Stanley HLWAKS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
112
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877)
571-2391.
UNA GARANA LIMITADA DEL AÑO
El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO desde la
fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”).
Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto defectuoso puede ser
reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al fabricante de reparación o sustitución de fabricante,
opción. Prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue
comprado por un intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse dentro del
plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). Prueba de compra
puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del
plazo establecido para el intercambio.
Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de desgaste normal; accidentes; daños
y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las
instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener otros derechos que varían de
estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado para uso comercial.
Termine por favor la tarjeta de registro del producto y vuelva en el plazo de 30 días de la compra del producto a: Baccus Global LLC,
595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, discado gratuito: (877) 571-2391.
ESPECIFICACIONES
Reflector
Bombillo : 12 voltios de tipo H3
Fusible de conexión CC: 8A
Importados por Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD071012
Waterproof LeD HeaDLamp
INstructIoN maNuaL
faro LeD ImpermeabLe
maNuaL De INstruccIóN
SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2012 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
HLWAKS/HLWAKSL
English page 3
Español página 7
HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 12-1 7/10/2012 11:13:49 AM
6
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at (877) 571-2391.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date
of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the
following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase
may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided
that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy
for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents;
damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow
instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to
state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, 595 S.
Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391.
SPECIFICATIONS
Bulbs: One 3 watt LED and 6 bright white LEDs
Power Source: 4 AAA alkaline dry cell batteries (may be sold separately)
Imported by
Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD071012
7
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar este faro. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuacn puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de
herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados
para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para
ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de
utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ECTRICA, DE
EXPOSICIÓN A LA RADIACN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS
ADVERTENCIA – AL UTILIZAR ESTA FARO, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL
SIGUIENTE:
•Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando el faro se utiliza cerca de niños.
•Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
•El LED de 3W se calienta pidamente. No toque la lente caliente protector o estuche.
•Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
•Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
•No deje caer o tirar el faro. Contiene las pilas alcalinas.
•No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas o llamas.
•No haga funcionar la luz cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Chispas internas pueden encender
los vapores causantes de lesiones personales.
•Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: Guarde el faro lejos de los materiales que pueden quemar.
Inspecciones y reparaciones
•Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los
interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
•No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
•Haga que las partes dañadas o reparado o reemplazado por el fabricante.
•Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual.
•No haga funcionar esta unidad con una lente de falta o está dañado o el compartimento de las baterías.
•No desmonte el cuerpo principal de la unidad. Con excepción de las 4 baterías de la pila seca del tamaño del AAA, no hay piezas
usuario-reemplazables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATEAS ALCALINOS
ADVERTENCIA Las baterías pueden estallar, o escape, y pueden causar lesión o el fuego. Para reducir este riesgo:
•Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la batería y empaquételos.
•Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -), marcada en la batería y el equipo.
•No ponga en cortocircuito los terminales de la batería.
•No cargue las baterías.
•No mezcle viejas y nuevas, alcalinas o recargables (níquel-cadmio o de hidruro metálico de níquel) baterías. Substituya todos en el
mismo tiempo por las baterías nuevas de la misma marca de fábrica y mecanografíe.
•Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales.
•No disponga de las baterías en fuego.
HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 6-7 7/10/2012 11:13:51 AM
9
Funcionamiento del faro
1. Coloque el faro en la cabeza y ajuste la correa para adaptarse a su cabeza de
forma segura.
RELIEVE ICONO DE PUNTO POR REFERENCIA A LA HORA DE
SELECCIONAR EL MODO DE ILUMINACIÓN
2. Encienda el faro haciendo girar la Poder / Brillo perilla selectora hacia la derecha
o hacia la izquierda en el modo deseado (usando el icono de punto en relieve
como punto de referencia).
El faro que ofrece los siguientes modos de iluminación cuando gira en sentido
horario:
Modo 1: Los 6 bombillas LED auxiliar se enciende solo.
Modo 2: Solo la bombilla LED de 3 vatios se enciende en brillo medio.
Modo 3: Solo la bombilla LED de 3 vatios se enciende en su máximo brillo.
Modo 4: La bombilla LED de 3 vatios y las 6 bombillas LED adicional toda la luz.
Modo 5: El faro se apaga.
IMPORTANTE:
•Cuando la Poder / Brillo perilla selectora se gira hacia la izquierda, la secuencia de selección de modo se invierte.
•Cuando no esté en uso o almacenados, siempre gire la Poder / Brillo perilla selectora a la posición de modo de apagado.
•El cuerpo faro está conectado al compartimiento de la batería a tras de un cable integrado. No dañe el cable integrado. No
intente de desconectar el cable integrado desde el cuerpo faro o bien desde el compartimiento de las baterías en cualquier
momento.
•El cuerpo faro es desmontable de la correa de la cabeza. Sin embargo, el fabricante recomienda encarecidamente que no se ha
separado a menos que sea absolutamente necesario..
•Para evitar sufrir daños, este faro no debe ser utilizado bajo el agua durante más tiempo de una hora.
Utilización de la seguridad luz intermitente para uso de la noche
La seguridad luz intermitente para uso de la noche situado en el compartimiento de la batería es controlada por el adyacente botón
encendido/apagado. Consulte la sección "Características" en el principio de este manual para localizar. Siempre se apague cuando
no esté en uso y cuando el faro se va a almacenar.
Pivotante al cuerpo principal del faro
The headlamp body allows the headlamp to be tilted forward and backward to adjust
the area of illumination.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DOS EN EL PRODUCTO:
El cuerpo del faro fue diseñado para inclinarse hacia delante y sólo hacia atrás. No
intente "forzar" el cuerpo de los faros más allá de su ángulo máximo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no funciona
1. Asegúrese de que la Poder / Brillo perilla selectora se gira a la posición de modo de apagado.
2. La tapa del compartimiento de las baterías puede estar suelto. Al diablo las agujas del reloj con una moneda, un destornillador
o una herramienta adecuada para asegurar. Tenga cuidado de no apretar en exceso.
3. Las baterías se pueden instalar con la polaridad incorrecta (+ y –). Siga las instrucciones indicadas en las pilas y en el interior
del compartimiento de las baterías.
4. Las baterías pueden completamente descargada. Reemplace las baterías siguiendo las instrucciones dadas en este manual.
5. Si el faro no funciona después de reemplazar las baterías según las instrucciones, comuníquese con el fabricante al
(877) 571 -2391.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cerciórese de que la unidad sea a fondo seca antes de almacenaje. Si se ha sumergido la unidad, limpíela seca con un paño suave.
Si la unidad se ensucia, limpie suavemente la superficie exterior del faro con un paño suave humedecido con una solución suave de
agua y detergente.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles en el fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación poa ser peligroso.
8
•Baterías de la subsistencia fuera del alcance de niños.
•Quite las baterías si el dispositivo no es utilizado por varios meses.
“El transporte de las baterías puede causar posiblemente los fuegos si los terminales de la batería vienen inadvertidamente en
contacto con los materiales conductores tales como llaves, monedas, herramientas de la mano y similares. El departamento de los
E.E.U.U. de las regulaciones materiales peligrosas del transporte (HMR) prohíbe realmente el transportar de las baterías en comercio
o en los aeroplanos (es decir embalado en maletas y equipaje del carryon) A MENOS QUE se protejan correctamente contra los
circuitos cortos. Tan al transportar las baterías individuales, cerciórese de que los terminales de la batería están protegidos y
aislados bien de los materiales que podrían entrarlos en contacto con y causan un cortocircuito.
INSTRUCCIONES REFERENTE A FAROS IMPERMEABLES
La junta tórica de goma actúa para preservar la impermeabilidad del faro. La superficie del anillo “O” hace contacto la cubierta
del compartimiento de la batería para evitar la entrada de agua. Una junta tórica, el bisel de goma y la lente indemne, y un lacre
apropiado del compartimiento de baterías antes de usar es muy importantes.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DOS A LA PROPIEDAD:
•El intentar quitar la junta tórica; uso de la unidad con una junta tórica, el bisel de goma y la lente dañada; lacre incorrecto del
compartimiento de baterías impermeable; y/o sumergir esta unidad en mayores de 3 pies de las profundidades puede hacer la
unidad no más ser impermeable. No sumerja la unidad si existen estas condiciones o la unidad podría sostener daño permanente.
•Sumergir esta unidad en mayores de 3 pies de las profundidades y/o el funcionamiento de ella en temperatura del agua con
excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC) podrían dar lugar a la salida, al combeo o al malfuncionamiento, causando daño
permanente a el faro.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCN
Felicitaciones por la compra de su nuevo Faro LED Impermeable de Stanley. Lea este manual de instrucciones y siga
las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su faro nueva.
FUENTE DE ENERA
La unidad es accionada por tres baterías alcalinas de la pila seca del "AAA" (puede ser vendido por separado) dentro del
compartimiento de las baterías.
Reemplazo de las baterías
1. Utilizando una moneda, destornillador, u otra herramienta adecuada, desenrosque la ranura en la parte superior de la tapa del
compartimiento de las baterías (izquierda) y retírela.
2. Inserte las baterías como se describe en el compartimiento, observando las precauciones que siguen.
3. Reemplace el tapa del compartimiento de la batería alineando primero el agujero del tornillo de la tapa del compartimiento
de la batería para encajar en eje del tornillo del compartimiento de la batería.
4. Utilizando una moneda, destornillador, u otra herramienta apropiada, atornillar la ranura en la parte superior de la tapa del
compartimiento de las baterías en una dirección hacia la derecha para asegurar. NO apriete en exceso.
Nota:
Utilice solamente las baterías alcalinas de la pila seca de "AAA" en esta unidad.
PRECAUCIONES
•Al substituir las baterías alcalinas de la pila seca del "AAA": No mezcle las baterías viejas y nuevas. Inserte siempre las baterías
correctamente con respecto a la polaridad (+ y –), marcada en la batería y el equipo. Quite las baterías muertas inmediatamente
y disponga por códigos locales.
•Siga todas las advertencias con respecto a las baterías en la sección "instrucciones importantes sobre seguridad" de este manual.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DOS A LA PROPIEDAD:
•Nunca funcione este faro a menos que junta tórica, el bisel de goma y la lente estén intactos y se asienten correctamente; y la
cubierta del compartimiento de la batería impermeable está con seguridad en el lugar.
•Nunca opere este faro en aguas más profundas de 3 pies.
•Nunca funcione este faro en temperaturas del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC).
•Este faro se diseña para funcionar para hasta una hora debajo del agua.
HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 8-9 7/10/2012 11:13:52 AM

Transcripción de documentos

INFORMACIÓN DE SERVICIO Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391. Una garantía limitada del año El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al fabricante de reparación o sustitución de fabricante, opción. Prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse dentro del plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el intercambio. Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado para uso comercial. Termine por favor la tarjeta de registro del producto y vuelva en el plazo de 30 días de la compra del producto a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, discado gratuito: (877) 571-2391. HLWAKS/HLWAKSL Waterproof LED Headlamp INstruction Manual Faro led Impermeable manual de instrucción ESPECIFICACIONES Reflector Bombillo : Fusible de conexión CC: 12 voltios de tipo H3 8A Importados por Baccus Global LLC 595 S. Federal Highway, Suite 210 Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD071012 English page 3 Español página 7 SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 12 HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 12-1 © 2012 Baccus Global LLC Boca Raton, FL 33432 Customer Service: (877) 571-2391 1 7/10/2012 11:13:49 AM Service Information Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at (877) 571-2391. oNE-Year Limited Warranty The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”). If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product. This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use. Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391. Specifications Bulbs: Power Source: One 3 watt LED and 6 bright white LEDs 4 “AAA” alkaline dry cell batteries (may be sold separately) Imported by Baccus Global LLC 595 S. Federal Highway, Suite 210 Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD071012 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar este faro. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NORMAS DE SEGURIDAD / definiciones PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCcIONeS importantes sobre seguridad INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS ADVERTENCIA – AL UTILIZAR ESTA FARO, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando el faro se utiliza cerca de niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. • El LED de 3W se calienta rápidamente. No toque la lente caliente protector o estuche. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse. • No deje caer o tirar el faro. Contiene las pilas alcalinas. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas o llamas. • No haga funcionar la luz cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Chispas internas pueden encender los vapores causantes de lesiones personales. • Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: Guarde el faro lejos de los materiales que pueden quemar. Inspecciones y reparaciones • Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. • No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. • Haga que las partes dañadas o reparado o reemplazado por el fabricante. • Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. • No haga funcionar esta unidad con una lente de falta o está dañado o el compartimento de las baterías. • No desmonte el cuerpo principal de la unidad. Con excepción de las 4 baterías de la pila seca del tamaño del “AAA”, no hay piezas usuario-reemplazables. Instrucciones de seguridad de laS baterías alcalinos ADVERTENCIA Las baterías pueden estallar, o escape, y pueden causar lesión o el fuego. Para reducir este riesgo: • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la batería y empaquételos. • Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -), marcada en la batería y el equipo. • No ponga en cortocircuito los terminales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle viejas y nuevas, alcalinas o recargables (níquel-cadmio o de hidruro metálico de níquel) baterías. Substituya todos en el mismo tiempo por las baterías nuevas de la misma marca de fábrica y mecanografíe. • Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales. • No disponga de las baterías en fuego. 6 HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 6-7 7 7/10/2012 11:13:51 AM • Baterías de la subsistencia fuera del alcance de niños. • Quite las baterías si el dispositivo no es utilizado por varios meses. “El transporte de las baterías puede causar posiblemente los fuegos si los terminales de la batería vienen inadvertidamente en contacto con los materiales conductores tales como llaves, monedas, herramientas de la mano y similares. El departamento de los E.E.U.U. de las regulaciones materiales peligrosas del transporte (HMR) prohíbe realmente el transportar de las baterías en comercio o en los aeroplanos (es decir embalado en maletas y equipaje del carryon) A MENOS QUE se protejan correctamente contra los circuitos cortos. Tan al transportar las baterías individuales, cerciórese de que los terminales de la batería están protegidos y aislados bien de los materiales que podrían entrarlos en contacto con y causan un cortocircuito. INSTRUCCIONES REFERENTE a FAROS impermeables La junta tórica de goma actúa para preservar la impermeabilidad del faro. La superficie del anillo “O” hace contacto la cubierta del compartimiento de la batería para evitar la entrada de agua. Una junta tórica, el bisel de goma y la lente indemne, y un lacre apropiado del compartimiento de baterías antes de usar es muy importantes. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • El intentar quitar la junta tórica; uso de la unidad con una junta tórica, el bisel de goma y la lente dañada; lacre incorrecto del compartimiento de baterías impermeable; y/o sumergir esta unidad en mayores de 3 pies de las profundidades puede hacer la unidad no más ser impermeable. No sumerja la unidad si existen estas condiciones o la unidad podría sostener daño permanente. • Sumergir esta unidad en mayores de 3 pies de las profundidades y/o el funcionamiento de ella en temperatura del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC) podrían dar lugar a la salida, al combeo o al malfuncionamiento, causando daño permanente a el faro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su nuevo Faro LED Impermeable de Stanley. Lea este manual de instrucciones y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su faro nueva. fUENTE DE ENERGÍA La unidad es accionada por tres baterías alcalinas de la pila seca del "AAA" (puede ser vendido por separado) dentro del compartimiento de las baterías. Reemplazo de las baterías 1. Utilizando una moneda, destornillador, u otra herramienta adecuada, desenrosque la ranura en la parte superior de la tapa del compartimiento de las baterías (izquierda) y retírela. 2. Inserte las baterías como se describe en el compartimiento, observando las precauciones que siguen. 3. Reemplace el tapa del compartimiento de la batería alineando primero el agujero del tornillo de la tapa del compartimiento de la batería para encajar en eje del tornillo del compartimiento de la batería. 4. Utilizando una moneda, destornillador, u otra herramienta apropiada, atornillar la ranura en la parte superior de la tapa del compartimiento de las baterías en una dirección hacia la derecha para asegurar. NO apriete en exceso. Nota: Utilice solamente las baterías alcalinas de la pila seca de "AAA" en esta unidad. PRECAUCIONES • Al substituir las baterías alcalinas de la pila seca del "AAA": No mezcle las baterías viejas y nuevas. Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y –), marcada en la batería y el equipo. Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales. • Siga todas las advertencias con respecto a las baterías en la sección "instrucciones importantes sobre seguridad" de este manual. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Nunca funcione este faro a menos que junta tórica, el bisel de goma y la lente estén intactos y se asienten correctamente; y la cubierta del compartimiento de la batería impermeable está con seguridad en el lugar. • Nunca opere este faro en aguas más profundas de 3 pies. • Nunca funcione este faro en temperaturas del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC). • Este faro se diseña para funcionar para hasta una hora debajo del agua. Funcionamiento del faro 1. Coloque el faro en la cabeza y ajuste la correa para adaptarse a su cabeza de forma segura. 2. Encienda el faro haciendo girar la Poder / Brillo perilla selectora hacia la derecha o hacia la izquierda en el modo deseado (usando el icono de punto en relieve como punto de referencia). El faro que ofrece los siguientes modos de iluminación cuando gira en sentido horario: Modo 1: Los 6 bombillas LED auxiliar se enciende solo. Modo 2: Solo la bombilla LED de 3 vatios se enciende en brillo medio. Modo 3: Solo la bombilla LED de 3 vatios se enciende en su máximo brillo. Modo 4: La bombilla LED de 3 vatios y las 6 bombillas LED adicional toda la luz. Relieve icono de punto (por referencia a la hora de seleccionar el modo de iluminación) Modo 5: El faro se apaga. IMPORTANTE: • Cuando la Poder / Brillo perilla selectora se gira hacia la izquierda, la secuencia de selección de modo se invierte. • Cuando no esté en uso o almacenados, siempre gire la Poder / Brillo perilla selectora a la posición de modo de apagado. • El cuerpo faro está conectado al compartimiento de la batería a través de un cable integrado. No dañe el cable integrado. No intente de desconectar el cable integrado desde el cuerpo faro o bien desde el compartimiento de las baterías en cualquier momento. • El cuerpo faro es desmontable de la correa de la cabeza. Sin embargo, el fabricante recomienda encarecidamente que no se ha separado a menos que sea absolutamente necesario.. • Para evitar sufrir daños, este faro no debe ser utilizado bajo el agua durante más tiempo de una hora. Utilización de la seguridad luz intermitente para uso de la noche La seguridad luz intermitente para uso de la noche situado en el compartimiento de la batería es controlada por el adyacente botón encendido/apagado. Consulte la sección "Características" en el principio de este manual para localizar. Siempre se apague cuando no esté en uso y cuando el faro se va a almacenar. Pivotante al cuerpo principal del faro The headlamp body allows the headlamp to be tilted forward and backward to adjust the area of illumination. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS EN EL PRODUCTO: El cuerpo del faro fue diseñado para inclinarse hacia delante y sólo hacia atrás. No intente "forzar" el cuerpo de los faros más allá de su ángulo máximo. Detección de problemas La unidad no funciona 1. Asegúrese de que la Poder / Brillo perilla selectora se gira a la posición de modo de apagado. 2. La tapa del compartimiento de las baterías puede estar suelto. Al diablo las agujas del reloj con una moneda, un destornillador o una herramienta adecuada para asegurar. Tenga cuidado de no apretar en exceso. 3. Las baterías se pueden instalar con la polaridad incorrecta (+ y –). Siga las instrucciones indicadas en las pilas y en el interior del compartimiento de las baterías. 4. Las baterías pueden completamente descargada. Reemplace las baterías siguiendo las instrucciones dadas en este manual. 5. Si el faro no funciona después de reemplazar las baterías según las instrucciones, comuníquese con el fabricante al (877) 571 -2391. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cerciórese de que la unidad sea a fondo seca antes de almacenaje. Si se ha sumergido la unidad, limpíela seca con un paño suave. Si la unidad se ensucia, limpie suavemente la superficie exterior del faro con un paño suave humedecido con una solución suave de agua y detergente. Accesorios Accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles en el fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso. 8 HLWAKS_HLWAKSL_ManualENSP_071012.indd 8-9 9 7/10/2012 11:13:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Stanley HLWAKS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas