Dometic Frigo DC 2500, Frigo DC 3500, Frigo DC Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic Frigo DC 2500, Frigo DC 3500 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CLIMATE CONTROL
FRIGO
Frigo DC
Electrical transport refrigeration
system
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische Transportkühlanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système électrique de
refroidissement pour le transport
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema eléctrico de refrigeración
para transporte
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de refrigeração de
transporte elétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema elettrico di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Elektrisch mobiel koelsysteem
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elektrisk transportkølesystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 158
Elektriskt transportkylsystem
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Elektrisk transportkjøleanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sähkötoiminen kuljetusauton
kylmälaitteisto
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Электрическая транспортная
холодильная система
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . 239
Elektryczny transportowy system
chłodniczy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Elektrický system prepravného
chladenia
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Elektrický dopravní chladicí
systém
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Elektromos raktérhűtés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . 326
P
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Frigo_DC--O.book Seite 1 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Explicación de los símbolos Frigo DC
70
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instruccio-
nes y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de
vender o entregar a otra persona su vehículo con el sistema de refrige-
ración instalado, entréguele también estas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inade-
cuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Indicaciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Línea directa de atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1 Explicación de los símbolos
!
A
I
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Frigo_DC--O.book Seite 70 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
71
ES
Frigo DC Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
Recuerde que la capacidad de carga útil del vehículo queda modificada por
aislamiento térmico del espacio de carga. Si se emplea la carga útil máxima y
todos los asientos están ocupados, habrá que tener en cuenta la carga
máxima autorizada del eje delantero.
No utilice este sistema de refrigeración si identifica daños o un deterioro del
funcionamiento.
Se deben observar las indicaciones de inspección y seguridad. En caso de
no ser observadas, la garantía pierde su validez.
Utilice el sistema de refrigeración eléctrico únicamente para los fines previs-
tos por el fabricante y no realice cambios estructurales en el aparato.
Tenga en cuenta que al transitar sobre bordillos, baches o similares a una
velocidad no adecuada, se puede dañar el grupo eléctrico de la unidad de
refrigeración, los soportes instalados y otros complementos. El fabricante no
se responsabiliza de una conducción negligente del vehículo.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación situadas debajo del vehículo no
estén obstruidas. Las aberturas y ventiladores del evaporador en el espacio
de carga no deben quedar obstruidos durante la carga.
Asegúrese de que el aislamiento térmico del espacio de carga del vehículo
esté en perfecto estado. Si no es así, contacte con la persona responsable de
la colocación del aislamiento en el espacio de carga.
El grupo eléctrico está instalado en el hueco de la rueda de recambio situado
debajo del vehículo. Debido a ello, ya no es posible llevar ninguna rueda de
recambio. Por consiguiente, asegúrese de que su vehículo esté equipado
con un kit de reparación de pinchazos.
El sistema de refrigeración eléctrico no es apto para enfriar alimentos hasta la
temperatura de almacenamiento requerida.
Para evitar cambios de temperatura demasiado grandes, es recomendable
refrigerar el espacio de carga hasta la temperatura de almacenamiento
requerida antes de cargar los alimentos.
No ponga en funcionamiento el sistema de refrigeración eléctrico si las puer-
tas del espacio de carga están abiertas.
Frigo_DC--O.book Seite 71 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Uso adecuado Frigo DC
72
No guarde materiales potencialmente explosivos, como aerosoles con pro-
pelentes inflamantes, en el compartimento refrigerador.
3 Uso adecuado
El sistema de refrigeración para transporte está destinado al mantenimiento de
la temperatura de conservación de alimentos enfriados almacenados en un vehí-
culo de transporte. Mantiene la cadena del frío desde el lugar de origen (lugar
de producción) al cliente. El sistema de refrigeración para transporte se puede
utilizar para un rango de temperaturas de entre +20 °C y 0 °C en el espacio de
carga.
El sistema de refrigeración para transporte solamente admite el refrigerante
R-134a.
Cualquier otro uso más allá de este propósito se aleja de la finalidad del disposi-
tivo.
No utilice este sistema de refrigeración eléctrico si la temperatura exterior es
inferior a 0 °C.
El sistema de refrigeración solo puede funcionar cuando el motor del vehículo
está en marcha para impedir que se agote la batería del vehículo.
Si la fuente de alimentación es insuficiente, el sistema de refrigeración se apaga.
Cuando el motor del vehículo está apagado, la temperatura del espacio de
carga solo se puede mantener de forma limitada.
Con el equipo opcional “Refrigeración para vehículos estacionados”, el sistema
de refrigeración para transporte se puede conectar a un red de 230 V a través de
un interruptor de seguridad integrado (corriente de disparo FI de 30 mA) y, por
consiguiente, se puede utilizar cuando el vehículo está aparcado.
Los alimentos solo se pueden transportar en su envase original o en recipientes
adecuados.
4 Descripción del funcionamiento
El sistema de refrigeración para transporte descarga el calor del espacio de
carga al exterior, ya que el refrigerante que circula en un sistema cerrado está
sometido a cambios termodinámicos.
El evaporador dispone de una función de descongelación automática.
El sistema de refrigeración está alimentado por la tensión del vehículo.
I
NOTA
El sistema de refrigeración eléctrico es independiente y no influye en el sistema
de aire acondicionado del vehículo.
Frigo_DC--O.book Seite 72 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
73
ES
Frigo DC Manejo
5Manejo
5.1 Unidad de control
I
Todas las funciones del sistema de refrigeración se controlan a través de la uni-
dad de control. Todos los valores y ajustes relevantes se muestran en la pantalla
integrada.
Fig. 1: Vista general de la unidad de control: botones
Las siguientes funciones se controlan con los botones:
NOTA
La unidad de control permanece en modo de espera hasta 12 horas después
de desconectar el encendido y extraer la llave de arranque.
Pasado este tiempo, la unidad de control debe encenderse de nuevo después
de poner en marcha el motor. En un plazo de 12 horas, el sistema de refrigera-
ción se vuelve a encender automáticamente si estaba encendido al apagar el
vehículo.
N.° en la
fig. 1
Botón Descripción de la función
1 Encender y apagar el sistema de refrigeración
2 Pantalla:
Muestra la temperatura actual del espacio de carga
Muestra información complementaria
Muestra los mensajes de error actuales
3
Cambiar la temperatura nominal
Aumentar los valores
Aceptar las señales de advertencia
4
Cambiar la temperatura nominal
Reducir los valores
5
Botón de programación
Iniciar la descongelación manual
P
1
5
3
2
4
1
P
Frigo_DC--O.book Seite 73 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Manejo Frigo DC
74
Fig. 2: Vista general de la unidad de control: pantalla
La pantalla muestra el estado del sistema:
5.2 Encendido del sistema de refrigeración
A
I
Conecte el encendido.
Ponga en marcha el motor.
N.° en la
fig. 2
Símbolo Descripción Descripción de la función
1 Temperatura Temperatura actual del espacio de carga
2Compresor
Se ilumina al encender el compresor
Parpadea cuando la activación del
compresor se retrasa
3 Descongelación
Se ilumina en el modo de desconge-
lación
Parpadea durante el tiempo de goteo
4 Ventilador del
evaporador
Se ilumina al encender el ventilador
Parpadea cuando la activación del
ventilador se retrasa
5 Alarma Se ilumina cuando hay un mensaje de
error (capítulo “Fallos” en la página 85)
¡AVISO!
El sistema de refrigeración eléctrico solo debe funcionar con el motor del vehí-
culo en marcha o con una conexión eléctrica (equipo opcional “Refrigeración
para vehículos estacionados”.
NOTA
Si la temperatura ambiente es inferior al valor ajustado, no se alcanzará la tem-
peratura ajustada, ya que el sistema de refrigeración no tiene función de cale-
facción. Por debajo de 0 °C, el sistema de refrigeración se apaga debido a la
baja presión interna para evitar que el condensador se estropee.
P
1
5
3
2
4
2
Frigo_DC--O.book Seite 74 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
75
ES
Frigo DC Manejo
Espere a que se haya apagado la luz del monitor de carga del vehículo.
Pulse el botón durante algunos segundos hasta que la pantalla se
encienda.
La unidad de control realiza una prueba de control.
Fig. 3: Encendido del sistema de refrigeración
Seguidamente, la pantalla muestra la temperatura actual del espacio de
carga (1).
En caso necesario, se enciende el sistema de refrigeración y se iluminan los
símbolos (2) y (3) .
I
5.3 Apagado del sistema de refrigeración
A
I
NOTA
Los símbolos del compresor y del ventilador del evaporador
parpadean si la activación de las funciones se retrasa.
Si la temperatura del espacio de carga es superior a +15 °C, solamente se
enciende . Después de un retraso por motivos funcionales, el
ventilador del evaporador se activa y se enciende.
Si la temperatura exterior es elevada, el ventilador se activará y desactivará
hasta que el espacio de carga se haya enfriado lo suficiente.
¡AVISO!
Nunca apague el sistema de refrigeración durante un proceso de descongela-
ción ya que, si lo hace, el posible hielo existente en la superficie del evapora-
dor podría reducir la salida del aire y la potencia de refrigeración no estaría
garantizada.
NOTA
Si se apaga el sistema de refrigeración, el último valor deseado introducido no
se verá afectado. Este queda grabado automáticamente cada vez que se
cambia.
3
Frigo_DC--O.book Seite 75 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Manejo Frigo DC
76
Apagado del sistema de refrigeración
Desconecte el encendido.
El sistema de refrigeración se apaga automáticamente.
El sistema de refrigeración se encenderá automáticamente al volver a
conectar el encendido.
Desconexión del sistema de refrigeración en la unidad de control
A
El sistema de refrigeración solo se debe desconectar si no se va a utilizar durante
un tiempo prolongado.
Mantenga pulsado el botón .
El sistema de refrigeración se desconecta.
El sistema de refrigeración no se encenderá automáticamente al volver a
conectar el encendido.
5.4 Lectura de la temperatura nominal para el espacio de
carga
I
Pulse los botones o .
La temperatura nominal ajustada aparece en la pantalla.
Pulse .
Vuelve a aparecer la temperatura actual del espacio de carga.
¡AVISO!
Cumpla con los intervalos de mantenimiento para garantizar el perfecto funcio-
namiento del sistema.
NOTA
La temperatura nominal es la temperatura deseada para el espacio de carga.
P
Frigo_DC--O.book Seite 76 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
77
ES
Frigo DC Manejo
5.5 Ajuste de la temperatura nominal para el espacio de
carga
I
Se puede ajustar la temperatura nominal entre 0 °C y +20 °C.
Pulse los botones o para ajustar la temperatura nominal deseada.
En la pantalla aparece la temperatura nominal con el punto de decimal par-
padeando.
Utilice los botones o para cambiar el valor de la temperatura nomi-
nal.
Después de introducir la temperatura deseada para el espacio de carga, apa-
rece brevemente la unidad de temperatura utilizada, °C o °F.
Pulse el botón para volver a la temperatura actual del espacio de carga.
La temperatura nominal se graba y se aplica como temperatura deseada para
el espacio de carga.
5.6 Descongelación del sistema de refrigeración
A
I
NOTA
La temperatura del espacio de carga (valor nominal) debe ajustarse de acuerdo
con la temperatura de almacenamiento de los alimentos.
¡AVISO!
El proceso de descongelación debe efectuarse manualmente de manera
habitual:
Cuando el sistema de refrigeración se apaga frecuentemente antes de
alcanzar el intervalo de descongelación automática programado (por
ejemplo, en caso de carga y descarga frecuente).
Cuando se transportan alimentos enfriados húmedos.
De no hacerlo, se podría helar la superficie del evaporador, lo que limitaría
considerablemente la potencia de refrigeración del sistema.
Nunca apague el sistema de refrigeración cuando se esté llevando a cabo
un proceso de descongelación, ya sea automático o manual.
NOTA
Las posibles pérdidas de agua debajo del vehículo se deben a la descarga nor-
mal de condensación; esta condensación se genera especialmente a altas tem-
peraturas exteriores y a una elevada humedad por el efecto de
deshumidificación del sistema de refrigeración.
P
Frigo_DC--O.book Seite 77 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Manejo Frigo DC
78
La condensación se forma cuando baja la temperatura en el espacio de carga.
Esta condensación se congela en la superficie del evaporador. Para que la
potencia de refrigeración sea completa, es necesario descongelar el hielo for-
mado. Una reducción de la potencia de refrigeración es un síntoma claro de que
es necesario descongelar. Si en la pantalla se aprecia un aumento de la tempe-
ratura del espacio de carga, es posible que haya que descongelar.
El sistema de refrigeración eléctrico está equipado con una función de descon-
gelación por gas caliente. El evaporador se descongela con la ayuda de refrige-
rante calentado, que asegura una eliminación rápida y eficiente del hielo en el
evaporador.
Descongelación automática
Un controlador electrónico inicia automáticamente el proceso de descongela-
ción después de dos horas seguidas de funcionamiento.
Fig. 4: Proceso de descongelación
Durante la fase de descongelación, la pantalla muestra constantemente la
última temperatura medida en el espacio de carga.
Se ilumina el símbolo .
El símbolo parpadea durante el período de goteo.
Al finalizar el proceso de descongelación, el sistema vuelve automáticamente al
modo de refrigeración.
Descongelación manual
El proceso de descongelación manual se puede poner en marcha a través de la
unidad de control de la siguiente manera:
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos como mínimo.
Empieza el proceso de descongelación (capítulo “Descongelación automá-
tica” en la página 78).
P
4
P
Frigo_DC--O.book Seite 78 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
79
ES
Frigo DC Manejo
5.7 Estado de la puerta del espacio de carga
(equipo adicional)
I
Fig. 5: Puerta del espacio de carga abierta
Si la puerta del espacio de carga está abierta mientras el sistema de refrigeración
está en funcionamiento, aparece el mensaje “Puerta del espacio de carga
abierta”.
En la pantalla aparece el mensaje .
El sistema de refrigeración se apaga automáticamente durante la duración
del mensaje.
Una señal acústica de advertencia suena después de 2 minutos.
Para confirmar el mensaje de advertencia, pulse el botón .
Cierre la puerta del espacio de carga.
5.8 Refrigeración para vehículos estacionado
(equipo adicional)
!
Encendido de la refrigeración para vehículos estacionados
Solo se autoriza el empleo de la refrigeración para vehículos estacionados si se
dan las siguientes condiciones:
El vehículo debe estar estacionado sobre un suelo liso para garantizar la
salida del agua de condensación.
NOTA
La función del estado de la puerta solo es posible si la puerta del espacio de
carga tiene instalado un interruptor de contacto adicional.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que la tapa protectora del enchufe del aparato de 230 V del
vehículo esté siempre cerrada cuando la refrigeración está apagada.
P
5
Frigo_DC--O.book Seite 79 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Manejo Frigo DC
80
El motor del vehículo debe estar parado y la llave de encendido extraída.
Todas las puertas del espacio de carga deben estar bien cerradas.
!
I
Para encender la refrigeración para vehículos estacionados, haga lo siguiente:
Aparque el vehículo en una superficie nivelada.
Apague el motor de vehículo y extraiga la llave de encendido.
Asegúrese de que todas las puertas del espacio de carga estén bien cerra-
das.
Compruebe que los contactos, la tapa y el cable de conexión estén en per-
fectas condiciones.
Conecte el cable de conexión a la caja de enchufe del vehículo.
Conecte el cable de conexión al enchufe de alimentación eléctrica.
Encienda el sistema de refrigeración en la unidad de control.
La refrigeración para vehículos estacionados se enciende automáticamente.
¡ATENCIÓN!
Enchufe el cable de conexión de 230 V al vehículo antes de conectar la
refrigeración para vehículos estacionados a la red de suministro de 230 V.
Antes de poner en marcha el vehículo, desenchufe sin falta el cable de red
de 230 V de la toma del vehículo.
La conexión de 230 V de la refrigeración para vehículos estacionados solo
se puede poner en funcionamiento mediante un interruptor con protec-
ción de corriente de fuga con una corriente nominal de 30 mA y una toma
de enchufe conectada a masa y con protección contra salpicaduras.
Maneje el cable de conexión de 230 V con cuidado para que no se dañe
con el calor, el movimiento o los objetos afilados.
Si el cable de conexión de 230 V sufre alguna deformación o se tira de él,
habrá que comprobar si el enchufe 230 V del aparato u otras partes del
vehículo han resultado dañadas. Los cables dañados deben ser sustituidos.
Utilice solamente un cable de conexión de 230 V original con el enchufe
del aparato MiniPlug de 230 V original.
Cuando limpie los contactos eléctricos y las clavijas de contacto situadas
debajo de la tapa protectora del enchufe del aparato de 230 V, utilice un
aerosol de contacto apto para componentes eléctricos.
Antes y después de cada uso, inspeccione la presencia de posibles daños
en los contactos, la tapa y el cable de conexión de 230 V. Si los contactos,
la tapa y el cable de conexión están dañados, deberá sustituirlos.
NOTA
El cable de conexión 230 V también ha sido especialmente diseñado y pro-
bado para funcionar a bajas temperaturas. El cable de conexión no sufrirá nin-
gún daño al enrollarlo manualmente con temperaturas exteriores muy bajas,
incluso si el cable parece más rígido con el frío.
Frigo_DC--O.book Seite 80 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
81
ES
Frigo DC Indicaciones de uso
Apagado de la refrigeración para vehículos estacionados
Para apagar la refrigeración para vehículos estacionados, haga lo siguiente:
Extraiga el cable de conexión del enchufe de alimentación eléctrica.
Extraiga el cable de cable de conexión del enchufe del vehículo.
La refrigeración para vehículos estacionados se apaga automáticamente.
Compruebe que los contactos, la tapa y el cable de conexión estén en per-
fectas condiciones.
6 Indicaciones de uso
Efectúe inspecciones visuales periódicas para asegurar el buen funcionamiento
del sistema de refrigeración, capítulo “Inspecciones visuales periódicas” en la
página 83.
I
6.1 Carga correcta
A
I
NOTA
Al abrir con frecuencia las puertas del espacio de carga, el calor y la hume-
dad acceden al interior. Ello puede provocar la formación de hielo en el sis-
tema de refrigeración, lo cual reduce la potencia de refrigeración. Por este
motivo, abra las puertas lo menos posible.
Evite realizar trayectos largos sin carga con el sistema de refrigeración
encendido.
Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento de las puertas del
espacio de carga.
Unas juntas y cerraduras de las puertas en perfectas condiciones contribu-
yen a aumentar la seguridad durante el transporte. Por ello, compruebe
periódicamente el buen estado de la carrocería del espacio de carga de su
vehículo. Por muy pequeños que sean los desperfectos, pueden provocar
que la mercancía no se enfríe lo suficiente, sobre todo si la temperatura
ambiente es alta.
¡AVISO!
Apague el motor del vehículo cuando esté cargando o descargando.
Consulte la carga máxima (capacidad de carga útil) en las especificaciones
del fabricante del vehículo.
NOTA
Si el interruptor de contacto de puerta opcional no está instalado, apague
manualmente el sistema de refrigeración durante la carga y la descarga.
Frigo_DC--O.book Seite 81 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Limpieza y cuidado Frigo DC
82
Antes de proceder a cargar el vehículo, el espacio de carga debe estar refrige-
rado a la temperatura correcta. Cargue solamente alimentos previamente enfria-
dos para mantener la cadena de frío.
Encienda el sistema de refrigeración, capítulo “Encendido del sistema de
refrigeración” en la página 74.
Enfríe el espacio de carga hasta el nivel de temperatura correcto, capítulo
“Ajuste de la temperatura nominal para el espacio de carga” en la página 77.
Apague el motor durante la carga.
Fig. 6: Circulación del aire en el compartimento refrigerador
Durante la carga, tenga en cuenta lo siguiente:
El aire enfriado por el evaporador (fig. 6 1) debe poder circular libre-
mente.
La zona de salida de aire (fig. 6 2) del evaporador debe estar completa-
mente vacía y no puede estar ocupada por alimentos refrigerados.
La carga de alimentos refrigerados (fig. 6 3) solo puede llegar hasta
aproximadamente 30 cm por debajo del techo de la zona de almace-
naje.
La zona de entrada de aire (ventilador) (fig. 6 4) del evaporador debe
estar completamente vacía y no puede estar ocupada por alimentos refri-
gerados.
7 Limpieza y cuidado
A
Limpie la unidad de control con un paño suave y productos de limpieza
domésticos comunes.
Limpie el revestimiento interior del espacio de carga siguiendo las especifi-
caciones del fabricante.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No utilice ácidos ni agentes ácidos para limpiar o realizar el mantenimiento.
1 2
34
6
Frigo_DC--O.book Seite 82 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
83
ES
Frigo DC Mantenimiento periódico
8 Mantenimiento periódico
8.1 Intervalos de mantenimiento
I
Si el mantenimiento del sistema de refrigeración está programado, este mensaje
aparecerá en la pantalla inmediatamente después de la prueba de control.
Fig. 7: Solicitud de mantenimiento
Contacte con su proveedor de servicios.
8.2 Inspecciones visuales periódicas
Efectúe inspecciones visuales periódicas del vehículo para que el sistema de
refrigeración se mantenga en un perfecto estado de funcionamiento. De este
modo, podrá mantener el rendimiento total del sistema de refrigeración y detec-
tar a tiempo los fallos de funcionamiento que, de otro modo, podrían ocasionar
costosas reparaciones.
I
A continuación se citan varios elementos que podrá comprobar periódicamente
sin que ello suponga un gran esfuerzo:
Vehículo
A
NOTA
Se deben observar las indicaciones de inspección y seguridad. En caso de no
ser observadas, la garantía pierde su validez.
NOTA
Si detecta daños en el sistema de refrigeración o en los racores, contacte con
su proveedor de servicios.
¡AVISO!
Un daño menor en el vehículo causado por un accidente puede tener graves
consecuencias en el rendimiento del sistema de refrigeración.
P
7
Frigo_DC--O.book Seite 83 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Mantenimiento periódico Frigo DC
84
El aislamiento del espacio de carga tiene un papel esencial en el funcionamiento
eficiente del sistema de refrigeración. Por muy pequeños que sean los desper-
fectos, pueden provocar que la mercancía no se enfríe lo suficiente, sobre todo
si la temperatura ambiente es alta. Lo mismo sucede con los daños exteriores del
vehículo, como los causados por accidentes menores.
Por consiguiente, debería realizar inspecciones visuales periódicas de su vehí-
culo. Si detecta algún daño, contacte con el fabricante del aislamiento del espa-
cio de carga.
Compruebe periódicamente:
el correcto funcionamiento de las puertas del espacio de carga
la presencia de daños en las juntas de las puertas
el buen funcionamiento del sistema de bloqueo de las puertas
la presencia de daños en la carrocería del vehículo situada fuera del espa-
cio de carga
Batería del vehículo
A
El compresor eléctrico está alimentado por la batería del vehículo. Por ello, la
batería del vehículo debe estar siempre bien cargada para asegurar el buen fun-
cionamiento del sistema de refrigeración.
Posibles causas de batería insuficiente:
Falta de uso del vehículo
Distancias recorridas predominantemente cortas
Grupo evaporador
A
El grupo evaporador con ventilador está situado en el espacio de carga. Efectúe
inspecciones visuales periódicas del evaporador.
Un grupo evaporador dañado podría provocar fallos en el funcionamiento del
sistema de refrigeración y perjudicar los alimentos refrigerados.
Compruebe periódicamente:
la ausencia de daños y grietas en la tapa del grupo evaporador
si la manguera de descarga del agua de condensación está retorcida o
presenta daños
que las aberturas de entrada y salida de aire tenga suficiente espacio para
la circulación del aire
¡AVISO!
Haga inspeccionar periódicamente el estado de carga de la batería en un taller
cualificado.
¡AVISO!
Asegúrese de que el grupo evaporador no esté dañado durante la carga y
descarga.
El grupo evaporador no se puede utilizar para fijar productos refrigerados.
Frigo_DC--O.book Seite 84 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
85
ES
Frigo DC Fallos
Unidad compresor-condensador
A
La unidad compresor-condensador del sistema de refrigeración está situada
debajo del vehículo, en el hueco de la rueda de recambio. Realice inspecciones
visuales periódicas en la unidad compresor-condensador. Una unidad de accio-
namiento dañada podría provocar fallos en el funcionamiento del sistema de
refrigeración y perjudicar los alimentos refrigerados.
Compruebe periódicamente:
el estado de la unidad compresor-condensador
las aberturas de salida de aire
9 Fallos
9.1 Fallo del sistema de refrigeración
Si el sistema de refrigeración falla parcial o completamente sin que aparezca nin-
gún mensaje de error en la pantalla:
Compruebe en primer lugar los fusibles del sistema de refrigeración.
A
I
Los fusibles del compresor y del suministro eléctrico están situados justo al lado
de la batería del vehículo. El resto de fusibles están situados en el interior del blo-
que de relés en la pared trasera.
¡AVISO!
Tenga en cuenta que al transitar sobre bordillos, baches o similares a una velo-
cidad no adecuada, se puede dañar el grupo eléctrico de la unidad de accio-
namiento del sistema de refrigeración eléctrico, los soportes instalados y otros
complementos. El fabricante no se responsabiliza de una conducción negli-
gente del vehículo.
¡AVISO!
Los fusibles fundidos deben ser sustituidos por fusibles equivalentes. Los fusi-
bles se identifican por su forma, color y amperaje. Si un fusible sustituido se
vuelve a fundir, contacte con su proveedor de servicios.
NOTA
Si no puede acceder a los fusibles, contacte con su proveedor de servicios.
Frigo_DC--O.book Seite 85 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Fallos Frigo DC
86
Si no es posible eliminar el fallo, el sistema de refrigeración solo podrá ser exa-
minado y reparado por un proveedor de servicios oficial de Dometic.
9.2 Mensajes de avería
Los mensajes de fallos del sistema de refrigeración se muestran en la pantalla con
el correspondiente código de fallo. El símbolo parpadea y suena una señal
de advertencia.
Pulse el botón para confirmar la señal de advertencia.
I
Ampe-
raje
Color iden-
tificativo
Unidad de consumo Ubicación
150 A Naranja Compresor eléctrico En la batería del vehículo
100 A Azul Cargador de batería (solo
para el equipo opcional
“Refrigeración para vehí-
culos estacionados”)
En la batería del vehículo
30 A Naranja Fuente principal En la batería del vehículo
15 A Azul Ventilador del evapora-
dor 1
En el interior de la pared trasera
15 A Azul Ventilador del evapora-
dor 2
En el interior de la pared trasera
10 A Rojo Compresor, ventilador,
válvula solenoide
En el interior de la pared trasera
3 A Violeta Unidad de control En el interior de la pared trasera
3 A Violeta Unidad de control En el interior de la pared trasera
15 A Azul Masa En el interior de la pared trasera
1 A Negro Solo para el equipo
opcional “Refrigeración
para vehículos estaciona-
dos”
En el interior de la pared trasera
1 A Negro Solo para el equipo
opcional “Refrigeración
para vehículos estaciona-
dos”
En el interior de la pared trasera
NOTA
Los mensajes de fallos se borran automáticamente después de solucionar la
causa del fallo.
Frigo_DC--O.book Seite 86 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
87
ES
Frigo DC Fallos
Fig. 8: Pantalla/alarma de código de fallo
Código
de fallo
Causa Resultado/medida
Es necesario realizar un mante-
nimiento.
El sistema de refrigeración sigue funcio-
nando, pero en la información perma-
nece en la pantalla:
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
Las funciones del sistema de
refrigeración ya no se inician.
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
La puerta del espacio de carga
está abierta.
(La función del estado de la
puerta solo es posible si la
puerta del espacio de carga
tiene instalado un interruptor
de contacto adicional.)
El sistema de refrigeración se apaga:
Cierre la puerta del espacio de carga.
Hay falta de tensión en el sumi-
nistro eléctrico para el encen-
dido.
La tensión para el encendido es insufi-
ciente:
Apague el sistema de refrigeración.
Desconecte las unidades de con-
sumo innecesarias, como la calefac-
ción del espejo retrovisor o del
parabrisas delantero.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
P
8
Frigo_DC--O.book Seite 87 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Fallos Frigo DC
88
No hay suficiente tensión en la
batería del vehículo.
La tensión de carga de la batería o la ten-
sión para el encendido no son suficien-
tes:
Desconecte las unidades de con-
sumo innecesarias, como la calefac-
ción del espejo retrovisor o del
parabrisas delantero.
Si el fallo persiste:
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
La unidad de control está ave-
riada.
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
El sensor del espacio de carga
está averiado.
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
El sensor del evaporador está
averiado.
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
El transductor de presión está
averiado.
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
Alarma de temperatura de
presión, inferior. La presión del
refrigerante en el sistema de
refrigeración es demasiado
baja.
La temperatura exterior es demasiado
baja:
Confirme el mensaje de advertencia
pulsando el botón .
El sistema de refrigeración se vuelve a
conectar automáticamente cuando la
temperatura exterior es superior
a 0 °C y la temperatura real del espa-
cio de carga es superior a la tempera-
tura ajustada.
No hay suficiente refrigerante en el sis-
tema:
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
Código
de fallo
Causa Resultado/medida
Frigo_DC--O.book Seite 88 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
89
ES
Frigo DC Garantía
10 Garantía
I
La garantía legal cubre un sistema de refrigeración instalado de manera correcta
y permanente en el vehículo.
Los sistemas de refrigeración Frigo de Dometic están fabricados conforme a los
últimos avances tecnológicos y están sometidos a un control constante desti-
nado a garantizar una calidad óptima del producto.
Si se detecta algún fallo en el material o la fabricación, estos se subsanarán
durante los primeros 24 meses o 100000 km. El inicio de la garantía legal
depende de:
la fecha de matriculación en caso de vehículos nuevos o
Alarma de temperatura de
presión, superior.
La temperatura exterior es mas baja que
el valor ajustado:
Cierre las puertas del espacio de
carga.
O bien
Haga funcionar el sistema de refrige-
ración cuando la temperatura exterior
sea superior a 0 °C.
Si el fallo persiste:
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
Alarma de temperatura baja.
El interior es más frío que el
valor ajustado.
Si el fallo persiste:
Apague el sistema de refrigeración.
Alarma alta de temperatura.
No se ha alcanzado el valor
nominal ajustado.
Los alimentos transportados están
demasiado calientes:
Cargue el vehículo solamente con
mercancía enfriada a la temperatura
de almacenamiento especificada.
Puertas del espacio de carga abiertas:
Cierre las puertas del espacio de
carga.
Si el fallo persiste:
Apague el sistema de refrigeración.
Contacte con su proveedor de servi-
cios.
NOTA
El derecho de garantía se otorga si se demuestra que los mantenimientos se
han realizado correctamente y con la periodicidad requerida.
Código
de fallo
Causa Resultado/medida
Frigo_DC--O.book Seite 89 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
ES
Línea directa de atención al cliente Frigo DC
90
la fecha de entrega al cliente del vehículo equipado con el sistema de refrige-
ración.
Los fallos se pueden solucionar mediante reparación, revisión o sustitución de
las piezas afectadas. Llame a nuestra línea directa de atención al cliente, capítulo
“Línea directa de atención al cliente” en la página 90.
Si, debido a una emergencia, la reparación no la puede realizar un proveedor de
servicios oficial de Dometic, será necesario obtener una autorización escrita de
Dometic WAECO International GmbH.
Si no se hace así, la garantía perderá su validez.
Los daños provocados por el desgaste natural, causas de fuerza mayor, efectos
externos, mal uso, manejo incorrecto, tratamiento inadecuado o accidente que-
dan excluidos de la garantía.
Asimismo se excluye cualquier otro derecho, como indemnización por daños y
perjuicios, reembolso de los costes derivados de los daños, modificación o
reducción del precio.
11 Línea directa de atención al cliente
Estimado cliente:
A fin de poder ayudarle lo más rápidamente posible a través de un taller autori-
zado en caso de que se le presente algún problema en el sistema de refrigera-
ción Frigo, llame a esta línea directa de atención al cliente:
Alemania
Tel: 0 2572 879-966
Fax: 0 2572 879-967
http://service-portal.dometic.com
https://www.dometic.com/de-de/de/händler-suchen
I
12 Gestión de residuos
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de gestión de residuos.
NOTA
Si es usted un cliente internacional, contacte con el proveedor de su país.
Frigo_DC--O.book Seite 90 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
91
ES
Frigo DC Datos técnicos
13 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página
de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directa-
mente con el fabricante (véase dorso).
Frigo DC 2500 Frigo DC 3500
Rango de temperatura: De +20 °C a 0 °C
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a +40 °C
Tensión de conexión:
Refrigeración durante la conducción:
Refrigeración en vehículos
estacionados (opcional):
12 Vg
230 Vw, 50 Hz (alimentación por red
eléctrica)
Consumo de corriente: 1200 W
Corriente total en modo de espera: 3,5 mA
Refrigerante: R-134a
Cantidad de refrigerante: 800 g
Equivalente de CO2: 1,144 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430
Emisión acústica: <70 dB (A)
Dimensiones del evaporador
(AxHxP):
660 mm x 157 mm x
500 mm
900mm x 157mm x
500 mm
Dimensiones unidad DC (A x H x P): 612 mm x 200 mm x 657 mm
Peso del evaporador: 7,5 kg 10,5 kg
Peso de la unidad DC: 24 kg
Peso total del sistema de refrigera-
ción para transporte:
43 kg 47 kg
Inspección/certificados:
1
Frigo_DC--O.book Seite 91 Dienstag, 3. März 2020 12:24 12
/