AGM1062S

Ferm AGM1062S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm AGM1062S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WWW.FERM.COM
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
RU
EL
AR
TR
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20
Traduction de la notice originale 28
Traducción del manual original 36
Tradução do manual original 44
Traduzione delle istruzioni originali 52
Översättning av bruksanvisning i original 60
Alkuperäisten ohjeiden käännös 67
Oversatt fra orginal veiledning 74
Oversættelse af den originale brugsanvisning 81
Eredeti használati utasítás fordítása 88
Překlad püvodního návodu k používání 95
Prevod izvirnih navodil 103
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 110
Originalios instrukcijos vertimas 118
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 125
Traducere a instrucţiunilor originale 132
Перевод исходных инструкций 139
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 148
 157
Orijinal talimatların çevirisi 163
AGM1062S
36
ES
AMOLADORA ANGULAR DE 1100 W
- 125 MM
AGM1062S
Gracias por comprar este producto de Ferm.
Ahora dispone de un excelente producto,
suministrado por uno de los principales
proveedores de Europa. Todos los productos
suministrados por Ferm son fabricados de
acuerdo con los más elevados estándares de
rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra
filosofía, proporcionamos también un excelente
servicio al cliente, respaldado por nuestra
garantía integral. Esperamos que disfrute del uso
de este producto durante muchos años.
1. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad, las
advertencias de seguridad adicionales
y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las
advertencias de seguridad y las instrucciones,
pueden ocasionarse descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves. Guarde las
advertencias de seguridad y las instrucciones
para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se
emplean los siguientes símbolos:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
pérdida de vida o daños a la herramienta
en caso de incumplimiento de las
instrucciones del presente manual.
Riesgo de choque eléctrico
Saque inmediatamente el enchufe de
alimentación de red si el cable de red
está dañado y cuando realice
operaciones de limpieza y
mantenimiento.
Riesgo de objetos volantes. Mantenga a
las personas ajenas alejadas de la zona
de trabajo.
¡Use siempre protectores oculares!
Use protectores auditivos.
Use guantes de seguridad.
No apriete el botón de bloqueo del eje
mientras el motor está en
funcionamiento.
Riesgo de incendio.
No tire el producto en contenedores no
apropiados.
El producto es conforme a las normas de
seguridad aplicables según las directivas
europeas.
Advertencias de seguridad comunes
para operaciones de desbaste o
corte mediante disco abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido
concebida para funcionar como amoladora.
Lea las advertencias de seguridad, las
instrucciones, las ilustraciones y las

la herramienta eléctrica. Si no sigue las
instrucciones detalladas abajo pueden
ocasionarse descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones
tales como lijado, cepillado y pulido con
esta herramienta eléctrica. Las operaciones
para las cuales la herramienta eléctrica no
fue concebida pueden ser causa de peligro y
ocasionar lesiones personales.
37
ES
c) No use accesorios que no hayan sido
especialmente diseñados por el fabricante
de la herramienta y que no estén
recomendados por este. Puesto que los
accesorios pueden acoplarse a la herramienta
eléctrica, deben asegurar un funcionamiento
seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe
ser por lo menos igual a la velocidad
máxima indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen más
velozmente que la velocidad nominal pueden
romperse y volar en pedazos.
e) El diámetro externo y el espesor del
accesorio deben corresponder a la
capacidad de potencia de la herramienta
eléctrica. Los accesorios de dimensiones
incorrectas no pueden ser adecuadamente
protegidos o controlados.
f) El montaje roscado de los accesorios
debe coincidir con el eje roscado de la
amoladora. Para accesorios montados por
medio de bridas, el agujero del árbol del
accesorio debe coincidir con el diámetro
de colocación de la brida. Los accesorios
que no coincidan con el soporte de montaje
de la herramienta quedarán desequilibrados,
vibrarán excesivamente y pueden ocasionar la
pérdida de control.
g) No use accesorios dañados. Antes de cada
uso controle los accesorios, por ejemplo,
que los discos abrasivos no tengan virutas
y cuarteaduras, que la almohadilla de

esté excesivamente desgastada, y que
los cepillos no tengan alambres sueltos
o desintegrados. Si la herramienta o el
accesorio se caen, controle si tienen daños
o instale un accesorio no dañado. Después
de inspeccionar e instalar un accesorio,
usted y las personas que estén cerca
deben mantenerse alejadas del alcance
del accesorio rotativo y se debe hacer
funcionar la herramienta eléctrica a máxima
velocidad en vacío durante un minuto. Los
accesorios dañados por lo general se separan
durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de protección individual.
Según la aplicación, use máscara facial,
gafas protectoras u otro tipo de protector
ocular. En su caso, use mascarilla contra
el polvo, protectores auditivos, guantes
y delantal de taller capaz de detener los
pequeños fragmentos abrasivos o de
piezas de trabajo. La protección ocular debe
ser capaz de detener los residuos volantes
generados por las diferentes operaciones. La
mascarilla o careta contra el polvo debe ser
 las partículas generadas durante
el funcionamiento. La exposición prolongada al
ruido intenso puede causar pérdida auditiva.
i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de
la zona de trabajo. Cualquier persona que
entre a la zona de trabajo debe usar equipo
de protección individual. Los fragmentos
de piezas de trabajo o de un accesorio roto
pueden salir volando y ocasionar lesiones más
allá de la zona inmediata de funcionamiento.
j) 
de agarre aisladas cuando realice alguna
operación en la que el accesorio de corte
pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con el propio cable. Si el accesorio
de corte entra en contacto con un cable con
tensión, puede exponer las partes metálicas
de la herramienta a tensión y ocasionar una
descarga eléctrica al operador.
k) 
con el accesorio rotante. Si pierde el control,
el cable puede cortarse o engancharse y lo
puede tirar con la mano o el brazo hacia el
accesorio rotante.
l) Nunca apoye la herramienta eléctrica
hasta que el accesorio se haya detenido
completamente. El accesorio rotante puede

del cable de corriente.
m) No haga funcionar la herramienta eléctrica
mientras la transporta consigo. El contacto
accidental con el accesorio rotante puede
hacer que se enganche la ropa, tirando el
accesorio hacia el cuerpo.
38
ES
n) Limpiar regularmente las salidas de aire
de la herramienta eléctrica. El ventilador del
motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa
y la acumulación excesiva de polvo metálico
puede ocasionar riesgos eléctricos.
o) No haga funcionar la herramienta eléctrica
Las chispas
pueden encender estos materiales.
p) No use accesorios que requieran líquidos
de refrigeración. El uso de agua y otros
líquidos de refrigeración pueden ocasionar
descargas eléctricas o electrocución.
Rebotes y advertencias relacionadas
El rebote es una reacción repentina a un apretón
o enganchón en el disco rotatorio, plato de
soporte, cepillo o cualquier otro accesorio. Los
apretones o enganchones causan atascamiento
del accesorio rotativo que, a su vez, hace que la
herramienta eléctrica fuera de control se fuerce en
la dirección contraria a la rotación del accesorio
en el punto de agarrotamiento.
Por ejemplo, si el disco abrasivo engancha o
aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que
entra en el punto del apretón puede penetrar en

salga o expulsándolo. El disco puede saltar hacia
el operador o encima de él, según sea la dirección
del movimiento del disco en el punto del apretón.
Los discos abrasivos también pueden romperse
en estas condiciones. El rebote se produce por
mal uso y/o procedimientos de funcionamiento
o condiciones incorrectos y puede evitarse
tomando las debidas precauciones que se
indican abajo.
a) 
herramienta y coloque las manos y el
cuerpo de modo que resistan a la fuerza de
rebote. Use siempre la empuñadura auxiliar,
si la hubiera, para ejercitar el máximo
control contra rebote o par de reacción
durante el arranque. El operador puede
controlar los pares de reacción o fuerzas de
rebote si adopta las debidas precauciones.
b) Nunca coloque las manos cerca del
accesorio rotatorio. El accesorio puede
rebotar en sus manos.
c) No coloque el cuerpo en la zona hacia
donde se puede mover la herramienta
eléctrica si rebota. El rebote impulsa
la herramienta en la dirección opuesta
al movimiento del disco en el punto de
enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje
en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer
rebotar y atascar el accesorio. Las esquinas,
aristas o contragolpes tienden a atascar
el accesorio rotatorio y causan pérdida de
control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de cadena para
cortar madera u hojas de sierra dentada.
Estas hojas producen frecuentes rebotes y
pérdida de control.
Advertencias de seguridad comunes
para operaciones de desbaste o
corte mediante disco abrasivo:
a) Use solamente los tipos de discos
recomendados para su herramienta

diseñada para el disco seleccionado. Los
discos para los que no ha sido diseñada la
herramienta eléctrica no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b 
centro excavado deben montarse debajo
Un disco
montado incorrectamente, que sobresale del

en modo adecuado.
c) 
la herramienta eléctrica y posicionado para
seguridad máxima, con la menor cantidad
del disco expuesto hacia el operador. El
protector ayuda a proteger al operador de los
fragmentos del disco cuando se rompe, el
contacto accidental con el disco y las chispas
que pueden encender la ropa.
d) Los discos deben utilizarse solamente
para las aplicaciones recomendadas. Por
ejemplo: no amole con la parte de corte del
disco. Los discos abrasivos de corte han sido
39
ES
diseñados para amolado periférico, si se aplica
una fuerza lateral a estos discos, se pueden
astillar.
e) Use siempre bridas de disco no dañadas
y de la medida y forma correctas para el
disco que haya seleccionado. Las bridas de
disco correctas soportan el disco reduciendo
la posibilidad de que este se rompa. Las bridas
para discos de corte pueden ser diferentes a
las bridas para discos de desbaste.
f) No use discos abrasivos gastados de
herramientas eléctricas más grandes.
Los discos para herramientas eléctricas más
grandes no son adecuados para la velocidad
más elevada de una herramienta más pequeña
y pueden romperse.
Advertencias de seguridad
adicionales para operaciones de
corte abrasivo:
Las operaciones de corte son
apropiadas únicamente con un
protector de seguridad especial (no
incluido) fig. C2 - D2
a) No “atasque” el disco de corte o ejercite
una presión excesiva. No intente hacer
cortes de excesiva profundidad. Someter a
esfuerzo excesivo el disco abrasivo aumenta
la carga y la susceptibilidad a la torsión o
agarrotamiento del disco durante el corte y la
posibilidad de rebote o rotura del disco.
b) No coloque el cuerpo en línea con el disco
rotativo y detrás de él. Cuando el disco,
en el punto de funcionamiento, se aleja de
su cuerpo, el posible rebote puede impulsar
el disco rotante y la herramienta eléctrica
directamente hacia usted.
c) Cuando el disco está agarrotado o
interrumpe un corte por algún motivo,
apague la herramienta eléctrica y
manténgala inmóvil hasta que el disco se
detenga completamente. Nunca intente
extraer el disco de corte mientras este
está en movimiento, pues puede producir
un rebote. Investigue y tome las medidas
correctivas necesarias para eliminar la causa
de agarrotamiento del disco.
d) No reinicie la operación de corte en la
pieza. Deje que el disco alcance velocidad
plena y vuelva a entrar con cuidado en el
corte. El disco puede agarrotarse, acercarse o
rebotar si la herramienta eléctrica se reinicia en
la pieza de trabajo.
e) Paneles de soporte o cualquier pieza
sobredimensionada para minimizar el
riesgo de apretones y rebotes del disco. Las
piezas de trabajo grandes tienden a hundirse
bajo su propio peso. Deben colocarse
soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la línea de corte y cerca del borde de la
pieza a ambos lados del disco.
f) Use precauciones extra cuando haga un
“corte de bolsillo” en paredes existentes u
otras áreas invisibles. El disco que sobresale
puede cortar tubos de gas o de agua,
cableados eléctricos y objetos que pueden
causar rebote.
Seguridad eléctrica
Cuando use máquinas eléctricas observe
siempre las normas de seguridad aplicables
en su país para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales. Lea
las siguientes instrucciones de seguridad y las
instrucciones de seguridad adjuntas.
Compruebe siempre que la tensión de la
fuente de energía corresponda con la
tensión de la etiqueta de la placa de
datos.
Máquina de clase II - Doble aislamiento -
No necesita enchufe con puesta a tierra.
Si no se puede evitar el uso de la herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, use suministro
protegido mediante dispositivo diferencial
residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo
de choque eléctrico.
40
ES
2. INFORMACIÓN DE LA
MÁQUINA
Uso previsto
Su amoladora angular ha sido diseñada para
amolar materiales de mampostería y acero sin
usar agua. Para el corte debe usarse un protector
de seguridad especial (no incluido).
Especificaciones técnicas
AGM1062S
Alimentación de red 230-240 V~
Frecuencia de alimentación 50 Hz
Potencia de entrada 1.100 W
Velocidad nominal 12.000/min
Disco de desbaste
Diámetro 125 mm
Calibre 22.2 mm
Espesor 6 mm
Disco de corte
Diámetro 125 mm
Calibre 22.2 mm
Espesor 3 mm
Rosca del eje M14
Peso 2.14 kg
Presión sonora (L
PA
) 87.97 + 3 dB(A)
Potencia acústica (L
WA
) 98.97 + 3 dB(A)
Vibración “Desbaste de superficie” a
h,AG
15.161 + 1.5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones declarado
en el presente manual de instrucciones ha sido
medido de acuerdo con una prueba normalizada
establecida por la norma EN 60745; puede
usarse para comparar una herramienta con otra
y como evaluación preliminar de exposición a la
vibración cuando se usa la herramienta para las
aplicaciones mencionadas
- usar la herramienta para diferentes
aplicaciones o con accesorios diferentes o
escasamente mantenidos, puede aumentar

- cuando la herramienta está apagada o
está en funcionamiento, pero no ejecuta
realmente ninguna tarea, puede reducir

Protéjase contra los efectos de las vibraciones
haciendo el mantenimiento a la herramienta y a
sus accesorios, manteniendo las manos calientes
y organizando sus patrones de trabajo.
Descripción

de las páginas 2-4
Fig. A y C
1. Botón de bloqueo del eje
2. Palanca de liberación del protector de
seguridad
3. Protector de seguridad (Fig. D1+D2)
4. Tapa de la escobilla de carbón
5. Botón de desbloqueo
6. Interruptor de Encendido/Apagado
7. Punto de anclaje de la empuñadura lateral
Fig. B
8. Eje
9. Brida de montaje
10. Disco abrasivo (no incluido)

12. Llave de ajuste
13. Empuñadura lateral
Fig. C1 & D1
Protector de seguridad para desbaste
Fig. C2 & D2
Protector de seguridad para corte (no incluido)
Fig. G
14. Tapa de la escobilla de carbón
15. Escobilla de carbón
Montaje
Antes del montaje, apague siempre la
máquina y extraiga el enchufe de la red
de alimentación.
Montaje del protector de seguridad (Fig. C y D)
 
(8) mirando hacia arriba.
 
cabeza de la máquina como se muestra en la
Figura C, asegurándose de que el reborde del
41
ES
protector de seguridad incida en la muesca de
la cabeza de la máquina.
 
contrario a las agujas del reloj como se
muestra en la Figura D y apriete la palanca de
liberación del protector de seguridad (2).
 

el protector en la posición que desee y apriete
la palanca para bloquearlo.
Nunca intente usar la máquina sin
protector.
Montaje y desmontaje del disco abrasivo (Fig.
B)
 
máquina, de 125 mm de diámetro y de 22.2
mm de calibre, el espesor del disco debe
ser de 6 mm en caso de disco de desbaste y
de 3 mm en caso de disco de corte, el disco
montado no debe tocar los protectores de
seguridad.
Montaje
 
el protector de seguridad (3) mirando hacia
arriba.
 
 
 

(11) en el eje (8) usando una llave de ajuste
(12).
Desmontaje
 
el protector de seguridad (3) mirando hacia
arriba.
 

llave de ajuste (12).
 
 

usando una llave de ajuste (12).
Montaje de la empuñadura lateral (Fig. A y B)
 
en uno de los tres puntos de anclaje para la
empuñadura lateral (7).
3. FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que la pieza de trabajo
esté correctamente apoyada o fijada y
dirija el cable hacia fuera de la zona de
trabajo.
Encendido y apagado (Fig. A)
 
desbloqueo (5) para adelante y después pulse
el interruptor de encendido/apagado (6).
 
de Encendido/Apagado (6).
Mantenga la máquina alejada de la pieza de
trabajo cuando la encienda o la apague porque el
disco abrasivo puede dañar la pieza de trabajo.
 
cualquier otro método para asegurar que no se
mueva mientras realiza el trabajo.
 
discos abrasivos gastados afectan a la

nuevo disco abrasivo a tiempo.
 
el enchufe de la toma de corriente.
Desbaste (Fig. E)
Con un ángulo de inclinación de 30º a 40º se
obtienen los mejores resultados de desbaste.
Mueva la máquina hacia delante y hacia atrás
ejerciendo una ligera presión. Esto evitará que
la pieza de trabajo se descolore o se caliente
demasiado y que queden acanaladuras.
Nunca use discos abrasivos de corte
para trabajos de desbaste.
Corte (Fig. F)
Para el corte debe usarse un protector de
seguridad especial (no incluido).

trabajo para evitar vibraciones y no se incline ni
ejercite demasiada presión cuando corte. Ejercite
una moderada presión cuando trabaje, apropiada
al material sobre el que está trabajando. No baje
los discos abrasivos aplicando contrapresión en
los costados. La dirección de corte es importante.
La máquina siempre debe trabajar contra la
dirección de corte, por lo tanto nunca mueva la
42
ES
máquina hacia otra dirección. Existe el riesgo de
que la máquina se atasque en el corte causando
rebote y le haga perder el control.
Consejos para un uso óptimo
 

 
 
 
plena.
 
 

disco abrasivo contra la pieza de trabajo.
 
máquina. Deje que la máquina haga el trabajo.
 
completamente antes de apoyarla.
4. MANTENIMIENTO
Sustitución del enchufe de alimentación de red
(solo Reino Unido)
Si el enchufe moldeado de 3 clavijas adjunto
a la unidad está dañado o debe sustituirse, es
importante destruirlo correctamente y sustituirlo
por un enchufe con fusible BS 1363/7A aprobado
y seguir las siguientes instrucciones de cableado.
Los hilos del cable de alimentación de red tienen
colores que corresponden a los siguientes
códigos:
azul neutro
marrón tensión
Como los colores de los hilos del cable de
alimentación de red de la unidad pueden no

los terminales del enchufe, haga lo siguiente:
- El cable de color azul debe conectarse al
terminal marcado con la letra N o de color
negro.
- El cable de color marrón debe conectarse al
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Antes de realizar la limpieza y el
mantenimiento, apague siempre la
máquina y extraiga el enchufe de la red
de alimentación.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con
un paño suave, preferentemente después de cada

estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo
persistente utilizando un paño suave humedecido
con agua y jabón. No use disolventes tales como
gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos
químicos pueden dañar los componentes
sintéticos.
Sustituya los cables de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser
sustituido por el fabricante, sus centros de

similar, para evitar peligros.
Control y sustitución de las escobillas de
carbón (Fig. A y G)
Las escobillas de carbón deben controlarse
regularmente. Si las escobillas de carbón están
gastadas, la maquina empieza a funcionar en
modo irregular.
Escobilla de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, deben
ser sustituidas por el departamento de servicios

similar.
Use solamente escobillas de carbón del
tipo correcto y originales.
 

levantándola de la máquina.
 
sacar el lado derecho o izquierdo de la
escobilla de carbón (15) del soporte de la
escobilla de carbón (14).
 
dentro del soporte de la escobilla de carbón
(14) asegurándose de que la escobilla de
carbón coincida con la muesca del soporte de
la escobilla de carbón.
 
asegurándose de que el cable no se atasque y
apriete el tornillo.
 
escobillas de carbón al mismo tiempo.
43
ES
 
carbón, deje funcionar la máquina en vacío
durante 15 minutos.
GARANTÍA
Las condiciones de la garantía se encuentran en
la tarjeta de garantía suministrada por separado.
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos eléctricos o electrónicos
defectuosos y/o desechados deben
recogerse en lugares de reciclado
apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como
residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva
europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, y su transposición a
las legislaciones nacionales, las herramientas
eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse
por separado y eliminarse en modo ecológico.
El producto y el manual de usuario están sujetos

variarse sin previo aviso.
/