Transcripción de documentos
Assembly Instructions / Instrucciones de Ensamblado / Instructions de montage
Model / Modelo / Modèle
35635ALSSL / 35635ALBNL / 35635ALHBL
(Dual Mount Curved Rod / Tubo curvado de doble montaje / Dual Mount Curved)
SAFETY WARNING:
Make sure you are installing in a clean, dry and safe environment. DO NOT STAND ON TUB LEDGE.
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before
you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST
Monday through Friday.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Asegúrese de que está haciendo una instalación en un entorno limpio, seco y seguro. NO SE PARE EN EL REBORDE DE LA
BAÑERA.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al
distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a
viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zennahome.com para solicitar mas información.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ :
Assurez-vous d’installer le produit dans un endroit propre, sec et sécurisé. NE MONTEZ PAS SUR LE REBORD DE LA BAIGNOIRE.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des
États-Unis), du lundi au vendredi.
Pg 1 of 18
MCS 5/16/2018
(800) 892-3986
IS035635-I
Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils nécessaires
List of Parts / Lista de Partes / Liste des pièces
1 in. Mounting Bracket
A
Soporte de montaje de 1 pulgada
Plaque de montage de 25 mm (1 po)
1
7/8 in. Mounting Bracket
B
Soporte de montaje de 7/8 de pulgada
Plaque de montage de 22 mm (7/8 po)
1
7/8 in. Diameter Tube assembly
C
Ensamble del tubo de 7/8 de pulg. de diámetro
Ensemble de tubes de 22 mm (7/8 po) de diamètre
1
1 in. Diameter Tube
D
Tubo de 1 pulg. diámetro
Tube de 25 mm (1 po) de diamètre
1
End Cap
E
2
Tapa
Embout
B
E
C
D
E
A
Pg 2 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
List of Hardware / Lista de piezas de tornillería / Liste des pièces de montage
Plastic Ring
1
Anillo de plástico
Bague en plastique
x1
Mounting Bracket Screw
2
Tornillo del soporte de montaje
Vis pour plaque de montage
x2
Threaded Insert
3
Inserto roscados
Douille filetée
x2
Rod Set Screw
4
Tornillo de presión del cortinero
Vis de pression pour tringle
x1
Large Hex Wrench
5
Llave Allen hexagonal grande
Grande clé hexagonale
x2
Small Hex Wrench
6
Llave Allen hexagonal pequeña
Petite clé hexagonale
x1
Drywall Anchor
7
Ancla para pared de muro seco
Cheville murale
x4
Mounting Screw
8
Pg 3 of 18
Tornillo de montaje
Vis de montage
x4
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
For Tension Mount Installation go to page (12)
/ Para instalación de montaje con tensión vaya a la página (12) /
Pour des instructions sur le montage par tension, reportez-vous à la page (12)
1.
1. Fasten the 7/8 in. diameter tube
assembly (C) to the 7/8 in. mounting
bracket (B) using a mounting
bracket screw (2) and a threaded
insert (3), as shown.
1. Fije el ensamble del tubo de 7/8 de
pulgada de diámetro (C) al soporte de
montaje de 7/8 de pulgada de diámetro (B)
usando un tornillo (2) para el soporte de
montaje y un inserto roscado (3), como
se ilustra.
2. Tighten using the large hex
wrenches (5).
2. Apriete usando las llaves hexagonales
grandes (5).
3. Repeat this step for the 1 in.
diameter tube (D).
3. Repita este paso para el tubo de
1 pulgada de diámetro (D).
.
1. Fixez l’ensemble de tubes de 22 mm
(7/8 po) de diamètre (C) à la plaque de
montage de 22 mm (7/8 po) (B) à l’aide
d’une vis pour plaque de montage (2) et
d’une douille filetée (3), comme illustré.
2. Resserrez la vis à l'aide des grandes
clés hexagonales (5).
3. Répétez cette étape pour le tube de
25 mm (1 po) de diamètre (D).
2
B
C
3
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
Pg 4 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
2.
1. Position mounting bracket (B)
with arrows pointing upwards and
downwards, as shown.
2. Slide the end cap (E) onto the
tube (C).
NOTE: Do not attach the end cap
to the mounting bracket.
3. Repeat this step for the tube (D).
NOTE: Do not attach the end cap
to the mounting bracket.
1. Coloque el soporte de montaje (B) con
las flechas apuntando hacia arriba y
hacia abajo, como se ilustra.
1. Positionnez la plaque de montage (B)
en orientant les flèches vers le haut et
vers le bas, comme illustré.
2. Deslice la cubierta terminal (E) sobre el
tubo (C).
NOTA: No fije la cubierta terminal al
soporte de montaje.
2. Enfilez l’embout (E) sur le tube (C).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
3. Repita este paso para el tubo (D).
NOTA: No fije la cubierta terminal al
soporte de montaje.
3. Répétez cette étape pour le tube (D).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
up arrow
flecha arriba
flèche vers le haut
B
E
down arrow
flecha abajo
flèche vers le bas
Pg 5 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
3.
1. Insert the plastic ring (1) into the
1 in. diameter tube (D), as shown.
1. Inserte el anillo de plástico (1) dentro del
tubo de 1 pulgada de diámetro (D), como
se ilustra.
1. Enfilez la bague en plastique (1) dans
le tube de 25 mm (1 po) de diamètre (D),
comme illustré..
2. Insert the end of the 7/8 in. diameter
tube assembly (C) into the end
of the 1 in. diameter tube (D),
as shown.
2. Inserte el extremo del ensamble del tubo
de 7/8 de pulgada de diámetro (C) en el
extremo del tubo de 1 pulgada de diámetro (D),
como se ilustra.
2. Enfilez l’extrémité de l’ensemble de tubes
de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C) dans
l’extrémité du tube de 25 mm (1 po) de
diamètre (D), comme illustré.
C
1
D
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
C
D
Pg 6 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
4.
Measure the space between the
walls of the bathtub or shower where
your rod assembly will be installed,
as shown.
Mida el espacio existente entre las paredes
de la bañera o ducha donde se instalará el
ensamble del tubo, como se ilustra.
Mesurez l'espace entre les parois de la baignoire
ou de la cabine de douche, à l’endroit où la
tringle sera installée, comme illustré.
space opening
abertura del espacio
ouverture
Pg 7 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
5.
1. With the rod assembly placed on a
flat surface, extend the rod assembly
to the measurement from step 4.
2. Lock the length of the assembly
with the rod set screw (4) using the
small hex wrench (6), as shown.
1. Con el ensamble del tubo colocado sobre
una superficie plana, extienda el ensamble
del tubo a la medida del paso 4.
1. Placez la tringle sur une surface plane et
allongez-la jusqu’à la longueur mesurée à
l’étape 4.
2. Bloquee la longitud del ensamble con
el tornillo de fijación del tubo (4) usando
la llave hexagonal pequeña (6), como
se ilustra.
2. Verrouillez la longueur de la tringle en
resserrant la vis de pression pour tringle (4)
à l'aide de la petite clé hexagonale (6),
comme illustré.
D
4
Pg 8 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
6.
1. Secure the shower rod to the
walls by twisting the end of the 7/8
in. diameter tube assembly (C)
away from you, until snug.
1. Asegure el tubo de la ducha a las
paredes girando el extremo del ensamble
del tubo (C) de 7/8 de pulgada de
diámetro, alejándolo de usted, hasta que
esté bien ajustado.
2. Make sure rod is level and adjust as
needed.
2. Asegúrese de que el tubo esté a nivel y
ajústelo según sea necesario.
3. Mark locations on the wall through
the mounting brackets (A) and (B)
mounting holes, as shown.
4. Remove the shower rod from
the walls by twisting the end of the
7/8 in. diameter tube assembly (C)
towards you, until loose.
mounting holes
orificios de montaje
trous de montage
Pg 9 of 18
3. Marque lugares en la pared a través de
los orificios de montaje de los soportes de
montaje (A) y (B), como se ilustra.
4. Retire el tubo de la ducha de las
paredes girando el extremo del ensamble
del tubo (C) de 7/8 de pulgada de
diámetro, acercándolo a usted, hasta que
esté suelto.
1. Fixez la tringle aux parois en vissant
l’extrémité de l’ensemble de tubes de 22
mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
2. Assurez-vous que la tringle est à niveau et
ajustez-la au besoin.
3. Indiquez son emplacement sur la paroi à
travers les trous des plaques de montage (A)
et (B), comme illustré.
4. Retirez la tringle des parois en dévissant
l’extrémité de l'ensemble de tubes de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à
ce qu’il soit desserré.
twist the tube away from you until snug
gire el tubo alejándolo de usted hasta que esté bien ajustado
vissez le tube jusqu’à ce qu’il soit bien serré
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
7.
1. Drill the 2 marked spots for each
mounting bracket (A) and (B) .
1. Taladre los 2 lugares marcados para
cada soporte de montaje (A) y (B).
1. Percez aux 2 endroits indiqués pour
chacune des plaques de montage (A) et (B).
2. Insert drywall anchors (7) into
wall, as shown. NOTE: If needed,
using a hammer, lightly tap drywall
anchors (7) into wall.
2. Inserte anclajes de mampostería (drywall) (7) en la pared, como se ilustra.
NOTA: Si fuese necesario, con un martillo,
golpee suavemente los anclajes de
mampostería (drywall) (7) en la pared.
2. Enfoncez les chevilles murales (7) dans
le mur, comme illustré. REMARQUE : au
besoin, tapotez légèrement les chevilles
murales (7) dans le mur à l’aide d'un
marteau.
NOTA: No use un anclaje para pared si el
tornillo de montaje va a ir dentro de un
soporte.
REMARQUE : n’utilisez pas de cheville
murale si la vis de montage est insérée
directement dans un poteau mural.
NOTE: Do not use a wall anchor if
mounting screw will be going into
a stud.
NOTE: Use a 1/4 in. (6mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 1/8 in. (3mm) drill bit for direct stud
installation. If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation.
NOTA: Utilice una broca de 1/4 pulg (6mm) para instalar puntos de soporte en la mampostería (drywall.) Utilice una broca de
1/8 pulg (3mm) para instalar directamente los travesaños metálicos. Consulte con un profesional para instalaciones en materiales
diferentes a mampostería (drywall) o en travesaños.
REMARQUE : utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) si des chevilles sont installées dans une cloison sèche. Utilisez un foret de 3 mm (1/8 po) s’il
s’agit d’un poteau mural. S’il s’agit d’un matériau différent (autre qu’une cloison sèche ou un poteau mural), consultez un professionnel
pour garantir une bonne installation.
Pg 10 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
8.
1. Secure the shower rod to the
walls by twisting the end of the
7/8 in. diameter tube assembly (C)
away from you, until snug, as shown.
1. Asegure el tubo de la ducha a
las paredes girando el extremo del
ensamble del tubo (C) de 7/8 de pulgada
de diámetro, alejándolo de usted, hasta
que esté bien ajustado, como se ilustra.
2. Complete mounting by tightening
mounting screws (8) into th wall
anchors (7) or studs.
2. Complete el montaje apretando los
tornillos de montaje (8) en los montantes o
anclajes de pared (7).
3. Align the dimples on the end caps (E)
with the notches on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
notch
muesca
encoche
3. Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los
soportes de montaje (A) y (B) y haga presión
en estas, como se ilustra.
1. Fixez la tringle aux parois en vissant
l’extrémité de l’ensemble de tubes de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à
ce qu’il soit bien serré, comme illustré.
2. Terminez le montage en serrant les vis de
montage (8) dans les chevilles murales (7)
ou les poteaux muraux.
3. Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
notch
dimples
muesca
encoche
depresiones
indentations
twist the tube AWAY from you until snug
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED hasta que esté bien ajustado
VISSEZ le tube jusqu’à ce qu'il soit bien serré
E
B
B
8
C
8
Pg 11 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount Installation / Instalación para montaje con tensión /
Installation de montage par tension
For Permanent Mount Installation go to page (4)
/ Para instalación de montaje con tensión vaya a la página (4)
/
Pour des instructions sur le montage permanent, reportez-vous à la page (4)
1.
1. Fasten the 7/8 in. diameter tube
assembly (C) to the 7/8 in. mounting
bracket (B) using a mounting
bracket screw (2) and a threaded
insert (3), as shown.
1. Fije el ensamble del tubo de 7/8 de
pulgada de diámetro (C) al soporte de
montaje de 7/8 de pulgada de diámetro (B)
usando un tornillo (2) para el soporte de
montaje y un inserto roscado (3), como
se ilustra.
1. Fixez l’ensemble de tubes de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C) à la
plaque de montage de 22 mm (7/8 po) (B)
à l’aide d’une vis pour plaque de
montage (2) et d’une douille filetée (3),
comme illustré.
2. Tighten using the large hex
wrenches (5).
2. Apriete usando las llaves hexagonales
grandes (5).
2. Resserrez à l'aide des grandes clés
hexagonales (5).
3. Repita este paso para el tubo de 1 pulgada de diámetro (D).
3. Répétez cette étape pour le tube de
25 mm (1 po) de diamètre (D).
3. Repeat this step for the 1 in.
diameter tube (D).
2
B
C
3
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
Pg 12 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
2.
1. Position mounting bracket (B)
with arrows pointing upwards and
downwards, as shown.
2. Slide the end cap (E) onto the
tube (C). NOTE: Do not attach the
end cap to the mounting bracket.
3. Repeat this step for the tube (D).
NOTE: Do not attach the end cap
to the mounting bracket.
1. Coloque el soporte de montaje (B) con
las flechas apuntando hacia arriba y
hacia abajo, como se ilustra.
1. Positionnez la plaque de montage (B)
en orientant les flèches vers le haut et
vers le bas, comme illustré.
2. Deslice la cubierta terminal (E) sobre
el tubo (C). NOTA: No fije la cubierta
terminal al soporte de montaje.
2. Enfilez l’embout (E) sur le tube (C).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
3. Repita este paso para el tubo (D).
NOTA: No fije la cubierta terminal al
soporte de montaje.
3. Répétez cette étape pour le tube (D).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
up arrow
flecha arriba
flèche vers le haut
B
E
down arrow
flecha abajo
flèche vers le bas
Pg 13 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
3.
1. Insert the plastic ring (1) into the
1 in. diameter tube (D), as shown.
1. Inserte el anillo de plástico (1) dentro del
tubo de 1 pulgada de diámetro (D), como
se ilustra.
1. Enfilez la bague en plastique (1) dans le
tube de 25 mm (1 po) de diamètre (D),
comme illustré.
2. Insert the end of the 7/8 in. diameter
tube assembly (C) into the end
of the 1 in. diameter tube (D),
as shown.
2. Inserte el extremo del ensamble del tubo
de 7/8 de pulgada de diámetro (C) en el
extremo del tubo de 1 pulgada de diámetro (D),
como se ilustra.
2. Enfilez l’extrémité de l’ensemble de tubes
de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C) dans
l’extrémité du tube de 25 mm (1 po) de
diamètre (D), comme illustré.
.
C
1
D
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
C
D
Pg 14 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
4.
Measure the space between the walls
of the bathtub or shower where your
rod assembly will be installed.
Mida el espacio existente entre las paredes
de la bañera o ducha donde se instalará el
ensamble del tubo.
Mesurez l’espace entre les parois de la
baignoire ou de la cabine de douche, à
l’endroit où la tringle sera installée.
space opening
montaje con tensión
ouverture
Pg 15 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
5.
1. Twist the tube AWAY from you
2 turns, making the assembly
longer, as shown.
2. Extend the rod assembly to the
measurement from step 4 and lock
the length of the assembly with
the rod set screw (4) using the
small hex wrench (6).
3. Align the dimples on the end caps (E)
with the notches on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
4. Tighten the rod set screw (4) until it
is flush with the rod, as shown.
1. Gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED
dando 2 vueltas, alargando el ensamble,
como se ilustra.
2. Extienda el ensamble del tubo a la
medida del paso 4 y bloquee la longitud
del ensamble con el tornillo de fijación
del tubo (4) usando la llave hexagonal
pequeña (6).
3. Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los soportes
de montaje (A) y (B) y haga presión en
estas, como se ilustra.
1. Vissez le tube de 2 tours, de manière
à allonger la tringle, comme illustré.
2. Allongez la tringle à la longueur
mesurée à l’étape 4, puis verrouillez la
longueur de la tringle en resserrant la vis
de pression pour tringle (4) à l’aide de la
petite clé hexagonale (6).
3. Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
4. Resserrez la vis de pression pour tringle (4)
jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec la
tringle, comme illustré.
4. Apriete el tornillo de fijación del tubo (4)
hasta que esté a nivel con el tubo, como
se ilustra.
twist the tube AWAY from you 2 turns
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED dando 2 vueltas
VISSEZ le tube de 2 tours
B
notch
dimples
muesca
encoche
depresiones
indentations
C
B
E
D
4
Pg 16 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
6.
1. Secure the shower rod to the
walls by twisting the 7/8 in. diameter
tube assembly (C) AWAY from you,
until snug.
1. Asegure el tubo de la ducha a las
paredes girando el extremo del ensamble del tubo (C) de 7/8 de pulgada de
diámetro, ALEJÁNDOLO DE USTED, hasta
que esté bien ajustado.
2. Make sure rod is level and adjust as
needed.
2. Asegúrese de que el tubo esté a nivel y
ajústelo según sea necesario.
3. Para garantizar que el ensamble del tubo
esté seguro, gire el extremo del ensamble del
tubo (C) de 7/8 de pulgada de diámetro
hasta que esté apretado, como se ilustra.
3. To ensure the rod assembly is
secure, turn the end of the 7/8 in.
diameter tube assembly (C) until
tight, as shown.
1. Fixez la tringle aux parois en VISSANT
l’extrémité de l’ensemble de tube de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à
ce qu’il soit bien serré.
2. Assurez-vous que la tringle est à niveau et
ajustez-la au besoin.
3. Pour vérifier que la tringle est installée
solidement, tournez l’extrémité de l'ensemble
de tubes de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C)
jusqu’à ce qu’il soit bien serré, comme illustré.
twist the tube AWAY from you until tight
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED hasta que esté bien apretado
VISSEZ le tube jusqu’à ce qu'il soit bien serré
C
Pg 17 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I
Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage
1. Twist the tube towards you to make
the rod longer (fig. 1) or away from
you to make the rod shorter (fig 2).
1. Gire el tubo acercándolo a usted para
alargar el tubo (fig.1) o alejándolo de
usted para acortarlo (fig.2).
1. Vissez le tube pour rallonger la tringle (fig. 1)
ou dévissez le tube pour raccourcir la
tringle (fig. 2).
2. After the mounting brackets (A) and (B)
are touching your walls, twist the 7/8 in.
diameter tube assembly (C) until tight.
2. Después de que los soportes de montaje
(A) y (B) estén tocando las paredes, gire el
ensamble del tubo (C) de 7/8 de pulgada
de diámetro hasta que esté bien apretado.
2. Une fois que les plaques de montage (A)
et (B) touchent les parois, tournez l’ensemble
de tubes de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C)
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Fig 1.
to extend the rod / para extender el tubo / pour rallonger la tringle
C
Fig 2.
to shorten the rod / para acortar el tubo / pour raccourcir la tringle
C
Pg 18 of 18
(800) 892-3986
IS035635-I