOVENSKY
28
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,×áñáêôçñéóôéêá, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Özellikler, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
POLSKI
29
Olvassa el és
őrizze meg
MAGYAR
30
Prosimo preberite in
shranite!
SLOVENSKO
31
Molimo pročitati i
sačuvati
HRVATSKI
32
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
LATVISKI
33
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
LIETUVIŠKAI
34
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
EESTI
35
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
ÐÓÑÑÊÈÉ
36
Моля прочетете и
запазете!
БЪЛГАРСКИ
37
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
ROMÂNIA
38
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
МАКЕДОНСКИ
39
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
中文
40
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð, Õàðàêòåðèñòèêè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,
СЕ-Декларация за съответствие, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи
2
14
Please read and save
these instructions!
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols
3
10
8
11
12
7
6
4
5
1
1
Batterien für Notstromversorgung bei
Akkuwechsel.
Batteries for backup when battery pack is
removed.
2
Piles pour l'alimentation en courant de secours
lors d'un remplacement de l'accu.
Batterie per il backup durante la sostituzione
del gruppo di batterie
2
Baterías de socorro al efectuar el recambio de
las baterías
Baterias para alimentação de energia eléctrica
de emergência em caso de troca do
acumulador.
click
Batterijen voor de noodstroomvoorziening in
geval van een accuwissel.
Batterier til nødstrømsforsyning ved batteriskift.
Batteri for nødstrømsforsyning ved utskifting av
den oppladbare batteripakken.
Batterier för nödströmförsörjning vid byte av
batteripaket.
1
Paristot hätävirtasyöttöä varten akun vaihdon
aikana.
Μπαταρίες για παροχή ρεύματος σε περίπτωση
αλλαγής συσσωρευτή.
Akü değiştirilirken acil elektrik tedariki için
bataryalar
1
Baterie pro nouzové napájení v případě výměny
akumulátoru.
Batérie pre núdzové napájanie v prípade
výmeny akumulátora.
Baterie dla awaryjnego zaopatrywania w prąd
przy zmianie akumulatora
100 %
Elemek a vészáram-ellátáshoz akkucserekor.
Baterije za zasilno oskrbo z energijo med
menjavo akumulatorja.
66 %
33 %
0
2
Baterije za opskrbu strujom za nuždu kod
promjene akumulatora.
Rezerves baterija, ja akumulators ir izņemts.
Atsarginės baterijos pakeitimui, kai išimamas
baterijų komplektas.
Reservpatarei juhuks, kui aku on välja võetud
2
Батареи для резервного питания при замене
аккумулятора.
Батерии за аварийно захранване с
електричество при смяна на акумулаторната
батерия.
Baterii pentru alimentare cu curent de
necesitate la schimbarea acumulatorului.
Батерии за итно напојување со струја при
замена на батерии.
更换蓄电池时的紧急供电电池。
6
7
1
ON
BASS SOUND
2
OFF
3
1
CLOCK SETTING
2
1
2
BAND SELECTION
TUNING
3
PRESET STATIONS
3
4
5
4
8
9
1
1
2
2
3
Max 110x56x18 mm
4
10
click
11
1
2
12
13
TECHNICAL DATA
Battery voltage......................................................................... ...........................12 V
..........................1,8 kg
Weight...................................................................................... ..........................1.8
Tuning range AM...................................................................... ................522-1710 kHz
.................87,5-108 MHz
Tuning range FM...................................................................... .................87.5-108
AC/DC Adaptor Input................................................................ ......... 230 V / 50 Hz
13,5 V / 1 A
AC/DC Adaptor Ouput.............................................................. ............ 13.5
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Never disassemble or modify this apparatus in any way.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and
solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
Keep the apparatus handle clean, dry and free of oil or
grease.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Do not install near any heat sources.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System C12 chargers for charging System C12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section
of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store
only in dry rooms. Keep dry at all times.
When damaged and under extreme usage and temperature
conditions, batteries may start to leak. If chemicals from the
batteries come in contact with skin, wash quickly with soap
and water. If chemicals from the batteries get into the eyes,
flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek immediately medical attention.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
Do not place the product in closed bookcases or racks
without proper ventilation.
The batteries (Battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
Where the mains plug of AC / DC Adaptor is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The radio is suitabel for reception of broadcasting and to
import audio sound of a CD player, MP3 player or cassette
tape deck. This radio is designed to withstand harsh
operating enironments as well as unintentional drops.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
14
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
Spannung Wechselakku........................................................... ...........................12 V
Gewicht mit Wechselakku........................................................ ..........................1,8 kg
Empfangsbereich AM............................................................... ................522-1710 kHz
Empfangsbereich FM............................................................... .................87,5-108 MHz
Netzteil Eingang....................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Netzteil Ausgang...................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, in
accordance with the regulations, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
This tool is only suitable for indoor use. Never
expose tool to rain.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät niemals öffnen, zerlegen oder in irgend einer
Weise verändern.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche
Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere
isolierte Teile. Das Gerät sauber und trocken halten, frei von
Öl und Fett.
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen aufstellen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems C12 nur mit Ladegeräten des
Systems C12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Die Lüftungsschlitze immer freihalten und nicht mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen,
usw. verdecken.
Keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät
stellen
Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt
werden. Es dürfen keine behälter mit Flüssigkeiten, wie z.B.
Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät nicht in geschlossene Regale oder Schränke
ohne ausreichende Belüftung stellen.
Die Batterien (Wechselakku oder Batterien für
Notstromversorgung) dürfen nicht zu starker Hitze, wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt
werden.
Wenn der Netzstecker des Netzteils zum trennen des
Gerätes vom Stromnetz verwendet wird, muss das Netzteil
jederzeit leicht zugänglich sein.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Radio ist geeignet für den Empfang von
Rundfunksendungen und für die Wiedergabe von
Audiosignalen angeschlossener CD-Player, MP3-Player
oder Kassettenrecorder. Das Radio ist durch seine robuste
Konstruktion für den Baustelleneinsatz geeignet.
DEUTSCH 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension accu interchangeable.................................................. ...........................12 V
Poids avec accu interchangeable............................................. ..........................1,8 kg
Zone de réception AM.............................................................. ................522-1710 kHz
Zone de réception FM.............................................................. .................87,5-108 MHz
Entrée du bloc d‘alimentation................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Sortie du bloc d‘alimentation.................................................... ............ 13,5 V / 1 A
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le démonter ou le modifier
d’une quelconque manière.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec. Certains
détergents endommagent les matières plastiques ou autres
pièces d’isolation. Maintenir l’appareil au propre et au sec,
sans huile ni graisse.
Ne faire effectuer les réparations que par un spécialiste
compétent.
Ne pas poser l’appareil à proximité de sources de chaleur.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12
qu’avec le chargeur d’accus du système C12. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Veiller toujours à ce que les fentes de ventilation restent
libres et ne pas les recouvrir avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux etc.
Ne pas poser de flammes nues, comme par exemple des
bougies, sur l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à
des éclaboussures d’eau. Il est interdit de poser des
récipients qui contiennent du liquide, comme par exemple
des vases, sur l’appareil.
Ne pas poser l’appareil sur des étagères fermées ou dans
des armoires sans qu’il y ait une ventilation suffisante.
Les piles (accus interchangeables ou piles de l’alimentation
en courant de secours) ne doivent pas être exposées à une
chaleur trop intense, telle que les rayonnements du soleil,
un feu ou similaire.
Si la fiche secteur du bloc d’alimentation est utilisée pour
débrancher l’appareil du réseau électrique, il convient de
veiller à ce que le bloc d’alimentation soit accessible
facilement et à tout moment.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le poste de radio permet de capter les émissions de
radiodiffusion, de lire les signaux audio de lecteur CD,
lecteur MP3 ou de lecteur de cassettes raccordés. Grâce à
16 FRANÇAIS
DATI TECNICI
Tensione batteria...................................................................... ...........................12 V
Peso con Batteria..................................................................... ..........................1,8 kg
Portata della sintonia AM.......................................................... ................522-1710 kHz
Portata della sintonia FM.......................................................... .................87,5-108 MHz
Ingresso adattatore AC/DC ..................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Uscita adattatore AC/DC ......................................................... ............ 13,5 V / 1 A
sa conception solide, la radio est appropriée pour être
utilisée sur les chantiers.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366,
conformément aux réglementations 2004/108/CE, 2006/95/
CE
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être
fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la
mise en service
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à
ne jamais l’exposer à la pluie.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Non smontare o manomettere in alcun modo questo
apparecchio.
Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di zone con acqua
od altri liquidi
Pulire solo con un panno asciutto. Alcuni agenti detergenti
possono danneggiare le plastiche e le parti isolanti.
Mantenere la maniglia pulita, asciutta e libera da grassi e
olii.
Rivolgersi per l‘assistenza tecnica solo a persone
qualificate.
Non utilizzare vicino a fonti di calore.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero
batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente
con i caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi
non possono essere ricaricate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l‘acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Le fessure di ventilazione vanno sempre tenute libere e non
vanno coperte con oggetti tipo giornali, tovaglie, tende ecc.
Non appoggiare nessun tipo di fiamma sull'apparecchio, ad
es. candele.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce d'acqua o
spruzzi d'acqua. Sull'apparecchio non vanno appoggiati
contenitori che contengono liquidi, ad es. vasi.
Non posizionare l'apparecchio in scaffalature chiuse o
armadi che non siano provvisti di una ventilazione
sufficiente.
Le batterie (accumulatori di ricambio o batterie per
l'alimentazione di emergenza con corrente) non devono
essere esposte a calore eccessivo, come ad esempio quello
dovuto a raggi del sole, fuoco o simili.
Se si utilizza il connettore di rete dell‘alimentatore per
staccare l‘apparecchio dalla rete elettrica, l‘alimentatore
deve essere facilmente accessibile in qualunque momento.
UTILIZZO CONFORME
La radio è adatta alla ricezione di trasmissioni e la
riproduzione di brani audio da lettori CD, lettori MP3 e
cassette. Questa radio è realizzata per resistere anche a
pessime condizioni ambientali di lavoro e a cadute
accidentali.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, in base alle prescrizioni delle direttive
CE 2004/108, CE 2006/95/
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L‘installazione di pezzi di ricambio non
specificamente prescritti dall‘Milwaukee va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in
luogo chiuso, e comunque non esposto a
pioggia.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
ITALIANO 17
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de batería..................................................................... ...........................12 V
Peso con batería...................................................................... ..........................1,8 kg
Rango de sintonización AM...................................................... ................522-1710 kHz
Rango de sintonización FM...................................................... .................87,5-108 MHz
Entrada fuente de alimentación................................................ ......... 230 V / 50 Hz
Salida fuente de alimentación.................................................. ............ 13,5 V / 1 A
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Nunca desmonte este aparato
No utilizar esta radio cerca del agua
Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores
pueden dañar los plásticos y otras superficies aisladas.
Mantenga el asa siempre limpia de polvo y grasa
Reparar solamante en talleres especializados
No colocar cerca de fuentes de calor
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en
cargadores C12. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico.
Mantener siempre libre la ranura de ventilación y no cubrirla
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No colocar sobre el aparato llamas abiertas como, por
ejemplo, velas
El aparto no debe exponerse a salpicaduras ni a gotas de
agua. No colocar encima del aparato ningún recipiente con
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
No colocar el aparato en estanterías cerradas ni dentro de
armarios en los que no haya suficiente ventilación.
La baterías (batería recargable o baterías para la
alimentación eléctrica de emergencia) no deben someterse
a un calor excesivo, como la radiación solar, el fuego o
similar.
Si se utiliza el enchufe de la fuente de alimentación para
desconectar el aparato de la red eléctrica, debe poder
accederse fácilmente en todo momento a la fuente de
alimentación.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La radio es adecuada para la recepción de radio y
reproducir CDs, MP3 o cassettes. Está diseñada para
soportar las condiciones duras del entorno de trabajo o
caidas accidentarles
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
18 ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão do acumulador............................................................. ...........................12 V
Peso com acumulador.............................................................. ..........................1,8 kg
Gama de recepção AM............................................................. ................522-1710 kHz
Gama de recepção FM............................................................. .................87,5-108 MHz
Entrada da fonte de alimentação............................................. ......... 230 V / 50 Hz
Saída da fonte de alimentação................................................. ............ 13,5 V / 1 A
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/95/CE
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Sólo para uso en interiores
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
útil haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O aparelho nunca deverá ser aberto, desagregado ou
modificado de qualquer outra forma.
Não utilize este aparelho ao pé da água
Limpe apenas com um pano seco. Alguns produtos de
limpeza danificam o plástico ou outras peças isoladas.
Mantenha o aparelho limpo, seco e isento de óleo e
gordura.
Mande efectuar as reparações apenas por pessoal técnico
qualificado.
Não coloque o aparelho ao pé de fontes de calor.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar
os acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores
de outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danificado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
Manter a ranhura da ventilação sempre livre e não a cobrir
com objectos como, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não colocar fontes de chama aberta como, por exemplo,
velas sobre o aparelho
O aparelho não pode ser exposto a pingos ou jactos de
água. Não é permitido colocar recipientes com líquidos
como, por exemplo, vasos sobre o aparelho
Não colocar o aparelho em estantes fechadas ou em
armários sem ventilação suficiente.
As pilhas (pilhas para corrente alternada ou pilhas para
alimentação eléctrica de emergência) não podem ser
expostas a calor excessivo como a radiação solar, fogo ou
fontes de calor semelhantes.
Se a ficha de rede da fonte de alimentação for utilizada para
desligar o aparelho da corrente, a fonte de alimentação do
aparelho tem de ter um acesso fácil.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O rádio destina-se à recepção de emissões radiofónicas e à
reprodução de sinais áudio de leitores de CD, MP3-Player
ou leitores de cassetes conectados. O rádio é adequado
para a utilização em obras graças à sua robustez.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366,
conforme as disposições das directivas 2004/108/CE,
2006/95/CE
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes
de colocar a máquina em funcionamento.
O aparelho destina-se unicamente a ser
utilizado em trabalhos interiores; não exponha o
aparelho à chuva.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as
leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
PORTUGUES 19
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning wisselakku................................................................ ...........................12 V
Gewicht met wisselakku........................................................... ..........................1,8 kg
Ontvangbereik AM.................................................................... ................522-1710 kHz
Ontvangbereik FM.................................................................... .................87,5-108 MHz
Ingang netadapter.................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Uitgang netadapter .................................................................. ............ 13,5 V / 1 A
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
De radio nooit openen, demonteren of op een andere wijze
veranderen.
De radio niet in de nabijheid van water gebruiken.
Uitsluitend met een droge doek reinigen. Bepaalde
reinigingsmiddelen beschadigen kunststof of andere
geïsoleerde delen. Houd de radio schoon en droog en vrij
van olie en vet.
Laat reparaties uitsluitend door gekwalificeerd
servicepersoneel verrichten.
De radio niet in de buurt van warmtebronnen installeren.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden. Geen
akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in
droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
arts raadplegen.
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij en dek ze niet af met
voorwerpen zoals bijv. kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
Plaats geen open vuur zoals bijv. kaarsen op het apparaat.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater.
Het is verboden, voorwerpen met vloeistoffen zoals bijv.
vazen op het apparaat te plaatsen.
Plaats het apparaat niet in gesloten schappen of kasten
zonder voldoende ventilatie.
De batterijen (wisselaccu of batterijen voor
noodstroomvoorziening) mogen niet worden blootgesteld
aan te grote hitte, zoals zonnestraling, vuur of dergelijke.
Als de netsteker van de netadapter gebruikt wordt om de
stroomvoorziening van het apparaat te onderbreken, moet
de netadapter te allen tijde goed toegankelijk zijn.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De radio is geschikt voor de ontvangst van
radiouitzendingen en voor weergave van audiosignalen van
aangesloten CD-speler, MP3-spelerof cassetterecorder. De
radio is door zijn robuuste constructie geschikt voor
toepassing op de bouwplaats.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
20 NEDERLANDS
TEKNISKE DATA
Udskiftningsbatteriets spænding.............................................. ...........................12 V
Vægt med udskiftningsbatteri................................................... ..........................1,8 kg
Modtagelsesområde AM........................................................... ................522-1710 kHz
Modtagelsesområde FM........................................................... .................87,5-108 MHz
Netdel indgang......................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Netdel udgang.......................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, overeenkomstig de bepalingen van
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
ONDERHOUD
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
u de machine in gebruik neemt.
Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing
in ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I
tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Man må hverken åbne, skille eller forandre apparatet på
nogen måde.
Dette apparat må ikke komme i nærheden af vand.
Må udelukkende renses med en tør klud. Nogle
rengøringsmidler beskadiger kunststof eller andre isolerede
dele. Apparatet skal holdes rent og tørt, frit for olie og fedt.
Reparationer må udelukkende gennemføres af kvalificeret
fagpersonale.
Apparatet må ikke placeres i nærheden af varmekilder.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller
kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee
har en miljørigtig bortskaffelse af gamle
udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun C12 ladeapparater for opladning af System C12
batterier.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet
beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal
opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Hold altid ventilationssprækkerne fri; de må ikke dækkes til
med genstande, såsom aviser, duge, gardiner, osv.
Placer ikke åben ild, som f.eks. stearinlys, på apparatet
Apparatet må ikke udsættes for dryp- eller stænkvand. Der
må ikke stilles beholdere med væske, såsom vaser, på
apparatet.
Stil ikke apparatet i lukkede reoler eller skabe uden
tilstrækkelig ventilering.
Batterierne (udskifteligt batteri eller batterier til
nødstrømsforsyning) må ikke udsættes for for kraftig varme,
fra f.eks. solindfald, ild eller lignende.
Hvis apparatet frakobles strømforsyningsnettet via
netdelens netstik, skal netdelen hele tiden være let
tilgængelig.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/95//EF
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter
4-5 oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke
har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
skal holdes rene.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug,
maskinen må ikke udsættes for regn.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald! I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
TILTÆNKT FORMÅL
Radioen er velegnet til modtagelse af radioprogrammer
audiosignaler, der udsendes af cd-spilleren, MP3-spillere
eller båndoptagere. Radioen er velegnet til brug på en
byggeplads på grund af dens robuste konstruktion.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
DANSK 21
TEKNISKE DATA
Spenning vekselbatteri............................................................. ...........................12 V
Vekt med vekselbatteri............................................................. ..........................1,8 kg
Mottaksområde AM.................................................................. ................522-1710 kHz
Mottaksområde FM.................................................................. .................87,5-108 MHz
Nettilkobling inngang................................................................ ......... 230 V / 50 Hz
Nettilkobling utgang.................................................................. ............ 13,5 V / 1 A
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Apparatet må aldri åpnes, demonteres eller modifiseres på
noen måte.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann
Må kun rengjøres med en tørr klut. Mange typer
rengjøringsmidler skader plast eller andre isolerte deler.
Hold apparatet rent og tørt og fritt for olje og fett.
Reparasjon må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av varmekilder.
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig
deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din
fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet C12 skal kun lades med lader
av systemet C12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i
tørre rom. Beskyttes mot fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
Ventilasjonsåpningene skal alltid holdes fri og ikke dekkes til
med gjenstander som aviser, duker, gardiner e.l.
Ikke still noe som brenner på apparatet, som f.eks. levende
lys.
Apparatet skal ikke utsettes dryppende eller sprutende
vann. Det skal ikke stilles beholdere med vann, som f.eks.
vaser på apparatet.
Apparatet skal ikke stilles i lukkede hyller/reoler eller skap
uten tilstrekkelig ventilasjon.
Batteriene (oppladbare batteri eller batteri for
nødstrømsforsyning) skal ikke utsettes for sterk varme, som
sollys, åpen ild eller lignende.
Blir hovedstikkontakten til nettilkoblingen brukt til å skille
apparatet fra strømnettet, må denne til en hver tid være lett
tilgjengelig.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Radioapparatet er egnet til radiomottak og avspilling av
audiosignaler fra tilkoblet CD-spiller, MP3-spiller eller
kassettspiller. Den robuste konstruksjonen gjør radioen
egnet til bruk på anleggsplasser.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
22 NORSK
TEKNISKA DATA
Batterispänning........................................................................ ...........................12 V
Vikt med batteri......................................................................... ..........................1,8 kg
Mottagningsområde AM........................................................... ................522-1710 kHz
Mottagningsområde FM........................................................... .................87,5-108 MHz
Nätenhet ingång....................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Nätenhet utgång....................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, i
henhold til bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF,
2006/95/EF
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee
Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det
må ikke utsettes for regn.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Apparaten får inte öppnas, tas i sär eller ändras på något
sätt.
Använd inte denna apparat i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr duk. Många rengöringsmedel
skadar plast och andra isolerade delar. Håll apparaten ren
och torr, fri från olja och fett.
Reparationer bör endast utföras av kvalificerad
fackpersonal.
Placera inte radion i närheten av värmekällor.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare.
Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
kontakta genast läkare.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria och täck inte över
dem med föremål som tidningar, dukar, gardiner osv.
Ställ inga öppna flammor som t ex levande ljus på
apparaten.
Apparaten får inte exponeras för droppande eller stänkande
vatten. Inga behållare med vätska, t ex vaser, får ställas på
apparaten.
Ställ inte apparaten i slutna hyllor eller skåp utan tillräcklig
ventilation.
Batterierna (batteripack eller batterier för
nödströmsförsörjning) får inte utsättas för stark värme som
direkt solljus, eld eller liknande.
När nätenhetens stickkontakt används för att skilja
apparaten från elnätet måste nätenheten alltid vara lätt
åtkomlig.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Radion är lämplig för mottagning av radiosändningar och för
återgivning av ljud från anslutna cd-spelare, MP3-spelare
eller kassettbandspelare. Genom den robusta
konstruktionen är radion lämplig för användning på
byggplatser.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, enl.
bestämmelser och riktlinjerna 2004/108/EG, 2006/95/EG
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee
auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/
Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Aggregatet är endast lämpad att användas
inomhus, Får ej utsättas för regn.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
SVENSKA 23
TEKNISET ARVOT
Jännite vaihtoakku.................................................................... ...........................12 V
Paino vaihtoakkuineeen ......................................................... ..........................1,8 kg
Viritysalue AM........................................................................... ................522-1710 kHz
Viritysalue FM........................................................................... .................87,5-108 MHz
Verkkolaitesisääntulo................................................................ ......... 230 V / 50 Hz
Verkkolaitelähtö........................................................................ ............ 13,5 V / 1 A
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Laitetta ei saa purkaa eikä sen rakennetta millään tavalla
muutta.
Älä käytä laitetta veden läheisyydessä.
Puhdista ainoastaan kuivalla rievulla. Tietyt puhdistusaineet
ja liuottimet ovat vahingollisia muoviosille ja eristysaineille.
Pidä kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä
ja rasvasta.
Jätä huoltotyöt osaavien ammattilaisten käsiin.
Älä sijoita lähelle lämpölähdettä.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja
vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System C12 latauslaitetta System C12
akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon
joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain
kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
Pidä ilmaraot aina avoinna äläkä peitä niitä esim.
sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.
Älä aseta avoliekkiä, esim. kynttilää, laitteen päälle
Laitteeseen ei saa päästä tipahtellutta tai roiskunutta vettä.
Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
astioita, kuten esim. maljakoita.
Älä sijoita laitetta suljettuun hyllykköön tai kaappiin, jonka
ilmanvaihto ei ole riittävä.
Paristoihin (vaihtoakkuun tai virransyötön varaparistoihin) ei
saa kohdistua liian voimakasta lämpöä, kuten
auringonpaistetta, liekkiä tai vastaavaa.
Jos verkkolaitteen verkkopistoketta halutaan käyttää laitteen
erottamiseen sähköverkosta, tulee verkkolaitteen olla aina
helposti tavoitettavissa.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Radio soveltuu radio-ohjelmien vastaanottamiseen ja CD-,
MP3 tai kasettisoittimen äänentoistoon. Radio on
suunniteltu kestämään ankarassa työumpäristössä sekä
vahingossa tapahtuvia pudottamisia.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
24
SUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò........................................................... ...........................12 V
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá........................................................ ..........................1,8 kg
Ðåñéï÷Þ ëÞøçò AM......................................................................................... ................522-1710 kHz
Ðåñéï÷Þ ëÞøçò FM......................................................................................... .................87,5-108 MHz
Τροφοδοτικό Είσοδος..................................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Τροφοδοτικό Έξοδος...................................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 60065, EN 55013, EN 55020,
EN 50366, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2004/108/EY,
2006/95/EY
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden
palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava
sateelta.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.
Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ôï ñáäéüöùíï åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôç ëÞøç ñáäéïöùíéêþí åêðïìðþí
êáé ãéá ôçí áíáðáñáãùãÞ óçìÜôùí Þ÷ïõ áðü óõíäåäåìÝíåò óõóêåõÝò
CD, MP3 Þ êáóåôüöùíá. Ôï ñáäéüöùíï åßíáé êáôÜëëçëï ëüãù ôçò
óõìðáãïýò êáôáóêåõÞò ôïõ ãéá ôç ÷ñÞóç óôï åñãïôÜîéï.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Íá ìçí áíïßãåôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ, íá ìçí ôçí áðïóõíáñìïëïãåßôå
ïýôå íá ôçí ôñïðïðïéåßôå ìå ïðïéïäÞðïôå ôñüðï.
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü
Íá êáèáñßæåôå ìüíï ìå Ýíá óôåãíü ðáíß. ÌåñéêÜ õãñÜ êáèáñéóìïý
êáôáóôñÝöïõí ôá ðëáóôéêÜ Þ Üëëá ìïíùìÝíá åîáñôÞìáôá. Íá
äéáôçñåßôå êáèáñÞ êáé óôåãíÞ ôç óõóêåõÞ, ÷ùñßò ëÜäéá êáé ãñÜóá.
Ïé åðéäéïñèþóåéò ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü
åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü.
Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ
Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç
ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò
ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï
åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C12 ìüíï ìå
öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C12. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá
óõóôÞìáôá.
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôÞ äåí
åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò
âñá÷õêõêëþìáôïò).
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé
÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò.
Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü
ôçí õãñáóßá.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß
íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò
ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå
áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá
ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå
áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
Διατηρείτε πάντα ελεύθερα τα ανοίγματα αερισμού και μην τα
καλύπτετε με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντηλα,
κουρτίνες, κτλ.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα π. χ. κεριά επάνω στη συσκευή
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε σταγόνες ή πιτσιλίσματα
νερού. Επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν δοχεία
με υγρά, όπως π. χ. βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε κλειστά ράφια ή ντουλάπες χωρίς
επαρκή αερισμό.
Οι μπαταρίες (ανταλλακτική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή μπαταρίες
για την τροφοδοσία ρεύματος εκτάκτου ανάγκης) δεν επιτρέπεται να
εκτίθενται σε υψηλές θερμοκρασίες, όπως ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά ή
παρόμοια.
Όταν χρησιμοποιείται το φις του τροφοδοτικού για την αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία, πρέπει το τροφοδοτικό να
είναι εύκολα προσβάσιμο ανά πάσα στιγμή.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò.
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, óýìöùíá ìå ôéò
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/95/EY
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ÌÐÁÔÁÑßÅò
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ
ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò.
Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò
ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ
ìðáôáñßá êáèáñÝò.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee.
ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç
äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå
ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï
áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü
ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ÷ñÞóç ìüíï óå
åóùôåñéêïýò ÷þñïõò, ìçí åêèÝóåôå ôç óõóêåõÞ óôç
âñï÷Þ.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και
να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον.
ÅËËÇNÉÊÁ 25
TEKNIK VERILER
Kartuş akü gerilimi.................................................................... ...........................12 V
Ağırlığı Kartuş akülü................................................................ ..........................1,8 kg
Algılama alanı AM.................................................................... ................522-1710 kHz
Algılama alanı FM.................................................................... .................87,5-108 MHz
Elektrik akımı girişi.................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Elektrik akımı çıkışı ................................................................. ............ 13,5 V / 1 A
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Aleti hiçbir zaman açmayın, dağıtmayın ve herhangi bir
biçimde değiştirmeyin.
Bu aleti suyun yakınında kullanmayın
Sadece kuru bir bez veya havlu ile temizleyin. Bazı deterjan
ve temizlik maddeleri plastik ve izolasyonlu parçalara hasar
verebilir. Aleti temiz ve kuru tutun, yağlanmasını önleyin.
Onarımları sadece kalifiye uzmanlara yaptırın.
Aleti ısı kaynaklarının yakınında yerleştirmeyin.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek
biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;
lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
C12 sistemli kartuş aküleri sadece C12 sistemli şarj
cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal
parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru
yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
Havalandırma aralıklarını her zaman serbest tutun ve
gazete, masa örtüsü, perde vs. gibi eşyalarla kapatmayın.
Cihazın üzerinde örneğin mum gibi açık alev
bulundurmayın.
Cihazı damlalar halinde veya püskürtmeli suya maruz
bırakmayın. Sıvı halindeki kaplar, örneğin vazolar cihazın
üzerine koyulamaz.
Cihazı yetersiz havalandırma bulunmayan kapalı raflara
veya dolaplara koymayın.
Bataryalar (değişken akü veya acil elektrik akımı bataryaları)
güneş ışınları, ateş veya benzeri gibi aşırı sıcaktan
korunmalıdır.
Cihazın elektrik şebekesinden ayrılması için şebeke fişi
kullanılıyorsa, her zaman kolaylıkla elektrik şebekesine
ulaşılması gerekir.
KULLANIM
Radyo, radyo yayınlarının alınmasına ve bağlı bulunan CDPlayer, MP3-Player veya kaset çalarların sesli sinyallerinin
dinlenmesine uygundur. Radyo, sağlam yapısı sayesinde
şantiye koşullarında da kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
26 TÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA
Napětí výměnného akumulátoru.............................................. ...........................12 V
Hmotnost s výměnným akumulátorem..................................... ..........................1,8 kg
Oblast příjmu AM...................................................................... ................522-1710 kHz
Oblast příjmu FM...................................................................... .................87,5-108 MHz
Vstup síťového zdroje............................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Výstup síťového zdroje............................................................. ............ 13,5 V / 1 A
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2004/108/EC, 2006/95/EC
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60065,
EN 55013, EN 55020, EN 50366.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKÜ
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
BAKIM
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya
uygundur, yağmur altında bırakmayın
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nikdy neotvírejte, nerozebírejte ani jinak do něj
nezasahujte.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
Čistěte pouze čistým hadříkem. Některé čisticí prostředky
poškozují umělou hmotu krytu či jiné izolační díly. Přístroj
udržujte čistý a suchý, chraňte před olejem a tuky.
Opravy přenechte kvalifikovaným pracovníkům.
Přístroj chraňte před zdroji tepla.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte
se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému C12 nabíjejte pouze nabíječkou
systému C12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
nebezpečí zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
Udržujte ventilační otvory stále otevřené a nezakrývejte je
předměty jako novinami, ubrusy, záclonami apod.
Nestavte na přístroj otevřený oheň jako např. svíčky.
Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Na
přístroj se nesmí stavět nádoby s tekutinami, např. vázy.
Nestavte přístroj do uzavřených polic nebo skříní bez
dostatečného větrání.
Baterie (akumulátory nebo baterie nouzového provozu)
nesmí být vystaveny nadměrnému teplu jako slunečnému
záření, ohni apod.
Užije-li se zástrčky usměrňovače k oddělení přístroje od
sítě, musí být usměrňovač kdykoliv přístupný.
OBLAST VYUŽITÍ
Přístroj je vhodný pro příjem rozhlasového vysílání a k
přehrávání audiosignálu připojeného CD-přehrávače, MP-3
přehrávače a kazetového přehrávače. Přístroj je díky své
robustní konstrukci vhodné pro užívání na stavbě.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům:
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, v souladu se
směrnicemi EHS č. 2004/108/EG, 2006/95/EG
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
k používání.
Zařízení lze používat jen ve vnitřních
prostorách, nepoužívat v dešti.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zarízeními a odpovídajících
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
se použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
ČESKY 27
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie výmenného akumulátora............................................. ...........................12 V
Hmotnosť s výmenným akumulátorom..................................... ..........................1,8 kg
Voľba frekvenčného pásma AM................................................ ................522-1710 kHz
Voľba frekvenčného pásma FM................................................ .................87,5-108 MHz
Vstup sieťového zdroja............................................................. ......... 230 V / 50 Hz
Výstup sieťového zdroja........................................................... ............ 13,5 V / 1 A
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj nikdy neotvárať, nerozoberať alebo iným spôsobom
nemeniť.
Prístroj nepoužívat v blízkosti vody.
Čistiť len suchou handrou. Niektoré čistiace prostriedky
poškodzujú plasty alebo iné izolované časti. Prístroj udržujte
v čistote a suchu, bez oleja a masti.
Opravy prenechať len kvalifikovanému odbornému
personálu.
Prístroj nestavať do blízkosti zdrojov tepla.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému C12 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C12. Akumulátory iných systémov
týmto zariadením nenabíjať .
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na
nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové
predmety (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred
vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Vetracie drážky udržiavajte voľné a nezakrývajte ich
žiadnymi predmetmi ako novinami, dečkami, prehozmi
a pod.
Na prístroj nedávajte nestavajte otvorený plameň ako napr.
sviečky.
Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej
vode. Na prístroj sa nesmú stavať žiadne nádoby
s kvapalinou ako napr. vázy.
Prístroj nestavajte do zatvorených regálov alebo skríň bez
dostatočného vetrania.
Batérie (výmenné akumulátory alebo batérie pre núdzové
napájanie) sa nesmú vystavovať vysokým teplotám ako
priamemu slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobne.
Pokiaľ sa sieťová zástrčka sieťového zdroja používa na
odpojenie prístroja od siete, musí byť sieťový zdroj ľahko
prístupný.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Rádio je vhodné na príjem rozhlasového vysielania a
prehrávanie audiosignálov pripojených CD-prehrávačov,
MP3-prehrávačov alebo kazetových magnetofónov. Rádio je
28
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
Napięcie baterii akumulatorowej....................................................... ...........................12 V
Ciężar z akumulatorem..................................................................... ..........................1,8 kg
Zakres strojenia AM.......................................................................... ................522-1710 kHz
Zakres strojenia FM.......................................................................... .................87,5-108 MHz
Zasilacz Wejście............................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Zasilacz Wyjście................................................................................ ............ 13,5 V / 1 A
vďaka svojej masívnej konštrukcii vhodné aj na použitie na
stavbách.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
2CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
normatívnym dokumentom. EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, podľa predpisov smerníc 2004/108/
EC, 2006/95/EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržovať čisté.
ÚDRZBA
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Prístroj je určený na použitie v krytých
priestoroch, prístroj nevystavujte daždu.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie wolno rozmontowywać ani wprowadzać do niego
jakichkolwiek modyfikacji.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. Niektóre środki czyszczące
i rozpuszczalniki oddziaływują szkodliwie na tworzywa sztuczne i
inne izolowane części. Uchwyt urządzenia powinien być czysty,
suchy i niezanieczyszczony olejem ani smarem.
Wykonanie wszystkich czynności serwisowych należy zlecić
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Nie instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje
ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu C12 należy ładować wyłącznie przy
pomocy ładowarek Systemu C12. Nie ładować przy pomocy tych
ładowarek akumulatorów innych systemów.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed
wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W
przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o
pomoc medyczną.
Zawsze utrzymywać drożność szczeliny wentylacyjnej i nie
zakrywać jej przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Nie ustawiać żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak na
przykład świece, na urządzeniu.
Urządzenie nie może być narażone na działanie wody
ściekającej kroplami ani wody rozbryzgowej. Na urządzeniu nie
wolno stawiać żadnych pojemników z cieczami, takich jak na
przykład wazony.
Urządzenia nie wolno ustawiać w zamkniętych regałach lub
szafach bez wystarczającego obiegu powietrza wentylacyjnego.
Baterie (akumulatory wymienne lub baterie do zasilania
awaryjnego) nie mogą być wystawiane na silne gorąco, takie jak
na przykład promieniowanie słoneczne, ogień lub temu podobne.
Jeżeli wtyczka sieciowa zasilacza sieciowego użyta będzie do
odłączenia urządzenia od sieci prądowej, to zasilacz sieciowy
musi być w każdej chwili łatwo dostępny.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Radio nadaje się do odbioru audycji radiowych oraz odtwarzania
sygnałów z odtwarzacza CD, MP3 lub magnetofonu. Radio to
przystosowane jest do pracy w surowych warunkach
środowiskowych, a także jest ono odporne na upadki.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, i
jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EG, 2006/95/EG
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność
po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które
nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem
naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
w czystości
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany
części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z
przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów
obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
Urządzenie można stosować tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie wystawiać na
deszcz.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.
POLSKI
29
MŰSZAKI ADATOK
Akkumulátor feszültség............................................................ ...........................12 V
Súly akkumulátorral.................................................................. ..........................1,8 kg
Hullámsáv AM.......................................................................... ................522-1710 kHz
Hullámsáv FM........................................................................... .................87,5-108 MHz
Tápegység bemenet................................................................. ......... 230 V / 50 Hz
Tápegység kimenet.................................................................. ............ 13,5 V / 1 A
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
ezeket az előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Soha ne szerelje, vagy módosítsa a készüléket.
Ne használja a készüléket víz mellett
Száraz ruhával tisztítsa. Néhány tisztítószer árthat a
műanyagoknak és más szigetelt résznek. Tartsa a készülék
fogantyúját tisztán, olaj- és zsírmentesen.
Bízza a szervizelést felkészült szervizszakemberekre.
Ne használja hő közelében.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.
(Rövidzárlat veszélye).
Az “C12” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen
fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
A szellőzőréseket mindig szabadon kell tartani, és nem
szabad tárgyakkal, pl. újsággal, asztalterítővel, függönnyel,
stb. lefedni.
Tilos nyílt lángot, pl. gyertyákat a készülékre állítani.
A készüléket nem szabad csepp- vagy freccsenő víznek
kitenni. A készülékre nem szabad folyadékokat tartalmazó
edényeket, pl. vázákat állítani.
A készüléket nem szabad elegendő szellőzés nélküli zárt
polcokra vagy szekrényekbe állítani.
Az akkumulátorokat (csereakku vagy a vészáram-ellátás
akkumulátorai) nem szabad túl erős hőségnek, pl.
napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlónak kitenni.
Ha a tápegység csatlakozó dugaszát a készülék
áramhálózatról történő leválasztására használják, a
tápegységnek bármikor könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A rádió alkalmas rádióállomások által sugárzott jelek
vételére, és CD, MP3, kazettás magnó csatlakoztatására. A
rádió ellenáll a nehéz munkakörülmények hatásainak és a
véletlen leejtésnek.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
30
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI
Napetost izmenljivega akumulatorja......................................... ...........................12 V
Teža zamenljivega akumulatorja.............................................. ..........................1,8 kg
Sprejemno področje AM........................................................... ................522-1710 kHz
Sprejemno področje FM........................................................... .................87,5-108 MHz
Vhod omrežnega vmesnika...................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Izhod omrežnega vmesnika..................................................... ............ 13,5 V / 1 A
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
szabványossági dokumentumoknak: EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, a 2004/108/EK, 2006/95/EK
irányelvek határozataival egyetértésben.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKKUK
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
tartani.
KARBANTARTÁS
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee
alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék
azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany) lehet
kérni.
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
a gépet használja.
A készülék kizárólag zárt térben történő
használatra alkalmas és semmiképpen sem
szabad esőnek kitenni.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekrol
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
hasznosítani.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Aparata nikoli ne odpirajte, razstavljajte ali na kakršen koli
način spreminjajte.
Tega aparata ne uporabljajte v bližini vode.
Čistite samo s suho krpo. Marsikatera čistilna sredstva
poškodujejo umetno maso ali druge izolirane dele. Skrbite,
da bo aparat čist, brez olja in masti.
Poskrbite, da popravilo opravi samo kvalificirano strokovno
osebje.
Aparata ne postavljajte v bližino ogrevalnih virov.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno
odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo
povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema C12 polnite samo s
polnilnimi aparati sistema C12. Ne polnite nobenih
akumulatorjev iz drugih sistemov.
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na
polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli
(nevarnost kratkega stika).
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte
in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred
mokroto.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
nemudoma obiščite zdravnika.
Prezračevalne odprtine ohranjajte zmeraj v prehodnem
stanju in jih ne prekrivajte s predmeti kot so časopisi,
namizni prti, zavese itd.
Na napravo ne postavljajte nobenega prostega plamena, kot
npr. sveče.
Naprave ne smemo izpostavljati kapljanju ali pršenju vode.
Na napravo ni dovoljeno postavljati posod s tekočinami, kot
npr. vaze.
Naprave ne postavljajte v zaprte regale ali omare brez
zadostnega zračenja.
Baterije (izmenljive akumulatorje ali baterije za zasilno
oskrbo s tokom) ne smemo izpostavljati premočni vročini,
osončenju, ognju in podobnemu.
Kadar se za prekinitev naprave od električnega omrežja
uporablja električni vtikač omrežnega dela, mora omrežni
del biti v vsakem trenutku zlahka dostopen.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Radio je primeren za sprejem radijskih programov in za
predvajanje avdio signalov s CD predvajalnika, MP3
predvajalnika ali kasetnega rekorderja. Radio je zaradi
robustne konstrukcije primeren za uporabo na gradbiščih.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, v skladu z
določili smernic 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUMULATORJI
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
naknadno napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
in izmenljivem akumulatorju čisti.
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
navodilo za uporabo.
Naprava je primerna samo za uporabo v
prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okolju prijaznega recikliranja.
SLOVENSKO 31
TEHNIČKI PODACI
Napon baterije za zamjenu....................................................... ...........................12 V
Težina baterije za zamjenu....................................................... ..........................1,8 kg
Područje prijema AM................................................................ ................522-1710 kHz
Područje prijema FM................................................................ .................87,5-108 MHz
Mrežni dio ulaz......................................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Mrežni dio izlaz......................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Aparat nikada ne otvarati, rastavljati ili na neki drugi način
promijeniti.
Ovaj aparat ne upotrebljavati u blizini vode
Čistiti samo jednom suhom krpom. Neka sredstva za
čišćenje oštećuju plastiku i druge izolirane dijelove. Aparat
držati čistim i na suhom, bez ulja i masti.
Popravke pustiti da vrši samo kvalificirano stručno osoblje.
Aparat ne postaviti u blizini izvora topline.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema C12 puniti samo sa uređajem za punjenje
sistema C12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne
smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati
ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
Otvore za provjetravanje uvijek držati slobodnim i ne
prekrivati ih novinama, stolnjacima, zavjesama itd.
Na uređaj ne postavljati nikakvu otvorenu vatru kao npr.
svijeće
Uređaj se ne smije izlagati kapaćoj ili štrcajućoj vodi. Na
uređaj se ne smiju postavljati nikakvi spremnici sa
tekućinama kao npr. vaze.
Uređaj ne postavljati u zatvorene regali ili ormare bez
dovoljnog provjetravanja.
Baterije (izmjenjivi akumulator ili baterije za opskrbu strujom
za nuždu) se ne smiju izlagati prvelikoj vrućini, sunčevim
zrakama, vatri ili sličnom.
Ako se za odvajanje uređaja od električne mreže koristi
mrežni utikač mrežnoga dijela, mrežni dio mora u svako
vrijeme biti lako dostupan.
PROPISNA UPOTREBA
Radio je prikladan za primanje radio emisija i za predavanje
audio signala priključenih CD-aparata, MP3-aparata ili
kasetofona. Radio je na osnovu robusne konstrukcije
podesan i za upotrebu na gradilištu.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
32
HRVATSKI
TEHNISKIE DATI
Akumulātora spriegums............................................................ ...........................12 V
Svars ar akumulātoru............................................................... ..........................1,8 kg
Uztveršanas frekvence AM....................................................... ................522-1710 kHz
Uztveršanas frekvence FM....................................................... .................87,5-108 MHz
Maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera ieeja.................................... ......... 230 V / 50 Hz
Maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera izeja.................................... ............ 13,5 V / 1 A
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, po odredbama
smjernica 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
BATERIJE
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
držati čistima.
ODRŽAVANJE
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru
Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
prije puštanja u rad.
Aparat je prikladan samo za korištenje u
prostorijama, aparat ne izlagati kiši.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
elektricnim i elektronickim strojevima i
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Aparātu aizliegts taisīt vai skrūvēt vaļā vai veikt citādas
izmaiņas.
Šo instrumentu nelietot ūdens tuvumā.
Tīrīt tikai ar sausu drānu. Daži tīrītāji var sabojāt plastmasas
un citas izolētās detaļas. Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar
eļļu vai taukiem.
Remontu drīkst veikt tikai kvlificēti speciālisti.
Instrumentu nelikt apkures avotu tuvumā.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;
jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
C12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C12 sistēmas
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām
sistēmām.
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi
metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie
jāuzglabā sausās telpās.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
konsultēties ar ārstu.
Ventilācija nedrīkst tikt traucēta, pārklājot ventilācijas
atveres ar tādiem priekšmetiem, kā avīzes, galdauti, aizkari
u.c.
Atklātas liesmas avoti, tādi kā aizdegtas sveces, nedrīkst tikt
novietoti uz aparāta.
Aparāts nedrīkst tikt pakļauts ūdens pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī uz tā nedrīkst tikt novietoti priekšmeti, kas
pildīti ar ūdeni, piemēram, vāzes.
Nenovietot aparātu slēgtos grāmatu skapjos vai plauktos
bez piemērotas ventilācijas.
Baterijas (bateriju pakete vai ievietotās baterijas) nedrīkst
tikt pakļautas pārmērīgai siltuma avotu, piemēram, saules
gaismas, uguns u.tml. ietekmei.
Ja maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera kontaktdakša tiek
lietota kā atvienošanas ierīce, atvienošanas ierīcei ir
jāpaliek viegli pieejamai.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
dokumentiem: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366,
saskaņā ar direktīvu 2004/108/EK, 2006/95/EK
noteikumiem.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUMULĀTORI
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
APKOPE
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas
serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
firmas Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Šis instruments ir piemērots tikai darbam
iekštelpās. Sargāt instrumentu no lietus.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Radio ir piemērots radioraidījumu uztveršanai un tam
pieslēgto CD-atskaņotāju, MP3-atskaņotāju un kasešu
magnetafonu raidīto audiosignālu atskaņošanai. Radio,
pateicoties tā izturīgajam korpusam, ir piemērots arī
lietošanai būvniecības objektos.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
LATVISKI 33
TECHNINIAI DUOMENYS
keičiamo akumuliatoriaus įtampa............................................. ...........................12 V
svoris su keičiamu akumuliatoriumi.......................................... ..........................1,8 kg
Priėmimo diapazonas AM......................................................... ................522-1710 kHz
Priėmimo diapazonas FM......................................................... .................87,5-108 MHz
Kintamosios / nuolatinės srovės adapterio įėjimas................... ......... 230 V / 50 Hz
Kintamosios / nuolatinės srovės adapterio išėjimas................. ............ 13,5 V / 1 A
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Prietaiso niekada neatidarykite, neardykite ar kaip nors
nekeiskite.
Šio prietaiso nenaudokite netoli vandens.
Valykite tik sausu skuduru. Kai kurie valikliai gadina plastiką
arba izoliuotas dalis. Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje
vietoje, be alyvos ir tepalų.
Remonto darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems
specialistams.
Prietaiso nestatykite greta šilumos šaltinių.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą
vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo
jungimo pavojus).
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.
Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Ventiliacijos nereikėtų apsunkinti uždengiant ventiliacijos
angas tokiais daiktais kaip laikraščiai, staltiesės, užuolaidos
ir t. t.
Nedėkite ant prietaiso jokių atviros liepsnos šaltinių,
pavyzdžiui, uždegtų žvakių.
Ant prietaiso negalima lašinti ar taškyti skysčio bei dėti ant
jo jokių daiktų, kuriuose yra skysčio, pavyzdžiui, vazų.
Nedėkite prietaiso į uždaras knygų spintas ar lentynas, kur
nėra tinkamos ventiliacijos.
Baterijos (baterijų pakuotės ar įdėtos baterijos) negali būti
veikiamos per didelio karščio, pavyzdžiui, saulės, ugnies ar
pan.
Kai prietaisui atjungti naudojamas kintamosios / nuolatinės
srovės adapterio kištukas, atjungimo prietaisas visada turi
būti parengtas naudoti.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Radijo aparatas gali priimti radijo programas ir atgaminti
prijungto diskų grotuvo, MP3 grotuvo ar kasetinio
magnetofono garso signalus. Tvirta radijo aparato
konstrukcija leidžia jį naudoti statybvietėse.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
34 LIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED
Vahetatava aku pinge............................................................... ...........................12 V
Kaal koos vahetatava akuga.................................................... ..........................1,8 kg
Vastuvõtuala AM....................................................................... ................522-1710 kHz
Vastuvõtuala FM....................................................................... .................87,5-108 MHz
Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapteri sisend............................... ......... 230 V / 50 Hz
Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapteri väljund.............................. ............ 13,5 V / 1 A
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60065,
EN 55013, EN 55020, EN 50366, pagal direktyvų 2004/108/
EB, 2006/95/EB reikalavimus.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti
prietaisą nuo lietaus.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ärge seadet kunagi avage, lahti võtke ega mingil viisil
muutke.
Ärge kasutage seda seadet vee lähedal.
Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid
kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet
puhta ja kuivana, eemal õlist ja rasvast.
Parandustöid laske teha ainult kvalifitseeritud erialasel
personalil.
Ärge asetage seadet küttekehade lähedusse.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
C12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
akusid.
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi
sattuda metallosi (lühiseoht).
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning
ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse
eest.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Ventilatsiooni ava ei saa olla tõkestatud selliste asjadega kui
ajakirjad, laudlinad, kardinad jt.
Mitte ükski tuleallikaid, nt. küünlaid ei saa olla asetatud
aparatuuril.
See ei saa olla välja pandud tilkuvana või solisevana ja
mitte ükski objektit, mis on täidetud vedelikuga, nt. vaasid ei
saa olla asetatud aparatuuril.
Mitte asetada toodet suletud raamatukappi või raamistikku
ilma sobiliku ventilatsioonita.
Patareid (Patareipakk või patareid on installeeritud) ei saa
olla välja pandud liigse kuumuse, nt. päikesepaiste või tule
läheduses.
Kus peamised pistikud AC / DC Adapter kasutatakse kui
välja lülitatud seadis, välja lülitadud seadis peab jääma
valmilt rakendatav.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, vastavalt
direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/95/EÜ sätetele.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
HOOLDUS
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks,
ärge jätke seadet vihma kätte.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Raadio sobib raadiosaadete vastuvõtuks ning külge
ühendatud CD-mängija, MP3-mängija või kassettmaki
audiosignaalide taasesituseks. Raadio sobib oma robustse
konstruktsiooni tõttu ehitusplatsidel rakendamiseks.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EESTI 35
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение на акумулатора................................................. ...........................12 V
Тегло с акумулатора............................................................... ..........................1,8 kg
Обхват на радиоприемника AM............................................. ................522-1710 kHz
Обхват на радиоприемника FM............................................. .................87,5-108 MHz
Мрежова част Вход................................................................. ......... 230 V / 50 Hz
Мрежова част Изход............................................................... ............ 13,5 V / 1 A
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà................................................................... ...........................12 V
Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì.............................................................................. ..........................1,8 kg
Диапазон настройки AM........................................................................... ................522-1710 kHz
Диапазон настройки FM........................................................................... .................87,5-108 MHz
Вход блока питания.................................................................................. ......... 230 V / 50 Hz
Выход блока питания............................................................................... ............ 13,5 V / 1 A
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по
безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,
содержащимися в прилагающейся брошюре. Óïóùåíèÿ,
äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî
ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Никогда не пытайтесь модифицировать или разбирать прибор.
Не используйте радиоприемник вблизи воды.
Производите очистку только сухой тканью. Некоторые
очищающие вещества и растворители губительны для пластика
и других частей аппарата. Защищайте рукоятку от попадания
масла и смазки, содержите ее в чистоте и сухости.
По вопросам сервиса обращайтесь к квалифицированному
сервисному персоналу.
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ
äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû
êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ
àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C12 èñïîëüçóéòå òîëüêî
çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C12. Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû
äðóãèõ ñèñòåì.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ
ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî
èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå
óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå
÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь
под воздействием чрезмерных температур или повышенной
нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой
немедленно промойте место контакта мылом и водой. В случае
попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10
минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Вентиляционные отверстия должны всегда оставаться
открытыми, их нельзя закрывать такими предметами, как газеты,
скатерти, занавеси и т.д.
Не ставьте на прибор источники открытого огня как, например,
свечи.
Не допускайте попадания капель или брызг на прибор. Нельзя
ставить на прибор контейнеры с жидкостями как, например,
вазы.
Не ставьте прибор внутри закрытых стеллажей или в шкафы без
достаточной вентиляции.
Батареи (сменные аккумуляторы или аккумуляторы для
аварийного энергообеспечения) нельзя подвергать высокой
температуре, источником которой могут быть солнечные лучи,
огонь и тому подобное.
Если для отключения прибора от сети используется сетевой
штекер блока питания, то необходимо обеспечить легкий и
быстрый доступ к этому блоку питания.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Радиоприемник предназначен для приема радиопередач и
трансляции аудиозаписей от СD-проигрывателя, MP3проигрывателя или кассетного магнитофона. Радиоприемник
36 ÐÓÑÑÊÈÉ
сконструирован для работы в жестких условиях, предполагает
сохранение работоспособности после непреднамеренных
падений.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì
îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
стандартам: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366, в
соответствии с правилами 2004/108/ЕС, 2006/95/EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4
- 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà,
êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî
çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè
ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû
ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî
ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â
çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü
íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ
ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà
ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó
Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee
Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany.
ÑÈÌÂÎËÛ
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî
âíóòðè ïîìåùåíèé. Íå äîïóñêàåòñÿ îñòàâëÿòü
óñòðîéñòâî ïîä äîæäåì.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
отходами! Согласно Европейской директиве
2002/96/ЕС по отходам от электрического и
электронного оборудования и соответствующим
нормам национального права вышедшие из
употребления электроинструменты подлежат сбору
отдельно для экологически безопасной утилизации.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уредът никога да не се отваря, да не се разглобява и да
не променя по какъвто и да било начин.
Уредът да не се използва близо до вода.
Почиствайте само със суха кърпа. Някои почистващи
препарати повреждат пластмаса или други изолирани
части. Поддържайте уреда чист и сух, по него да няма
масло и грес.
Възлагайте ремонтите само на квалифициран
специализиран персонал.
Не поставяйте уреда близо до горещи източници.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
при битовите отпадъци. Milwaukee предлага
екологосъобразно събиране на старите акумулатори;
моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
предмети (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата C12 да се зареждат само със
зарядни устройства от системата C12 laden. Да не се
зареждат акумулатори от други системи.
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не
бива да попадат метални части (опасност от късо
съединение).
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги
съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от
влага.
При екстремно натоварване или екстремна температура
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
лекар.
Дръжте вентилационните отвори (процепи) отворени и
не ги покривайте с предмети като вестници, покривки,
завеси и т.н.
Не поставяйте върху уреда открити пламъци като
например свещи.
Уредът не трябва да бъде излаган на капеща или
пръскаща вода. Върху уреда не бива да се поставят
съдове с течност, като например вази.
Не поставяйте уреда в затворени етажерки или шкафове
без достатъчна вентилация.
Батериите (сменящи се батерии или батерии за
аварийно захранване) не трябва да бъдат излагани на
силна топлина като слънчеви лъчи, огън или подобни.
Ако щекерът на захранването на мрежовата част се
използва за изключване на уреда от захранващата
мрежа, то мрежовата част трябва да е лесно достъпна
по всяко време.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Радиото е подходящо за приемането на
радиопредавания и за възпроизвеждане на
аудиосигнали на свързани CD-Player, MP3-Player или
касетофон. Благодарение на стабилната си конструкция
радиото е подходящо за използване на строежи.
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366,
съобразно предписанията на директивите 2004/108/EО,
2006/95/EO.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
АКУМУЛАТОРИ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на
акумулатора. Да се избягва по-продължително
нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
зарядното устройство и на акумулатора.
ПОДДРЪЖКА
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany,
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
Уредът е подходящ за използване само в
помещения. Да не се излага на дъжд.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
и електронни уреди и нейното реализиране в
националното законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.
БЪЛГАРСКИ 37
DATE TEHNICE
Tensiune acumulator................................................................ ...........................12 V
Greutate cu acumulator............................................................ ..........................1,8 kg
Domeniu de recepţie AM.......................................................... ................522-1710 kHz
Domeniu de recepţie FM.......................................................... .................87,5-108 MHz
Intrare alimentator reţea........................................................... ......... 230 V / 50 Hz
Ieşire alimentator reţea............................................................. ............ 13,5 V / 1 A
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Nu deschideţi, nu dezasamblaţi şi nu modificaţi în vreun fel
oarecare niciodată aparatul.
Nu folosiţi acest aparat niciodată aproape de apă.
A se curăţa numai cu o cârpă uscată. Unii agenţi de
curăţare atacă masa plastică sau alte elemente izolate.
Menţineţi aparatul curat şi uscat, fără urme de ulei sau
unsori.
Permiteţi efectuarea de reparaţii exclusiv persoanelor de
specialitate calificate.
Nu plasaţi aparatul în apropierea unor surse de încălzire.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri
menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să
recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului
înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
(risc de scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea
acumulatorilor System C12. Nu folosiţi acumulatori din alte
sisteme.
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în
locaşul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de
scurtcircuit)
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi
pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna
uscate .
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Fantele de ventilaţie trebuie să rămână tot timpul
neacoperite, adică nu se permite acoperirea cu obiecte
precum ziare, feţe de masă, perdele ş.a.
Nu se plasează surse de foc deschis, cum ar fi de ex.
lumânări aprinse, pe aparat.
Aparatul nu se va expune la picături de apă sau la stropire.
Nu este permisă aşezarea pe aparat a recipientelor cu
lichide, de ex. a vazelor.
Aparatul nu se va amplasa în rafturi închise sau dulapuri
fără o aerisire suficientă.
Bateriile (acumulatori înlocuibili sau baterii pentru alimentare
în caz de întrerupere de curent) nu se vor expune la căldură
excesivă, precum razele solare, foc sau altele similare.
Dacă se foloseşte ştecărul de la adaptor pentru a scoate
aparatul din priză, adaptorul trebuie să fie oricând uşor
accesibil.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Aparatul de radio este adecvat pentru recepţia emisiunilor
radiodifuzate şi pentru redarea de semnale audio de la
playere CD, MP3 sau casetofoane. Datorită construcţiei sale
robuste, radioul este adecvat pentru folosire pe şantier.
38
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Волтажа на батеријата .......................................................... ...........................12 V
Тежина со батерија................................................................. ..........................1,8 kg
Подесување на бранови AM.................................................. ................522-1710 kHz
Подесување на бранови FM.................................................. .................87,5-108 MHz
Мрежен елемент Влез............................................................ ......... 230 V / 50 Hz
Мрежен елемент Излез.......................................................... ............ 13,5 V / 1 A
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
standardizate EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 50366,
în conformitate cu reglementările 2004/108/EC, 2006/95/
EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ACUMULATORI
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii
care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie
reâncărcaţi înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
curate.
INTREŢINERE
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Dacă unele din componente care nu au fost descrise
trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de
service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service /
garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii
Acest aparat este recomandat doar pentru
utilizare în interior. Nu expuneţi niciodată
aparatul la ploaie.
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
precum şi la transpunerea acesteia în drept
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Никогаш не ги расклопувајте или модифицирајте овие
апарати.
Не го користете овој апарат близу вода.
Чистете го само со сува крпа. Некои средства за
шистење и раствори се штетени за пластичните и дргите
изолирани делови. Одржувајте ја неговата рачкачиста,
сува и незамастена.
Севкупното сервисирање доверете го на обучениот
персонал.
Не го инсталирајте во близина на топлински извори.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги
собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
(ризик од краток спој).
Користете исклучиво Систем C12 за полнење на
батерии од C12 систем. Не користете батерии од друг
систем.
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за
полнење на батерија (ризик од краток спој).
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и
чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.
Киселината од оштетените батериите може да истече
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Одржувајте го отворот за проветрување секогаш чист и
не го покривајте со предмети како на пример весници,
покривки за маси, завеси итн.
Не ставајте отворен оган, на пример свеќи, врз апаратот
Овој апарат не смее да биде изложен на капки вода ниту
на прскање со вода. Врз апаратот не смеат да бидат
поставувани садови со течности, на пример вазни.
Не го ставајте апаратот во затворени регали или ормани
без доволно проветрување.
Батериите (батерии на замена или батерии за итно
напојување со струја) не смеат да бидат изложени на
интензивна топлина како зрачење од сонце, пожар или
слично.
Доколку утикачот од мрежниот дел се употребува за
исклучување на апаратот од мрежно напојување, во тој
случај мрежниот дел мора да биде лесно достапен во
секое време.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Радиото е погодно за прием на емитувања и за
предавање на аудио звуци од ЦД, МП3 плеер или
касетна глава. Ова радио е дизајнирано да може да
издржи екстремни услови на употреба и ненамерни
паѓања.
Не го користете овој производ на било кој друг начин
освен пропишаниот за нормална употреба.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
производ е во сообразност со следните стандарди и
стандардизирани документи. EN 60065, EN 55013,
EN 55020, EN 50366, и е во согласност со прописите
2004/108/EC, 2006/95/EC.
Winnenden, 2009-06-11
Rainer Kumpf
Manager Product Development
БАТЕРИИ
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
траењето на батериите. Избегнувајте подолго
изложување на батериите на високи температури или
сонце (ризик од прегревање).
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
ОДРЖУВАЊЕ
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината
обрнете внимание на упатствата за употреба.
Овој алат е исклучиво за внатрешна
употреба. Никогаш не го изложувајте алатот
на дожд.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
со другиот домашен отпад! Европска
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
електична и електронска опрема и се
применува согласно националните закони.
Елекричните апарати кои го достигнале
крајот на својот животен век мора да бидат
одвоено собрани и вратени во соодветна
рециклажна установа.
МАКЕДОНСКИ
39
技术数据
蓄电池电压.............................................................................................
包含蓄电池的重量.................................................................................
接收范围 AM..........................................................................................
接收范围 FM...........................................................................................
电源设备输入.........................................................................................
电源设备输出.........................................................................................
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
千万不可以拆开,分解或擅自更改本机器。
不可以在有水的地方使用本机器。
只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀机器上的塑
料或绝缘零件。机器必须维持清洁并保持干燥。机器上不可
沾染油或润滑脂。
机器的修理工作只能交给合格的专业人员执行。
不可以把本机器放置在高温物体的附近。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾
中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的
专业经销商索取有关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
C12 系列的蓄电池只能和 C12 系列的充电器配合使用。不可
以使用本充电器为其它系列的电池充电。
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
路)。
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
的空间,勿让湿气渗入。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
请勿在通风孔覆盖报纸,桌布,围子等物品或加以阻塞。
务必不放置蜡烛等火焰在机器上。
机器不能受到滴水或水溅。机器上不能放置花瓶等盛有液体
的容器。
不能把机器放在没有足够通风的封闭架子或柜子内。
切勿将电池(蓄电池或应急蓄电池)放在受阳光直射,有火
源或过热的地方。
要用电源设备的电源插头将机器从电力网分开时,应确认电
源设备是随时容易接上的。
...........................12 V
..........................1,8 kg
..........................1.8
................522-1710 kHz
.................87,5-108 MHz
.................87.5-108
......... 230 V / 50 Hz
............ 13.5
13,5 V / 1 A
维修
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
十位数号码。
符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
机器只能在室内操作,本机器不可以曝露在雨水
中。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
合环保规定的方式回收再利用。
正确地使用机器
本收音机可以接收各电台的广播。本收音机也能够连接 CD
播放装置、MP3播放装置和录音带播放机。本收音机的结构
坚固,适合在工地使用。
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱
。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
40
中文
41
42
43
Copyright 2009
Milwaukee Electric Tool
Max‑Eyth‑Straße 10
D‑71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
(09.09)
4931 4141 24