Tekonsha 118469† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

118469-037 Rev. A 06/03/08
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4”
socket, Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open rear door and fold rear seat forward
de
.
2. Partially remove the rear interior trim panels on both
the driver and passenger side of the vehicle. Several
trim panel fasteners will need to be removed to
remove the panels. Set aside all items removed being
careful not to damage parts
fghi
.
3. Temporarily remove the rear threshold plate
j
.
4. Locate the taillight wiring harness that has a connection
point on the rear of the taillight assembly
k
.
5. Beginning on the driver’s side, separate the vehicle’s
wiring connectors, being careful not to break the
locking tabs. Insert the T-Connector end, with the
yellow wire, between the vehicle wiring connectors
and lock into place. Be sure that connectors are fully
inserted with locking tabs in place.
6. Route the T-Connector end with green wire to the
passenger ‘s side behind the panels and along the
threshold. Repeat step 5 for T-Connector end with the
green wire.
7. Locate the grey 1-pin housing taped to the taillight
harness on the Driver side
l
. Plug the 1-pin housing
from the T-Connector harness into the grey housing.
Be sure that connectors are fully inserted with locking
tabs in place.
8. Locate a suitable grounding point near the connector.
Drill a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided. Do not drill into any
exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
9. Open the hood and locate the vehicle fuse panel on
the Driver’s side
m
. Open the cover to access the
relays and fuses.
10. Place the supplied 10 amp mini fuse into the trailer
tow slot on the fuse panel. Replace fuse cover
n
.
WARNING
All connections must be complete for the T-Connector
to function properly. Test and verify installation with a
test light or trailer once installed. For initial test, reset
vehicle electrical system by temporarily removing the
key from the ignition.
11. On driver’s side, locate a flat surface in an out of
the way place and mount the T-Connector’s black
convertor box with the double sided tape. Secure
the remainder of the T-Connector harness with the
cable ties provided, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would cut
or pinch the wire.
12. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage
covers, floor covering and other items that may have
been removed during installation, being careful not to
pinch or cut the wires
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo area when not
in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual &
instruction sheet for additional information.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Nissan Quest
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage,
Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4
po, Tournevis à pointe cruciforme,
Sonde de vérification
1. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège
arrière par en avant
de
.
2. Retirer partiellement les panneaux de gar-
nisage intérieurs arrière sur les côtés con-
ducteur et passager du véhicule. Plusieurs
attaches de panneau de garnisage devront
être retirées pour enlever les panneaux.
Mettre de côté les articles qui ont été
enlevés en veillant à ne pas les endom-
mager
fghi.
3. Enlever temporairement le panneau de
seuil arrière
j
.
4. Repérer le faisceau de feu arrière qui est
doté d’un point de connexion à l'arrière de
l'assemblage de feu arrière
k
.
5. En commencant par le côté conducteur,
séparer les connecteurs du câblage du
véhicule, en veillant à ne pas briser les
pattes de verrouillage. Insérer l’extrémité
du connecteur en T munie du fil jaune entre
les connecteurs du câblage du véhicule et
verrouiller en place. S’assurer que les con-
necteurs sont complètement insérés, avec
les pattes de verrouillage en place.
6. Faire passer du côté passager l'extrémité
du connecteur en T munie du fil vert, der-
rière les panneaux et le long du seuil.
Répéter l’étape 5 pour l'extrémité du con-
necteur en T muni du fil vert.
7. Repérer le boîtier gris à 1 broche rubané
sur le faisceau de feu arrière côté conduc-
teur
l
. Brancher le boîtier à 1 broche du
connecteur en T dans le boîtier gris.
S’assurer que les connecteurs sont com-
plètement insérés, avec les pattes de ver-
rouillage en place.
8. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la
masse. Percer un trou de 3/32 po et fixer le
fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis four-
nis. Ne pas percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dom-
mage au véhicule ou toute lésion cor-
porelle. Ne pas percer de surfaces
exposées.
9. Ouvrir le capot et repérer le panneau de
fusibles du véhicule côté conducteur
m
.
Ouvrir le couvercle pour accéder aux relais
et aux fusibles.
10. Placer le mini-fusible 10 ampères dans la
fente pour remorque du panneau à fusibles.
Replacer le couvercle des fusibles
n
.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être ter-
minés pour que le connecteur en T fonc-
tionne correctement. Tester et vérifier l’in-
stallation à l’aide d’une lampe témoin ou
sur une remorque. Comme test initial, réini-
tialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
11. Du côté conducteur, repérer une surface
plane à un endroit qui ne gêne pas les
mouvements et monter le boîtier noir du
convertisseur du connecteur en T à l’aide
de ruban double face. Afin de prévenir les
dommages ou les bruits de cliquetis, fixer
le reste du harnais du connecteur en T à
l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits suscepti-
bles de couper ou coincer les fils.
12. Remettre en place les panneaux de gar-
nissage, le seuil, les couvercles de range-
ment, le revêtement de plancher et les
autres éléments qui ont été enlevés lors
de l’installation, en prenant soin de ne pas
pincer ni couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans
le compartiment à bagages arrière quand il
n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5.6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles,
Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo
de 1/4”, Destornillador de estrella,
Terminal de prueba
1. Abra la puerta posterior y doble el asiento
trasero hacia delante
de
.
2. Retire parcialmente los paneles de tapizado
interior trasero tanto en el costado del con-
ductor como del pasajero del vehículo. Se
deberán retirar varios tornillos del panel de
tapizado para retirar los paneles. Ponga a
un lado todos los artículos retirados con
cuidado de no dañar las partes
fghi
.
3. Retire temporalmente la placa del umbral
posterior
j
.
4. Localice el arnés del cableado de la luz
trasera que tiene un punto de conexión en
la parte trasera de la ensambladura
k
.
5. Desde el costado del conductor, separe los
conectores de cables del vehículo, con
cuidado de no romper las lengüetas de blo-
queo. Inserte el extremo del conector en T,
con el cable amarillo, entre los conectores
de cableado del vehículo y fíjelos en su
lugar. Cerciórese de que los conectores
estén insertados completamente con las
pestañas de bloqueo en su lugar.
6. Enrute el extremo del conector en T con el
cable verde hacia el costado del pasajero
detrás de los paneles y a lo largo del
umbral. Repita el paso 5 para el extremo
del conector en T con el cable verde.
7. Localice el receptáculo gris de 1 pata
pegada al arnés de la luz trasera en el
costado del conductor
l
. Conecte el
receptáculo de 1 pata del arnés conector
en T en el receptáculo gris. Cerciórese
de que los conectores estén insertados
completamente con las pestañas de blo-
queo en su lugar.
8. Localice un punto adecuado de conexión
a tierra cerca del conector. Perfore un ori-
ficio de 3/32” y asegúrelo con el cable
blanco usando el ojete y tornillo provistos.
No perfore ninguna superficie expuesta.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier super-
ficie antes de perforar para evitar daños al
vehículo y/o lesiones personales. No per-
fore ninguna superficie expuesta.
9. Abra la tapa del motor y localice el panel
de fusibles del vehículo en el lado del
conductor
m
. Abra la tapa para tener
acceso a los relés y fusibles.
10. Coloque el mini-fusible de 10 amperios
que se suministre dentro de la ranura del
remolque sobre el panel de fusibles.
Reemplace la tapa de los fusibles
n
.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione cor-
rectamente. Ensaye y verifique la insta-
lación con una luz de prueba o remolque
una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehícu-
lo al quitar temporalmente la llave de la
ignición.
11. En el costado del conductor, localice una
superficie plana en un lugar que no
estorbe e instale la caja negra de conver-
sión del conector en T con la cinta adhesi-
va por ambos lados. Fije el resto del
arnés del conector en T con los amarres
de cable que se suministran, para evitar
daños o vibración y con cuidado de evitar
áreas que podrían cortar o pellizcar el
cable.
12. Vuelva a instalar los paneles de guarni-
ción plásticos, el umbral, las cubiertas de
almacenaje, las cubiertas del piso y otros
elementos que se hayan retirado durante
la instalación, con cuidado de no pellizcar
o cortar los cables
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en
el área de carga posterior cuando no esté
en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasion-
ar incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el fabri-
cante o:
• Máx. luz de estacionamiento/direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2008 Cequent Performance Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d • g • e • h • j • i • l Nissan Quest READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. • LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118469-037 Rev. A 06/03/08 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open rear door and fold rear seat forward de. 2. Partially remove the rear interior trim panels on both the driver and passenger side of the vehicle. Several trim panel fasteners will need to be removed to remove the panels. Set aside all items removed being careful not to damage parts fghi. 3. Temporarily remove the rear threshold plate j. 4. Locate the taillight wiring harness that has a connection point on the rear of the taillight assembly k. 5. Beginning on the driver’s side, separate the vehicle’s wiring connectors, being careful not to break the locking tabs. Insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 6. Route the T-Connector end with green wire to the passenger ‘s side behind the panels and along the threshold. Repeat step 5 for T-Connector end with the green wire. 7. Locate the grey 1-pin housing taped to the taillight harness on the Driver side l. Plug the 1-pin housing from the T-Connector harness into the grey housing. Be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 8. Locate a suitable grounding point near the connector. Drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. Do not drill into any exposed surfaces. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. f 9. Open the hood and locate the vehicle fuse panel on the Driver’s side m. Open the cover to access the relays and fuses. 10. Place the supplied 10 amp mini fuse into the trailer tow slot on the fuse panel. Replace fuse cover n. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 11. On driver’s side, locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. 12. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items that may have been removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. k • m • n • • FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège arrière par en avant de. 2. Retirer partiellement les panneaux de garnisage intérieurs arrière sur les côtés conducteur et passager du véhicule. Plusieurs attaches de panneau de garnisage devront être retirées pour enlever les panneaux. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager fghi. 3. Enlever temporairement le panneau de seuil arrière j. 4. Repérer le faisceau de feu arrière qui est doté d’un point de connexion à l'arrière de l'assemblage de feu arrière k. 5. En commencant par le côté conducteur, séparer les connecteurs du câblage du véhicule, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule et verrouiller en place. S’assurer que les connecteurs sont complètement insérés, avec les pattes de verrouillage en place. 6. Faire passer du côté passager l'extrémité du connecteur en T munie du fil vert, derrière les panneaux et le long du seuil. Répéter l’étape 5 pour l'extrémité du connecteur en T muni du fil vert. 7. Repérer le boîtier gris à 1 broche rubané sur le faisceau de feu arrière côté conducteur l. Brancher le boîtier à 1 broche du connecteur en T dans le boîtier gris. S’assurer que les connecteurs sont complètement insérés, avec les pattes de verrouillage en place. 8. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de surfaces exposées. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 9. Ouvrir le capot et repérer le panneau de fusibles du véhicule côté conducteur m. Ouvrir le couvercle pour accéder aux relais et aux fusibles. 10. Placer le mini-fusible 10 ampères dans la fente pour remorque du panneau à fusibles. Replacer le couvercle des fusibles n. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 11. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 12. Remettre en place les panneaux de garnissage, le seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ni couper les fils. REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5.6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la puerta posterior y doble el asiento trasero hacia delante de. 2. Retire parcialmente los paneles de tapizado interior trasero tanto en el costado del conductor como del pasajero del vehículo. Se deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado para retirar los paneles. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes fghi. 3. Retire temporalmente la placa del umbral posterior j. 4. Localice el arnés del cableado de la luz trasera que tiene un punto de conexión en la parte trasera de la ensambladura k. 5. Desde el costado del conductor, separe los conectores de cables del vehículo, con cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo. Inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores de cableado del vehículo y fíjelos en su lugar. Cerciórese de que los conectores estén insertados completamente con las pestañas de bloqueo en su lugar. 6. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero detrás de los paneles y a lo largo del umbral. Repita el paso 5 para el extremo del conector en T con el cable verde. 7. Localice el receptáculo gris de 1 pata pegada al arnés de la luz trasera en el costado del conductor l. Conecte el receptáculo de 1 pata del arnés conector en T en el receptáculo gris. Cerciórese de que los conectores estén insertados completamente con las pestañas de bloqueo en su lugar. 8. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con el cable blanco usando el ojete y tornillo provistos. No perfore ninguna superficie expuesta. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 9. Abra la tapa del motor y localice el panel de fusibles del vehículo en el lado del conductor m. Abra la tapa para tener acceso a los relés y fusibles. 10. Coloque el mini-fusible de 10 amperios que se suministre dentro de la ranura del remolque sobre el panel de fusibles. Reemplace la tapa de los fusibles n. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 11. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. 12. Vuelva a instalar los paneles de guarnición plásticos, el umbral, las cubiertas de almacenaje, las cubiertas del piso y otros elementos que se hayan retirado durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2008 Cequent Performance Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118469† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para