Moen 022131 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MS053
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STAINLESS STEEL SINKS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA
FREGADEROS DE ACERO INOXIDABLE
Please read the instructions COMPLETELY before
installing new sink.
These instructions should be left with the consumer as
they contain important maintenance information. Keep in
a safe place for future reference.
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMENTE antes
de instalar el fregadero nuevo.
Estas instrucciones deben ser dejadas con el cliente
puesto que contienen información importante de manten-
imiento. Manténgalas en un lugar seguro como futura ref-
erencia.
"U" CLAMP
GRAPA EN "U"
CLAMP
JIFFY"
"U" CHANNEL BAR
BARRA CANAL EN "U"
"J" CHANNEL BAR
BARRA CANAL EN "J"
"J" CLAMP
GRAPA EN "J"
ANCHORING COMPONENTS
These unique components, used singly or in com-
bination (depending on your particular sink model),
make installation fast and easy.
COMPONENTES DE ANCLAJE
Estos componentes únicos, usados solos o en
combinación (dependiendo del modelo particular
de su fegadero), hace que la instalación sea rápida
y fácil.
1
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS UTILES
IMPORTANTE:
Lave con agua el fregadero después de
su uso y séquelo.
NUNCA use esponjillas de acero. Las
particulas de acero dejadas en el fre-
gadero pueden oxidarse y deteriorar el
aspecto del fregadero.
Limpie su fregadero frecuentemente con
una esponja o un paño.
Para manchas reacias, use un limpiador
suave, que no raspa y enjuague bien.
Cuando use un limpiador suave, frote
suavemente con el grano.
NO use piezas de caucho sobre el fre-
gadero. El material atrapado bajo las
piezas puede complicar la limpieza.
Un contenido alto de hierro (agua dura)
puede ocasionar manchas color marrón o
similares a óxido. Si es el caso, seque su
fregadero con una toalla luego de cada
uso.
Evite el contacto de blanqueadores de
máximo poder, químicos domésticos, y
jabones con su fregadero. Si ocurre,
enjuage y seque rápidamente.
IMPORTANT:
Rinse sink after use and wipe dry.
NEVER use steel wool. Steel particles
from the pad will embed in the sink, rust
and become unsightly.
Clean your sink frequently with a sponge
or cloth.
For stubborn stains use a mild non-scratch
formula cleanser and rinse well.
When using a mild cleanser, rub gently
with the grain.
DO NOT use rubber mats in sink bowls.
Material trapped under mats can compli-
cate cleaning.
A high iron content (hard water) may result
in a brown or rust colored stain. If noticed,
towel dry your sink after each use.
Avoid full strength bleaches, household
chemicals, & soaps from coming in con-
tact with your sink. If it occurs, rinse and
wipe dry quickly.
MS053
4. Aplique un compuesto de Calafateo tipo ligero completamente alrededor de la abertura para
el fregadero, aproximadamente a 1/4" (6.4mm) del borde. Use solamente un cordón del com-
puesto de 1/8" a 1/4" (3.2 a 6.4mm) de ancho. El asentamiento del fregadero será difícil, si
usa un cordón de mayor espesor. Antes de instalar su fregadero, instale su mezcladora
MOEN. Véa las instrucciones de instalación adjuntas con su nueva mezcladora.
Los fregaderos son diseñados para ser instalados con grapas en “J”, en “U’ ó combinación
de grapas “Jiffy” y grapas en “U”. Revise su modelo particular del fregadero para determinar
si está equipado con abrazaderas (para grapas “Jiffy”) o barras de canal (para grapas en “J”
o en “U”). La sgrapas “Jiffy” deben ser instaladas primero (pasos 5 - 7); luego instale las gra-
pas en “U” (paso 8). Véa el paso 9 para instalación de grapas en “J”.
1/8" TO 1/4"
(3.2 to 6.4mm)
BEAD OF CAULK
CORDON DE CALAFATEO
DE 1/8" A 1/4" (3.2 a 6.4mm)
4. Apply a light type of caulking compound completely around all edges of sink opening. Stay
approximately 1/4" (6.4mm)from cutout. Use only a 1/8" to 1/4" (3.2 to 6.4mm) bead of com-
pound. More will make sink difficult to seal. Before installing your sink, install your MOEN
faucet. Refer to installation instructions supplied with your new faucet.
Sinks are designed to be installed with "J" clamps or "U" clamps . Check your particular sink
model to see whether it is equipped with channel bars (for "J" or "U" clamps). Then install
"U"clamps (step 5); See step 6, for "J" clamp installation.
4
RIM OUTLINE
LÍNEA DEL BORDE
Prepare countertop by cleaning off all dirt and abrasives which could scratch sink rim.
1. Position sink upside down on counter top in desired position or use sink template, if provid-
ed, on back of box (25 x 22" or 33 x 22" only). CAUTION: Make sure cutout clears drawer
opening and partition. Holding sink or template in place, trace completely around outside sink
rim. Do not use indelible markers, etc. which can't be removed later.
Prepare la cubierta limpiando la suciedad y partículas abrasivas las cuales pueden rayar
el borde del fregadero.
1. Coloque el fregadero hacia abajo sobre la cubierta en la posición deseada o utilice la plantil-
la que se provee en la parte posterior de la caja (25 x 22" o 33 x 22" solamente). PRECAU-
CION: Asegúrese que el área de perforación no intersepte los cajones o las divisiones.
Sosteniendo el fregadero en su sitio, delinee el borde del fregadero por completo. No use
marcadores indelebles, etc. los cuales no pueden ser removidos más tarde.
1
2
3
4
5
6
7
8
3/8" Drill with 3/8" Drill Bit
Long Shank Slotted Screwdriver
5/16" Nut Driver
Caulking Compound and Caulk Gun
Soft Lead Pencil
Safety Glasses
Sandpaper
Saber Saw
1
2
3
4
5
6
7
8
Taladro de 3/8" con Broca de 3/8"
Desarmador Plano con Vástago Largo
Desarmador de Tuercas de 5/16"
Compuesto de Calafateo y Pistola Calafateadora
Lápiz de Punta Blanda
Gafas de Seguridad
Papel de Lija
Sierra Caladora
For safety and ease of installation, Moen
recommends the use of the helpful tools above.
Para seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda
el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.
8
1
2
3
4
5
7
6
!
Use caution during installation, sink edges may be rough.
!
Sea cuidadoso durante instalación, los bordes del lavabo
pueden estar afilados.
2 3
3/8" (9.5mm)DIA. DRILLED HOLE
NOTE: IT IS RECOMMENDED
TO USE A 3/8" (9.5mm) WIDE, 8 TO 10 
TEETH-PER-INCH (25.4mm) SABER SAW BLADE.
AGUJERO PERFORADO
DIAMETRO 3/8" (9.5mm)
NOTA: SE RECOMIENDA USAR CUCHILLA
PARA SIERRA CALADORA DE ANCHO 3/8"
(9.5mm), 8 A 10 DIENTES POR PULGADA (25.4mm)
LÍNEA DE
CORTE
CUTOUT
LINE
2. Remove sink or template. Draw cutout line 1/4" (6.4mm) INSIDE rim outline. IMPOR-
TANT: 1/4" (6.4mm) measurement is critical. Continue line completely around.
The 1/4" (6.4mm) provides adequate clearance for channel bar.
2. Remueva el fregadero o la plantilla. Dibuje la línea de corte a 1/4" (6.4mm) DENTRO
de la línea de borde. IMPORTANTE: la medida de 1/4" (6.4mm) es crítica. Continúe
la línea completamente al rededor. La medida de 1/4" (6.4mm) provee un espacio libre
adecuado para las grapas “Jiffy” y las barras de canal.
3. It is important that your cutout be EXACT. First drill a 3/8" (9.5 mm) dia. hole for the
saber saw blade on the inside edge of the cutout. Cut sink opening, using the cutout
line as your guide. Brace cutout portion as you complete cut to avoid splintering edge
of hole. Sand edges smooth. Before installing clamps, check fit by placing sink in
cutout. Make sure corners seat properly.
3. Es importante que el corte sea EXACTO. Primero perfore un agujero de 3/8" (9.5 mm)
dentro de la línea de corte para la cuchilla de la sierra caladora. Corte la abertura del
fregadero usando la línea de corte como guía. Asegúre la porción cortada a medida
que avanza para evitar doblamientos a lo largo del borde de la abertura. Lije los bor-
des suavemente. Antes de instalar las grapas, revise el ajuste colocando el fregadero
en la abertura. Asegúrese que las esquinas sientan correctamente.
5
6
USE SLOTTED
SCREWDRIVER
USE DESARMADOR
PLANO
Clamp Spacing:
For 25" X 22"
(635mm X 559mm)
3 front & back
2 on each side
For 33" X 22"
(838mm X 559mm)
4 front & back
2 on each side
Distancia Entre Grapas:
Para 25" X 22"
(635mm X 559mm)
3 al frente y atrás;
2 en cada lado.
Para 33" X 22"
(838mm X 559mm)
4 al frente y atrás;
2 en cada lado.
6. TO INSTALL "J" CLAMPS IN CHANNEL BAR
With "J" clamps equally spaced, and with one at each end of channel bar,
hand tighten clamps, starting at center and working toward sides. Re- check sink
position on counter top. TIGHTEN ALL CLAMPS AN ADDITIONAL QUARTER TURN.
IMPORTANT - DO NOT OVERTIGHTEN
Clean up all excess caulking and pencil marks from countertop. Use a wet cloth or
sponge and a mild cleanser to remove any grease or fingerprints from sink. Rub gently
with the grain. Installation is now complete.
5. TO INSTALL "U" CLAMPS IN CHANNEL BAR: Side "U" clamps into channel bar from
either open end and/or slots in channel. Position them with claw end under counter top
edge. CAUTION: Improper tightening of clamps could result in improper installation or
cause damage to sink.
Tightening Sequence is as follows:
STEP With "U" clamps equally spaced, and with one at each end of channel bar,
hand tighten clamps, starting at center and working toward sides. STEP
Re-check sink position on counter top. STEP TIGHTEN ALL CLAMPS AN ADDI-
TIONAL QUARTER TURN. IMPORTANT - DO NOT OVERTIGHTEN. Installation is now
complete.
5. INSTALACION DE GRAPAS EN “U” EN BARRAS DE CANAL: Deslice las grapas en
“U” dentro de las barras de canal desde cualquier extremo. Colóquelas con la “uña” de la
grapa bajo el borde de la cubierta. PRECAUCION: El incorrecto apretado de las grapas
puede resultar en una instalación deficiente o causar daños al fregadero.
La Sequencia de Apretado es la Siguiente:
PASO Con las grapas en “U” igualmente espaciadas, y con una en cada extremo de
la barra de canal, apriete a mano las grapas, empezando en el centro y luego hacia los
lados. PASO Revise de nuevo la posición del fregadero en la cubierta.
PASO APRIETE TODAS LAS GRAPAS UN CUARTO DE VUELTA ADICIONAL.
IMPORTANTE - NO APRIETE DEMASIADO. La instalación se ha completado.
6. INSTALACION DE GRAPAS EN “J” EN BARRA DE CANAL
Con las grapas en “J” igualmente espaciadas, y con una en cada extremo de la barra de
canal, apriete a mano las grapas, empezando en el centro y luego hacia los lados.
Revise la posición del fregadero en la cubierta. APRIETE TODAS LAS GRAPAS UN
CUARTO DE VUELTA ADICIONAL. IMPORTANTE - NO APRIETE DEMASIADO.
Limpie el exceso del compuesto de calafateo y las marcas de lápiz sobre la cubierta. Use
un paño húmedo o una esponja y un limpiador suave para remover grasa o marcas de
dedos dejadas en el fregadero. Frote suavemente con el grano. La instalación se ha
completado.
USE 3/8"
NUT DRIVER
USE DESARMADOR DE
TUERCAS DE 3/8"
Clamp Spacing:
For 25" X 22"
(635mm X 559mm)
3 front & back
2 on each side
For 33" X 22"
(838mm X 559mm)
4 front & back
2 on each side
Distancia Entre Grapas:
Para 25" X 22"
(635mm X 559mm)
3 al frente y atrás;
2 en cada lado.
Para 33" X 22"
(838mm X 559mm)
4 al frente y atrás;
2 en cada lado.
1
1
3
3
2
2
RIM OUTLINE
1/4"
(6.4mm)
LÍNEA DE
CORTE
CUTOUT
LINE
LÍNEA DE
BORDE
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, U.S.A.
©
Copyright 1998
Moen Incorporated
Printed in U.S.A
MS053 JAN 98
LINEAS TELEFONICAS
DE SERVICIO:
Para Aclarar sus dudas relacionadas con la instalacion,
refacciones, partes y/o garantia de nuestras llaves, llamenos
por cobrar a los siquientes telefonos: (84) 88-08-26, 88-08-
27, o 91-800-84-345. FAX (84) 88-08-04. Pregunte por el
personal de servicio a clientes. Horario: 9:00 A.M. - 1:00
P. M. - de Lunes a viernes.
En los Estados Unidos:
1-800-321-6636
HELPLINE:
1 (800) 289-6636
In the U.S. call our toll free Helpline number, for answers to
any product installation, or warranty questions.
In Canada:
Toronto: 905-829-3400
Other Provinces: 1-800-465-6130
In Mexico:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
91-800-84-345

Transcripción de documentos

MS053 INSTALLATION INSTRUCTIONS STAINLESS STEEL SINKS INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA FREGADEROS DE ACERO INOXIDABLE Please read the instructions COMPLETELY before installing new sink. These instructions should be left with the consumer as they contain important maintenance information. Keep in a safe place for future reference. Por favor lea las instrucciones COMPLETAMENTE antes de instalar el fregadero nuevo. Estas instrucciones deben ser dejadas con el cliente puesto que contienen información importante de mantenimiento. Manténgalas en un lugar seguro como futura referencia. ANCHORING COMPONENTS "U" CLAMP GRAPA EN "U" "J" CHANNEL BAR BARRA CANAL EN "J" These unique components, used singly or in combination (depending on your particular sink model), make installation fast and easy. COMPONENTES DE ANCLAJE Estos componentes únicos, usados solos o en combinación (dependiendo del modelo particular de su fegadero), hace que la instalación sea rápida y fácil. CLAMP JIFFY" "J" CLAMP GRAPA EN "J" "U" CHANNEL BAR BARRA CANAL EN "U" HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES 1 1 2 4 ➤ 3 5 6 RIM OUTLINE LÍNEA DEL BORDE 8 7 Prepare countertop by cleaning off all dirt and abrasives which could scratch sink rim. For safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above. 1. Para seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas. 1 2 3 4 5 6 7 8 3/8" Drill with 3/8" Drill Bit Long Shank Slotted Screwdriver 5/16" Nut Driver Caulking Compound and Caulk Gun Soft Lead Pencil Safety Glasses Sandpaper Saber Saw 1 2 3 4 5 6 7 8 Taladro de 3/8" con Broca de 3/8" Desarmador Plano con Vástago Largo Desarmador de Tuercas de 5/16" Compuesto de Calafateo y Pistola Calafateadora Lápiz de Punta Blanda Gafas de Seguridad Position sink upside down on counter top in desired position or use sink template, if provided, on back of box (25 x 22" or 33 x 22" only). CAUTION: Make sure cutout clears drawer opening and partition. Holding sink or template in place, trace completely around outside sink rim. Do not use indelible markers, etc. which can't be removed later. Prepare la cubierta limpiando la suciedad y partículas abrasivas las cuales pueden rayar el borde del fregadero. 1. Coloque el fregadero hacia abajo sobre la cubierta en la posición deseada o utilice la plantilla que se provee en la parte posterior de la caja (25 x 22" o 33 x 22" solamente). PRECAUCION: Asegúrese que el área de perforación no intersepte los cajones o las divisiones. Sosteniendo el fregadero en su sitio, delinee el borde del fregadero por completo. No use marcadores indelebles, etc. los cuales no pueden ser removidos más tarde. Papel de Lija 4 Sierra Caladora ▲ ! Use caution during installation, sink edges may be rough. ▲ ! Sea cuidadoso durante instalación, los bordes del lavabo pueden estar afilados. IMPORTANT: IMPORTANTE: • Rinse sink after use and wipe dry. • Lave con agua el fregadero después de su uso y séquelo. • NEVER use steel wool. Steel particles from the pad will embed in the sink, rust and become unsightly. • NUNCA use esponjillas de acero. Las particulas de acero dejadas en el fregadero pueden oxidarse y deteriorar el aspecto del fregadero. • Limpie su fregadero frecuentemente con una esponja o un paño. • Para manchas reacias, use un limpiador suave, que no raspa y enjuague bien. • Cuando use un limpiador suave, frote suavemente con el grano. • Clean your sink frequently with a sponge or cloth. • For stubborn stains use a mild non-scratch formula cleanser and rinse well. • When using a mild cleanser, rub gently with the grain. • DO NOT use rubber mats in sink bowls. Material trapped under mats can complicate cleaning. • A high iron content (hard water) may result in a brown or rust colored stain. If noticed, towel dry your sink after each use. NO use piezas de caucho sobre el fregadero. El material atrapado bajo las piezas puede complicar la limpieza. • Un contenido alto de hierro (agua dura) puede ocasionar manchas color marrón o similares a óxido. Si es el caso, seque su fregadero con una toalla luego de cada uso. • • 1/8" TO 1/4" (3.2 to 6.4mm) BEAD OF CAULK 4. Avoid full strength bleaches, household chemicals, & soaps from coming in contact with your sink. If it occurs, rinse and wipe dry quickly. • Evite el contacto de blanqueadores de máximo poder, químicos domésticos, y jabones con su fregadero. Si ocurre, enjuage y seque rápidamente. ➤ CORDON DE CALAFATEO DE 1/8" A 1/4" (3.2 a 6.4mm) Apply a light type of caulking compound completely around all edges of sink opening. Stay approximately 1/4" (6.4mm)from cutout. Use only a 1/8" to 1/4" (3.2 to 6.4mm) bead of compound. More will make sink difficult to seal. Before installing your sink, install your MOEN faucet. Refer to installation instructions supplied with your new faucet. Sinks are designed to be installed with "J" clamps or "U" clamps . Check your particular sink model to see whether it is equipped with channel bars (for "J" or "U" clamps). Then install "U"clamps (step 5); See step 6, for "J" clamp installation. 4. Aplique un compuesto de Calafateo tipo ligero completamente alrededor de la abertura para el fregadero, aproximadamente a 1/4" (6.4mm) del borde. Use solamente un cordón del compuesto de 1/8" a 1/4" (3.2 a 6.4mm) de ancho. El asentamiento del fregadero será difícil, si usa un cordón de mayor espesor. Antes de instalar su fregadero, instale su mezcladora MOEN. Véa las instrucciones de instalación adjuntas con su nueva mezcladora. Los fregaderos son diseñados para ser instalados con grapas en “J”, en “U’ ó combinación de grapas “Jiffy” y grapas en “U”. Revise su modelo particular del fregadero para determinar si está equipado con abrazaderas (para grapas “Jiffy”) o barras de canal (para grapas en “J” o en “U”). La sgrapas “Jiffy” deben ser instaladas primero (pasos 5 - 7); luego instale las grapas en “U” (paso 8). Véa el paso 9 para instalación de grapas en “J”. MS053 3 CUTOUT LINE 1/4" (6.4mm) ➤ 2 3/8" (9.5mm)DIA. DRILLED HOLE AGUJERO PERFORADO DIAMETRO 3/8" (9.5mm) NOTE: IT IS RECOMMENDED TO USE A 3/8" (9.5mm) WIDE, 8 TO 10 TEETH-PER-INCH (25.4mm) SABER SAW BLADE. LÍNEA DE CORTE NOTA: SE RECOMIENDA USAR CUCHILLA PARA SIERRA CALADORA DE ANCHO 3/8" (9.5mm), 8 A 10 DIENTES POR PULGADA (25.4mm) ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ RIM OUTLINE CUTOUT LINE LÍNEA DE BORDE 2. Remove sink or template. Draw cutout line 1/4" (6.4mm) INSIDE rim outline. IMPORTANT: 1/4" (6.4mm) measurement is critical. Continue line completely around. The 1/4" (6.4mm) provides adequate clearance for channel bar. 2. Remueva el fregadero o la plantilla. Dibuje la línea de corte a 1/4" (6.4mm) DENTRO de la línea de borde. IMPORTANTE: la medida de 1/4" (6.4mm) es crítica. Continúe la línea completamente al rededor. La medida de 1/4" (6.4mm) provee un espacio libre adecuado para las grapas “Jiffy” y las barras de canal. LÍNEA DE CORTE 3. 3. Es importante que el corte sea EXACTO. Primero perfore un agujero de 3/8" (9.5 mm) dentro de la línea de corte para la cuchilla de la sierra caladora. Corte la abertura del fregadero usando la línea de corte como guía. Asegúre la porción cortada a medida que avanza para evitar doblamientos a lo largo del borde de la abertura. Lije los bordes suavemente. Antes de instalar las grapas, revise el ajuste colocando el fregadero en la abertura. Asegúrese que las esquinas sientan correctamente. 5 Clamp Spacing: For 25" X 22" (635mm X 559mm) 3 front & back 2 on each side For 33" X 22" (838mm X 559mm) 4 front & back 2 on each side It is important that your cutout be EXACT. First drill a 3/8" (9.5 mm) dia. hole for the saber saw blade on the inside edge of the cutout. Cut sink opening, using the cutout line as your guide. Brace cutout portion as you complete cut to avoid splintering edge of hole. Sand edges smooth. Before installing clamps, check fit by placing sink in cutout. Make sure corners seat properly. 6 Clamp Spacing: For 25" X 22" (635mm X 559mm) 3 front & back 2 on each side For 33" X 22" (838mm X 559mm) 4 front & back 2 on each side USE SLOTTED SCREWDRIVER USE DESARMADOR PLANO Distancia Entre Grapas: Para 25" X 22" (635mm X 559mm) 3 al frente y atrás; 2 en cada lado. Para 33" X 22" (838mm X 559mm) 4 al frente y atrás; 2 en cada lado. 5. TO INSTALL "U" CLAMPS IN CHANNEL BAR: Side "U" clamps into channel bar from either open end and/or slots in channel. Position them with claw end under counter top edge. CAUTION: Improper tightening of clamps could result in improper installation or cause damage to sink. Tightening Sequence is as follows: STEP 1 With "U" clamps equally spaced, and with one at each end of channel bar, hand tighten clamps, starting at center and working toward sides. STEP 2 Re-check sink position on counter top. STEP 3 TIGHTEN ALL CLAMPS AN ADDITIONAL QUARTER TURN. IMPORTANT - DO NOT OVERTIGHTEN. Installation is now complete. 5. INSTALACION DE GRAPAS EN “U” EN BARRAS DE CANAL: Deslice las grapas en “U” dentro de las barras de canal desde cualquier extremo. Colóquelas con la “uña” de la grapa bajo el borde de la cubierta. PRECAUCION: El incorrecto apretado de las grapas puede resultar en una instalación deficiente o causar daños al fregadero. La Sequencia de Apretado es la Siguiente: PASO 1 Con las grapas en “U” igualmente espaciadas, y con una en cada extremo de la barra de canal, apriete a mano las grapas, empezando en el centro y luego hacia los lados. PASO 2 Revise de nuevo la posición del fregadero en la cubierta. PASO 3 APRIETE TODAS LAS GRAPAS UN CUARTO DE VUELTA ADICIONAL. IMPORTANTE - NO APRIETE DEMASIADO. La instalación se ha completado. USE 3/8" NUT DRIVER USE DESARMADOR DE TUERCAS DE 3/8" Distancia Entre Grapas: Para 25" X 22" (635mm X 559mm) 3 al frente y atrás; 2 en cada lado. Para 33" X 22" (838mm X 559mm) 4 al frente y atrás; 2 en cada lado. 6. TO INSTALL "J" CLAMPS IN CHANNEL BAR With "J" clamps equally spaced, and with one at each end of channel bar, hand tighten clamps, starting at center and working toward sides. Re- check sink position on counter top. TIGHTEN ALL CLAMPS AN ADDITIONAL QUARTER TURN. IMPORTANT - DO NOT OVERTIGHTEN Clean up all excess caulking and pencil marks from countertop. Use a wet cloth or sponge and a mild cleanser to remove any grease or fingerprints from sink. Rub gently with the grain. Installation is now complete. 6. INSTALACION DE GRAPAS EN “J” EN BARRA DE CANAL Con las grapas en “J” igualmente espaciadas, y con una en cada extremo de la barra de canal, apriete a mano las grapas, empezando en el centro y luego hacia los lados. Revise la posición del fregadero en la cubierta. APRIETE TODAS LAS GRAPAS UN CUARTO DE VUELTA ADICIONAL. IMPORTANTE - NO APRIETE DEMASIADO. Limpie el exceso del compuesto de calafateo y las marcas de lápiz sobre la cubierta. Use un paño húmedo o una esponja y un limpiador suave para remover grasa o marcas de dedos dejadas en el fregadero. Frote suavemente con el grano. La instalación se ha completado. HELPLINE: 1 (800) 289-6636 In the U.S. call our toll free Helpline number, for answers to any product installation, or warranty questions. In Canada: Toronto: 905-829-3400 Other Provinces: 1-800-465-6130 In Mexico: (84) 88-08-26, 88-08-27, 91-800-84-345 LINEAS TELEFONICAS DE SERVICIO: Para Aclarar sus dudas relacionadas con la instalacion, refacciones, partes y/o garantia de nuestras llaves, llamenos por cobrar a los siquientes telefonos: (84) 88-08-26, 88-0827, o 91-800-84-345. FAX (84) 88-08-04. Pregunte por el personal de servicio a clientes. Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de Lunes a viernes. En los Estados Unidos: 1-800-321-6636 MS053 JAN 98 Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, U.S.A. ©Copyright 1998 Moen Incorporated Printed in U.S.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 022131 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados