Tekonsha 118759 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet
or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4”
Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips
Head Screwdriver, Test-probe, Torx 10 Driver
1. Open the rear tailgate to access the bolts that hold the
taillights in place. On the driver and passenger sides
of the vehicle, remove two Torx-10 screws. Remove
the taillights on both the driver and passenger side of
the vehicle. After removing the screws, carefully pull
the taillight away from the vehicle being careful not
to damage the alignment pins. Remove the taillight
housing and set aside
ABC
.
2. On the driver and passenger sides of the vehicle,
locate the vehicle’s taillight wiring harness. The
taillight wiring harness will have a connection point,
on both sides, matching the ends of the T-Connector.
Separate this connector, being careful not to break
the locking tabs. All connector surfaces should be
clean and free of dirt.
3. Underneath the vehicle, determine a suitable
mounting point behind the rear bumper fascia on
the driver’s side. Mount the T-Connector black box
using double-sided tape provided. Make sure that
the trailer’s wire harness has adequate length to
reach this point.
WARNING
When mounting under the vehicle, always make sure
that the unit is in a protected area and can not be
damaged from road debris or objects driven over.
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to prevent any water buildup.
4. On the drivers side, fish the T-Connector end
with the yellow wires up between the bumper
and vehicle body into the taillight pocket
5. Plug the T-Connector end with the yellow wire
in-between the mating plugs on the driver’s side
taillight socket and vehicle wiring harness.
6.
Route the T-Connector end with green wire to the
passenger’s side and route the 4-Flat underneath the
bumper. Route T-Connector end with green wire up
through the opening on the passenger side, being
careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank
or any other points that may pinch or brake the wire.
7. Plug the T-Connector end with the green wire
in-between the mating plugs on the passenger’s
side taillight socket and vehicle wiring harness.
8. Locate a suitable grounding point near the connector
such as the vehicle’s frame or crossmember.
(Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt
and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and
secure white wire using eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
9.
On the driver’s side, locate the black 12 ga. power
wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga.
wire provided. Route the black wire along the exterior
frame or follow the existing wiring along the thresholds
into the engine compartment up to the battery avoiding
areas that may pinch or break the wire
D
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along the
exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other points
that may pinch or break the wire.
10. Disconnect the vehicle’s negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided).After cutting the fuse holder
wire
E
, attach the ring terminal and secure to the
vehicle’s positive (+) battery cable
F
.Connect the
other end of the fuse holder to the black 12 ga.
wire, using the yellow butt connector (provided)
G
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed on
the tow vehicle’s battery.
11. Reconnect the vehicle’s negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 9.
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
12. Secure the remainder of the T-One
®
T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid any
areas that would pinch, cut or melt the wire.
NOTE
Route the 4-Flat harness underneath and to the center
of the vehicle. Mount the 4-Flat end in an accessible
location with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual
& instruction sheet for additional information.
PAGE 1 OF 3
118759-037 Rev. A 8/1/2017
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
Connector
T-One
®
Connecteur
T-One
®
Conector
Chevrolet Equinox
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
F
C
G
E
A
B
D
T munie du fil vert à travers l’ouverture située du côté
passager, en prenant soin d’éviter les tuyaux chauds,
les écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
briser le fil.
7. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni du
fil vert entre les fiches appariées qui sont situées,
d’une part, sur la prise du feu arrière côté Passager
et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule.
8. Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou un
autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté
ou de traitement antirouille. Percer un trou de
3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet
et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
9. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en
T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer
le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou
suivre le filage existant le long des seuils usque la
batterie dans le haut du compartiment moteur, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
pincer ou endommager le fil
D
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager le fil.
10. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et
douille de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse
(mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs,
Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde
de vérification, Tournevis Torx 10
1. Ouvrir le hayon arrière pour accéder aux boulons
qui maintiennent les feux arrière en place. Des
côtés conducteur et passager du véhicule, enlever
deux vis Torx-10. Enlever les feux arrière des
côtés conducteur et passager du véhicule. Après
avoir retiré les vis, éloigner délicatement les feux
du véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges
d’alignement. Enlever le logement de feu arrière
et mettre de côté
ABC
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera,
des deux côtés, un point de branchement cor-
respondant aux extrémités du connecteur en T.
Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas
briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté.
3.
Sous le véhicule, repérer un point de montage appro-
prié derrière le carénage de pare-chocs arrière côté
conducteur. Monter la boîte noire du connecteur en
T à l’aide du ruban adhésif double face qui est fourni.
S’assurer que la longueur du faisceau de fils de la
remorque est suffisante pour atteindre ce point.
AVERTISSEMENT
Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à
toujours placer l’unité dans un endroit protégé où
elle ne pourra être endommagée par des débris
routiers ou des objets percutés en roulant.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le module est monté de façon
que son côté époxy soit orienté vers le sol afin
de prévenir l’accumulation d’eau.
4. Du côté conducteur, à l’aide d’un fil de tirage,
faire passer l’extrémité du connecteur en T muni
des fils jaune vers le haut entre le pare-chocs
et la carrosserie du véhicule jusque dans le
logement des feux arrière.
5. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni
du fil jaune entre les fiches appariées qui sont
situées, d’une part, sur la prise du feu arrière
côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau
de fils du véhicule.
6.
Faire passer du côté passager l’extrémité du
connecteur en T muni du fil vert, et faire passer sous
le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire
passer, de bas en haut, l’extrémité du connecteur en
coupé le fil du porte-fusible
E
, attacher la cosse
à anneau et la fixer au câble de la borne positive
(+) de la batterie du véhicule
F
. À l’aide du raccord
jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de calibre 12
G
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
11.
Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 15ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en
T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
REMARQUE
Acheminer le faisceau plat 4 en dessous et au centre
du véhicule. Monter l’extrémité du connecteur plat 4
voies dans un endroit accessible avec un support ou
un coffret de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
F
C
G
E
A
B
D
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
fusibles
E
, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo
F
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
G
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 9.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
12. Asegure el resto del arnés del conector en T con
los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área
que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
NOTA
Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia
el centro del vehículo. Instale el extremo plano
de 4 vías en un punto accesible con un soporte
o caja eléctrica (no se incluye).
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y
trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm,
Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de
1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba,
Destornillador Torx 10
1. Abra la puerta trasera para tener acceso a los
pernos que sostienen las luces traseras en su
lugar. En los lados del conductor y pasajero del
vehículo, quite dos tornillos Torx-10. Retire las
luces traseras tanto en el costado del conductor
como del pasajero del vehículo. Después de retirar
los tornillos, hale cuidadosamente la luz trasera
lejos del vehículo con cuidado de no dañar los
pasadores de alineación. Quite el receptáculo
de la luz trasera y coloque a un lado
ABC
.
2. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz
trasera del vehículo. El arnés del cableado de la
luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos
lados, que combina los extremos del conector en
T. Separe este conector, con cuidado de no romper
las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del
conector deben estar limpias y libres de suciedad.
3. Debajo del vehículo, determinar un punto de
instalación adecuado, detrás de la fascia del
parachoques trasero en el lado del conductor.
Instalar la caja negra del conector en T usando
la cinta de doble faz que se suministra. Verificar
que el arnés del alambre del remolque tenga la
longitud adecuada para llegar a este punto.
ADVERTENCIA
Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique
que la unidad esté en un área protegida y que
no se dañe con los desechos u objetos de la
carretera sobre los cuales se maneje.
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera
que el lado del epóxico del módulo esté orientado
hacia el piso para evitar la acumulación de agua.
4. En el lado del conductor, inserte el extremo del
conector en T con los cables amarillos hacia
arriba entre el parachoques y la carrocería del
vehículo dentro del receptáculo de la luz trasera.
5. Conecte el extremo del conector en T con el cable
amarillo entre los enchufes correspondientes
en el receptáculo de luz trasera del costado del
conductor y el arnés del cableado del vehículo.
6. Rote el extremo del conector en T con el cable
verde hacia el costado del pasajero y rote el
conector plano de 4 salidas por debajo del
parachoques. Enrute el extremo del conector en
T con el cable verde a través de la abertura en
el costado del pasajero, con cuidado de evitar
© 2017 Horizon GlobalPAGE 3 OF 3
cualquier tubería caliente, protectores de calor,
el tanque de combustible o cualquier otro punto
que pudiera pellizcar o frenar el cable.
7. Conecte el extremo del conector en T con el cable
verde entre los enchufes correspondientes en el
receptáculo de luz trasera del costado del pasajero
y el arnés del cableado del vehículo.
8. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso
o base del vehículo). Limpie la suciedad y el
anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32”
y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete
y tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
9. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través
de la caja del conector en T. Instale el alambre
negro de calibre 12 que se suministra. Dirija el
cable negro a lo largo del marco exterior o siga
el cable existente a lo largo de los umbrales
hacia el compartimiento del motor hasta la
batería evitando las áreas que podrían pellizcar
o romper el cable
D
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y
a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado
y evite cualquier tubería caliente, protectores de
calor, el tanque de combustible o cualquier otro
punto que pueda pellizcar o romper el cable.
10. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
F
C
G
E
A
B
D
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One® Connector T-One® Connecteur T-One® Conector A E Chevrolet Equinox WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. B F C ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118759-037 Rev. A 8/1/2017 D G ENGLISH 4. TOOLS REQUIRED: On the drivers side, fish the T-Connector end with the yellow wires up between the bumper and vehicle body into the taillight pocket 5. Plug the T-Connector end with the yellow wire in-between the mating plugs on the driver’s side taillight socket and vehicle wiring harness. 6. Route the T-Connector end with green wire to the passenger’s side and route the 4-Flat underneath the bumper. Route T-Connector end with green wire up through the opening on the passenger side, being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or brake the wire. 10. Disconnect the vehicle’s negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire , attach the ring terminal and secure to the vehicle’s positive (+) battery cable . Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) . Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe, Torx 10 Driver 1. Open the rear tailgate to access the bolts that hold the taillights in place. On the driver and passenger sides of the vehicle, remove two Torx-10 screws. Remove the taillights on both the driver and passenger side of the vehicle. After removing the screws, carefully pull the taillight away from the vehicle being careful not to damage the alignment pins. Remove the taillight housing and set aside . 7. Plug the T-Connector end with the green wire in-between the mating plugs on the passenger’s side taillight socket and vehicle wiring harness. 8. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or crossmember. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. ABC 2. 3. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. Underneath the vehicle, determine a suitable mounting point behind the rear bumper fascia on the driver’s side. Mount the T-Connector black box using double-sided tape provided. Make sure that the trailer’s wire harness has adequate length to reach this point. WARNING When mounting under the vehicle, always make sure that the unit is in a protected area and can not be damaged from road debris or objects driven over. WARNING Make sure module is mounted so that the epoxy side of the module is pointed towards the ground to prevent any water buildup. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 9. On the driver’s side, locate the black 12 ga. power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. Route the black wire along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire . D WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. PAGE 1 OF 3 E F G WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 11. Reconnect the vehicle’s negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 9. WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 12. Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. NOTE Route the 4-Flat harness underneath and to the center of the vehicle. Mount the 4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A E TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification, Tournevis Torx 10 1. Ouvrir le hayon arrière pour accéder aux boulons qui maintiennent les feux arrière en place. Des côtés conducteur et passager du véhicule, enlever deux vis Torx-10. Enlever les feux arrière des côtés conducteur et passager du véhicule. Après avoir retiré les vis, éloigner délicatement les feux du véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges d’alignement. Enlever le logement de feu arrière et mettre de côté . 2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 3. Sous le véhicule, repérer un point de montage approprié derrière le carénage de pare-chocs arrière côté conducteur. Monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif double face qui est fourni. S’assurer que la longueur du faisceau de fils de la remorque est suffisante pour atteindre ce point. AVERTISSEMENT Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à toujours placer l’unité dans un endroit protégé où elle ne pourra être endommagée par des débris routiers ou des objets percutés en roulant. AVERTISSEMENT S’assurer que le module est monté de façon que son côté époxy soit orienté vers le sol afin de prévenir l’accumulation d’eau. 4. Du côté conducteur, à l’aide d’un fil de tirage, faire passer l’extrémité du connecteur en T muni des fils jaune vers le haut entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule jusque dans le logement des feux arrière. 5. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule. 6. Faire passer du côté passager l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert, et faire passer sous le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire passer, de bas en haut, l’extrémité du connecteur en B C D ABC 7. 8. 9. G T munie du fil vert à travers l’ouverture située du côté passager, en prenant soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou briser le fil. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté Passager et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre le filage existant le long des seuils usque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil . AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir D 10. F PAGE 2 OF 3 E F coupé le fil du porte-fusible , attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule . À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 . AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. REMARQUE Acheminer le faisceau plat 4 en dessous et au centre du véhicule. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans un endroit accessible avec un support ou un coffret de branchement (non inclus). AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. G ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. A E SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba, Destornillador Torx 10 1. Abra la puerta trasera para tener acceso a los pernos que sostienen las luces traseras en su lugar. En los lados del conductor y pasajero del vehículo, quite dos tornillos Torx-10. Retire las luces traseras tanto en el costado del conductor como del pasajero del vehículo. Después de retirar los tornillos, hale cuidadosamente la luz trasera lejos del vehículo con cuidado de no dañar los pasadores de alineación. Quite el receptáculo de la luz trasera y coloque a un lado . 2. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 3. Debajo del vehículo, determinar un punto de instalación adecuado, detrás de la fascia del parachoques trasero en el lado del conductor. Instalar la caja negra del conector en T usando la cinta de doble faz que se suministra. Verificar que el arnés del alambre del remolque tenga la longitud adecuada para llegar a este punto. ADVERTENCIA Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique que la unidad esté en un área protegida y que no se dañe con los desechos u objetos de la carretera sobre los cuales se maneje. ADVERTENCIA Verifique que el módulo esté instalado de manera que el lado del epóxico del módulo esté orientado hacia el piso para evitar la acumulación de agua. 4. En el lado del conductor, inserte el extremo del conector en T con los cables amarillos hacia arriba entre el parachoques y la carrocería del vehículo dentro del receptáculo de la luz trasera. 5. Conecte el extremo del conector en T con el cable amarillo entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del conductor y el arnés del cableado del vehículo. 6. Rote el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero y rote el conector plano de 4 salidas por debajo del parachoques. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde a través de la abertura en el costado del pasajero, con cuidado de evitar B C D ABC 7. 8. 9. G cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pudiera pellizcar o frenar el cable. Conecte el extremo del conector en T con el cable verde entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del pasajero y el arnés del cableado del vehículo. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior o siga el cable existente a lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del motor hasta la batería evitando las áreas que podrían pellizcar o romper el cable . ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de D 10. F PAGE 3 OF 3 E fusibles , una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo . Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) . ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 9. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 12. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. NOTA Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia el centro del vehículo. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto accesible con un soporte o caja eléctrica (no se incluye). ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. F G © 2017 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118759 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación