PPA P100 Electromagnet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3. Apply silicone inside the glass handle,
position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of
the glass handle during silicone curing.
(note enough for the glass handle not
to move, as it may be liable to damage
the glass);
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet;
6. Close the cover.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 2 LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet kit
nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the
electromagnet on the other leaf;
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet.
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1 LEAF SWING DOORS
4. Align and x the
electromagnet on the stop;
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and secure the
electromagnet to the stop;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN TWO-LEAVE SWING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the electromagnet
on the other leaf;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover.
Made by:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd.,
regiered with the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number
52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue,
Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code 17406-200, manufacturer of PPA
Products, hereby guarantees this product again design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws that
could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of
ninety days from time of acquisition, provided that the inallation inructions
described in the inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more
days to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year,
likewise counted from the time of acquisition proven by consumer through
proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to
the repair or subitution of the product manufactured by the company, under
the following conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA
Technical Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts
or components, as well as repair defects covered by this warranty; thus, failure
on observing this guideline and the veried use of any non-original parts will
cause the resignation of this warranty on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing
brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the
sale (manufacturer's representative), through the address contained in the
purchase invoice, properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places
where authorized technical assiance is not available will be charged. The co
of transportation of the product and/or technician will be sole responsibility
of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods,
wildres, landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any
of the inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized
personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator
to be performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or
has an improper operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
OVERVIEW
Congratulations on acquiring a product with all the quality, comfort, and
security only PPA can provide you with. PPA electromagnet (12 Vdc), uses
magnetic holding force as its operating principle. It has from 100 to 600 kg
(220 to 1322 lb) holding force, depending on the acquired model, and its
structure is made of steel sheets with surface treatment and electrostatic
coating, what provides the device with increased corrosion resistance, as
well as a better nish. The available colors (white, black and gray) endow the
device with a ne appearance and compatibility with several environments.
Its brackets make it possible to adapt the electromagnet to every kind of
installations, even the ones with up to 20-mm misalignments (≈ 0.79 in). It is
also compatible with all available Access Control systems.
PRODUCT
PPA electromagnet has been developed to be used in applications in glass,
wood, aluminum, or partitions.
Technical Specications
P100 P150 P200 P400 P600
Holding Force (KgF) 100 150 200 400 600
Voltage (VDC) 12 12 12 12 12
Rated Current (mA) 650 520 520 900 1350
Rated Power 7.8 W 7.2 W 7.2 W 11 W 16.5 W
Temperature 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Weight without
brackets (Kg)
0.703 0.97 0.975 1.9 2.8 Kg
Size (HxWxD) in mm 134 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
306 x 107
x 48.5
430 x 107
x 48.5
NOTE: This product is available in carbon steel and stainless-steel
versions. The carbon steel version is available in white, gray, and black.
INSTALLATION PRECAUTIONS
NOTE: To use this product on a glass door (it is only used on single-
leaf doors) it is necessary to use a PPA glass handle holder.
PPA electromagnetic has magnetic holding force as its operating principle.
Its eciency is due to the contact of the surfaces of the Armature Plate
and the Electromagnet, which results in a Holding force of about from 100
to 600 kg (220 to 1322 lb), depending on the acquired model, whenever its
Displacement Eort occurs on the traction direction, not on the Shearing
direction. Some procedures must be followed for the proper functioning of
the product:
The product is recommended for indoor environments
It must be installed inwards the protected premises
Product cannot undergo alterations such as: sanding, painting or even
suering deformation on the surface of the armature plate.
NOTES:
1. If the product purchased is the stainless-steel version, one must re-
move the protective lm.
2. If one notices that the door is opening easily, check if the electrical
current of the product is in accordance with the recommended spe-
cication and check if the armature plate is really aligned with the
electromagnet and if there has not been any type of deformation on
the armature plate.
ITEMS PROVIDED
312
4
5
6
CAPTIONS
1 – Electromagnet
2 – Armature Plate (Mounting Plate)
3 – L Bracket (Part A’)
4 – L Bracket (Part ‘B’)
5 – L Bracket (Part ‘C’)
6 – Finishing cover
INSTALLATION
Applications:
1 leaf - Framed glass (Internal mounting): On this kind of installation,
the mounting plate is mounted on the ‘U’ Bracket and the electromagnet is
mounted on the ‘L Bracket, according to the picture.
Part ‘A’
(L Bracket)
Mounting Plate Glass
door
U
Bracket
Opening direction
Magnet
2 leaves - Solid (Wood) doors (Overlapping Installation): On this kind of
installation, the ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on the wood door and the
‘L Bracket (Part ‘C’) is mounted on the mounting plate (armature plate). The
electromagnet is mounted on the ‘L Bracket (Part A’), which is fastened to
the door header. Such procedure can be seen below:
Opening direction
Mounting Plate
Magnet
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘C’
(L Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Solid
(wood) door
1 leaf - Framed Glass (Overlapping Installation): For premises where
the glass door is framed. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on both the ‘L
Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the glass). The ‘L
Bracket (Part ‘C’) is mounted on both the mounting plate (armature plate)
and the ‘L Bracket (Part ‘B’). The electromagnet is mounted on the ‘L Bracket
(Part A’), which is fastened to the door header. Such procedure can be seen
below.
Opening direction
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘B’ (L
Bracket)
U Bracket
Part ‘C’
(L Bracket)
Glass
door
Magnet
Mounting
Plate
2 leaves - Glass with glass (Overlapping Installation): For premises with
two glass doors, according to the picture. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted
on both the ‘L Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the
glass). The mounting plate (armature plate) is mounted on ‘L Bracket (Part
‘C’). The electromagnet is mounted on the other ‘L Bracket (Part A’), which is
fastened to the door header. Such procedure can be seen below.
Opening direction
Mounting
Plate
Part ‘A’
(L Bracket)
Magnet
U Bracket
Part ‘C’ (L
Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Glass
door
WIRING
The electromagnet can be adapted to any access control, as long as
technical requirements such as supply voltage and rated current are
followed. To keep the electromagnet in operation (magnetized) a Normally
Closed (NC) command feeding it is required. To turn o the electromagnet
(demagnetized), its supply must be interrupted (cut o).
NOTE: The product is endowed with an edge sensor to detect door
closure and check if the electromagnet block is magnetized.
CAPTIONS
1 – Sensor cables (NO contact)
2 – 12V external power supply (not provided)
3 – Example of relay contact connection of an access control:
NO = Normally open
CM = Common
NC = Normally closed.
1
2
3
PPA ELECTROMAGNET
NO
CM
NC
12V POWER
SUPPLY
SENSOR: The lock is endowed with a sensor for door signaling. Such sensor
changes the state from Normally Open (NO) to Normally Closed (NC), when
the Armature plate is correctly in contact with the Electromagnet and without
any obstruction, i.e., indicating the closed (resting) door status”, which avoids
the use of external magnetic (door/window) sensors, and provides the
installer with ease of installation and wiring.
On the sensor contact you can turn on visual exit annunciator (trac light),
lights, among other peripherals such as door status indicators. Sensor
connection example:
EXEMPLO DE LIGAÇÃO DO SENSOR
NOTE: The external power supply and the peripheral are not provi-
ded, it is just a schematic of how to connect the sensor.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1-LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive on the EVA
protection and stick it on the inside of
the glass handle;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Installation Guide
PPA ELECTROMAGNETS
WARNING
Do not use the device
without referring to this
manual first.
Armature
Plate
Electromagnet Holding Force
Shearing strength
TRAFFIC
LIGHT
OR
LED
12V
SENSOR CABLE
SENSOR CABLE
12V POWER
SUPPLY
OVERVIEW
Congratulations on acquiring a product with all the quality, comfort, and
security only PPA can provide you with. PPA electromagnet (12 Vdc), uses
magnetic holding force as its operating principle. It has from 100 to 600 kg
(220 to 1322 lb) holding force, depending on the acquired model, and its
structure is made of steel sheets with surface treatment and electrostatic
coating, what provides the device with increased corrosion resistance, as
well as a better nish. The available colors (white, black and gray) endow the
device with a ne appearance and compatibility with several environments.
Its brackets make it possible to adapt the electromagnet to every kind of
installations, even the ones with up to 20-mm misalignments (≈ 0.79 in). It is
also compatible with all available Access Control systems.
PRODUCT
PPA electromagnet has been developed to be used in applications in glass,
wood, aluminum, or partitions.
Technical Specications
P100 P150 P200 P400 P600
Holding Force (KgF) 100 150 200 400 600
Voltage (VDC) 12 12 12 12 12
Rated Current (mA) 650 520 520 900 1350
Rated Power 7.8 W 7.2 W 7.2 W 11 W 16.5 W
Temperature 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Weight without
brackets (Kg)
0.703 0.97 0.975 1.9 2.8 Kg
Size (HxWxD) in mm 134 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
306 x 107
x 48.5
430 x 107
x 48.5
NOTE: This product is available in carbon steel and stainless-steel
versions. The carbon steel version is available in white, gray, and black.
INSTALLATION PRECAUTIONS
NOTE: To use this product on a glass door (it is only used on single-
leaf doors) it is necessary to use a PPA glass handle holder.
PPA electromagnetic has magnetic holding force as its operating principle.
Its eciency is due to the contact of the surfaces of the Armature Plate
and the Electromagnet, which results in a Holding force of about from 100
to 600 kg (220 to 1322 lb), depending on the acquired model, whenever its
Displacement Eort occurs on the traction direction, not on the Shearing
direction. Some procedures must be followed for the proper functioning of
the product:
The product is recommended for indoor environments
It must be installed inwards the protected premises
Product cannot undergo alterations such as: sanding, painting or even
suering deformation on the surface of the armature plate.
NOTES:
1. If the product purchased is the stainless-steel version, one must re-
move the protective lm.
2. If one notices that the door is opening easily, check if the electrical
current of the product is in accordance with the recommended spe-
cication and check if the armature plate is really aligned with the
electromagnet and if there has not been any type of deformation on
the armature plate.
ITEMS PROVIDED
312
4
5
6
CAPTIONS
1 – Electromagnet
2 – Armature Plate (Mounting Plate)
3 – L Bracket (Part A’)
4 – L Bracket (Part ‘B’)
5 – L Bracket (Part ‘C’)
6 – Finishing cover
INSTALLATION
Applications:
1 leaf - Framed glass (Internal mounting): On this kind of installation,
the mounting plate is mounted on the ‘U’ Bracket and the electromagnet is
mounted on the ‘L Bracket, according to the picture.
Part ‘A’
(L Bracket)
Mounting Plate Glass
door
U
Bracket
Opening direction
Magnet
2 leaves - Solid (Wood) doors (Overlapping Installation): On this kind of
installation, the ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on the wood door and the
‘L Bracket (Part ‘C’) is mounted on the mounting plate (armature plate). The
electromagnet is mounted on the ‘L Bracket (Part A’), which is fastened to
the door header. Such procedure can be seen below:
Opening direction
Mounting Plate
Magnet
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘C’
(L Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Solid
(wood) door
1 leaf - Framed Glass (Overlapping Installation): For premises where
the glass door is framed. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on both the ‘L
Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the glass). The ‘L
Bracket (Part ‘C’) is mounted on both the mounting plate (armature plate)
and the ‘L Bracket (Part ‘B’). The electromagnet is mounted on the ‘L Bracket
(Part A’), which is fastened to the door header. Such procedure can be seen
below.
Opening direction
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘B’ (L
Bracket)
U Bracket
Part ‘C’
(L Bracket)
Glass
door
Magnet
Mounting
Plate
2 leaves - Glass with glass (Overlapping Installation): For premises with
two glass doors, according to the picture. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted
on both the ‘L Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the
glass). The mounting plate (armature plate) is mounted on ‘L Bracket (Part
‘C’). The electromagnet is mounted on the other ‘L Bracket (Part A’), which is
fastened to the door header. Such procedure can be seen below.
Opening direction
Mounting
Plate
Part ‘A’
(L Bracket)
Magnet
U Bracket
Part ‘C’ (L
Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Glass
door
WIRING
The electromagnet can be adapted to any access control, as long as
technical requirements such as supply voltage and rated current are
followed. To keep the electromagnet in operation (magnetized) a Normally
Closed (NC) command feeding it is required. To turn o the electromagnet
(demagnetized), its supply must be interrupted (cut o).
NOTE: The product is endowed with an edge sensor to detect door
closure and check if the electromagnet block is magnetized.
CAPTIONS
1 – Sensor cables (NO contact)
2 – 12V external power supply (not provided)
3 – Example of relay contact connection of an access control:
NO = Normally open
CM = Common
NC = Normally closed.
1
2
3
PPA ELECTROMAGNET
NO
CM
NC
12V POWER
SUPPLY
SENSOR: The lock is endowed with a sensor for door signaling. Such sensor
changes the state from Normally Open (NO) to Normally Closed (NC), when
the Armature plate is correctly in contact with the Electromagnet and without
any obstruction, i.e., indicating the closed (resting) door status”, which avoids
the use of external magnetic (door/window) sensors, and provides the
installer with ease of installation and wiring.
On the sensor contact you can turn on visual exit annunciator (trac light),
lights, among other peripherals such as door status indicators. Sensor
connection example:
EXEMPLO DE LIGAÇÃO DO SENSOR
NOTE: The external power supply and the peripheral are not provi-
ded, it is just a schematic of how to connect the sensor.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1-LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive on the EVA
protection and stick it on the inside of
the glass handle;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Installation Guide
PPA ELECTROMAGNETS
WARNING
Do not use the device
without referring to this
manual first.
Armature
Plate
Electromagnet Holding Force
Shearing strength
TRAFFIC
LIGHT
OR
LED
12V
SENSOR CABLE
SENSOR CABLE
12V POWER
SUPPLY
OVERVIEW
Congratulations on acquiring a product with all the quality, comfort, and
security only PPA can provide you with. PPA electromagnet (12 Vdc), uses
magnetic holding force as its operating principle. It has from 100 to 600 kg
(220 to 1322 lb) holding force, depending on the acquired model, and its
structure is made of steel sheets with surface treatment and electrostatic
coating, what provides the device with increased corrosion resistance, as
well as a better nish. The available colors (white, black and gray) endow the
device with a ne appearance and compatibility with several environments.
Its brackets make it possible to adapt the electromagnet to every kind of
installations, even the ones with up to 20-mm misalignments (≈ 0.79 in). It is
also compatible with all available Access Control systems.
PRODUCT
PPA electromagnet has been developed to be used in applications in glass,
wood, aluminum, or partitions.
Technical Specications
P100 P150 P200 P400 P600
Holding Force (KgF) 100 150 200 400 600
Voltage (VDC) 12 12 12 12 12
Rated Current (mA) 650 520 520 900 1350
Rated Power 7.8 W 7.2 W 7.2 W 11 W 16.5 W
Temperature 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Weight without
brackets (Kg)
0.703 0.97 0.975 1.9 2.8 Kg
Size (HxWxD) in mm 134 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
306 x 107
x 48.5
430 x 107
x 48.5
NOTE: This product is available in carbon steel and stainless-steel
versions. The carbon steel version is available in white, gray, and black.
INSTALLATION PRECAUTIONS
NOTE: To use this product on a glass door (it is only used on single-
leaf doors) it is necessary to use a PPA glass handle holder.
PPA electromagnetic has magnetic holding force as its operating principle.
Its eciency is due to the contact of the surfaces of the Armature Plate
and the Electromagnet, which results in a Holding force of about from 100
to 600 kg (220 to 1322 lb), depending on the acquired model, whenever its
Displacement Eort occurs on the traction direction, not on the Shearing
direction. Some procedures must be followed for the proper functioning of
the product:
The product is recommended for indoor environments
It must be installed inwards the protected premises
Product cannot undergo alterations such as: sanding, painting or even
suering deformation on the surface of the armature plate.
NOTES:
1. If the product purchased is the stainless-steel version, one must re-
move the protective lm.
2. If one notices that the door is opening easily, check if the electrical
current of the product is in accordance with the recommended spe-
cication and check if the armature plate is really aligned with the
electromagnet and if there has not been any type of deformation on
the armature plate.
ITEMS PROVIDED
312
4
5
6
CAPTIONS
1 – Electromagnet
2 – Armature Plate (Mounting Plate)
3 – L Bracket (Part A’)
4 – L Bracket (Part ‘B’)
5 – L Bracket (Part ‘C’)
6 – Finishing cover
INSTALLATION
Applications:
1 leaf - Framed glass (Internal mounting): On this kind of installation,
the mounting plate is mounted on the ‘U’ Bracket and the electromagnet is
mounted on the ‘L Bracket, according to the picture.
Part ‘A’
(L Bracket)
Mounting Plate Glass
door
U
Bracket
Opening direction
Magnet
2 leaves - Solid (Wood) doors (Overlapping Installation): On this kind of
installation, the ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on the wood door and the
‘L Bracket (Part ‘C’) is mounted on the mounting plate (armature plate). The
electromagnet is mounted on the ‘L Bracket (Part A’), which is fastened to
the door header. Such procedure can be seen below:
Opening direction
Mounting Plate
Magnet
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘C’
(L Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Solid
(wood) door
1 leaf - Framed Glass (Overlapping Installation): For premises where
the glass door is framed. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on both the ‘L
Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the glass). The ‘L
Bracket (Part ‘C’) is mounted on both the mounting plate (armature plate)
and the ‘L Bracket (Part ‘B’). The electromagnet is mounted on the ‘L Bracket
(Part A’), which is fastened to the door header. Such procedure can be seen
below.
Opening direction
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘B’ (L
Bracket)
U Bracket
Part ‘C’
(L Bracket)
Glass
door
Magnet
Mounting
Plate
2 leaves - Glass with glass (Overlapping Installation): For premises with
two glass doors, according to the picture. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted
on both the ‘L Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the
glass). The mounting plate (armature plate) is mounted on ‘L Bracket (Part
‘C’). The electromagnet is mounted on the other ‘L Bracket (Part A’), which is
fastened to the door header. Such procedure can be seen below.
Opening direction
Mounting
Plate
Part ‘A’
(L Bracket)
Magnet
U Bracket
Part ‘C’ (L
Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Glass
door
WIRING
The electromagnet can be adapted to any access control, as long as
technical requirements such as supply voltage and rated current are
followed. To keep the electromagnet in operation (magnetized) a Normally
Closed (NC) command feeding it is required. To turn o the electromagnet
(demagnetized), its supply must be interrupted (cut o).
NOTE: The product is endowed with an edge sensor to detect door
closure and check if the electromagnet block is magnetized.
CAPTIONS
1 – Sensor cables (NO contact)
2 – 12V external power supply (not provided)
3 – Example of relay contact connection of an access control:
NO = Normally open
CM = Common
NC = Normally closed.
1
2
3
PPA ELECTROMAGNET
NO
CM
NC
12V POWER
SUPPLY
SENSOR: The lock is endowed with a sensor for door signaling. Such sensor
changes the state from Normally Open (NO) to Normally Closed (NC), when
the Armature plate is correctly in contact with the Electromagnet and without
any obstruction, i.e., indicating the closed (resting) door status”, which avoids
the use of external magnetic (door/window) sensors, and provides the
installer with ease of installation and wiring.
On the sensor contact you can turn on visual exit annunciator (trac light),
lights, among other peripherals such as door status indicators. Sensor
connection example:
EXEMPLO DE LIGAÇÃO DO SENSOR
NOTE: The external power supply and the peripheral are not provi-
ded, it is just a schematic of how to connect the sensor.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1-LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive on the EVA
protection and stick it on the inside of
the glass handle;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Installation Guide
PPA ELECTROMAGNETS
WARNING
Do not use the device
without referring to this
manual first.
Armature
Plate
Electromagnet Holding Force
Shearing strength
TRAFFIC
LIGHT
OR
LED
12V
SENSOR CABLE
SENSOR CABLE
12V POWER
SUPPLY
OVERVIEW
Congratulations on acquiring a product with all the quality, comfort, and
security only PPA can provide you with. PPA electromagnet (12 Vdc), uses
magnetic holding force as its operating principle. It has from 100 to 600 kg
(220 to 1322 lb) holding force, depending on the acquired model, and its
structure is made of steel sheets with surface treatment and electrostatic
coating, what provides the device with increased corrosion resistance, as
well as a better nish. The available colors (white, black and gray) endow the
device with a ne appearance and compatibility with several environments.
Its brackets make it possible to adapt the electromagnet to every kind of
installations, even the ones with up to 20-mm misalignments (≈ 0.79 in). It is
also compatible with all available Access Control systems.
PRODUCT
PPA electromagnet has been developed to be used in applications in glass,
wood, aluminum, or partitions.
Technical Specications
P100 P150 P200 P400 P600
Holding Force (KgF) 100 150 200 400 600
Voltage (VDC) 12 12 12 12 12
Rated Current (mA) 650 520 520 900 1350
Rated Power 7.8 W 7.2 W 7.2 W 11 W 16.5 W
Temperature 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Weight without
brackets (Kg)
0.703 0.97 0.975 1.9 2.8 Kg
Size (HxWxD) in mm 134 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
164 x 107
x 48.5
306 x 107
x 48.5
430 x 107
x 48.5
NOTE: This product is available in carbon steel and stainless-steel
versions. The carbon steel version is available in white, gray, and black.
INSTALLATION PRECAUTIONS
NOTE: To use this product on a glass door (it is only used on single-
leaf doors) it is necessary to use a PPA glass handle holder.
PPA electromagnetic has magnetic holding force as its operating principle.
Its eciency is due to the contact of the surfaces of the Armature Plate
and the Electromagnet, which results in a Holding force of about from 100
to 600 kg (220 to 1322 lb), depending on the acquired model, whenever its
Displacement Eort occurs on the traction direction, not on the Shearing
direction. Some procedures must be followed for the proper functioning of
the product:
The product is recommended for indoor environments
It must be installed inwards the protected premises
Product cannot undergo alterations such as: sanding, painting or even
suering deformation on the surface of the armature plate.
NOTES:
1. If the product purchased is the stainless-steel version, one must re-
move the protective lm.
2. If one notices that the door is opening easily, check if the electrical
current of the product is in accordance with the recommended spe-
cication and check if the armature plate is really aligned with the
electromagnet and if there has not been any type of deformation on
the armature plate.
ITEMS PROVIDED
312
4
5
6
CAPTIONS
1 – Electromagnet
2 – Armature Plate (Mounting Plate)
3 – L Bracket (Part A’)
4 – L Bracket (Part ‘B’)
5 – L Bracket (Part ‘C’)
6 – Finishing cover
INSTALLATION
Applications:
1 leaf - Framed glass (Internal mounting): On this kind of installation,
the mounting plate is mounted on the ‘U’ Bracket and the electromagnet is
mounted on the ‘L Bracket, according to the picture.
Part ‘A’
(L Bracket)
Mounting Plate Glass
door
U
Bracket
Opening direction
Magnet
2 leaves - Solid (Wood) doors (Overlapping Installation): On this kind of
installation, the ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on the wood door and the
‘L Bracket (Part ‘C’) is mounted on the mounting plate (armature plate). The
electromagnet is mounted on the ‘L Bracket (Part A’), which is fastened to
the door header. Such procedure can be seen below:
Opening direction
Mounting Plate
Magnet
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘C’
(L Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Solid
(wood) door
1 leaf - Framed Glass (Overlapping Installation): For premises where
the glass door is framed. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted on both the ‘L
Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the glass). The ‘L
Bracket (Part ‘C’) is mounted on both the mounting plate (armature plate)
and the ‘L Bracket (Part ‘B’). The electromagnet is mounted on the ‘L Bracket
(Part A’), which is fastened to the door header. Such procedure can be seen
below.
Opening direction
Part ‘A’
(L Bracket)
Part ‘B’ (L
Bracket)
U Bracket
Part ‘C’
(L Bracket)
Glass
door
Magnet
Mounting
Plate
2 leaves - Glass with glass (Overlapping Installation): For premises with
two glass doors, according to the picture. The ‘L Bracket (Part ‘B’) is mounted
on both the ‘L Bracket (Part ‘C’) and the ‘U’ bracket (which is fastened to the
glass). The mounting plate (armature plate) is mounted on ‘L Bracket (Part
‘C’). The electromagnet is mounted on the other ‘L Bracket (Part A’), which is
fastened to the door header. Such procedure can be seen below.
Opening direction
Mounting
Plate
Part ‘A’
(L Bracket)
Magnet
U Bracket
Part ‘C’ (L
Bracket)
Part ‘B’
(L Bracket)
Glass
door
WIRING
The electromagnet can be adapted to any access control, as long as
technical requirements such as supply voltage and rated current are
followed. To keep the electromagnet in operation (magnetized) a Normally
Closed (NC) command feeding it is required. To turn o the electromagnet
(demagnetized), its supply must be interrupted (cut o).
NOTE: The product is endowed with an edge sensor to detect door
closure and check if the electromagnet block is magnetized.
CAPTIONS
1 – Sensor cables (NO contact)
2 – 12V external power supply (not provided)
3 – Example of relay contact connection of an access control:
NO = Normally open
CM = Common
NC = Normally closed.
1
2
3
PPA ELECTROMAGNET
NO
CM
NC
12V POWER
SUPPLY
SENSOR: The lock is endowed with a sensor for door signaling. Such sensor
changes the state from Normally Open (NO) to Normally Closed (NC), when
the Armature plate is correctly in contact with the Electromagnet and without
any obstruction, i.e., indicating the closed (resting) door status”, which avoids
the use of external magnetic (door/window) sensors, and provides the
installer with ease of installation and wiring.
On the sensor contact you can turn on visual exit annunciator (trac light),
lights, among other peripherals such as door status indicators. Sensor
connection example:
EXEMPLO DE LIGAÇÃO DO SENSOR
NOTE: The external power supply and the peripheral are not provi-
ded, it is just a schematic of how to connect the sensor.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1-LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive on the EVA
protection and stick it on the inside of
the glass handle;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Installation Guide
PPA ELECTROMAGNETS
WARNING
Do not use the device
without referring to this
manual first.
Armature
Plate
Electromagnet Holding Force
Shearing strength
TRAFFIC
LIGHT
OR
LED
12V
SENSOR CABLE
SENSOR CABLE
12V POWER
SUPPLY
3. Apply silicone inside the glass handle,
position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of
the glass handle during silicone curing.
(note enough for the glass handle not
to move, as it may be liable to damage
the glass);
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet;
6. Close the cover.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 2 LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet kit
nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the
electromagnet on the other leaf;
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet.
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1 LEAF SWING DOORS
4. Align and x the
electromagnet on the stop;
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and secure the
electromagnet to the stop;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN TWO-LEAVE SWING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the electromagnet
on the other leaf;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover.
Made by:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd.,
regiered with the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number
52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue,
Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code 17406-200, manufacturer of PPA
Products, hereby guarantees this product again design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws that
could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of
ninety days from time of acquisition, provided that the inallation inructions
described in the inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more
days to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year,
likewise counted from the time of acquisition proven by consumer through
proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to
the repair or subitution of the product manufactured by the company, under
the following conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA
Technical Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts
or components, as well as repair defects covered by this warranty; thus, failure
on observing this guideline and the veried use of any non-original parts will
cause the resignation of this warranty on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing
brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the
sale (manufacturer's representative), through the address contained in the
purchase invoice, properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places
where authorized technical assiance is not available will be charged. The co
of transportation of the product and/or technician will be sole responsibility
of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods,
wildres, landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any
of the inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized
personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator
to be performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or
has an improper operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
3. Apply silicone inside the glass handle,
position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of
the glass handle during silicone curing.
(note enough for the glass handle not
to move, as it may be liable to damage
the glass);
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet;
6. Close the cover.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 2 LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet kit
nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the
electromagnet on the other leaf;
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet.
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1 LEAF SWING DOORS
4. Align and x the
electromagnet on the stop;
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and secure the
electromagnet to the stop;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN TWO-LEAVE SWING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the electromagnet
on the other leaf;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover.
Made by:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd.,
regiered with the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number
52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue,
Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code 17406-200, manufacturer of PPA
Products, hereby guarantees this product again design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws that
could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of
ninety days from time of acquisition, provided that the inallation inructions
described in the inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more
days to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year,
likewise counted from the time of acquisition proven by consumer through
proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to
the repair or subitution of the product manufactured by the company, under
the following conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA
Technical Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts
or components, as well as repair defects covered by this warranty; thus, failure
on observing this guideline and the veried use of any non-original parts will
cause the resignation of this warranty on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing
brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the
sale (manufacturer's representative), through the address contained in the
purchase invoice, properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places
where authorized technical assiance is not available will be charged. The co
of transportation of the product and/or technician will be sole responsibility
of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods,
wildres, landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any
of the inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized
personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator
to be performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or
has an improper operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
3. Apply silicone inside the glass handle,
position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of
the glass handle during silicone curing.
(note enough for the glass handle not
to move, as it may be liable to damage
the glass);
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet;
6. Close the cover.
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 2 LEAF SLIDING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet kit
nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the
electromagnet on the other leaf;
5. Make sure that the block and blank
assembly is aligned and leveled, do
a manual test before energizing the
electromagnet.
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN 1 LEAF SWING DOORS
4. Align and x the
electromagnet on the stop;
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and secure the
electromagnet to the stop;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover
ELECTROMAGNET INSTALLATION WITH GLASS
HANDLE KIT IN TWO-LEAVE SWING DOORS
1. Remove the PPA electromagnet
kit nishing cover;
2. Apply silicone adhesive to the
EVA shield and stick it on the inside
on the glass handle;
3. Apply silicone inside the glass handle, position it on the glass door. Tighten
screws 1 and 2 to lock the positioning of the glass handle during silicone
curing. (note enough for the glass handle not to move, as it may be liable to
damage the glass);
4. Align and x the electromagnet
on the other leaf;
5. Make sure that the block and
blank assembly is aligned and
leveled, do a manual test before
energizing the electromagnet;
6. Close the cover.
Made by:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd.,
regiered with the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number
52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue,
Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code 17406-200, manufacturer of PPA
Products, hereby guarantees this product again design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws that
could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of
ninety days from time of acquisition, provided that the inallation inructions
described in the inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more
days to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year,
likewise counted from the time of acquisition proven by consumer through
proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to
the repair or subitution of the product manufactured by the company, under
the following conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA
Technical Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts
or components, as well as repair defects covered by this warranty; thus, failure
on observing this guideline and the veried use of any non-original parts will
cause the resignation of this warranty on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing
brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the
sale (manufacturer's representative), through the address contained in the
purchase invoice, properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places
where authorized technical assiance is not available will be charged. The co
of transportation of the product and/or technician will be sole responsibility
of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods,
wildres, landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any
of the inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized
personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator
to be performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or
has an improper operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido un producto con la calidad, confort y
seguridad PPA. El electroimán PPA, con tensión de 12V, utiliza como principio
operativo la fuerza de retención magnética. El aparato posee de 100 a 600 kg
de fuerza de retención, dependiendo del modelo comprado, y su estructura
está hecha de placas de acero con tratamiento y pintura electrostática, lo
que le conere mayor resistencia a la corrosión, además de proporcionar
un mejor acabado. Sus colores, blanco, negro y gris, le coneren estética y
mayor compatibilidad con diversos entornos. Sus soportes permiten adaptar
la cerradura a todo tipo de instalación, con malas alineaciones de hasta 20
mm. Posibilidad de integración en todos los sistemas de control de accesos
disponibles.
PRODUCTO
El electroimán PPA ha sido desarrollado para uso en aplicaciones en puertas
de vidrio, madera, aluminio o tabiques.
Especicaciones técnicas
P100 P150 P200 P400 P600
Fuerza de retención
(Kgf )
100 150 200 400 600
Voltaje (VDC) 12 12 12 12 12
Consumo de Corriente (mA)
650 520 520 900 1350
Potencia Nominal (W) 7.8 7.2 7.2 11 16.5
Temperatura 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Peso Sin Soporte (Kg) 0.703 0.97 0.975 1.9 2.8
Dimensiones en mm
(AxLxA)
134 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
306 x 107
x 48,5
430 x 107
x 48,5
NOTA: Este producto está disponible en versiones de acero al
carbono y acero inoxidable. En la versión de acero al carbono, está
disponible en blanco, gris y negro.
PRECAUCIONES DE INSTALACION
NOTA: Para usar este producto en una puerta de vidrio (solo se usa
en puertas de una hoja) es necesario usar un soporte para vidrio PPA.
La cerradura electromagnética PPA tiene como principio operativo la fuerza
de retención magnética. Su eciencia se debe al contacto de las supercies
de la placa del armazón y del electroimán, lo que resulta en una fuerza de
retención de aproximadamente de 100 a 600 kg, dependiendo del modelo
comprado, toda vez que su esfuerzo de desplazamiento ocurrir en el sentido
de la tracción, y no en el sentido de cizallamiento. Puntos que se deben seguir
para el correcto funcionamiento del producto:
La cerradura se recomienda para ambientes interiores;
Debe instalarse dentro del lugar que se protegerá;
El producto no puede sufrir alteraciones como: lijado, pintado o incluso
sufrir deformaciones por parte de la supercie de la placa del armazón.
NOTAS:
1. Si el producto adquirido es de acero inoxidable, es necesario retirar la
película protectora.
2. Si nota que la puerta se abre fácilmente, compruebe si la corriente
eléctrica del producto está de acuerdo con la especicación recomen-
dada y compruebe si la placa del armazón está realmente alineada
con el electroimán y si no ha habido ningún tipo de deformación de
la placa del armazón.
ITEMS SUMINISTRADOS
312
4
5
6
LEYENDA
1 – Electroimán
2 – Placa del armazón (Plancha de
sujeción)
3 – Soporte en ‘L (parte “A”)
4 – Soporte en ‘L (parte “B”)
5 – Soporte en ‘L (parte “C”)
6 – Cubierta de acabado
INSTALACIÓN
Aplicaciones:
1 hoja - Vidrio con marco (Montaje interior): En esa instalación, la platina
de montaje (o plancha de sujeción) es montada en el soporte en ‘U’ y el
electroimán es jado en el soporte en ‘L (Parte A’), como se muestra en la
imagen a continuación.
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Plancha de sujeción
Puerta
de vidrio
(cristal)
Soporte
en ‘U’
Dirección de
apertura
Imán
2 hojas - Hojas de núcleo sólido (madera) (Instalación de
superposición): En esa instalación, el soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en
la puerta de madera y el soporte en ‘L (Parte ‘C’) es jado en la Plancha de
sujeción (Placa del armazón) y el electroimán es jado en el otro soporte en
‘L (Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Plancha de sujeción
Imán
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de núcleo
sólido (madera)
1 hoja - Vidrio con marco (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando existe una hoja de vidrio con un marco en el
ambiente. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte en ‘L (Parte ‘C’)
y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal). El soporte en ‘L
(Parte ‘C’) es jado en la Plancha de sujeción (Placa del armazón) y en el
soporte en ‘L (Parte ‘B’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L
(Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Soporte en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de
vidrio
(cristal)
Imán
Plancha de
sujeción
2 hojas - Vidrio con vidrio (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando hay dos hojas de vidrio en el ambiente, como
se muestra en la imagen. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte
en ‘L (Parte ‘C’) y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal).
La Plancha de sujeción (Placa del armazón) es jada en el soporte en ‘L
(Parte ‘C’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L (Parte A’), que
está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se puede ver a
continuación.
Dirección de apertura
Plancha de
sujeción
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Imán
Soporte
en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B' (Soporte
en ‘L’)
Puerta
de vidrio
(cristal)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
El electroimán es un producto que se puede adaptar a cualquier control
de acceso, siempre que se cumplan requisitos técnicos como la tensión
de alimentación y la corriente nominal. Para mantener el electroimán en
funcionamiento (magnetizado) se requiere un comando Normalmente
Cerrado (NC), alimentándolo. Para apagar el electroimán (desmagnetizado),
se debe interrumpir (cortar) su suministro.
NOTA: El producto tiene un sensor de borde para detectar el cierre de
la puerta y vericar si el electroimán está magnetizado.
LEYENDA
1 - Cables de sensor (contacto NA)
2 - Fuente externa de 12V (no suministrada)
3 - Ejemplo de conexión de contacto de relé de un control de
acceso:
NA = normalmente abierto;
CM = Común;
NC = Normalmente cerrado.
1
2
3
ELECTROIMÁN PPA
NA
CM
NC
ALIMENTACIÓN
DE 12V
SENSOR: La cerradura posee un sensor para indicación de la puerta. Ese
sensor cambia su estado de normalmente abierto (NA) para normalmente
cerrado (NC), cuando la placa del armazón esté alineada de forma adecuada
con el electroimán, es decir, indicando el estado de puerta en la posición
cerrada”, lo que evita el uso de sensores magnéticos externos (sensores de
puertas y ventanas), y facilita la instalación del aparato y del cableado.
El contacto del sensor se puede conectar a: Semáforo para salida de autos,
luz, entre otros periféricos como señalización del estado de la puerta. A
continuación, se muestra un ejemplo de conexión de sensor.
EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL SENSOR
NOTA: La fuente de alimentación externa y el periférico no están
incluidos con el producto, es solo un esquema de cómo conectar el sensor.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 1 HOJA
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona en la
protección de EVA y péguelo en el
interior del mango de vidrio;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Guía de Instalación
ELECTROIMANES PPA
IMPORTANTE
Antes de utilizar este aparato,
lea, comprenda y siga todas
las instrucciones contenidas
en este manual.
Placa del
armazón
Electroimán
Fuerza de
retención
Fuerza cizalla
SEMÁFORO
O
LED
12V
CABLE DEL SENSOR
CABLE DEL
SENSOR
ALIMENTACIÓN
DE 12V
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido un producto con la calidad, confort y
seguridad PPA. El electroimán PPA, con tensión de 12V, utiliza como principio
operativo la fuerza de retención magnética. El aparato posee de 100 a 600 kg
de fuerza de retención, dependiendo del modelo comprado, y su estructura
está hecha de placas de acero con tratamiento y pintura electrostática, lo
que le conere mayor resistencia a la corrosión, además de proporcionar
un mejor acabado. Sus colores, blanco, negro y gris, le coneren estética y
mayor compatibilidad con diversos entornos. Sus soportes permiten adaptar
la cerradura a todo tipo de instalación, con malas alineaciones de hasta 20
mm. Posibilidad de integración en todos los sistemas de control de accesos
disponibles.
PRODUCTO
El electroimán PPA ha sido desarrollado para uso en aplicaciones en puertas
de vidrio, madera, aluminio o tabiques.
Especicaciones técnicas
P100 P150 P200 P400 P600
Fuerza de retención
(Kgf )
100 150 200 400 600
Voltaje (VDC) 12 12 12 12 12
Consumo de Corriente (mA)
650 520 520 900 1350
Potencia Nominal (W) 7.8 7.2 7.2 11 16.5
Temperatura 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Peso Sin Soporte (Kg) 0.703 0.97 0.975 1.9 2.8
Dimensiones en mm
(AxLxA)
134 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
306 x 107
x 48,5
430 x 107
x 48,5
NOTA: Este producto está disponible en versiones de acero al
carbono y acero inoxidable. En la versión de acero al carbono, está
disponible en blanco, gris y negro.
PRECAUCIONES DE INSTALACION
NOTA: Para usar este producto en una puerta de vidrio (solo se usa
en puertas de una hoja) es necesario usar un soporte para vidrio PPA.
La cerradura electromagnética PPA tiene como principio operativo la fuerza
de retención magnética. Su eciencia se debe al contacto de las supercies
de la placa del armazón y del electroimán, lo que resulta en una fuerza de
retención de aproximadamente de 100 a 600 kg, dependiendo del modelo
comprado, toda vez que su esfuerzo de desplazamiento ocurrir en el sentido
de la tracción, y no en el sentido de cizallamiento. Puntos que se deben seguir
para el correcto funcionamiento del producto:
La cerradura se recomienda para ambientes interiores;
Debe instalarse dentro del lugar que se protegerá;
El producto no puede sufrir alteraciones como: lijado, pintado o incluso
sufrir deformaciones por parte de la supercie de la placa del armazón.
NOTAS:
1. Si el producto adquirido es de acero inoxidable, es necesario retirar la
película protectora.
2. Si nota que la puerta se abre fácilmente, compruebe si la corriente
eléctrica del producto está de acuerdo con la especicación recomen-
dada y compruebe si la placa del armazón está realmente alineada
con el electroimán y si no ha habido ningún tipo de deformación de
la placa del armazón.
ITEMS SUMINISTRADOS
312
4
5
6
LEYENDA
1 – Electroimán
2 – Placa del armazón (Plancha de
sujeción)
3 – Soporte en ‘L (parte “A”)
4 – Soporte en ‘L (parte “B”)
5 – Soporte en ‘L (parte “C”)
6 – Cubierta de acabado
INSTALACIÓN
Aplicaciones:
1 hoja - Vidrio con marco (Montaje interior): En esa instalación, la platina
de montaje (o plancha de sujeción) es montada en el soporte en ‘U’ y el
electroimán es jado en el soporte en ‘L (Parte A’), como se muestra en la
imagen a continuación.
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Plancha de sujeción
Puerta
de vidrio
(cristal)
Soporte
en ‘U’
Dirección de
apertura
Imán
2 hojas - Hojas de núcleo sólido (madera) (Instalación de
superposición): En esa instalación, el soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en
la puerta de madera y el soporte en ‘L (Parte ‘C’) es jado en la Plancha de
sujeción (Placa del armazón) y el electroimán es jado en el otro soporte en
‘L (Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Plancha de sujeción
Imán
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de núcleo
sólido (madera)
1 hoja - Vidrio con marco (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando existe una hoja de vidrio con un marco en el
ambiente. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte en ‘L (Parte ‘C’)
y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal). El soporte en ‘L
(Parte ‘C’) es jado en la Plancha de sujeción (Placa del armazón) y en el
soporte en ‘L (Parte ‘B’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L
(Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Soporte en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de
vidrio
(cristal)
Imán
Plancha de
sujeción
2 hojas - Vidrio con vidrio (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando hay dos hojas de vidrio en el ambiente, como
se muestra en la imagen. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte
en ‘L (Parte ‘C’) y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal).
La Plancha de sujeción (Placa del armazón) es jada en el soporte en ‘L
(Parte ‘C’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L (Parte A’), que
está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se puede ver a
continuación.
Dirección de apertura
Plancha de
sujeción
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Imán
Soporte
en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B' (Soporte
en ‘L’)
Puerta
de vidrio
(cristal)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
El electroimán es un producto que se puede adaptar a cualquier control
de acceso, siempre que se cumplan requisitos técnicos como la tensión
de alimentación y la corriente nominal. Para mantener el electroimán en
funcionamiento (magnetizado) se requiere un comando Normalmente
Cerrado (NC), alimentándolo. Para apagar el electroimán (desmagnetizado),
se debe interrumpir (cortar) su suministro.
NOTA: El producto tiene un sensor de borde para detectar el cierre de
la puerta y vericar si el electroimán está magnetizado.
LEYENDA
1 - Cables de sensor (contacto NA)
2 - Fuente externa de 12V (no suministrada)
3 - Ejemplo de conexión de contacto de relé de un control de
acceso:
NA = normalmente abierto;
CM = Común;
NC = Normalmente cerrado.
1
2
3
ELECTROIMÁN PPA
NA
CM
NC
ALIMENTACIÓN
DE 12V
SENSOR: La cerradura posee un sensor para indicación de la puerta. Ese
sensor cambia su estado de normalmente abierto (NA) para normalmente
cerrado (NC), cuando la placa del armazón esté alineada de forma adecuada
con el electroimán, es decir, indicando el estado de puerta en la posición
cerrada”, lo que evita el uso de sensores magnéticos externos (sensores de
puertas y ventanas), y facilita la instalación del aparato y del cableado.
El contacto del sensor se puede conectar a: Semáforo para salida de autos,
luz, entre otros periféricos como señalización del estado de la puerta. A
continuación, se muestra un ejemplo de conexión de sensor.
EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL SENSOR
NOTA: La fuente de alimentación externa y el periférico no están
incluidos con el producto, es solo un esquema de cómo conectar el sensor.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 1 HOJA
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona en la
protección de EVA y péguelo en el
interior del mango de vidrio;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Guía de Instalación
ELECTROIMANES PPA
IMPORTANTE
Antes de utilizar este aparato,
lea, comprenda y siga todas
las instrucciones contenidas
en este manual.
Placa del
armazón
Electroimán
Fuerza de
retención
Fuerza cizalla
SEMÁFORO
O
LED
12V
CABLE DEL SENSOR
CABLE DEL
SENSOR
ALIMENTACIÓN
DE 12V
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido un producto con la calidad, confort y
seguridad PPA. El electroimán PPA, con tensión de 12V, utiliza como principio
operativo la fuerza de retención magnética. El aparato posee de 100 a 600 kg
de fuerza de retención, dependiendo del modelo comprado, y su estructura
está hecha de placas de acero con tratamiento y pintura electrostática, lo
que le conere mayor resistencia a la corrosión, además de proporcionar
un mejor acabado. Sus colores, blanco, negro y gris, le coneren estética y
mayor compatibilidad con diversos entornos. Sus soportes permiten adaptar
la cerradura a todo tipo de instalación, con malas alineaciones de hasta 20
mm. Posibilidad de integración en todos los sistemas de control de accesos
disponibles.
PRODUCTO
El electroimán PPA ha sido desarrollado para uso en aplicaciones en puertas
de vidrio, madera, aluminio o tabiques.
Especicaciones técnicas
P100 P150 P200 P400 P600
Fuerza de retención
(Kgf )
100 150 200 400 600
Voltaje (VDC) 12 12 12 12 12
Consumo de Corriente (mA)
650 520 520 900 1350
Potencia Nominal (W) 7.8 7.2 7.2 11 16.5
Temperatura 50°C 50°C 50°C 50°C 50°C
Peso Sin Soporte (Kg) 0.703 0.97 0.975 1.9 2.8
Dimensiones en mm
(AxLxA)
134 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
164 x 107
x 48,5
306 x 107
x 48,5
430 x 107
x 48,5
NOTA: Este producto está disponible en versiones de acero al
carbono y acero inoxidable. En la versión de acero al carbono, está
disponible en blanco, gris y negro.
PRECAUCIONES DE INSTALACION
NOTA: Para usar este producto en una puerta de vidrio (solo se usa
en puertas de una hoja) es necesario usar un soporte para vidrio PPA.
La cerradura electromagnética PPA tiene como principio operativo la fuerza
de retención magnética. Su eciencia se debe al contacto de las supercies
de la placa del armazón y del electroimán, lo que resulta en una fuerza de
retención de aproximadamente de 100 a 600 kg, dependiendo del modelo
comprado, toda vez que su esfuerzo de desplazamiento ocurrir en el sentido
de la tracción, y no en el sentido de cizallamiento. Puntos que se deben seguir
para el correcto funcionamiento del producto:
La cerradura se recomienda para ambientes interiores;
Debe instalarse dentro del lugar que se protegerá;
El producto no puede sufrir alteraciones como: lijado, pintado o incluso
sufrir deformaciones por parte de la supercie de la placa del armazón.
NOTAS:
1. Si el producto adquirido es de acero inoxidable, es necesario retirar la
película protectora.
2. Si nota que la puerta se abre fácilmente, compruebe si la corriente
eléctrica del producto está de acuerdo con la especicación recomen-
dada y compruebe si la placa del armazón está realmente alineada
con el electroimán y si no ha habido ningún tipo de deformación de
la placa del armazón.
ITEMS SUMINISTRADOS
312
4
5
6
LEYENDA
1 – Electroimán
2 – Placa del armazón (Plancha de
sujeción)
3 – Soporte en ‘L (parte “A”)
4 – Soporte en ‘L (parte “B”)
5 – Soporte en ‘L (parte “C”)
6 – Cubierta de acabado
INSTALACIÓN
Aplicaciones:
1 hoja - Vidrio con marco (Montaje interior): En esa instalación, la platina
de montaje (o plancha de sujeción) es montada en el soporte en ‘U’ y el
electroimán es jado en el soporte en ‘L (Parte A’), como se muestra en la
imagen a continuación.
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Plancha de sujeción
Puerta
de vidrio
(cristal)
Soporte
en ‘U’
Dirección de
apertura
Imán
2 hojas - Hojas de núcleo sólido (madera) (Instalación de
superposición): En esa instalación, el soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en
la puerta de madera y el soporte en ‘L (Parte ‘C’) es jado en la Plancha de
sujeción (Placa del armazón) y el electroimán es jado en el otro soporte en
‘L (Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Plancha de sujeción
Imán
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de núcleo
sólido (madera)
1 hoja - Vidrio con marco (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando existe una hoja de vidrio con un marco en el
ambiente. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte en ‘L (Parte ‘C’)
y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal). El soporte en ‘L
(Parte ‘C’) es jado en la Plancha de sujeción (Placa del armazón) y en el
soporte en ‘L (Parte ‘B’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L
(Parte A’), que está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se
puede ver a continuación.
Dirección de apertura
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B'
(Soporte en ‘L’)
Soporte en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Puerta de
vidrio
(cristal)
Imán
Plancha de
sujeción
2 hojas - Vidrio con vidrio (Instalación de superposición): Este tipo de
aplicación ocurre cuando hay dos hojas de vidrio en el ambiente, como
se muestra en la imagen. El soporte en ‘L (Parte ‘B’) es jado en el soporte
en ‘L (Parte ‘C’) y en el soporte en ‘U’, que está jado en el vidrio (cristal).
La Plancha de sujeción (Placa del armazón) es jada en el soporte en ‘L
(Parte ‘C’). El electroimán es jado en el otro soporte en ‘L (Parte A’), que
está jado en el marco de la puerta. Este procedimiento se puede ver a
continuación.
Dirección de apertura
Plancha de
sujeción
Parte 'A'
(Soporte en ‘L’)
Imán
Soporte
en ‘U’
Parte 'C'
(Soporte en ‘L’)
Parte 'B' (Soporte
en ‘L’)
Puerta
de vidrio
(cristal)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
El electroimán es un producto que se puede adaptar a cualquier control
de acceso, siempre que se cumplan requisitos técnicos como la tensión
de alimentación y la corriente nominal. Para mantener el electroimán en
funcionamiento (magnetizado) se requiere un comando Normalmente
Cerrado (NC), alimentándolo. Para apagar el electroimán (desmagnetizado),
se debe interrumpir (cortar) su suministro.
NOTA: El producto tiene un sensor de borde para detectar el cierre de
la puerta y vericar si el electroimán está magnetizado.
LEYENDA
1 - Cables de sensor (contacto NA)
2 - Fuente externa de 12V (no suministrada)
3 - Ejemplo de conexión de contacto de relé de un control de
acceso:
NA = normalmente abierto;
CM = Común;
NC = Normalmente cerrado.
1
2
3
ELECTROIMÁN PPA
NA
CM
NC
ALIMENTACIÓN
DE 12V
SENSOR: La cerradura posee un sensor para indicación de la puerta. Ese
sensor cambia su estado de normalmente abierto (NA) para normalmente
cerrado (NC), cuando la placa del armazón esté alineada de forma adecuada
con el electroimán, es decir, indicando el estado de puerta en la posición
cerrada”, lo que evita el uso de sensores magnéticos externos (sensores de
puertas y ventanas), y facilita la instalación del aparato y del cableado.
El contacto del sensor se puede conectar a: Semáforo para salida de autos,
luz, entre otros periféricos como señalización del estado de la puerta. A
continuación, se muestra un ejemplo de conexión de sensor.
EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL SENSOR
NOTA: La fuente de alimentación externa y el periférico no están
incluidos con el producto, es solo un esquema de cómo conectar el sensor.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 1 HOJA
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona en la
protección de EVA y péguelo en el
interior del mango de vidrio;
P09519 - 03/2023
Rev. 4
Guía de Instalación
ELECTROIMANES PPA
IMPORTANTE
Antes de utilizar este aparato,
lea, comprenda y siga todas
las instrucciones contenidas
en este manual.
Placa del
armazón
Electroimán
Fuerza de
retención
Fuerza cizalla
SEMÁFORO
O
LED
12V
CABLE DEL SENSOR
CABLE DEL
SENSOR
ALIMENTACIÓN
DE 12V
DIAGRAMA ELÉCTRICO
El electroimán es un producto que se puede adaptar a cualquier control
de acceso, siempre que se cumplan requisitos técnicos como la tensión
de alimentación y la corriente nominal. Para mantener el electroimán en
funcionamiento (magnetizado) se requiere un comando Normalmente
Cerrado (NC), alimentándolo. Para apagar el electroimán (desmagnetizado),
se debe interrumpir (cortar) su suministro.
NOTA: El producto tiene un sensor de borde para detectar el cierre de
la puerta y vericar si el electroimán está magnetizado.
LEYENDA
1 - Cables de sensor (contacto NA)
2 - Fuente externa de 12V (no suministrada)
3 - Ejemplo de conexión de contacto de relé de un control de
acceso:
NA = normalmente abierto;
CM = Común;
NC = Normalmente cerrado.
1
2
3
ELECTROIMÁN PPA
NA
CM
NC
ALIMENTACIÓN
DE 12V
SENSOR: La cerradura posee un sensor para indicación de la puerta. Ese
sensor cambia su estado de normalmente abierto (NA) para normalmente
cerrado (NC), cuando la placa del armazón esté alineada de forma adecuada
con el electroimán, es decir, indicando el estado de puerta en la posición
cerrada”, lo que evita el uso de sensores magnéticos externos (sensores de
puertas y ventanas), y facilita la instalación del aparato y del cableado.
El contacto del sensor se puede conectar a: Semáforo para salida de autos,
luz, entre otros periféricos como señalización del estado de la puerta. A
continuación, se muestra un ejemplo de conexión de sensor.
EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL SENSOR
NOTA: La fuente de alimentación externa y el periférico no están
incluidos con el producto, es solo un esquema de cómo conectar el sensor.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 1 HOJA
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona en la
protección de EVA y péguelo en el
interior del mango de vidrio;
SEMÁFORO
O
LED
12V
CABLE DEL SENSOR
CABLE DEL
SENSOR
ALIMENTACIÓN
DE 12V
3. Aplique silicona dentro de la manija de
vidrio, colóquela en la puerta de vidrio.
Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear
la posición del mango de vidrio durante
el curado de la silicona. (observe lo
suciente para que la manija del vidrio
no se mueva, ya que puede dañar el
vidrio);
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual antes
de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del kit
de electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en
la otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán.
6. Cierra la tapa
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 1 HOJA
4. Alinear y jar el electroimán
en el tope;
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinear y jar el electroimán hasta
el tope;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado
y nivelado, realice una prueba
manual antes de energizar el
electroimán;
6. Cierre la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en la
otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
Fabricado por:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con
CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa
Machado número 3526, Dirito Indurial, Garça SP Brasil, Código Poal
17406-200, fabricante de los productos PPA, garantiza eo aparato contra
defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en consecuencia
de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al
consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de
adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas
en el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los
productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días,
alcanzando el total de un año, igualmente contados desde que la fecha de
adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante
de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad
de PPA se queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella
fabricada, bajo las siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia
Técnica de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o
componentes, así como arreglar los defectos cubiertos por la garantía, siendo
que el incumplimiento de ee y cualquier utilización de piezas no originales
observadas en el uso, implicará en la exclusión de la garantía por parte del
consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos,
soportes de jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son
responsabilidad exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo
de compra, debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya
servicios autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato
y/o técnico son responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas
atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de
las inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente
físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de
personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean
efectuados por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un
Servicio Técnico especializado para los debidos arreglos.
3. Aplique silicona dentro de la manija de
vidrio, colóquela en la puerta de vidrio.
Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear
la posición del mango de vidrio durante
el curado de la silicona. (observe lo
suciente para que la manija del vidrio
no se mueva, ya que puede dañar el
vidrio);
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual antes
de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del kit
de electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en
la otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán.
6. Cierra la tapa
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 1 HOJA
4. Alinear y jar el electroimán
en el tope;
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinear y jar el electroimán hasta
el tope;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado
y nivelado, realice una prueba
manual antes de energizar el
electroimán;
6. Cierre la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en la
otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
Fabricado por:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con
CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa
Machado número 3526, Dirito Indurial, Garça SP Brasil, Código Poal
17406-200, fabricante de los productos PPA, garantiza eo aparato contra
defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en consecuencia
de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al
consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de
adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas
en el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los
productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días,
alcanzando el total de un año, igualmente contados desde que la fecha de
adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante
de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad
de PPA se queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella
fabricada, bajo las siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia
Técnica de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o
componentes, así como arreglar los defectos cubiertos por la garantía, siendo
que el incumplimiento de ee y cualquier utilización de piezas no originales
observadas en el uso, implicará en la exclusión de la garantía por parte del
consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos,
soportes de jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son
responsabilidad exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo
de compra, debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya
servicios autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato
y/o técnico son responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas
atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de
las inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente
físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de
personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean
efectuados por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un
Servicio Técnico especializado para los debidos arreglos.
3. Aplique silicona dentro de la manija de
vidrio, colóquela en la puerta de vidrio.
Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear
la posición del mango de vidrio durante
el curado de la silicona. (observe lo
suciente para que la manija del vidrio
no se mueva, ya que puede dañar el
vidrio);
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual antes
de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del kit
de electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en
la otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán.
6. Cierra la tapa
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 1 HOJA
4. Alinear y jar el electroimán
en el tope;
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinear y jar el electroimán hasta
el tope;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado
y nivelado, realice una prueba
manual antes de energizar el
electroimán;
6. Cierre la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en la
otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
Fabricado por:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con
CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa
Machado número 3526, Dirito Indurial, Garça SP Brasil, Código Poal
17406-200, fabricante de los productos PPA, garantiza eo aparato contra
defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en consecuencia
de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al
consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de
adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas
en el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los
productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días,
alcanzando el total de un año, igualmente contados desde que la fecha de
adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante
de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad
de PPA se queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella
fabricada, bajo las siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia
Técnica de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o
componentes, así como arreglar los defectos cubiertos por la garantía, siendo
que el incumplimiento de ee y cualquier utilización de piezas no originales
observadas en el uso, implicará en la exclusión de la garantía por parte del
consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos,
soportes de jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son
responsabilidad exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo
de compra, debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya
servicios autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato
y/o técnico son responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas
atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de
las inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente
físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de
personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean
efectuados por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un
Servicio Técnico especializado para los debidos arreglos.
3. Aplique silicona dentro de la manija de
vidrio, colóquela en la puerta de vidrio.
Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear
la posición del mango de vidrio durante
el curado de la silicona. (observe lo
suciente para que la manija del vidrio
no se mueva, ya que puede dañar el
vidrio);
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual antes
de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS CORREDERAS DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del kit
de electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en
la otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán.
6. Cierra la tapa
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 1 HOJA
4. Alinear y jar el electroimán
en el tope;
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinear y jar el electroimán hasta
el tope;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado
y nivelado, realice una prueba
manual antes de energizar el
electroimán;
6. Cierre la tapa.
INSTALACIÓN DE ELECTROIMÁN CON KIT MANILLA
DE VIDRIO EN PUERTAS ABATIBLES DE 2 HOJAS
1. Retire la cubierta de acabado del
kit electroimán PPA;
2. Aplique adhesivo de silicona al
escudo EVA y péguelo en el interior
del mango de vidrio;
3. Aplique silicona dentro de la manija de vidrio, colóquela en la puerta de
vidrio. Apriete los tornillos 1 y 2 para bloquear la posición del mango de vidrio
durante el curado de la silicona. (observe lo suciente para que la manija del
vidrio no se mueva, ya que puede dañar el vidrio);
4. Alinee y je el electroimán en la
otra hoja;
5. Asegúrese de que el conjunto de
bloque y pieza ciega esté alineado y
nivelado, realice una prueba manual
antes de energizar el electroimán;
6. Cierra la tapa.
Fabricado por:
Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con
CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa
Machado número 3526, Dirito Indurial, Garça SP Brasil, Código Poal
17406-200, fabricante de los productos PPA, garantiza eo aparato contra
defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en consecuencia
de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al
consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de
adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas
en el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los
productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días,
alcanzando el total de un año, igualmente contados desde que la fecha de
adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante
de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad
de PPA se queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella
fabricada, bajo las siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia
Técnica de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o
componentes, así como arreglar los defectos cubiertos por la garantía, siendo
que el incumplimiento de ee y cualquier utilización de piezas no originales
observadas en el uso, implicará en la exclusión de la garantía por parte del
consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos,
soportes de jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son
responsabilidad exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo
de compra, debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya
servicios autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato
y/o técnico son responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas
atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de
las inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente
físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de
personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean
efectuados por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un
Servicio Técnico especializado para los debidos arreglos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PPA P100 Electromagnet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas