Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
LIJADORA PARA ACABADOS
LIXADEIRA PARA ACABADOS
FINISHING SANDER
BEW220
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español (traducido de las instrucciones originales)
03
Português (traduzido das instruções originais)
11
English (original instructions)
17
ESPAÑOL
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
Fig. A
1
2
4
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Bolsa para polvo
3 Base lijadora
4 Palanca de la abrazadera de papel
3
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual de instrucciones.
NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real.
3
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término empleado en las advertencias
indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica
con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila
(sin cable).
Seguridad del Área de Trabajo
a ) Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b ) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y otras personas
del área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
Seguridad Eléctrica
d ) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en
forma alguna. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
e ) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
f ) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado
4
del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Los cables eléctricos dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
h ) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable alargador adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
i ) Si fuera inevitable la utilización de una
herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un
dispositivo de corriente residual (RCD). La
utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual
(RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor
de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de
Fugas a Tierra (ELCB)”.
Seguridad Personal
j ) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
k ) Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular, respiratoria y
auditiva. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco o protectores auditivos,
utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a
reducir las lesiones personales.
l ) Evite una puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar a la
fuente de alimentación o la batería, coger o
transportar la herramienta. Si se transportan
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o si se enchufan con el interruptor
encendido puede dar lugar a accidentes.
m ) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
n ) Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta
o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y
guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta,
joyas o cabello largo partes móviles.
p ) Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
ESPAÑOL
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de equipos de recogida de
polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y Cuidado de Herramientas Eléctricas
q ) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
r ) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
s ) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
t ) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u ) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica,
y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
v ) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
w ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones, y tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
Servicio Técnico
x ) Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una
persona igualmente calificada pero no autorizada por
BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
Etiquetas Sobre la Herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
sus definiciones:
V.......................... voltios
or AC/DC..... corriente alterna
o directa
Hz........................ hertz
....................... construcción de
min...................... minutos
Clase II (doble
or DC....... corriente directa
aislamiento)
....................... construcción de
n
........................
velocidad sin carga
o
Clase I (tierra)
n..........................
velocidad nominal
…/min............... por minuto
....................... terminal de
BPM..................... golpes por minuto
conexión a tierra
IPM...................... impactos por
.......................
símbolo de
minuto
advertencia de
RPM..................... revoluciones por
seguridad
minuto
...................... radiación visible
sfpm.................... pies de superficie
...................... protección
por minuto
respiratoria
SPM..................... pasadas por
...................... protección ocular
minuto
A.......................... amperios
W......................... vatios
or AC............ corriente alterna
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Advertencias de Seguridad Comunes
para Operaciones de Lijado
•
•
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas, debido a que la superficie de lijado
puede entrar en contacto con su propio cable. Cortar
un cable "cargado" puede hacer que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica estén "cargadas" y
podría dar una descarga eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no
le brinda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
ADVERTENCIA: El contacto con o la inhalación de
polvos derivados de las aplicaciones de lijado puede
poner en peligro la salud del operador y posibles
espectadores. Use una máscara antipolvo diseñada
específicamente para la protección contra el polvo y
los vapores y asegúrese de que las personas dentro de o
que entren al área de trabajo también estén protegidas.
Seguridad Eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
•
•
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente calificada
•
...................... protección auditiva
...................... lea todas las
instrucciones
Elimine completamente el polvo después de lijar.
Tenga especial cuidado cuando lije pintura que pudiera
ser a base de plomo o al lijar algunas maderas y metales
que pudieran producir polvo tóxico:
No deje que los niños o las mujeres embarazadas accedan
a la zona de trabajo.
5
ESPAÑOL
•
•
No coma, beba ni fume en el área de trabajo.
Elimine las partículas de polvo y demás residuos de
manera segura.
• El uso previsto se describe en este manual de
instrucciones.
• El uso de cualquier accesorio, adaptador, o la realización
de cualquier operación con esta herramienta que no sean
los recomendados en este manual de instrucciones puede
provocar el riesgo de lesiones corporales y/o daños a la
propiedad.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el
calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en
la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más
de un alargador para completar el largo total, asegúrese
que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Longitud del cable en metros (m)
Voltios
120 V - 127V
0-7
7 - 15
15 - 30
30 - 50
220 V
0 - 15
15 - 30
30 - 60
60 - 100
Amperaje
Sección nominal mínima del cable
nominal
Más de No más
en milímetros cuadrados (mm2)
de
0
6
10
12
6
10
12
16
1,0
1,0
1,5
2,5
1,5
1,5
1,5
4,0
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
No recomendado
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Seguridad de Terceros
•
•
Este aparato no está diseñado para su uso por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
•
•
•
•
•
Lesiones causadas por el contacto con partes giratorias/
móviles.
Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o
accesorio.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al utilizar cualquier herramienta durante
periodos prolongados, asegúrese de tomar descansos
regulares.
Deterioro de la audición.
Riesgos para la salud causados por respirar el polvo
desarrollado al usar la herramienta (por ejemplo: al
trabajar con madera, especialmente roble, haya y MDF).
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de
que la herramienta esté apagada y desenchufada.
Montaje de Hojas de Lija (Fig. B, C, D)
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta sin un
accesorio u hoja de lija colocado.
Montaje de Hojas de Lija Regulares
(Fig. B, C, D)
1. Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desenchufada.
2. Suavice la hoja de lija frotando su lado no abrasivo
sobre el borde de una superficie de trabajo.
3. Presione las palancas de las abrazaderas de papel 4
hacia arriba para liberarlas de las ranuras de retención
y abra las abrazaderas de papel presionándolas hacia
abajo (Fig. B).
4. Coloque la hoja en la base de lijado 3 , asegurándose
de que los orificios de la hoja se alineen con los agujeros
en la base (Fig. C).
5. Inserte el borde de la hoja de lija en la abrazadera de
papel frontal como se muestra (Fig. D).
6. Presione la palanca de la abrazadera de papel frontal 4
hacia abajo y ubíquela en la ranura de retención.
7. Mientras mantiene una ligera tensión en la hoja, insertar
el borde posterior de la hoja en la abrazadera de papel
posterior.
8. Presione la palanca de la abrazadera de papel
posterior 4 hacia abajo y ubíquela en la ranura de
retención.
Fig. B
Riesgos Residuales
Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar la
herramienta que pueden no haber sido incluidos en las
advertencias de seguridad adjuntas.
Estos riesgos pueden derivarse del uso indebido, uso
prolongado, etc. Incluso con la aplicación de las normas de
seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos
de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar.
Éstos incluyen:
6
4
ESPAÑOL
Encendido y Apagado (Fig. F)
Fig. C
1. Para encender la herramienta, coloque el interruptor de
encendido/apagado 1 en la posición I.
2. Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de
encendido/apagado 1 en la posición O.
Fig. F
1
3
Fig. D
Vaciado de la Bolsa de Polvo
La bolsa de polvo 2 debe ser vaciada después de cada 10
minutos de uso.
1. Tire de la bolsa de polvo 2 hacia atrás y sáquela de la
herramienta alejándola del puerto de conexión.
2. Vacíela en un recipiente adecuado y vuelva a colocarla
en la herramienta.
4
Colocación y Extracción de la Bolsa de
Polvo (Fig. E)
1. Coloque la bolsa de polvo 2 sobre la salida de
extracción de polvo.
2. Deslice la bolsa para polvo en la herramienta y
asegúrese de que esté bien colocada.
3. Para retirar la bolsa de polvo, tire de ella hacia atrás y
sáquela de la toma de corriente.
Consejos para el Uso Óptimo
•
•
•
•
•
•
Fig. E
•
Para comodidad del usuario, la herramienta se puede
operar con una o dos manos (Fig. G, H, I). No coloque
sus manos sobre las ranuras de ventilación.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe regularmente el estado de la hoja de lija.
Reemplácela cuando sea necesario.
Siempre lije en el sentido del grano de la madera.
Al lijar nuevas capas de pintura antes de aplicar otra
capa, utilice grano extra fino.
En superficies muy irregulares, o al retirar capas de
pintura, comience con un grano grueso. En otras
superficies, comience con un grano medio. En ambos
casos, cambie gradualmente a un grano fino para un
acabado liso.
Consulte con su proveedor para obtener más
información sobre los accesorios disponibles.
Fig. G
USO
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a
su propio ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación
cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la
base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo.
7
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta
ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Fig. H
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado.
¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
recomendado para emplearse con esta herramienta
puede ser peligroso.
Fig. I
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche
por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. La normativa local
puede ofrecer la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
MANTENIMIENTO
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y
de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún
mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes
de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causar lesiones.
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
8
DATOS TÉCNICOS
LIJADORA
BEW220
TIPO
AR
B2C
B3
B2
BR
120
220
127
60
60
60
Voltaje de
entrada
V
220
220
Frecuencia
Hz
50
50
Potencia
W
150
Velocidad sin
carga
.../min
(rpm)
14000
Peso (solo
herramienta)
lbs (kg)
2,8 (1,27)
ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no enciende.
Cable desenchufado.
Enchufe el cable en un tomacorriente que
funcione.
Reemplace el fusible quemado. (Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
Reinicie el interruptor automático. Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en
un centro de mantenimiento autorizado.
Fusible quemado.
El interruptor automático está activado.
Interruptor o cable dañado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com
9
PORTUGUÊS
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança
Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de
risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.
PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
(Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de
propriedade.
Fig. A
1
2
4
1 Interruptor liga/desliga
2 Saco coletor de pó
3 Base da lixadeira
4 Alavanca de aperto da folha de lixa
3
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e
instruções. Se não seguir todas as instruções listadas
abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/
ou lesões graves.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o
manual de instruções
NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real.
10
PORTUGUÊS
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER
mais próximo de sua localidade.
CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS
E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertências gerais de segurança para
ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de
segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não
sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/
ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções
para referência futura.
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências
listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio)
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).
Segurança na Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas
são propícias a acidentes.
b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem
provocar incêndios de poeiras ou vapores.
c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta elétrica. As
distrações podem dar origem e fazer com que perca o
controle da ferramenta.
Segurança Elétrica
d ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar
na tomada. O plugue não deve ser modificado
de modo algum. Não utilize quaisquer plugues
adaptadores com ferramentas elétricas ligadas
à terra. Plugues sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de choques elétricos.
e ) Evite que o corpo entre em contato com
superfícies ligadas à terra, como tubulações,
radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um
maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver
ligado à terra.
f ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas
a chuva nem a umidade. A penetração de água na
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
g ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não
deve ser utilizado para transportar ou pendurar
a ferramenta, nem para puxar o plugue da
tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos
danificados ou torcidos aumentam o risco de choques
elétricos.
h ) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
i ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica
em húmido, utilizando um fornecimento
protegido um dispositivo de corrente residual
(RCD). O uso de um dispositivo de corrente
residual reduz o risco de choque elétrico.
Nota: O termo "Dispositivo de Corrente Residual
(RCD)" pode ser substituído pelo termo "Interruptor de
Falha de Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor
de Fuga à Terra (ELCB)".
Segurança Pessoal
j ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
poderá causar graves lesões.
k ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou
protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
l ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
botão está desligado antes de ligar a ferramenta
à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
posição de ligado pode dar origem a acidentes.
m ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
causar lesões.
n ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem
posicionado e em equilíbrio. Desta forma,
será mais fácil controlar a ferramenta elétrica em
situações inesperadas.
o ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas
e luvas afastadas das peças em movimento.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar
presos nas peças em movimento.
p ) Sempre que for possível usar algum equipamento
para aspiração ou coleta de poeira, verifique se
eles estão montados e se estão sendo usados
corretamente. O uso de equipamentos de coleta de
poeira reduz os riscos derivados da poeira.
Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica
q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica adequada para o trabalho
pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará
11
PORTUGUÊS
r)
s)
t)
u)
v)
w)
o trabalho da melhor forma e com mais segurança,
com a potência com que foi projetada.
Não utilize a ferramenta elétrica se o botão
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão é
perigoso e terá de ser reparado.
Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios
ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas
de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a
ferramenta acidentalmente.
Guarde as ferramentas fora do alcance das
crianças e O aparelho não deve ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções.
Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de
manutenção das ferramentas.
Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção apropriada das ferramentas de corte
com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis
ao emperramento e são mais fáceis de controlar.
Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo
com as instruções e na maneira designada para
o tipo particular da ferramenta, levando em
consideração as condições e o trabalho a ser
desempenhado. O uso da ferramenta em operações
diferentes das designadas podem resultar em
situações de risco.
Serviço
x ) Peça a um técnico para fazer a manutenção
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a
segurança da ferramenta elétrica será mantida.
Segurança Elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
verifique a voltagem da rede elétrica que
corresponda a voltagem da placa de classificação.
ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou seu representante ou por uma
pessoa com qualificações semelhantes para
evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído
por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela
BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
Rótulos da Ferramenta
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes
símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes.
....................... Construção Classe
V.......................... volts
II (isolamento
Hz........................ hertz
duplo)
min...................... minutos
no........................
Velocidade sem
ou CD...... correte direta
carga
....................... Classe I construção
n.......................... velocidade
(aterrada)
nominal
…/min............... revoluções por
....................... terminal de
minuto
aterramento
BPM..................... toques por minuto
....................... símbolo de alerta
IPM...................... toques por minuto
de segurança
RPM..................... revoluções por
...................... radiação visível
minuto
...................... proteção
sfpm.................... pé de superfície
respiratória
por minuto
...................... use proteção
SPM .................... toques por minuto
para olhos
A.......................... amperes
W......................... watts
ou CA........... corrente alternada
ou CA/CD.... corrente direta ou
alternada
NORMAS ADICIONAIS ESPECÍFICAS DE
SEGURANÇA
Avisos de Segurança Comuns para
Trabalhos de Lixamento
•
•
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de
aderência isoladas, dado que a superfície de lixamento
pode entrar em contato com seu próprio cabo. Cortar
um cabo "energizado" pode tornar "vivas" partes metálicas
expostas da ferramenta elétrica causar choque elétrico ao
operador.
Utilize grampos ou outras formas práticas para
prender e sustentar a peça de trabalho em uma
plataforma estável. Sustentar a peça de trabalho com
a mão ou contra o corpo não garante estabilidade e pode
provocar perda de controle e acidentes.
ATENÇÃO: O contato com a poeira das aplicações
de lixamento, ou sua inalação, pode colocar em
risco a saúde do operador e de outras pessoas. Use
uma máscara de proteção contra poeira projetada
especificamente para proteção contra poeira e
vapores e certifique-se de que qualquer outra pessoa
que entre na área de trabalho esteja protegida.
•
•
•
•
•
12
...................... use proteção
auditiva
Remova completamente a poeira após o lixamento.
Tenha cuidado ao lixar tintas que possam ser produzidas
à base de chumbo, assim como certas madeiras ou
metais que possam produzir poeiras ou vapores tóxicos:
Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem
na área de trabalho.
Não coma, beba ou fume na área de trabalho.
Elimine de forma segura as partículas de poeiras geradas
e outros detritos.
PORTUGUÊS
•
•
O uso previsto é descrito neste manual de instruções.
A utilização de qualquer acessório, adaptador, ou a
realização de qualquer operação com esta ferramenta
que não sejam as recomendados neste manual de
instruções pode provocar o risco de ferimentos pessoais e/
ou danos à propriedade.
• Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio
adequado para a segurança. Quanto menor for o
número do calibre do fio, maior é a capacidade de o cabo,
que é de calibre 16 e tem uma maior capacidade do que
o de calibre 18. Um cabo menor vai causar uma queda
na tensão da linha, resultando em perda de potência e
superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão para
compensar o comprimento total, certifique-se que cada
ramal individual contém pelo menos o tamanho mínimo
do fio. . A tabela a seguir mostra o tamanho correto
para usar, dependendo do comprimento do cabo e da
amperagem nominal. Em caso de dúvida, use o próximo
calibre mais pesado. Quanto menor o número do calibre,
mais pesado o cabo.
Comprimento do cabo de extensão
Voltios
Longitude do cabo em metros (m)
120 V - 127V
0-7
7 - 15
15 - 30
30 - 50
220 V
0 - 15
15 - 30
30 - 60
60 - 100
Amperagem
Cabo nominal da secção mínima
nominal
Mais de Não mais em milímetros quadrados (mm2)
que
0
6
10
12
6
10
12
16
1,0
1,0
1,5
2,5
1,5
1,5
1,5
4,0
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
Não recomendado
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
USO FUTURO
Segurança de Outros
•
•
Esta ferramenta não se destina a ser usada por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas ao uso da máquina, dadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas para certificar-se de que
elas não brinquem com a máquina.
•
•
•
Ferimentos causados pelo uso prolongado de uma
ferramenta. Quando usar qualquer ferramenta por períodos
prolongados, lembre-se de fazer pausas regulares.
Diminuição da capacidade de audição.
Riscos à saúde causados por respirar poeira desenvolvidos
ao usar a ferramenta (exemplo: trabalhar com madeira,
especialmente carvalho, faia e MDF).
MONTAGEM
ATENÇÃO: Antes de montar, certifique-se sempre
de que a ferramenta esteja desligada e o plugue
desconectado da tomada.
Montagem da Folha de Lixa (Fig. B, C, D)
ATENÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem ter
colocado uma folha de lixa ou acessório.
Montagem das Folhas de Lixa Regulares
(Fig. B, C, D)
1. Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e
desconectada da tomada.
2. Amacie a folha de lixa esfregando o seu lado não-abrasivo
sobre a beira de uma bancada de trabalho.
3. Pressione as alavanca de aperto da folha de lixa 4 para
cima, para liberá-las das fendas de retenção e abra as
braçadeiras d papel pressionando-as para baixo (Fig. B).
4. Coloque a folha na base da lixadeira 3 , certifique-se de
que os furos da folha coincidam com os furos da base
(Fig. C).
5. Insira a extremidade da folha de lixa dentro da braçadeira
de papel frontal, como mostrado. (Fig. D).
6. Empurre a alavanca de aperto da folha de lixa frontal 4
para baixo colocando-a na fenda de retenção.
7. Mantenha uma leve tensão na folha, e ao mesmo tempo
insira a extremidade posterior da folha na braçadeira de
papel posterior.
8. Pressione a alavanca de aperto da folha de lixa posterior
4 para baixo e posicione-a na fenda de retenção.
Fig. B
Riscos Residuais
Riscos residuais adicionais podem surgir ao usar a
ferramenta, os quais podem não estar incluídos nos
avisos de segurança anexos.
Esses riscos podem originar-se de mau uso, uso prolongado
etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
correspondentes e a implementação de dispositivos de
segurança, determinados riscos residuais não podem ser
evitados. Eles incluem:
• Ferimentos por tocar em qualquer peça rotativa/móvel.
• Ferimentos causados ao trocar quaisquer peças, lâminas
ou acessórios.
4
13
PORTUGUÊS
Ligando/Desligando a Ferramenta (Fig. F)
Fig. C
1. Para ligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/
desliga 1 na posição I.
2. Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/
desliga 1 na posição O.
Fig. F
1
3
Fig. D
Como Esvaziar o Saco Coletor de Pó
O saco coletor de pó 2 deve ser esvaziado a cada 10
minutos de uso.
1. Para remover o saco coletor de pó da ferramenta
puxe-o 2 para trás afastando-o do bocal de saída de pó.
2. Esvazie o saco coletor de pó em um recipiente
adequado e volte a colocá-lo na ferramenta.
Dicas para uma Utilização Otimizada
4
•
Colocar e Retirar o Saco de Pó (Fig. E)
1. Coloque o saco de pó 2 sobre a saída de extracção de pó.
2. Deslize o saco para o pó sobre a ferramenta e certifiquese de que está bem colocado.
3. Para remover o saco de pó, puxe-o para trás e para fora
da tomada.
•
•
•
•
Fig. E
•
Para conforto do usuário a ferramenta pode ser operada
com uma única mão ou com as duas (Fig. G, H, I). Não
coloque suas mãos sobre as saídas de ventilação.
Não exerça muita pressão sobre a ferramenta.
Verifique regularmente o desgaste da folha de lixa;
substitua-a quando necessário.
Lixe sempre no sentido da fibra da madeira.
Para superfícies muito irregulares, ou para remover
camadas de tinta, comece com um grão grosso. Para
outras superfícies, comece com um grão médio. Em
ambos os casos, reduza gradualmente até chegar a
uma granulação fina e que, portanto, proporcionará um
acabamento suave.
Consulte o seu fornecedor para obter mais informações
sobre os acessórios disponíveis.
Fig. G
USO
ATENÇÃO: Deixe a ferramenta trabalhar no seu
próprio ritmo. Não a sobrecarregue.
ATENÇÃO: No cubra las ranuras de ventilación
cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la
base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo.
14
PORTUGUÊS
ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros
produtos químicos abrasivos para limpar peças não
metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos
podem enfraquecer os materiais plásticos usados
nessas peças. Use um pano umedecido apenas com
água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido
penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer
das partes em um líquido.
Fig. H
ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
ferramenta.
CUIDADO! O uso de qualquer acessório não
recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso.
Fig. I
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado
junto com o lixo doméstico normal. Caso ache
necessário que seu produto BLACK+DECKER seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você, não
jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.
Disponibilize este produto para coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados e
utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para
funcionar por um longo período de tempo com manutenção
mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de
uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza
regular. O seu carregador não necessita de manutenção
para além da limpeza regular.
ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos
graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da
fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou
remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um
arranque acidental pode causar ferimentos.
IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
executados por centros de serviço autorizados ou outras
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
peças de reposição idênticas.
DADOS TÉCNICOS
LIXADEIRA
BEW220
TIPO
AR
B2C
B3
B2
BR
V
220
220
120
220
127
Frequência
Hz
50
50
60
60
60
Potência
W
150
Velocidade
sem carga
.../min
(rpm)
14000
PESO (só
ferramenta)
lbs (kg)
2,8 (1,27)
Tensão de
entrada
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os
dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma
vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos,
sempre use proteção para os olhos aprovada pela
ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa.
15
PORTUGUÊS
DETECTANDO PROBLEMAS
CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PROBLEMA
POSSÍVEIS CAUSAS
POSSÍVEL SOLUÇÃO
A unidade não liga
Cabo desconectado.
Fusível queimado.
Conecte o cabo em uma tomada de trabalho.
Substitua o fusível queimado. (Se o produto
queimar repetidamente o fusível do circuito, pare
de usá-lo imediatamente e faça a manutenção em
um centro de serviços Black+Decker ou em um
centro de serviço autorizado.)
Reinicie el interruptor automático. Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
O cabo ou o interruptor devem ser reparados em
um centro de serviços Black+Decker ou em um
centro de manutenção autorizado.
O disjuntor está ativado.
Interruptor ou cabo danificado..
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda
a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para
saber qual é a mais próxima de sua localidade.
16
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
Fig. A
1
2
4
1 On/Off switch
2 Dust bag
3 Sanding base
4 Paper clamp lever
3
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instruction manual.
NOTE: The image may differ slightly from the actual unit.
17
ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local BLACK+DECKER office
or nearest authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
GENERAL SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c ) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical Safety
18
d ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
e ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
f ) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
g ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
h ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
i ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock. Note: The term “Residual Current
Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
Breaker (ELCB)”.
Personal Safety
j ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
k ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
l ) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
m ) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
n ) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
o ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
p ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
Power Tool Use and Care
q ) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
r ) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
s ) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
t ) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
u ) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
ENGLISH
v ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
w ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
•
of the power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
WARNING! Contact with or inhalation of dusts
arising from sanding applications may endanger
the health of the operator and possible bystanders.
Wear a dust mask specifically designed for protection
against dust and fumes and ensure that persons
within or entering the work area are also protected.
Service
x ) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Electrical Safety
Your tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the main voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
WARNING! If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
authorized BLACK+DECKER Service Center or
an equally qualified person in order to avoid
damage or injury. If the power cord is replaced by
an equally qualified person, but not authorized by
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
•
•
•
•
•
•
•
•
Labels on Tool
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V.......................... volts
or AC/DC..... alternating or
direct current
Hz........................ hertz
....................... Class II
min...................... minutes
Construction
or DC....... direct current
(double insulated)
....................... Class I Construction
no........................ no load speed
(grounded)
n.......................... rated speed
…/min............... per minute
....................... earthing terminal
BPM..................... beats per minute
...................... safety alert symbol
IPM...................... impacts per
...................... visible radiation
minute
...................... wear respiratory
RPM..................... revolutions per
protection
minute
...................... wear eye
sfpm.................... surface feet per
protection
minute
...................... wear hearing
SPM..................... strokes per minute
protection
A.......................... amperes
...................... read all
W......................... watts
documentation
or AC............ alternating current
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Warnings Common for Sanding
Operations
•
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
because the sanding surface may contact its own
cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts
Thoroughly remove all dust after sanding.
Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal
which may produce toxic dust:
Do not let children or pregnant women enter the work area.
Do not eat, drink or smoke in the work area.
Dispose of dust particles and any other debris safely.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance of
any operation with this tool other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of personal
injury and/or damage to property.
An extension cord must have adequate wire size
for safety. The smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The lower the gauge number, the
heavier the cord.
Minimum gage for cord sets
Volts
Total length of cord in feet (ft)
120 V - 127V
0 - 25
26 - 50 51 - 100 101 - 150
220 V
0 - 50
51 - 100 101 - 200 201 - 300
Ampers
Wire gauge in square millimeters
More
than
No more
than
0
6
10
12
6
10
12
16
(mm2)
1,0
1,0
1,5
2,5
1,5
1,5
1,5
4,0
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
Not recommended
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
Safety of Others
•
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
hey have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
19
ENGLISH
•
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Fig. C
Residual Risks
Additional residual risks may arise when using the tool
which may not be included in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
• Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
• Injuries caused when changing any parts, blades or accessories.
• Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any
tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
• Impairment of hearing.
• Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF.)
3
Fig. D
ASSEMBLY
WARNING: Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Fitting Sanding Sheets (Fig. B, C, D)
WARNING: Never use the tool without a sanding
sheet or accessory in place.
Fitting Regular Sanding Sheets
(Fig. B, C, D)
1. Make sure that the tool is switched off and unplugged.
2. Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive
side over the edge of a worktop.
3. Press the paper clamp levers 4 upwards to release
them from the retaining grooves and open the paper
clamps by pressing them down (Fig. B).
4. Place the sheet onto the sanding base 3 , making sure
that the holes in the sheet line up with the holes in the
base (Fig. C).
5. Insert the edge of the sanding sheet into the front
paper clamp as shown (Fig. D).
6. Press the front paper clamp lever 4 downwards and
locate it in the retaining groove.
7. While keeping a slight tension on the sheet, insert the
rear edge of the sheet into the rear paper clamp.
8. Press the rear paper clamp lever 4 downwards and
locate it in the retaining groove.
4
Fitting and Removing the Dust Bag
(Fig. E)
1. Fit the dust bag 2 over the dust extraction outlet.
2. Slide the dust bag onto the tool and make sure that it is
securely located.
3. To remove the dust bag, pull it to the rear and off the outlet.
Fig. E
USE
WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
WARNING: Do not cover the ventilation slots when
using the tool. Make sure that the sanding base is flat
on the workpiece.
Fig. B
Switching On and Off (Fig. F)
4
20
1. To switch the tool on, set the on/off switch 1 to
position I.
2. To switch the tool off, set the on/off switch 1 to
position O.
ENGLISH
Fig. F
1
Fig. H
Emptying the Dust Bag
The dust bag 2 should be emptied after every ten minutes
of use.
1. Pull the dust bag 2 to the rear and off the tool away
from the connection port.
2. Empty into a suitable receptacle and replace on tool.
Fig. I
Hints for Optimum Use
•
•
•
•
•
•
•
For user comfort, the tool can be operated with one or
two hands (Fig. G, H, I). Do not place your hands over
the ventilation slots.
Do not exert too much pressure on the tool.
Regularly check the condition of the sanding sheet.
Replace when necessary.
Always sand with the grain of the wood.
When sanding new layers of paint before applying
another layer, use extra fine grit.
On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start
with a medium grit. In both cases, gradually change to a
fine grit for a smooth finish.
Consult your retailer for more information on available
accessories.
Fig. G
MAINTENANCE
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning. Your charger does not
require any maintenance apart from regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from
the power source before making adjustments or
removing / installing devices or accessories. An
accidental start could cause injuries.
¡Important! To ensure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or other
qualified organizations, always using identical
replacement parts. Unit contains no user service able
parts inside.
CLEANING
WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation
ducts with dry air, at least once a week. To reduce
the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye
protection when performing this task.
WARNING: Never use solvents or other abrasive
chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These
chemicals can weaken the plastic materials used in these
parts. Use a cloth dampened only with water and neutral
21
ENGLISH
soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or
immerse any of the parts in a liquid.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center.
WARNING! The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste. Should
you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make
this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw materials. Local
regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by
the retailer when you purchase a new product.
TECHNICAL DATA
SANDER
BEW220
TYPE
AR
B2C
B3
B2
BR
Input
voltage
V
220
220
120
220
127
Frequency
Hz
50
50
60
60
60
W
150
No-load
speed
Power
.../min
(rpm)
14000
Weight
(tool only)
lbs (kg)
2.8 (1.27)
TROUBLESHOOTING GUIDE
BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Unit will not start.
Cord not plugged in.
Circuit fuse is blown.
Plug tool into a working outlet.
Replace circuit fuse. (If the product repeatedly
causes the circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it serviced at a
BLACK+DECKER service center or authorized
servicer.)
Reset circuit breaker. (If the product repeatedly
causes the circuit breaker to trip, discontinue
use immediately and have it serviced at a
BLACK+DECKER service center or authorized
servicer.)
Have cord or switch replaced at BLACK+DECKER
Service Center or Authorized Servicer.
Circuit breaker is tripped.
Cord or switch is damaged.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For
more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com
22
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogotá, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón
Ciudad de México, México.
C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
N748557
06/21/2019