Tekonsha 118653 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

9. On the Driver’s side, mount the T-Connector black
box using the double-sided tape provided. Secure
the remainder of the T-Connector harness with
the cable ties provided, to prevent damage or
rattling and being careful to avoid any areas that
would cut or pinch the wire.
10. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other items
removed during installation, being careful not
to pinch or cut the wires.
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo area when
not in use.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver,
Test-probe, Trim Panel Puller
1. Open rear hatch. Temporarily remove the rear
threshold plate, storage covers and floor covering
ABC
.
2. Partially remove the rear interior trim panels
on both the driver and passenger side of the
vehicle. Several trim panel fasteners will need
to be removed to remove the panels. Set aside
all items removed being careful not to damage
parts
D
.
3. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring
harness. The taillight wiring harness will have
a connection point, on both sides, matching
the ends of the T-Connector. Separate this
connector, being careful not to break the
locking tabs. All connector surfaces should
be clean and free of dirt
E
.
4. On the driver’s side, insert the T-Connector
end, with the yellow wire, between the vehicle
wiring connectors and lock into place. Be careful
not to damage the locking tabs and be sure that
connectors are fully inserted with locking tabs
in place.
5. Route the T-Connector end with green wire to the
passenger‘s side behind the panels and along the
threshold. Repeat step 4 for T-Connector end with
the green wire.
6. Locate a suitable grounding point near the
connector inside the vehicle. Clean dirt and
rustproofing from the area. Drill a 3/32” hole and
secure the white wire using the eyelet and screw
provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
7. Locate the 1-pin housing taped to the taillight
harness on the Driver side. Plug the 1-pin
housing from the T-Connector harness into
the housing
F
.
8. Open vehicle hood, and locate the fuse box on
the driver side near the front of the vehicle.
Unlatch the fuse door to access the fuse area.
Locate position labeled 30A Trailer. Insert the
15 amp fuse included with the T-Connector
package in this position and latch the fuse box.
NOTE
If there is a fuse located in the trailer position,
skip step 8.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer once
installed. For initial test, reset vehicle electrical
system by temporarily removing the key from
the ignition.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Nissan Murano
118660-037 Rev. B 6/13/2016
PAGE 1 OF 3
F
B
A
C
D
E
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe
cruciforme, Sonde de vérification, Extracteur de
panneau de garnissage
1. Ouvrir le hayon arrière. Enlever temporairement
le panneau de seuil arrière, les couvercles des
compartiments à rangement et le revêtement
de planche
ABC
.
2. Retirer partiellement les panneaux de garnisage
intérieurs arrière sur les côtés conducteur et pas-
sager du véhicule. Plusieurs attaches de panneau
de garnisage devront être etirées pour enlever les
panneaux. Mettre de côté les articles qui ont été
enlevés en veillant à ne pas les endommager
D
.
3. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera,
des deux côtés, un point de branchement
correspondant aux extrémités du connecteur
en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne
pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté
E
.
4. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du
connecteur en T munie du fil jaune entre
les connecteurs du câblage du véhicule, puis
verrouiller en place. Veiller à ne pas briser
les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
5. Faire passer du côté passager l’extrémité du
connecteur en T munie du fil vert, derrière les
panneaux et le long du seuil. Répéter l’étape
4 pour l’extrémité du connecteur en T muni
du fil vert.
6. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la masse.
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de
saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou
de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet
et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou
la plateforme du véhicule.)
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
7. Repérer le boîtier à 1 broche rubané sur le
faisceau de feu arrière côté conducteur. Brancher
le boîtier à 1 broche du connecteur en T dans le
boîtier
F
.
8. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte de
fusibles sur le côté conducteur près de l’avant du
véhicule. Déverrouiller la porte des fusibles pour
accéder à la zone des fusibles. Repérer la position
no étiquetée 20A Trailer. Insérer le fusible de 15
ampères fourni avec l‚ ensemble du connecteur
en T dans cette position et verrouiller la boîte
de fusibles.
REMARQUE
Se il ya un fusible situé dans la position de la
remorque, sautez l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
9. Du côté conducteur, monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à
deux faces qui est fourni. Afin de prévenir les
dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le
reste du harnais du connecteur en T à l’aide
des attaches de câble fournies, en prenant soin
d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
PAGE 2 OF 3
10. Replacer les panneaux de garnisage,
le panneau de seuil, les couvercles des
compartiments à rangement, le revêtement de
plancher et les autres éléments qui ont été retirés
lors de l’installation, en prenant soin de ne pas
coincer ou couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
compartiment à bagages arrière quand il n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
F
B
A
C
D
E
10. Vuelva a instalar los paneles de tapizado
plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento,
revestimiento de piso y otros artículos retirados
durante la instalación, con cuidado de no
pellizcar o cortar los cables.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en el área
de carga posterior cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de
estrella, Terminal de prueba, Extractor de paneles
de guarnición
1. Abra la escotilla trasera. Retire temporalmente la
placa de umbral trasera, las cubiertas del alma-
cenamiento y el revestimiento del piso
ABC
.
2. Retire parcialmente los paneles de tapizado
interior trasero tanto en el costado del conductor
como del pasajero del vehículo. Se deberán retirar
varios tornillos del panel de tapizado para retirar
los paneles. Ponga a un lado todos los artículos
retirados con cuidado de no dañar las partes
D
.
3. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz
trasera del vehículo. El arnés del cableado de
la luz trasera tendrá un punto de conexión en
ambos lados, que combina los extremos del
conector en T. Separe este conector, con cuidado
de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar limpias y
libres de suciedad
E
.
4. En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo , entre
los conectores del cableado del vehículo y ase-
gure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar
las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los
conectores estén completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.
5. Enrute el extremo del conector en T con el
cable verde hacia el costado del pasajero detrás
de los paneles y a lo largo del umbral. Repita el
paso 4 para el extremo del conector en T con el
cable verde.
6. Localice un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector. Limpie la suciedad y el óxido
del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con el cable blanco usando el ojete y tornillo pro-
vistos. (No perfore en el piso o base del vehículo.)
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
7. Localice el receptáculo de 1 pata pegada
al arnés de la luz trasera en el costado del
conductor. Conecte el receptáculo de 1 pata
del arnés conector en T en el receptáculo
F
.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
8. Abra la tapa del motor y ubique la caja de
fusibles del lado del conductor, cerca del frente
del vehículo. Quite el seguro de la puerta para
llegar a los fusibles. Ubique la posición con la
etiqueta 20A Trailer. Inserte en esta posición
el fusible de 15 amperios incluido en el paquete
del conector en T y cierre el seguro de la caja
de fusibles.
NOTA
Si hay un fusible que se encuentra en la posición
de remolque, omita el paso 8.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
9. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por
ambos lados que se suministra. Fije el resto del
arnés del conector en T con los amarres de cable
que se suministran, para evitar daños o vibración
y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar
o pellizcar el cable.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
F
B
A
C
D
E

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T A D B E C F 6. Locate a suitable grounding point near the connector inside the vehicle. Clean dirt and rustproofing from the area. Drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) 9. On the Driver’s side, mount the T-Connector black box using the double-sided tape provided. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. Nissan Murano WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118660-037 Rev. B 6/13/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver, Test-probe, Trim Panel Puller 1. Open rear hatch. Temporarily remove the rear threshold plate, storage covers and floor covering . ABC 2. Partially remove the rear interior trim panels on both the driver and passenger side of the vehicle. Several trim panel fasteners will need to be removed to remove the panels. Set aside all items removed being careful not to damage parts . D 3. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt . E 4. On the driver’s side, insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 5. Route the T-Connector end with green wire to the passenger‘s side behind the panels and along the threshold. Repeat step 4 for T-Connector end with the green wire. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 7. Locate the 1-pin housing taped to the taillight harness on the Driver side. Plug the 1-pin housing from the T-Connector harness into the housing . F 8. Open vehicle hood, and locate the fuse box on the driver side near the front of the vehicle. Unlatch the fuse door to access the fuse area. Locate position labeled 30A Trailer. Insert the 15 amp fuse included with the T-Connector package in this position and latch the fuse box. NOTE If there is a fuse located in the trailer position, skip step 8. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. PAGE 1 OF 3 10. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A D B E C F 7. Repérer le boîtier à 1 broche rubané sur le faisceau de feu arrière côté conducteur. Brancher le boîtier à 1 broche du connecteur en T dans le boîtier . 10. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification, Extracteur de panneau de garnissage 1. Ouvrir le hayon arrière. Enlever temporairement le panneau de seuil arrière, les couvercles des compartiments à rangement et le revêtement de planche . ABC 2. Retirer partiellement les panneaux de garnisage intérieurs arrière sur les côtés conducteur et passager du véhicule. Plusieurs attaches de panneau de garnisage devront être etirées pour enlever les panneaux. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager . D 3. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté . E 4. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 5. Faire passer du côté passager l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert, derrière les panneaux et le long du seuil. Répéter l’étape 4 pour l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert. 6. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. F 8. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte de fusibles sur le côté conducteur près de l’avant du véhicule. Déverrouiller la porte des fusibles pour accéder à la zone des fusibles. Repérer la position no étiquetée 20A Trailer. Insérer le fusible de 15 ampères fourni avec l‚ ensemble du connecteur en T dans cette position et verrouiller la boîte de fusibles. REMARQUE Se il ya un fusible situé dans la position de la remorque, sautez l’étape 8. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 9. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. PAGE 2 OF 3 REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. A D B E C F 8. Abra la tapa del motor y ubique la caja de fusibles del lado del conductor, cerca del frente del vehículo. Quite el seguro de la puerta para llegar a los fusibles. Ubique la posición con la etiqueta 20A Trailer. Inserte en esta posición el fusible de 15 amperios incluido en el paquete del conector en T y cierre el seguro de la caja de fusibles. 10. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella, Terminal de prueba, Extractor de paneles de guarnición 1. Abra la escotilla trasera. Retire temporalmente la placa de umbral trasera, las cubiertas del alma. cenamiento y el revestimiento del piso ABC 2. Retire parcialmente los paneles de tapizado interior trasero tanto en el costado del conductor como del pasajero del vehículo. Se deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado para retirar los paneles. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes . D 3. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad . E 4. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo , entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 5. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero detrás de los paneles y a lo largo del umbral. Repita el paso 4 para el extremo del conector en T con el cable verde. 6. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. Limpie la suciedad y el óxido del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con el cable blanco usando el ojete y tornillo provistos. (No perfore en el piso o base del vehículo.) ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. NOTA Si hay un fusible que se encuentra en la posición de remolque, omita el paso 8. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. 9. En el costado del conductor, instale la caja negra conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. 7. Localice el receptáculo de 1 pata pegada al arnés de la luz trasera en el costado del conductor. Conecte el receptáculo de 1 pata del arnés conector en T en el receptáculo . F PAGE 3 OF 3 © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118653 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para