BLACK+DECKER BEW220 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
BEW220
LIJADORA PARA ACABADOS
LIXADEIRA PARA ACABADOS
FINISHING SANDER
Español (traducido de las instrucciones originales) 03
Português (traduzido das instruções originais) 11
English (original instructions) 17
3
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
1
Interruptor de encendido/apagado
2
Bolsa para polvo
3
Base lijadora
4
Palanca de la abrazadera de papel
Fig. A
1
2
4
3
4
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término empleado en las advertencias
indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica
con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila
(sin cable).
Seguridad del Área de Trabajo
a ) Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b ) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y otras personas
del área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
Seguridad Eléctrica
d ) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en
forma alguna. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
e ) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
f ) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado
del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Los cables eléctricos dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
h ) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable alargador adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
i ) Si fuera inevitable la utilización de una
herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un
dispositivo de corriente residual (RCD). La
utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual
(RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor
de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de
Fugas a Tierra (ELCB)”.
Seguridad Personal
j ) Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
k ) Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular, respiratoria y
auditiva. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco o protectores auditivos,
utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a
reducir las lesiones personales.
l ) Evite una puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar a la
fuente de alimentación o la batería, coger o
transportar la herramienta. Si se transportan
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o si se enchufan con el interruptor
encendido puede dar lugar a accidentes.
m ) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
n ) Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta
o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y
guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta,
joyas o cabello largo partes móviles.
p ) Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
5
ESPAÑOL
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de equipos de recogida de
polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y Cuidado de Herramientas Eléctricas
q ) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
r ) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
s ) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
t ) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u ) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica,
y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
v ) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
w ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones, y tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
Servicio Técnico
x ) Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Seguridad Eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente calificada
para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una
persona igualmente calificada pero no autorizada por
BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
Etiquetas Sobre la Herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... corriente directa
...................... construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
...................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea todas las
instrucciones
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Advertencias de Seguridad Comunes
para Operaciones de Lijado
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas, debido a que la superficie de lijado
puede entrar en contacto con su propio cable. Cortar
un cable "cargado" puede hacer que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica estén "cargadas" y
podría dar una descarga eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no
le brinda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
ADVERTENCIA: El contacto con o la inhalación de
polvos derivados de las aplicaciones de lijado puede
poner en peligro la salud del operador y posibles
espectadores. Use una máscara antipolvo diseñada
específicamente para la protección contra el polvo y
los vapores y asegúrese de que las personas dentro de o
que entren al área de trabajo también estén protegidas.
Elimine completamente el polvo después de lijar.
Tenga especial cuidado cuando lije pintura que pudiera
ser a base de plomo o al lijar algunas maderas y metales
que pudieran producir polvo tóxico:
No deje que los niños o las mujeres embarazadas accedan
a la zona de trabajo.
6
ESPAÑOL
No coma, beba ni fume en el área de trabajo.
Elimine las partículas de polvo y demás residuos de
manera segura.
El uso previsto se describe en este manual de
instrucciones.
El uso de cualquier accesorio, adaptador, o la realización
de cualquier operación con esta herramienta que no sean
los recomendados en este manual de instrucciones puede
provocar el riesgo de lesiones corporales y/o daños a la
propiedad.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el
calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en
la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más
de un alargador para completar el largo total, asegúrese
que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud del cable en metros (m)
120 V - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50
220 V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100
Amperaje
nominal
Sección nominal mínima del cable
en milímetros cuadrados (mm
2
)
Más de No más
de
0 6 1,0 1,5 1,5 2,5
6 10 1,0 1,5 2,5 4,0
10 12 1,5 1,5 2,5 4,0
12 16 2,5 4,0 No recomendado
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Seguridad de Terceros
Este aparato no está diseñado para su uso por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Riesgos Residuales
Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar la
herramienta que pueden no haber sido incluidos en las
advertencias de seguridad adjuntas.
Estos riesgos pueden derivarse del uso indebido, uso
prolongado, etc. Incluso con la aplicación de las normas de
seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos
de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar.
Éstos incluyen:
Lesiones causadas por el contacto con partes giratorias/
móviles.
Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o
accesorio.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al utilizar cualquier herramienta durante
periodos prolongados, asegúrese de tomar descansos
regulares.
Deterioro de la audición.
Riesgos para la salud causados por respirar el polvo
desarrollado al usar la herramienta (por ejemplo: al
trabajar con madera, especialmente roble, haya y MDF).
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de
que la herramienta esté apagada y desenchufada.
Montaje de Hojas de Lija (Fig. B, C, D)
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta sin un
accesorio u hoja de lija colocado.
Montaje de Hojas de Lija Regulares
(Fig. B, C, D)
1. Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desenchufada.
2. Suavice la hoja de lija frotando su lado no abrasivo
sobre el borde de una superficie de trabajo.
3. Presione las palancas de las abrazaderas de papel
4
hacia arriba para liberarlas de las ranuras de retención
y abra las abrazaderas de papel presionándolas hacia
abajo (Fig. B).
4. Coloque la hoja en la base de lijado
3
, asegurándose
de que los orificios de la hoja se alineen con los agujeros
en la base (Fig. C).
5. Inserte el borde de la hoja de lija en la abrazadera de
papel frontal como se muestra (Fig. D).
6. Presione la palanca de la abrazadera de papel frontal
4
hacia abajo y ubíquela en la ranura de retención.
7. Mientras mantiene una ligera tensión en la hoja, insertar
el borde posterior de la hoja en la abrazadera de papel
posterior.
8. Presione la palanca de la abrazadera de papel
posterior
4
hacia abajo y ubíquela en la ranura de
retención.
Fig. B
4
7
ESPAÑOL
Colocación y Extracción de la Bolsa de
Polvo (Fig. E)
1. Coloque la bolsa de polvo
2
sobre la salida de
extracción de polvo.
2. Deslice la bolsa para polvo en la herramienta y
asegúrese de que esté bien colocada.
3. Para retirar la bolsa de polvo, tire de ella hacia atrás y
sáquela de la toma de corriente.
USO
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a
su propio ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación
cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la
base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo.
Encendido y Apagado (Fig. F)
1. Para encender la herramienta, coloque el interruptor de
encendido/apagado
1
en la posición I.
2. Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de
encendido/apagado
1
en la posición O.
Vaciado de la Bolsa de Polvo
La bolsa de polvo
2
debe ser vaciada después de cada 10
minutos de uso.
1. Tire de la bolsa de polvo
2
hacia atrás y sáquela de la
herramienta alejándola del puerto de conexión.
2. Vacíela en un recipiente adecuado y vuelva a colocarla
en la herramienta.
Consejos para el Uso Óptimo
Para comodidad del usuario, la herramienta se puede
operar con una o dos manos (Fig. G, H, I). No coloque
sus manos sobre las ranuras de ventilación.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe regularmente el estado de la hoja de lija.
Reemplácela cuando sea necesario.
Siempre lije en el sentido del grano de la madera.
Al lijar nuevas capas de pintura antes de aplicar otra
capa, utilice grano extra fino.
En superficies muy irregulares, o al retirar capas de
pintura, comience con un grano grueso. En otras
superficies, comience con un grano medio. En ambos
casos, cambie gradualmente a un grano fino para un
acabado liso.
Consulte con su proveedor para obtener más
información sobre los accesorios disponibles.
Fig. D
4
Fig. C
3
Fig. E
Fig. F
1
Fig. G
8
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y
de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún
mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes
de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causarlesiones.
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta
ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado.
¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
recomendado para emplearse con esta herramienta
puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche
por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. La normativa local
puede ofrecer la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
DATOS TÉCNICOS
LIJADORA BEW220
TIPO AR B2C B3 B2 BR
Voltaje de
entrada
V 220 220 120 220 127
Frecuencia Hz 50 50 60 60 60
Potencia W 150
Velocidad sin
carga
.../min
(rpm)
14000
Peso (solo
herramienta)
lbs (kg) 2,8 (1,27)
Fig. H
Fig. I
9
ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no enciende. Cable desenchufado.
Fusible quemado.
El interruptor automático está activado.
Interruptor o cable dañado.
Enchufe el cable en un tomacorriente que
funcione.
Reemplace el fusible quemado. (Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
Reinicie el interruptor automático. Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en
un centro de mantenimiento autorizado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com
10
PORTUGUÊS
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança
Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de
risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.
PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
(Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de
propriedade.
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e
instruções. Se não seguir todas as instruções listadas
abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/
ou lesões graves.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o
manual de instruções
NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real.
1
Interruptor liga/desliga
2
Saco coletor de pó
3
Base da lixadeira
4
Alavanca de aperto da folha de lixa
Fig. A
1
2
4
3
11
PORTUGUÊS
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER
mais próximo de sua localidade.
CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS
E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertências gerais de segurança para
ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de
segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não
sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/
ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções
para referência futura.
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências
listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio)
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).
Segurança na Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas
são propícias a acidentes.
b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem
provocar incêndios de poeiras ou vapores.
c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta elétrica. As
distrações podem dar origem e fazer com que perca o
controle da ferramenta.
Segurança Elétrica
d ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar
na tomada. O plugue não deve ser modificado
de modo algum. Não utilize quaisquer plugues
adaptadores com ferramentas elétricas ligadas
à terra. Plugues sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de choques elétricos.
e ) Evite que o corpo entre em contato com
superfícies ligadas à terra, como tubulações,
radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um
maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver
ligado à terra.
f ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas
a chuva nem a umidade. A penetração de água na
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
g ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não
deve ser utilizado para transportar ou pendurar
a ferramenta, nem para puxar o plugue da
tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos
danificados ou torcidos aumentam o risco de choques
elétricos.
h ) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
i ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica
em húmido, utilizando um fornecimento
protegido um dispositivo de corrente residual
(RCD). O uso de um dispositivo de corrente
residual reduz o risco de choque elétrico.
Nota: O termo "Dispositivo de Corrente Residual
(RCD)" pode ser substituído pelo termo "Interruptor de
Falha de Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor
de Fuga à Terra (ELCB)".
Segurança Pessoal
j ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
poderá causar graves lesões.
k ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou
protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
l ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
botão está desligado antes de ligar a ferramenta
à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
posição de ligado pode dar origem a acidentes.
m ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
causar lesões.
n ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem
posicionado e em equilíbrio. Desta forma,
será mais fácil controlar a ferramenta elétrica em
situações inesperadas.
o ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas
e luvas afastadas das peças em movimento.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar
presos nas peças em movimento.
p ) Sempre que for possível usar algum equipamento
para aspiração ou coleta de poeira, verifique se
eles estão montados e se estão sendo usados
corretamente. O uso de equipamentos de coleta de
poeira reduz os riscos derivados da poeira.
Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica
q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica adequada para o trabalho
pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará
12
PORTUGUÊS
o trabalho da melhor forma e com mais segurança,
com a potência com que foi projetada.
r ) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão é
perigoso e terá de ser reparado.
s ) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios
ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas
de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a
ferramenta acidentalmente.
t ) Guarde as ferramentas fora do alcance das
crianças e O aparelho não deve ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções.
u ) Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de
manutenção das ferramentas.
v ) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção apropriada das ferramentas de corte
com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis
ao emperramento e são mais fáceis de controlar.
w ) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo
com as instruções e na maneira designada para
o tipo particular da ferramenta, levando em
consideração as condições e o trabalho a ser
desempenhado. O uso da ferramenta em operações
diferentes das designadas podem resultar em
situações de risco.
Serviço
x ) Peça a um técnico para fazer a manutenção
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a
segurança da ferramenta elétrica será mantida.
Segurança Elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
verifique a voltagem da rede elétrica que
corresponda a voltagem da placa de classificação.
ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou seu representante ou por uma
pessoa com qualificações semelhantes para
evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído
por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela
BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
Rótulos da Ferramenta
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes
símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes.
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutos
ou CD .....correte direta
...................... Classe I construção
(aterrada)
…/min .............. revoluções por
minuto
BPM .................... toques por minuto
IPM ..................... toques por minuto
RPM .................... revoluções por
minuto
sfpm ................... pé de superfície
por minuto
SPM ................... toques por minuto
A ......................... amperes
W ........................watts
ou CA ..........corrente alternada
ou CA/CD ... corrente direta ou
alternada
...................... Construção Classe
II (isolamento
duplo)
no ....................... Velocidade sem
carga
n ......................... velocidade
nominal
......................t erminal de
aterramento
...................... símbolo de alerta
de segurança
..................... radiação visível
..................... proteção
respiratória
.....................use proteção
para olhos
.....................use proteção
auditiva
NORMAS ADICIONAIS ESPECÍFICAS DE
SEGURANÇA
Avisos de Segurança Comuns para
Trabalhos de Lixamento
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de
aderência isoladas, dado que a superfície de lixamento
pode entrar em contato com seu próprio cabo. Cortar
um cabo "energizado" pode tornar "vivas" partes metálicas
expostas da ferramenta elétrica causar choque elétrico ao
operador.
Utilize grampos ou outras formas práticas para
prender e sustentar a peça de trabalho em uma
plataforma estável. Sustentar a peça de trabalho com
a mão ou contra o corpo não garante estabilidade e pode
provocar perda de controle e acidentes.
ATENÇÃO: O contato com a poeira das aplicações
de lixamento, ou sua inalação, pode colocar em
risco a saúde do operador e de outras pessoas. Use
uma máscara de proteção contra poeira projetada
especificamente para proteção contra poeira e
vapores e certifique-se de que qualquer outra pessoa
que entre na área de trabalho esteja protegida.
Remova completamente a poeira após o lixamento.
Tenha cuidado ao lixar tintas que possam ser produzidas
à base de chumbo, assim como certas madeiras ou
metais que possam produzir poeiras ou vapores tóxicos:
Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem
na área de trabalho.
Não coma, beba ou fume na área de trabalho.
Elimine de forma segura as partículas de poeiras geradas
e outros detritos.
13
PORTUGUÊS
O uso previsto é descrito neste manual de instruções.
A utilização de qualquer acessório, adaptador, ou a
realização de qualquer operação com esta ferramenta
que não sejam as recomendados neste manual de
instruções pode provocar o risco de ferimentos pessoais e/
ou danos à propriedade.
Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio
adequado para a segurança. Quanto menor for o
número do calibre do fio, maior é a capacidade de o cabo,
que é de calibre 16 e tem uma maior capacidade do que
o de calibre 18. Um cabo menor vai causar uma queda
na tensão da linha, resultando em perda de potência e
superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão para
compensar o comprimento total, certifique-se que cada
ramal individual contém pelo menos o tamanho mínimo
do fio. . A tabela a seguir mostra o tamanho correto
para usar, dependendo do comprimento do cabo e da
amperagem nominal. Em caso de dúvida, use o próximo
calibre mais pesado. Quanto menor o número do calibre,
mais pesado o cabo.
Comprimento do cabo de extensão
Voltios Longitude do cabo em metros (m)
120 V - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50
220 V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100
Amperagem
nominal
Cabo nominal da secção mínima
em milímetros quadrados (mm
2
)
Mais de Não mais
que
0 6 1,0 1,5 1,5 2,5
6 10 1,0 1,5 2,5 4,0
10 12 1,5 1,5 2,5 4,0
12 16 2,5 4,0 Não recomendado
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
USO FUTURO
Segurança de Outros
Esta ferramenta não se destina a ser usada por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas ao uso da máquina, dadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Crianças devem ser supervisionadas para certificar-se de que
elas não brinquem com a máquina.
Riscos Residuais
Riscos residuais adicionais podem surgir ao usar a
ferramenta, os quais podem não estar incluídos nos
avisos de segurança anexos.
Esses riscos podem originar-se de mau uso, uso prolongado
etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
correspondentes e a implementação de dispositivos de
segurança, determinados riscos residuais não podem ser
evitados. Eles incluem:
Ferimentos por tocar em qualquer peça rotativa/móvel.
Ferimentos causados ao trocar quaisquer peças, lâminas
ou acessórios.
Ferimentos causados pelo uso prolongado de uma
ferramenta. Quando usar qualquer ferramenta por períodos
prolongados, lembre-se de fazer pausas regulares.
Diminuição da capacidade de audição.
Riscos à saúde causados por respirar poeira desenvolvidos
ao usar a ferramenta (exemplo: trabalhar com madeira,
especialmente carvalho, faia e MDF).
MONTAGEM
ATENÇÃO: Antes de montar, certifique-se sempre
de que a ferramenta esteja desligada e o plugue
desconectado da tomada.
Montagem da Folha de Lixa (Fig. B, C, D)
ATENÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem ter
colocado uma folha de lixa ou acessório.
Montagem das Folhas de Lixa Regulares
(Fig. B, C, D)
1. Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e
desconectada da tomada.
2. Amacie a folha de lixa esfregando o seu lado não-abrasivo
sobre a beira de uma bancada de trabalho.
3. Pressione as alavanca de aperto da folha de lixa
4
para
cima, para liberá-las das fendas de retenção e abra as
braçadeiras d papel pressionando-as para baixo (Fig. B).
4. Coloque a folha na base da lixadeira
3
, certifique-se de
que os furos da folha coincidam com os furos da base
(Fig. C).
5. Insira a extremidade da folha de lixa dentro da braçadeira
de papel frontal, como mostrado. (Fig. D).
6. Empurre a alavanca de aperto da folha de lixa frontal
4
para baixo colocando-a na fenda de retenção.
7. Mantenha uma leve tensão na folha, e ao mesmo tempo
insira a extremidade posterior da folha na braçadeira de
papel posterior.
8. Pressione a alavanca de aperto da folha de lixa posterior
4
para baixo e posicione-a na fenda de retenção.
Fig. B
4
14
PORTUGUÊS
Ligando/Desligando a Ferramenta (Fig. F)
1. Para ligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/
desliga
1
na posição I.
2. Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/
desliga
1
na posição O.
Como Esvaziar o Saco Coletor de Pó
O saco coletor de pó
2
deve ser esvaziado a cada 10
minutos de uso.
1. Para remover o saco coletor de pó da ferramenta
puxe-o
2
para trás afastando-o do bocal de saída de pó.
2. Esvazie o saco coletor de pó em um recipiente
adequado e volte a colocá-lo na ferramenta.
Dicas para uma Utilização Otimizada
Para conforto do usuário a ferramenta pode ser operada
com uma única mão ou com as duas (Fig. G, H, I). Não
coloque suas mãos sobre as saídas de ventilação.
Não exerça muita pressão sobre a ferramenta.
Verifique regularmente o desgaste da folha de lixa;
substitua-a quando necessário.
Lixe sempre no sentido da fibra da madeira.
Para superfícies muito irregulares, ou para remover
camadas de tinta, comece com um grão grosso. Para
outras superfícies, comece com um grão médio. Em
ambos os casos, reduza gradualmente até chegar a
uma granulação fina e que, portanto, proporcionará um
acabamento suave.
Consulte o seu fornecedor para obter mais informações
sobre os acessórios disponíveis.
Colocar e Retirar o Saco de Pó (Fig. E)
1. Coloque o saco de pó
2
sobre a saída de extracção de pó.
2. Deslize o saco para o pó sobre a ferramenta e certifique-
se de que está bem colocado.
3. Para remover o saco de pó, puxe-o para trás e para fora
da tomada.
USO
ATENÇÃO: Deixe a ferramenta trabalhar no seu
próprio ritmo. Não a sobrecarregue.
ATENÇÃO: No cubra las ranuras de ventilación
cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la
base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo.
Fig. E
Fig. F
1
Fig. G
Fig. C
Fig. D
4
3
15
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para
funcionar por um longo período de tempo com manutenção
mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de
uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza
regular. O seu carregador não necessita de manutenção
para além da limpeza regular.
ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos
graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da
fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou
remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um
arranque acidental pode causar ferimentos.
IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
executados por centros de serviço autorizados ou outras
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
peças de reposição idênticas.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os
dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma
vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos,
sempre use proteção para os olhos aprovada pela
ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa.
Fig. H
Fig. I
ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros
produtos químicos abrasivos para limpar peças não
metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos
podem enfraquecer os materiais plásticos usados
nessas peças. Use um pano umedecido apenas com
água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido
penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer
das partes em um líquido.
ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
ferramenta.
CUIDADO! O uso de qualquer acessório não
recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado
junto com o lixo doméstico normal. Caso ache
necessário que seu produto BLACK+DECKER seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você, não
jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.
Disponibilize este produto para coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados e
utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
DADOS TÉCNICOS
LIXADEIRA BEW220
TIPO AR B2C B3 B2 BR
Tensão de
entrada
V 220 220 120 220 127
Frequência Hz 50 50 60 60 60
Potência W 150
Velocidade
sem carga
.../min
(rpm)
14000
PESO (só
ferramenta)
lbs (kg) 2,8 (1,27)
16
PORTUGUÊS
DETECTANDO PROBLEMAS
CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO
A unidade não liga Cabo desconectado.
Fusível queimado.
O disjuntor está ativado.
Interruptor ou cabo danificado..
Conecte o cabo em uma tomada de trabalho.
Substitua o fusível queimado. (Se o produto
queimar repetidamente o fusível do circuito, pare
de usá-lo imediatamente e faça a manutenção em
um centro de serviços Black+Decker ou em um
centro de serviço autorizado.)
Reinicie el interruptor automático. Si
repetidamente el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de servicio
autorizado.)
O cabo ou o interruptor devem ser reparados em
um centro de serviços Black+Decker ou em um
centro de manutenção autorizado.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda
a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para
saber qual é a mais próxima de sua localidade.
17
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
NOTE: The image may differ slightly from the actual unit.
1
On/Off switch
2
Dust bag
3
Sanding base
4
Paper clamp lever
Fig. A
1
2
4
3
18
ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local BLACK+DECKER office
or nearest authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
GENERAL SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c ) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical Safety
d ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
e ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
f ) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
g ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
h ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
i ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock. Note: The term “Residual Current
Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
Breaker (ELCB)”.
Personal Safety
j ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
k ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
l ) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
m ) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
n ) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
o ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
p ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
Power Tool Use and Care
q ) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
r ) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
s ) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
t ) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
u ) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
19
ENGLISH
v ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
w ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
Service
x ) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Electrical Safety
Your tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the main voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
WARNING! If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
authorized BLACK+DECKER Service Center or
an equally qualified person in order to avoid
damage or injury. If the power cord is replaced by
an equally qualified person, but not authorized by
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
Labels on Tool
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
BPM .................... beats per minute
IPM ..................... impacts per
minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... surface feet per
minute
SPM .................... strokes per minute
A ......................... amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or
direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
n
o
.......................no load speed
n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... wear respiratory
protection
..................... wear eye
protection
..................... wear hearing
protection
..................... read all
documentation
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Warnings Common for Sanding
Operations
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
because the sanding surface may contact its own
cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
WARNING! Contact with or inhalation of dusts
arising from sanding applications may endanger
the health of the operator and possible bystanders.
Wear a dust mask specifically designed for protection
against dust and fumes and ensure that persons
within or entering the work area are also protected.
Thoroughly remove all dust after sanding.
Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal
which may produce toxic dust:
Do not let children or pregnant women enter the work area.
Do not eat, drink or smoke in the work area.
Dispose of dust particles and any other debris safely.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance of
any operation with this tool other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of personal
injury and/or damage to property.
An extension cord must have adequate wire size
for safety. The smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The lower the gauge number, the
heavier the cord.
Minimum gage for cord sets
Volts Total length of cord in feet (ft)
120 V - 127V 0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
220 V 0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300
Ampers
Wire gauge in square millimeters
(mm
2
)
More
than
No more
than
0 6 1,0 1,5 1,5 2,5
6 10 1,0 1,5 2,5 4,0
10 12 1,5 1,5 2,5 4,0
12 16 2,5 4,0 Not recommended
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
Safety of Others
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
hey have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
20
ENGLISH
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual Risks
Additional residual risks may arise when using the tool
which may not be included in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any parts, blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any
tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF.)
ASSEMBLY
WARNING: Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Fitting Sanding Sheets (Fig. B, C, D)
WARNING: Never use the tool without a sanding
sheet or accessory in place.
Fitting Regular Sanding Sheets
(Fig. B, C, D)
1. Make sure that the tool is switched off and unplugged.
2. Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive
side over the edge of a worktop.
3. Press the paper clamp levers
4
upwards to release
them from the retaining grooves and open the paper
clamps by pressing them down (Fig. B).
4. Place the sheet onto the sanding base
3
, making sure
that the holes in the sheet line up with the holes in the
base (Fig. C).
5. Insert the edge of the sanding sheet into the front
paper clamp as shown (Fig. D).
6. Press the front paper clamp lever
4
downwards and
locate it in the retaining groove.
7. While keeping a slight tension on the sheet, insert the
rear edge of the sheet into the rear paper clamp.
8. Press the rear paper clamp lever
4
downwards and
locate it in the retaining groove.
Fitting and Removing the Dust Bag
(Fig. E)
1. Fit the dust bag
2
over the dust extraction outlet.
2. Slide the dust bag onto the tool and make sure that it is
securely located.
3. To remove the dust bag, pull it to the rear and off the outlet.
USE
WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
WARNING: Do not cover the ventilation slots when
using the tool. Make sure that the sanding base is flat
on the workpiece.
Switching On and Off (Fig. F)
1. To switch the tool on, set the on/off switch
1
to
position I.
2. To switch the tool off, set the on/off switch
1
to
position O.
Fig. B
4
Fig. D
4
Fig. E
Fig. C
3
21
ENGLISH
Emptying the Dust Bag
The dust bag
2
should be emptied after every ten minutes
of use.
1. Pull the dust bag
2
to the rear and off the tool away
from the connection port.
2. Empty into a suitable receptacle and replace on tool.
Hints for Optimum Use
For user comfort, the tool can be operated with one or
two hands (Fig. G, H, I). Do not place your hands over
the ventilation slots.
Do not exert too much pressure on the tool.
Regularly check the condition of the sanding sheet.
Replace when necessary.
Always sand with the grain of the wood.
When sanding new layers of paint before applying
another layer, use extra fine grit.
On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start
with a medium grit. In both cases, gradually change to a
fine grit for a smooth finish.
Consult your retailer for more information on available
accessories.
Fig. F
1
Fig. G
MAINTENANCE
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning. Your charger does not
require any maintenance apart from regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from
the power source before making adjustments or
removing / installing devices or accessories. An
accidental start could cause injuries.
¡Important! To ensure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or other
qualified organizations, always using identical
replacement parts. Unit contains no user service able
parts inside.
CLEANING
WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation
ducts with dry air, at least once a week. To reduce
the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye
protection when performing this task.
WARNING: Never use solvents or other abrasive
chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These
chemicals can weaken the plastic materials used in these
parts. Use a cloth dampened only with water and neutral
Fig. H
Fig. I
22
ENGLISH
soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or
immerse any of the parts in a liquid.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center.
WARNING! The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste. Should
you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make
this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw materials. Local
regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by
the retailer when you purchase a new product.
TECHNICAL DATA
SANDER BEW220
TYPE AR B2C B3 B2 BR
Input
voltage
V 220 220 120 220 127
Frequency Hz 50 50 60 60 60
Power W 150
No-load
speed
.../min
(rpm)
14000
Weight
(tool only)
lbs (kg) 2.8 (1.27)
TROUBLESHOOTING GUIDE
BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Unit will not start. Cord not plugged in.
Circuit fuse is blown.
Circuit breaker is tripped.
Cord or switch is damaged.
Plug tool into a working outlet.
Replace circuit fuse. (If the product repeatedly
causes the circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it serviced at a
BLACK+DECKER service center or authorized
servicer.)
Reset circuit breaker. (If the product repeatedly
causes the circuit breaker to trip, discontinue
use immediately and have it serviced at a
BLACK+DECKER service center or authorized
servicer.)
Have cord or switch replaced at BLACK+DECKER
Service Center or Authorized Servicer.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For
more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogotá, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón
Ciudad de México, México.
C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
N748557
06/21/2019

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL LIJADORA PARA ACABADOS LIXADEIRA PARA ACABADOS FINISHING SANDER BEW220 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT. Español (traducido de las instrucciones originales) 03 Português (traduzido das instruções originais) 11 English (original instructions) 17 ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 1 2 4 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Bolsa para polvo 3 Base lijadora 4 Palanca de la abrazadera de papel 3   ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. 3 ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas. ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). Seguridad del Área de Trabajo a ) Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b ) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad Eléctrica d ) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. e ) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado 4 del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. h ) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. i ) Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”. Seguridad Personal j ) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. k ) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. l ) Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. m ) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. n ) Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo partes móviles. p ) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese ESPAÑOL que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y Cuidado de Herramientas Eléctricas q ) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. r ) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. s ) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. t ) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u ) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. v ) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. w ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio Técnico x ) Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto. Etiquetas Sobre la Herramienta La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or AC/DC..... corriente alterna o directa Hz........................ hertz ....................... construcción de min...................... minutos Clase II (doble or DC....... corriente directa aislamiento) ....................... construcción de n ........................ velocidad sin carga o Clase I (tierra) n..........................  velocidad nominal …/min............... por minuto ....................... terminal de BPM..................... golpes por minuto conexión a tierra IPM...................... impactos por .......................  símbolo de minuto advertencia de RPM..................... revoluciones por seguridad minuto ...................... radiación visible sfpm.................... pies de superficie ...................... protección por minuto respiratoria SPM..................... pasadas por ...................... protección ocular minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias de Seguridad Comunes para Operaciones de Lijado • • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, debido a que la superficie de lijado puede entrar en contacto con su propio cable. Cortar un cable "cargado" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "cargadas" y podría dar una descarga eléctrica al operador. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no le brinda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.  ADVERTENCIA: El contacto con o la inhalación de polvos derivados de las aplicaciones de lijado puede poner en peligro la salud del operador y posibles espectadores. Use una máscara antipolvo diseñada específicamente para la protección contra el polvo y los vapores y asegúrese de que las personas dentro de o que entren al área de trabajo también estén protegidas. Seguridad Eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características. • • ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada •  ...................... protección auditiva ...................... lea todas las instrucciones Elimine completamente el polvo después de lijar. Tenga especial cuidado cuando lije pintura que pudiera ser a base de plomo o al lijar algunas maderas y metales que pudieran producir polvo tóxico: No deje que los niños o las mujeres embarazadas accedan a la zona de trabajo. 5 ESPAÑOL • • No coma, beba ni fume en el área de trabajo. Elimine las partículas de polvo y demás residuos de manera segura. • El uso previsto se describe en este manual de instrucciones. • El uso de cualquier accesorio, adaptador, o la realización de cualquier operación con esta herramienta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede provocar el riesgo de lesiones corporales y/o daños a la propiedad. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud del cable en metros (m) Voltios 120 V - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Amperaje Sección nominal mínima del cable nominal Más de No más en milímetros cuadrados (mm2) de 0 6 10 12 6 10 12 16 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 No recomendado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Seguridad de Terceros • • Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • • • • • Lesiones causadas por el contacto con partes giratorias/ móviles. Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares. Deterioro de la audición. Riesgos para la salud causados por respirar el polvo desarrollado al usar la herramienta (por ejemplo: al trabajar con madera, especialmente roble, haya y MDF). ENSAMBLAJE   ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada. Montaje de Hojas de Lija (Fig. B, C, D) ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta sin un accesorio u hoja de lija colocado. Montaje de Hojas de Lija Regulares (Fig. B, C, D) 1. Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada. 2. Suavice la hoja de lija frotando su lado no abrasivo sobre el borde de una superficie de trabajo. 3. Presione las palancas de las abrazaderas de papel 4 hacia arriba para liberarlas de las ranuras de retención y abra las abrazaderas de papel presionándolas hacia abajo (Fig. B). 4. Coloque la hoja en la base de lijado 3 , asegurándose de que los orificios de la hoja se alineen con los agujeros en la base (Fig. C). 5. Inserte el borde de la hoja de lija en la abrazadera de papel frontal como se muestra (Fig. D). 6. Presione la palanca de la abrazadera de papel frontal 4 hacia abajo y ubíquela en la ranura de retención. 7. Mientras mantiene una ligera tensión en la hoja, insertar el borde posterior de la hoja en la abrazadera de papel posterior. 8. Presione la palanca de la abrazadera de papel posterior 4 hacia abajo y ubíquela en la ranura de retención. Fig. B Riesgos Residuales Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar la herramienta que pueden no haber sido incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos pueden derivarse del uso indebido, uso prolongado, etc. Incluso con la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Éstos incluyen: 6 4 ESPAÑOL Encendido y Apagado (Fig. F) Fig. C 1. Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado 1 en la posición I. 2. Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado 1 en la posición O. Fig. F 1 3 Fig. D Vaciado de la Bolsa de Polvo La bolsa de polvo 2 debe ser vaciada después de cada 10 minutos de uso. 1. Tire de la bolsa de polvo 2 hacia atrás y sáquela de la herramienta alejándola del puerto de conexión. 2. Vacíela en un recipiente adecuado y vuelva a colocarla en la herramienta. 4 Colocación y Extracción de la Bolsa de Polvo (Fig. E) 1. Coloque la bolsa de polvo 2 sobre la salida de extracción de polvo. 2. Deslice la bolsa para polvo en la herramienta y asegúrese de que esté bien colocada. 3. Para retirar la bolsa de polvo, tire de ella hacia atrás y sáquela de la toma de corriente. Consejos para el Uso Óptimo • • • • • • Fig. E • Para comodidad del usuario, la herramienta se puede operar con una o dos manos (Fig. G, H, I). No coloque sus manos sobre las ranuras de ventilación. No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. Compruebe regularmente el estado de la hoja de lija. Reemplácela cuando sea necesario. Siempre lije en el sentido del grano de la madera. Al lijar nuevas capas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino. En superficies muy irregulares, o al retirar capas de pintura, comience con un grano grueso. En otras superficies, comience con un grano medio. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso. Consulte con su proveedor para obtener más información sobre los accesorios disponibles. Fig. G USO   ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo. No la sobrecargue. ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo. 7 ESPAÑOL  ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Fig. H ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.  Fig. I PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. MANTENIMIENTO La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.   LIMPIEZA  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 8 DATOS TÉCNICOS LIJADORA BEW220 TIPO AR B2C B3 B2 BR 120 220 127 60 60 60 Voltaje de entrada V 220 220 Frecuencia Hz 50 50 Potencia W 150 Velocidad sin carga .../min (rpm) 14000 Peso (solo herramienta) lbs (kg) 2,8 (1,27) ESPAÑOL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cable en un tomacorriente que funcione. Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) Reinicie el interruptor automático. Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizado. Fusible quemado. El interruptor automático está activado. Interruptor o cable dañado. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com 9 PORTUGUÊS Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.     PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. (Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança. AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de propriedade. Fig. A 1 2 4 1 Interruptor liga/desliga 2 Saco coletor de pó 3 Base da lixadeira 4 Alavanca de aperto da folha de lixa 3   ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e instruções. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o manual de instruções NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real. 10 PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  Advertências gerais de segurança para ferramentas elétricas. Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura. O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio). Segurança na Área de Trabalho a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias a acidentes. b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem provocar incêndios de poeiras ou vapores. c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações podem dar origem e fazer com que perca o controle da ferramenta. Segurança Elétrica d ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de modo algum. Não utilize quaisquer plugues adaptadores com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugues sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. e ) Evite que o corpo entre em contato com superfícies ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. f ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas a chuva nem a umidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. g ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. h ) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos. i ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica em húmido, utilizando um fornecimento protegido um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um dispositivo de corrente residual reduz o risco de choque elétrico. Nota: O termo "Dispositivo de Corrente Residual (RCD)" pode ser substituído pelo termo "Interruptor de Falha de Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor de Fuga à Terra (ELCB)". Segurança Pessoal j ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas elétricas poderá causar graves lesões. k ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre óculos de proteção. Use equipamentos de proteção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. l ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. m ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá causar lesões. n ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas. o ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas das peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. p ) Sempre que for possível usar algum equipamento para aspiração ou coleta de poeira, verifique se eles estão montados e se estão sendo usados corretamente. O uso de equipamentos de coleta de poeira reduz os riscos derivados da poeira. Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará 11 PORTUGUÊS r) s) t) u) v) w) o trabalho da melhor forma e com mais segurança, com a potência com que foi projetada. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o botão é perigoso e terá de ser reparado. Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente. Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e O aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções. Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção das ferramentas. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e são mais fáceis de controlar. Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em situações de risco. Serviço x ) Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica será mantida. Segurança Elétrica  Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a voltagem da rede elétrica que corresponda a voltagem da placa de classificação. ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu representante ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela BLACK+DECKER, a garantia será perdida. Rótulos da Ferramenta A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes. ....................... Construção Classe V.......................... volts II (isolamento Hz........................ hertz duplo) min...................... minutos no........................  Velocidade sem ou CD...... correte direta carga ....................... Classe I construção n.......................... velocidade (aterrada) nominal …/min............... revoluções por ....................... terminal de minuto aterramento BPM..................... toques por minuto ....................... símbolo de alerta IPM...................... toques por minuto de segurança RPM..................... revoluções por ...................... radiação visível minuto ...................... proteção sfpm.................... pé de superfície respiratória por minuto ...................... use proteção SPM .................... toques por minuto para olhos A.......................... amperes W......................... watts ou CA........... corrente alternada ou CA/CD.... corrente direta ou alternada NORMAS ADICIONAIS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA Avisos de Segurança Comuns para Trabalhos de Lixamento • • Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de aderência isoladas, dado que a superfície de lixamento pode entrar em contato com seu próprio cabo. Cortar um cabo "energizado" pode tornar "vivas" partes metálicas expostas da ferramenta elétrica causar choque elétrico ao operador. Utilize grampos ou outras formas práticas para prender e sustentar a peça de trabalho em uma plataforma estável. Sustentar a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo não garante estabilidade e pode provocar perda de controle e acidentes.  ATENÇÃO: O contato com a poeira das aplicações de lixamento, ou sua inalação, pode colocar em risco a saúde do operador e de outras pessoas. Use uma máscara de proteção contra poeira projetada especificamente para proteção contra poeira e vapores e certifique-se de que qualquer outra pessoa que entre na área de trabalho esteja protegida. • • • • • 12 ...................... use proteção auditiva Remova completamente a poeira após o lixamento. Tenha cuidado ao lixar tintas que possam ser produzidas à base de chumbo, assim como certas madeiras ou metais que possam produzir poeiras ou vapores tóxicos: Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem na área de trabalho. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. Elimine de forma segura as partículas de poeiras geradas e outros detritos. PORTUGUÊS • • O uso previsto é descrito neste manual de instruções. A utilização de qualquer acessório, adaptador, ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não sejam as recomendados neste manual de instruções pode provocar o risco de ferimentos pessoais e/ ou danos à propriedade. • Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio adequado para a segurança. Quanto menor for o número do calibre do fio, maior é a capacidade de o cabo, que é de calibre 16 e tem uma maior capacidade do que o de calibre 18. Um cabo menor vai causar uma queda na tensão da linha, resultando em perda de potência e superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão para compensar o comprimento total, certifique-se que cada ramal individual contém pelo menos o tamanho mínimo do fio. . A tabela a seguir mostra o tamanho correto para usar, dependendo do comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use o próximo calibre mais pesado. Quanto menor o número do calibre, mais pesado o cabo. Comprimento do cabo de extensão Voltios Longitude do cabo em metros (m) 120 V - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Amperagem Cabo nominal da secção mínima nominal Mais de Não mais em milímetros quadrados (mm2) que 0 6 10 12 6 10 12 16 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 Não recomendado GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO Segurança de Outros • • Esta ferramenta não se destina a ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso da máquina, dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para certificar-se de que elas não brinquem com a máquina. • • • Ferimentos causados pelo uso prolongado de uma ferramenta. Quando usar qualquer ferramenta por períodos prolongados, lembre-se de fazer pausas regulares. Diminuição da capacidade de audição. Riscos à saúde causados por respirar poeira desenvolvidos ao usar a ferramenta (exemplo: trabalhar com madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). MONTAGEM  ATENÇÃO: Antes de montar, certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e o plugue desconectado da tomada. Montagem da Folha de Lixa (Fig. B, C, D)  ATENÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem ter colocado uma folha de lixa ou acessório. Montagem das Folhas de Lixa Regulares (Fig. B, C, D) 1. Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e desconectada da tomada. 2. Amacie a folha de lixa esfregando o seu lado não-abrasivo sobre a beira de uma bancada de trabalho. 3. Pressione as alavanca de aperto da folha de lixa 4 para cima, para liberá-las das fendas de retenção e abra as braçadeiras d papel pressionando-as para baixo (Fig. B). 4. Coloque a folha na base da lixadeira 3 , certifique-se de que os furos da folha coincidam com os furos da base (Fig. C). 5. Insira a extremidade da folha de lixa dentro da braçadeira de papel frontal, como mostrado. (Fig. D). 6. Empurre a alavanca de aperto da folha de lixa frontal 4 para baixo colocando-a na fenda de retenção. 7. Mantenha uma leve tensão na folha, e ao mesmo tempo insira a extremidade posterior da folha na braçadeira de papel posterior. 8. Pressione a alavanca de aperto da folha de lixa posterior 4 para baixo e posicione-a na fenda de retenção. Fig. B Riscos Residuais Riscos residuais adicionais podem surgir ao usar a ferramenta, os quais podem não estar incluídos nos avisos de segurança anexos. Esses riscos podem originar-se de mau uso, uso prolongado etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança correspondentes e a implementação de dispositivos de segurança, determinados riscos residuais não podem ser evitados. Eles incluem: • Ferimentos por tocar em qualquer peça rotativa/móvel. • Ferimentos causados ao trocar quaisquer peças, lâminas ou acessórios. 4 13 PORTUGUÊS Ligando/Desligando a Ferramenta (Fig. F) Fig. C 1. Para ligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/ desliga 1 na posição I. 2. Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor liga/ desliga 1 na posição O. Fig. F 1 3 Fig. D Como Esvaziar o Saco Coletor de Pó O saco coletor de pó 2 deve ser esvaziado a cada 10 minutos de uso. 1. Para remover o saco coletor de pó da ferramenta puxe-o 2 para trás afastando-o do bocal de saída de pó. 2. Esvazie o saco coletor de pó em um recipiente adequado e volte a colocá-lo na ferramenta. Dicas para uma Utilização Otimizada 4 • Colocar e Retirar o Saco de Pó (Fig. E) 1. Coloque o saco de pó 2 sobre a saída de extracção de pó. 2. Deslize o saco para o pó sobre a ferramenta e certifiquese de que está bem colocado. 3. Para remover o saco de pó, puxe-o para trás e para fora da tomada. • • • • Fig. E • Para conforto do usuário a ferramenta pode ser operada com uma única mão ou com as duas (Fig. G, H, I). Não coloque suas mãos sobre as saídas de ventilação. Não exerça muita pressão sobre a ferramenta. Verifique regularmente o desgaste da folha de lixa; substitua-a quando necessário. Lixe sempre no sentido da fibra da madeira. Para superfícies muito irregulares, ou para remover camadas de tinta, comece com um grão grosso. Para outras superfícies, comece com um grão médio. Em ambos os casos, reduza gradualmente até chegar a uma granulação fina e que, portanto, proporcionará um acabamento suave. Consulte o seu fornecedor para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis. Fig. G USO   ATENÇÃO: Deixe a ferramenta trabalhar no seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. ATENÇÃO: No cubra las ranuras de ventilación cuando utilice la herramienta. Asegúrese de que la base de lijado esté plana sobre la pieza de trabajo. 14 PORTUGUÊS  ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar peças não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos podem enfraquecer os materiais plásticos usados nessas peças. Use um pano umedecido apenas com água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer das partes em um líquido. Fig. H ACESSÓRIOS Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta.  CUIDADO! O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso. Fig. I PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso ache necessário que seu produto BLACK+DECKER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize este produto para coleta seletiva. A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo. MANUTENÇÃO A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo com manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.   IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA BEW220 TIPO AR B2C B3 B2 BR V 220 220 120 220 127 Frequência Hz 50 50 60 60 60 Potência W 150 Velocidade sem carga .../min (rpm) 14000 PESO (só ferramenta) lbs (kg) 2,8 (1,27) Tensão de entrada LIMPIEZA  ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, sempre use proteção para os olhos aprovada pela ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa. 15 PORTUGUÊS DETECTANDO PROBLEMAS CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO A unidade não liga Cabo desconectado. Fusível queimado. Conecte o cabo em uma tomada de trabalho. Substitua o fusível queimado. (Se o produto queimar repetidamente o fusível do circuito, pare de usá-lo imediatamente e faça a manutenção em um centro de serviços Black+Decker ou em um centro de serviço autorizado.) Reinicie el interruptor automático. Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) O cabo ou o interruptor devem ser reparados em um centro de serviços Black+Decker ou em um centro de manutenção autorizado. O disjuntor está ativado. Interruptor ou cabo danificado.. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. 16 ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.     DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A 1 2 4 1 On/Off switch 2 Dust bag 3 Sanding base 4 Paper clamp lever 3   WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. NOTE: The image may differ slightly from the actual unit. 17 ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local BLACK+DECKER office or nearest authorized service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE GENERAL SAFETY RULES SAFETY INSTRUCTIONS  General power tool safety warnings. Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical Safety 18 d ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. e ) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. f ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. g ) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. h ) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. i ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Note: The term “Residual Current Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”. Personal Safety j ) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. k ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. l ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. m ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. n ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. o ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. p ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power Tool Use and Care q ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. r ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. s ) Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. t ) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u ) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. ENGLISH v ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. w ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.  WARNING! Contact with or inhalation of dusts arising from sanding applications may endanger the health of the operator and possible bystanders. Wear a dust mask specifically designed for protection against dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected. Service x ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Electrical Safety Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate.  WARNING! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. • • • • • • • • Labels on Tool The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts or AC/DC..... alternating or direct current Hz........................ hertz ....................... Class II min...................... minutes Construction or DC....... direct current (double insulated) ....................... Class I Construction no........................ no load speed (grounded) n.......................... rated speed …/min............... per minute ....................... earthing terminal BPM..................... beats per minute ...................... safety alert symbol IPM...................... impacts per ...................... visible radiation minute ...................... wear respiratory RPM..................... revolutions per protection minute ...................... wear eye sfpm.................... surface feet per protection minute ...................... wear hearing SPM..................... strokes per minute protection A.......................... amperes ...................... read all W......................... watts documentation or AC............ alternating current ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Safety Warnings Common for Sanding Operations • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, because the sanding surface may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts Thoroughly remove all dust after sanding. Take special care when sanding paint which is possibly lead based or when sanding some woods and metal which may produce toxic dust: Do not let children or pregnant women enter the work area. Do not eat, drink or smoke in the work area. Dispose of dust particles and any other debris safely. The intended use is described in this instruction manual. The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury and/or damage to property. An extension cord must have adequate wire size for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum gage for cord sets Volts Total length of cord in feet (ft) 120 V - 127V 0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150 220 V 0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300 Ampers Wire gauge in square millimeters More than No more than 0 6 10 12 6 10 12 16 (mm2) 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 Not recommended SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Safety of Others • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless hey have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 19 ENGLISH • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Fig. C Residual Risks Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include: • Injuries caused by touching any rotating/moving parts. • Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. • Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks. • Impairment of hearing. • Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.) 3 Fig. D ASSEMBLY   WARNING: Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. Fitting Sanding Sheets (Fig. B, C, D) WARNING: Never use the tool without a sanding sheet or accessory in place. Fitting Regular Sanding Sheets (Fig. B, C, D) 1. Make sure that the tool is switched off and unplugged. 2. Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive side over the edge of a worktop. 3. Press the paper clamp levers 4 upwards to release them from the retaining grooves and open the paper clamps by pressing them down (Fig. B). 4. Place the sheet onto the sanding base 3 , making sure that the holes in the sheet line up with the holes in the base (Fig. C). 5. Insert the edge of the sanding sheet into the front paper clamp as shown (Fig. D). 6. Press the front paper clamp lever 4 downwards and locate it in the retaining groove. 7. While keeping a slight tension on the sheet, insert the rear edge of the sheet into the rear paper clamp. 8. Press the rear paper clamp lever 4 downwards and locate it in the retaining groove. 4 Fitting and Removing the Dust Bag (Fig. E) 1. Fit the dust bag 2 over the dust extraction outlet. 2. Slide the dust bag onto the tool and make sure that it is securely located. 3. To remove the dust bag, pull it to the rear and off the outlet. Fig. E USE   WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not overload. WARNING: Do not cover the ventilation slots when using the tool. Make sure that the sanding base is flat on the workpiece. Fig. B Switching On and Off (Fig. F) 4 20 1. To switch the tool on, set the on/off switch 1 to position I. 2. To switch the tool off, set the on/off switch 1 to position O. ENGLISH Fig. F 1 Fig. H Emptying the Dust Bag The dust bag 2 should be emptied after every ten minutes of use. 1. Pull the dust bag 2 to the rear and off the tool away from the connection port. 2. Empty into a suitable receptacle and replace on tool. Fig. I Hints for Optimum Use • • • • • • • For user comfort, the tool can be operated with one or two hands (Fig. G, H, I). Do not place your hands over the ventilation slots. Do not exert too much pressure on the tool. Regularly check the condition of the sanding sheet. Replace when necessary. Always sand with the grain of the wood. When sanding new layers of paint before applying another layer, use extra fine grit. On very uneven surfaces, or when removing layers of paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for a smooth finish. Consult your retailer for more information on available accessories. Fig. G MAINTENANCE Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.  WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before making adjustments or removing / installing devices or accessories. An accidental start could cause injuries.  ¡Important! To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user service able parts inside. CLEANING   WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation ducts with dry air, at least once a week. To reduce the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye protection when performing this task. WARNING: Never use solvents or other abrasive chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These chemicals can weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and neutral 21 ENGLISH soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or immerse any of the parts in a liquid. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.  WARNING! The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. TECHNICAL DATA SANDER BEW220 TYPE AR B2C B3 B2 BR Input voltage V 220 220 120 220 127 Frequency Hz 50 50 60 60 60 W 150 No-load speed Power .../min (rpm) 14000 Weight (tool only) lbs (kg) 2.8 (1.27) TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start. Cord not plugged in. Circuit fuse is blown. Plug tool into a working outlet. Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) Have cord or switch replaced at BLACK+DECKER Service Center or Authorized Servicer. Circuit breaker is tripped. Cord or switch is damaged. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com 22 Solamente para propósito de Argentina: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400 Solamente para propósito de Colombia: Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902. Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial. Bogotá, Colombia (111021) Tel.: (571) 508 9100 Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800.703.4644 Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9 Col. Santa Fé, Alvaro Obregón Ciudad de México, México. C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Providencia - Santiago de Chile Tel.: (56-2) 2687.1700 Importado por: Black & Decker del Perú S.A. Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602 Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Hecho en China Fabricado na China Made in China N748557 06/21/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER BEW220 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario